Page Two May 28, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mr. Richard Koziar, Maintenance BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory. CONFESSION: Before all Weekday and Weekend Masses Every Saturday from 3:00 to 4:00 PM Priest available in Rectory - No appointment required. MARRIAGE: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. ANOINTING OF THE SICK: Please call the Rectory. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed at the Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej. SPOWIEDŹ : Przed każdą Mszą św. w ciągu tygodnia i w niedzielę. Możliwość spotkania z księdzem codziennie w kancelarii parafialnej bez wcześniejszego umówienia. ŚLUBY: Narzeczeni powinni zgłosić się do księdza na 6 miesięcy przed datą planowanego ślubu. Prosimy potwierdzić datę w kościele przed podjęciem innych ustaleń. Przynajmniej jedno z narzeczonych (lub ich rodzice) musi być zarejestrowanym i aktywnym parafianinem św Priscilli. Śluby nie odbywają się w niedzielę. SAKRAMENT NAMASZCZENIA CHORYCH: Prosimy zadzwonić do kancelarii parafialnej. REJESTRACJA DO PARAFII: Można się zapisać do parafii w kancelarii parafialnej.
Ascension of the Lord Page Three SEVENTH SUNDAY OF EASTER / ASCENSION OF THE LORD (28) 8:30AM Health & Blessings for Chic and Bill Duffy on their Birthday +Joseph Anton Voelker (B. Ch Duffy) ++Anna and Lesław Łączynski (Family) ++Zofia and Leon Owca (Family) ++Jozef, Władysława & Mieczysław Gajda (Family) 10:30AM O Bł. Boże dla Emilii i rodziny O powrót do zdrowia dla Zuzanny Rafało W intencji przebłagalnej O powrót do zdrowia dla Filipka i Boże bł. dla całej rodziny O zdrowie i Boże bł. dla pracowników River Point O zdrowie i wszelkie łaski dla Jana Kocoń i rodziny O uwolnienie dla Adama (Rodzina) O Bł. Boże i światło Ducha Św. dla Karola i Bartka W intencji rodziców o łąskę wyzwolenia z nałogów W 73 rocz. Bitwy o Monte Cassino w intencji poległych żołnierzy i zmarłych weteranów II Korpusu Generała Andersa oraz o zdrowie i bł. Boże dla żyjących weteranów tej zwycięskiej Bitwy O radość wieczności dla: +Dominik Kalinowski (żona i dzieci) +Wiktor Węgrzyn Komandor Rajdu Katyńskiego +Lukasz Boufał (Rodzina) +Andrzej Domszy (żona i dzieci) +Józef Sopek 5-ta rocz. śmierci (żona z synami) ++Victor i Adolf Burzyński (Hanna) ++Zdzisława i Andrzej Kołodziej (córka) ++Jan i Wojciech Cieśla (żona i mama) +Dariusz Rosół w 2gą rocz. śmierci (Rodzina) +Anna Kosciakova - 1 rocz. śmierci (Rodzina) 12:15PM +John Wienmeier Birthday Remembrance (Family) 6:00PM Za dusze w czyśćcu cierpiące z rodziny MONDAY (29) Easter Weekday 8:00AM Health and Blessings for Joan +Lucy P. Mantuano - Birthday Rem. (Family) +Matthew Blickle (Joan) 7:30PM O Bł. Boże i światło Ducha Św. dla Karola i Bartka TUESDAY (30) Easter Weekday 8:00AM +Eugene Costabile (wife Theresa) +Donald Schultz Jr. (mother and father) 7:30PM O Bł. Boże i światło Ducha Św. dla Karola i Bartka WEDNESDAY (31) The Visitation of the Blessed Virgin Mary 8:00AM +Joseph Anton Voelker (mom and dad) ++Ferdinand and Katharina Weiterschan (Family) 7:30PM O Bł. Boże i światło Ducha Św. dla Karola i Bartka THURSDAY (1) St. Justin, Martyr 8:00AM For World Peace and Conversion of Sinners ++Anthony T., Eugene and Marianne LaValle 7:30PM O Bł. Boże i światło Ducha Św. dla Karola i Bartka O Boże bł. i potrzebne łaski dla dzieci i chrześniaków O Dary Ducha Św. i opiekę Matki Bożej dla Mateusza prosi Mama FIRST FRIDAY (2) Easter Weekday 8:00AM Health and Blessings for Marie McGlynn (Family) +Jozef Sopek (Family) 7:30PM O Bł. Boże i światło Ducha Św. dla Karola i Bartka SATURDAY (3) St. Charles Lwanga & Companions, Martyrs 8:00AM +Michael and Lori Pacer - Anniversary (Aunt) 8:30AM O Bł. Boże i światło Ducha Św. dla Karola i Bartka 4:00PM +John Czekaj - Birthday Rem. (daughter) +Joseph Anton Voelker (A. Ratschan) +Helen Gonzalez - Birthday Rem. (daughter) +Patrick Sulak (Mary Brown and Family) +Alfonzo Larios (Sally and Bill) 7:00PM Msza Św. i Nabożeństwo Pierwszej Soboty Prayer for Memorial Day God of power and mercy, you destroy war and put down earthly pride. Banish violence from our midst and wipe away our tears, that we may all deserve to be called your sons and daughters. Keep in your mercy those men and women who have died in the cause of freedom and bring them safely into your kingdom of justice and peace. We ask this though Jesus Christ our Lord. Amen. May God bless our veterans, both living and deceased. May 21, 2017 Total Regular Collection $ 7,785.00 We sincerely thank everyone for their generosity and support of our Parish!
Page Four May 28, 2017 Fr. Maciej s Message On the Solemnity of the Ascension of the Lord, please allow me to quote Pope Benedict XVI: Here on earth, we are called to look up to heaven, to turn our minds and hearts to the inexpressible mystery of God. We are called to look towards this divine reality, to which we have been called from our creation. For there we find life s ultimate meaning." Full of the power of the Holy Spirit, let us go and teach the world about Christ, who is the way, the truth and the life. Christ, through his death, resurrection and glorious ascension into heaven, gave us the gift of eternal life and a place in the Father's house in heaven. Through our lives, let us preach the Good News of salvation. This week we will celebrate the first Thursday, Friday and Saturday of the month. I invite you to Adoration of the Blessed Sacrament, Confession, and prayer of the Holy Rosary. You can find more information about our services on the following pages. Next Sunday is Pentecost Sunday, which marks the end of the Easter season. Let us spiritually prepare ourselves for this important moment in the life of the Church and each one of us. In Prayer, Fr. Maciej Galle W Uroczystość Wniebowstąpienia Pana Jezusa pozwolę sobie zacytować papieża Benedykta XVI: Jesteśmy wezwani, by stojąc na ziemi, wpatrywać się w niebo kierować uwagę, myśli i serce w stronę niepojętej tajemnicy Boga. By patrzeć w kierunku rzeczywistości Bożej, do której od stworzenia powołany jest człowiek. W niej kryje się ostateczny sens życia. Pełni mocy Ducha Świętego idźmy zatem i głośmy światu Chrystusa, który jest drogą, prawdą i życiem. Chrystusa, który przez swoją śmierć, zmartwychwstanie i chwalebne wniebowstąpienie podarował nam dar życia wiecznego i mieszkanie w domu Ojca w niebie. Swoim życiem głośmy Dobrą Nowinę o zbawieniu. W tym tygodniu wypada pierwszy czwartek, piątek i sobota miesiąca. Jak jest w naszym parafialnym zwyczaju zapraszam was na adorację Najświętszego Sakramentu, spowiedź św. i modlitwę różańcową. Więcej informacji na temat naszych nabożeństw znajdziecie na dalszych stronach biuletynu. W przyszłą niedzielę wypada Uroczystość Zesłania Ducha Świętego, która kończy okres Wielkanocy. Przygotujmy się duchowo na ten ważny moment w życiu Kościoła i każdego z nas. Z modlitwą, Ks. Maciej Galle Refleksje ks. Macieja
Ascension of the Lord Page Five
Page Six May 28, 2017 Our homeless veterans need your help. The Knights of Columbus- Mater Christi Council #14284 will be collecting NEW Bath Towels for homeless veterans. We need your help to collect 700 NEW bath towels that will be distributed at the Chicago Standdown, June 9-10, 2017 at the General Jones Armory, 5200 S. Cottage Grove, Chicago, Illinois 60615. Bring your towel donation to mass the Memorial Day weekend of May 27-29 th and put them in the box in the back of church. The Knights will bring your donation to the Chicago Standdown and give them to our needy veterans. God Bless You for your donation. You can also make a monetary donation towards the purchase of a new towel. There will be a Knight of Columbus in the back of church to accept your donations. History of the Chicago Standdown In 1993 the first Standdown in Chicago was held in Humboldt Park. A stumbling, fumbling, but committed group of volunteers, veterans organizations, and community service providers planned and executed the event which was attended by 257 homeless veterans. For three days veterans were offered medical services, housing opportunities, employment assistance, food, clothing, and a chance for rest and relaxation. At its completion, volunteers were fired up with ideas for the improvement and growth of this program. Since that first Standdown, the non-for-profit, Chicago Veterans Economic Development Council, has developed a strong group of community agencies, federal agencies, veterans service organizations, corporations and volunteers that offer two Standdowns each year in the Chicago area. The Summer Standdown is typically offered on the south side of Chicago and provides the widest range of services possible for two days. The Winter Standdown is generally on the north side of Chicago and is a one day event intended to prepare homeless veterans for the difficult winter months, focusing on winter clothing and housing resources. Both of these events will service between 700 and 800 veterans from the Chicagoland area. Soon after our first Standdown, we recognized two unexpected benefits. First, it provided an opportunity for veterans to reach out to fellow veterans who were struggling. We find that veterans are incredibly generous with their time and talents and offering assistance can be a morale booster or them as well. Veterans helping veterans is a key feature of the Standdown. Second, service agencies who participate benefit from the networking that goes on between agencies as they learn more about each other and the resources available for their clients. This makes them more effective with their veterans clients throughout the year.
Ascension of the Lord Page Seven Religious Educations News The last class for Religious Education was on April 22nd. We have had a very good year. I would like to take this opportunity to thank the parents and the children for their cooperation during this past school year. Our attendace was very good this year, which tells us that both the parents and children know the value of religious education. I would like to thank Father Maciej Galle, our Pastor, and all the people on the staff of St. Priscilla Parish. They are always willing to help our Religious Education Program. I would also like to thanks the following people: Antoinette Sanders, Sister Agnes Francis SND, Yolanda Gomez, Maxine Neimeier-Poole, Vanessa Aviles, Magaly Rivera, Chic Duffy, Anna Harmata, Perla Manriquez, Anna Babbo, Magdalena Kleszcz, Charles Harmata, and Michelle Adamowski for all their dedication and cooperation during this past year. We have an excellent group of people who have volunteered to give up their time to prepare for and come to class every week. I hope you have a wonderful summer and we look forward to seeing you next year. I will be sending a letter to our familes at the beginning of August to let you know about our program for the 2017-2018 school year. I will also keep you up-to-date with news in our parish bulletin and on our parish website. Remember to go to Mass and receive the sacraments during the summer months.
Page Eight May 28, 2017
Ascension of the Lord Page Nine PLEASE REMEMBER... Friday, June 2nd, is the First Friday of the month. Please remember to pray in a special way to the Blessed Sacrament. As a reminder - we have all-day adoration beginning after the 8:00 AM Mass. Confessions are available at 6:00 PM. Prosimy pamiętać, że w najbliższy piątek przypada Pierwszy Piątek miesiąca. Zapraszamy wszystkich do naszej świątyni na całodzienną adorację Najświętszego Sakramentu, spowiedź świętą o godz. 6-tej wieczorem, oraz na Mszę św. o godz. 7:30 wieczorem. PIERWSZY CZWARTEK MIESIĄCA FIRST THURSDAY OF THE MONTH DUSZPASTERSTWO MŁODZIEŻOWE STUDNIA 18:30 Wystawienie Najświętszego Sakramentu z modlitwą za kapłanów i o nowe powołania. 7:00 AM Exposition of the Blessed Sacrament with prayer for priests and new vocations. Przyjdź na Spotkanie Młodzieżowe! Czekamy na ciebie! NIEDZIELA - 11:30 AM ~~~ YOUTH MINISTRY THE WELL Come and attend the Youth Meeting! We are waiting for you! SUNDAY - 11:30 AM Spotkania Formacyjno Modlitwne Grupy Odnowy w Duchu Świętym W każdą pierwszą i trzecią niedziele miesiąca po Mszy św. o 6:00 PM w sali pod Kościołem. Pierwsza niedziela - Krąg Biblijny Trzecia niedziela - Studium Katechizmu Kościoła Katolickiego Spotkania rozpoczynamy tradycyjnym Agape. Wszyscy mile widziani! Przyjdź, Zobacz i Zostań z Nami! Come to our weekly meeting on Tuesdays at 5:30 PM in the Church. PIERWSZA SOBOTA MIESIĄCA... Przyjdź na nasze cotygodniowe spotkanie we Wtorek o godzinie 5:30 PM w kościele. Zapraszamy wszystkich do wzięcia udziału we Mszy świętej oraz nabożeństwie z modlitwą wstawienniczą o uwolnienie i uzdrowienie! 6:30 PM - Spowiedź św. 7:00 PM - Wystawienie Najświętszego Sakramentu i Różaniec 8:00 PM - Msza św. 9:00 PM - Posługa modlitwą wstawienniczą o uwolnienie i uzdrowienie Saint Dominic Savio, patron of Altar Servers, pray for us. Święty Dominiku Savio, patronie ministrantów, módl się za nami.
Page Ten May 28, 2017 Marge Ackermann Paige Allen William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Emmett Clancy Jan Drożdż Theresa Gloms George Gloms Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Marian Henaghan Mrs. Marilyn Huffnus Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska-Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Betty Mijatov Gwen Moncada Mike Muka Vince Munday Giles Nabor Antoni Nierzejewski Carol Niewinski John Nowik Stefan Nowik Stevie V. Nowik Anna Oracz Henry Orry Marlene Owen Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Carol Santoro Albert Schorsch III Norbert Schultz John Sherrod Helen Sterling Gina Swensen Roger Vlasos Beatrice Waltz Jola Wolfe Carla and Adam Virginia Zyburt If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 AM & 12:15 PM NIEDZIELNE MSZE W JĘZYKU POLSKIM: 10:30 AM & 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W CIĄGU TYGODNIA: Poniedziałek - Piątek: 7:30 PM Sobota: 8:30 AM PARISH RECTORY OFFICE HOURS: Monday, Wednesday & Friday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday and Thursday 9:00 AM to 4:30 PM LITURGY SCHEDULE - June 3 / 4 ROZKŁAD MSZY ŚWIĘTYCH - 3 / 4 Czerwiec MASS / MSZA PRIEST / KSIĄDZ EXTRAORDINARY MINISTERS OF THE HOLY EUCHARIST / NADZWYCZAJNI SZAFARZE EUCHARYSTII LECTOR / LEKTOR Saturday 4:00 PM TBD M. Graf E. Sloan E. LoPiccolo K. Rodriguez Sunday 8:30 AM TBD R. Pacyna S. Moritz J. Ward C. Duffy A. Sanders Sunday 10:30 AM TBD TBD TBD Sunday 12:15 PM TBD M. Clancy J. Miketta M. Picchietti M. Picchietti Sunday 6:00 PM TBD TBD TBD