BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
|
|
- Marian Pietrzak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 Page Two July 29, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral Associate Mrs. Anna Knap, Business Manager Mr. Wesley Adamowski, Custodian BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory. CONFESSION: Before all Weekday and Weekend Masses Every Saturday from 3:00 to 4:00 PM Priest available in Rectory No appointment required. MARRIAGE: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. ANOINTING OF THE SICK: Please call the Rectory. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed at the Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL Phone: Fax: Religious Education Office: church@stpriscilla.org CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej. SPOWIEDŹ : Przed każdą Mszą św. w ciągu tygodnia i w niedzielę. Możliwość spotkania z księdzem codziennie w kancelarii parafialnej bez wcześniejszego umówienia. ŚLUBY: Narzeczeni powinni zgłosić się do księdza na 6 miesięcy przed datą planowanego ślubu. Prosimy potwierdzić datę w kościele przed podjęciem innych ustaleń. Przynajmniej jedno z narzeczonych (lub ich rodzice) musi być zarejestrowanym i aktywnym parafianinem św Priscilli. Śluby nie odbywają się w niedzielę. SAKRAMENT NAMASZCZENIA CHORYCH: Prosimy zadzwonić do kancelarii parafialnej. REJESTRACJA DO PARAFII: Można się zapisać do parafii w kancelarii parafialnej.
3 Seventeenth Sunday in Ordinary Time Page Three SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME (29) 8:30AM Deceased members of the Kucharski, Thomas and Kotkowski Family Thanks for listening to prayers and received help in a difficult situation for Krzysztof with a request for further help and care for his difficult life path Health and Blessings for Anna Proszek on her Name Day (Family) +Tony Czerwinski (Adamowski Family) +LeRoy Grochocki (Ward Family) 10:30AM Za parafian św. Pryscylli O Bł. Boże dla Emilii i rodziny O łaskę uzdrowienie i wszelkie potrzebne łaski dla Ani i rodziny (Rodzina) O uzdrowienie Bernadety i Doroty O radość wieczności dla: +Dominik Kalinowski (żona i dzieci) +Lukasz Boufał (Rodzina) +Waldemar Stodulski (siostra z rodziną) ++Ludwika i Ludwik Guszkiewicz (Rodzina) +Stefan Lech (brat z rodziną) +Stefan Lech (Marszałkowie 10:30) +Czesław Pindor w rocz. śmierci (Rodzina) +Hilary Wilczewski +Edward Wilczewski +Wiera Wilczewska +Krystyna Wilczewska 12:15PM St. Priscilla Parishioners 6:00PM Za zmarłych polecanych w wypominkach, Bernadety i Doroty MONDAY (30) Weekday 8:00AM Health and Blessings for Joan Health, blessings and healing for Anna ++James and Matthew Blickle (Joan) 7:30PM +Konrad Krawczyk (koledzy) TUESDAY (31) St. Ignatius 8:00AM Health, blessings and healing for Anna +Dorothy Claussen 1st Death Ann. (Olivia) 7:30PM +Giovani Portogallo (przyjaciel z rodziny) WEDNESDAY (1) St. Alphonsus Liguori 8:00AM Health, blessings and healing for Anna +James J. Purcelli Birthday Rem. (daughter) 7:30PM +Za wszystkie dusze w czyśćcu cierpiące z nikąd nie mające ratunku modlitwy FIRST THURSDAY (2) Weekday 8:00AM Health, blessings and healing for Anna +Arnold Chesna Rem. Of Wedding Anniversary (Aldona Chesna) 7:30PM +Stanisław Wadas FIRST FRIDAY (3) Weekday 8:00AM Health, blessings and healing for Anna +Margaret Miketta Birthday Rem. (Jim Miketta) +Donald Schultz Jr. (Family) +Sal Aguado (Jack Rose Ferina) 7:30PM +Józef Opiekunka i przyjaciółki rodziny FIRST SATURDAY (4) St. John Vianney, Priest 8:00AM Deceased members of Sullivan, Moniak and Mayer Families 8:30AM +Dominik Kalinowski w rocz. urodzin (żona i dzieci) 4:00PM Health, blessings and healing for Anna +Albert Schorsch (Heller Family) +Jean M. Falk Birthday Rem. (Thomas) +Carol Miaso (Hujar Family) +Anthony Czerwinski (Anna Ewko Family) 7:00PM O uwolnienie I uzdrowienie z depresji alkoholizmu dla Henryka LeRoy Grochocki July 22, 2018 Regular Collection: $ 8, Sharing Collection: $ St. Christopher Car Blessing: $ TOTAL: $ 9, Thank you for your generosity and support of our Parish. St. John Vianney, pray for us!
4 Page Four July 29, 2018 A Note from Fr. Martin In today's Gospel, Jesus performs the miracle of multiplying bread. We know that this is foreshadowing of feeding us with His Body. He leads us from our table at home, where we satisfy our hunger of food, to the Eucharistic table at which satisfy our hunger of God. Today, however, I would like to focus on our table at home. Why? Because by what surrounds us, we can better understand what is beyond us the Eucharist. Jesus performed the miracle of multiplication and fed a great number of people, though he had only five loaves at his disposal; but before he took them, he first blessed them, and said a prayer of thanksgiving. Therefore, prayer before or after a meal is neither a relic nor a sign of excessive piety, but a wonderful act of thanksgiving to God for the food that we just received. The lack of this prayer is an incredible sign of arrogance of man, which results from identifying the source of God's great works with a bakery or a fridge. So let's remember to prayer before and after meals! There were only five loaves, and Jesus fed them to five thousand people. However, he did not stop there. He told the Apostles: "Gather the fragments left over, so that nothing will be wasted." We recall that they filled twelve baskets with leftovers. Why? Because this was another extraordinary act of God's concern for man. If food were to go to waste, it would be another manifestation of human arrogance and additional proof of the lack of mercy towards those who suffer hunger. So you have to ask yourself a simple question: What do I do with leftover food? These two tables at home and at the altar are closely related. How we behave at the family table, is how we behave in church. Unfortunately, often different habits from our disorderly lives, relating not only to our behavior at the dinner table and eating meals, we bring to the church, sometimes offending God. Meanwhile, we should soak up the sanctity of God's altar and bring it home with all reverence. God bless you. Fr. Martin The hand of the Lord feeds us; he answers all our needs Otwierasz rękę, karmisz nas do syta Z notatnika ks. Marcina W dzisiejszej Ewangelii Jezus dokonuje cudu rozmnożenia chleba. Wiemy, że jest to zapowiedź nakarmienia nas Jego Ciałem. Prowadzi nas od naszego domowego stołu, gdzie zaspokajamy głód codzienny do stołu eucharystycznego, by zaspokoić nasz głód Boga. Dziś jednak chciałbym zatrzymać się przy naszym domowym stole. Dlaczego? Byśmy przez to co nas otacza lepiej zrozumieli to co na nas przerasta Eucharystię. Jezus dokonał cudu rozmnożenia i nakarmił ogromną rzeszę ludzi, choć miał do dyspozycji tylko pięć chlebów; jednak zupełnie nie pamiętamy, że najpierw wziął je do rąk, pobłogosławił i odmówił dziękczynienie. Dlatego modlitwa przed czy po posiłku nie jest ani przeżytkiem, ani znakiem nadmiernej pobożności, lecz wspaniałym aktem dziękczynienia Bogu za posiłek właśnie otrzymujemy. Zatem brak tej modlitwy jest niesamowitą arogancją człowieka, która wynika z utożsamiania źródła wielkich dzieł Bożych z piekarnią czy lodówką. Pamiętajmy więc o modlitwie przed i po posiłku! Było tylko pięć chlebów, a Jezus nakarmił nimi pięć tysięcy ludzi. Jednak na tym nie poprzestał. Powiedział apostołom: Zbierzcie pozostałe ułomki, aby nic nie zginęło. Pamiętamy, że napełnili resztkami dwanaście koszów. Dlaczego? Bo dokonał się jeszcze jeden niezwykły akt troski Boga o człowieka. Gdyby jedzenie miało się zmarnować, byłby to kolejny przejaw ludzkiej arogancji i głupoty, a dodatkowo dowód braku miłosierdzia względem tych, którzy cierpią głód. Więc trzeba sobie zadać proste pytanie: Co robię z resztkami jedzeniu? Dwa stoły domowy i eucharystyczny są ściśle ze sobą powiązane. Jak się zachowujemy przy rodzinnym stole, tak się zachowujemy w świątyni. Niestety często różne nawyki z naszego nieuporządkowanego życia, dotyczące nie tylko zachowań przy stole i spożywania posiłków, przenosimy do świątyni, niekiedy obrażając tym Boga. Tymczasem powinniśmy chłonąć świętość Bożego stołu i z całym pietyzmem przenosić ją do domów. Szczęść Boże, Ks. Marcin
5 Seventeenth Sunday in Ordinary Time Page Five PARISH ACTIVITY WYDARZENIA PARAFIALNE Monday, July 30 7:30AM Rosary (Church) 7:00PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) Tuesday, July 31 7:30AM Rosary (Church) 6:00PM Fitness (McGowan Hall) 7:00PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:00PM ALANON Grupa Wsparcia (Kościół) Wednesday, August 1 7:30AM Rosary (Church) 7:00PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:00PM Nowenna do NMP Nieustającej Pomocy (Kościół) First Thursday, August 2 7:00AM Holy Hour (Church) 7:15AM Holy Rosary (Church) 7:40AM Litany of Our Lord Jesus Christ Priest (Church) 8:30AM Novena to our Sorrowful Mother (Church) 6:30PM Godzina święta (Kościół) 6:40PM Różaniec (Kościół) 7:05PM Litania do Chrystusa Kapłana i Żertwy (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:15PM Table Tennis Club (McGowan Hall) First Friday, August 3 7:00AM Holy Hour (Church) 7:15AM Holy Rosary (Church) 7:40AM Litany of the Sacred Hear(Church) 8:30 AM All day Adoration of the Blessed Sacrament (Church) 3:00PM Divine Mercy Devotion (Church) Naboż. do Miłosierdzia Bożego (Kościół) 6:40PM Różaniec (Kościół) 7:05PM Litania do Najświętszego Serca Jezusa (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) First Saturday, August 4 7:00AM Holy Hour (Church) 7:15AM Holy Rosary (Church) 7:40AM Litany of the Blessed Virgin Mary (Church) 8:30AM Msza Święta (Kościół) 9:00AM Różaniec Święty (Kościół) 3:00PM Confession (Church) 4:00PM Holy Mass (Church) 6:30PM Spowiedź (Kościół) 7:00PM Nabożeństwo Pierwszej Soboty (Kościół) 8:00PM Msza święta (Kościół) 9:00PM Nabożeństwo z modlitwą o uwolnienie i uzdrowienie (Kościół) Sunday, August 5 8:30AM Holy Mass (Church) 10:30AM Msza święta (Kościół) 12:15PM Holy Mass (Church) 6:00PM Msza święta (Kościół) 7:00PM Odnowa w Duchu Świętym (Sala McGowan) God, who is Love, has created us to make us part of his life, to be loved and to love Him, and to love all other people with Him. This is God's 'dream' for man. And in order to accomplish it we need his grace, we need to receive in us the ability to love that comes from God himself. For this reason, Jesus offers himself to us in the Eucharist. In it we receive his Body and His Blood, that is, we receive Jesus in the best expression of his love, when He has offered himself to the Father for our salvation. Pope Francis There is a boy here who has five barley loaves and two fish. J 6:9 Tradition recognizes the first Altar Server in this boy. BE AN ALTAR SERVER!!!
6 Page Six July 29, 2018 Katechumenat to droga stawania się chrześcijaninem, to czas w którym poznajesz podstawowe prawdy wiary, Biblię, uczysz się modlić i uczestniczyć w liturgii, a przede wszystkim poznajesz wspólnotę Kościoła. Katechumenat to droga, dlatego jest podzielony na etapy. Każdy z nich kończy się specjalnym obrzędem. W tę drogę nie wyruszasz sam. By ją pokonać, potrzeba przewodnika i osób, które pomogą Ci iść. Dlatego katechumenat przeżywasz w grupie katechumenów i chrześcijan wraz z duszpasterzem. Pierwsi podobnie jak Ty przygotowują się do przyjęcia sakramentów. Pozostali mają Ci pomóc poznać, zrozumieć i żyć wiarą. Kulminacyjnym momentem drogi są święta wielkanocne, podczas których tradycyjnie przyjmuje się sakramenty (chrzest, bierzmowanie, eucharystia). Kurs kończy się dla wszystkich w wigilię Zesłania Ducha Świętego. Nie pozostało już zbyt wiele czasu... Od października rozpoczynamy roczne przygotowanie osób dorosłych do sakramentów chrztu, bierzmowania i pierwszej komunii. Zapraszamy wszystkich nieochrzczonych, którzy myślą o przyjęciu sakramentu oraz ochrzczonych, którzy nie przyjęli ani komunii ani bierzmowania. Informacje i zapisy w biurze parafialnym. Rite of Catholic Initiation for Adults R.C.I.A. is a process for welcoming adult (18 years and older) inquirers or newcomers into the Roman Catholic Church. The process of full initiation is adapted to meet the needs of men and women who are: not baptized; baptized in the Roman Catholic Church but who have not received any other sacraments; baptized into another Christian church, but interested in converting to Catholicism. It is also open to any Catholic who desires to deepen their beliefs and renew their faith. Weekly meetings are held from September through the Easter Season. Candidates develop an understanding of church teachings/traditions through each session. Support and encouragement is given to each candidate as their understanding of the faith increases and they progress in their spiritual journey. Some of the topics that are studied include: Bible, Holy Trinity, Saints, Eternal Life, Mass, Personal Prayer Life, Gospels and the Sacraments. Candidates also learn how to live the graces of our sacramental life as Catholics. This sharing enables each one to reflect and pray as they reach their decision to join the Catholic Church. Are you someone who has never been baptized and wishes to explore the possibility of joining the Catholic Church? Were you baptized, but never received sacraments of Holy Communion and Confirmation? Do you know someone from your family or friends who is looking for R.C.I.A? This September, we will begin this program in our parish. For more information and registration, come to our Parish Office.
7 Page Seven Seventeenth Sunday in Ordinary Time FUNDUSZ ŚW. BR. ALBERTA DLA POTRZEBUJĄCYCH W NASZEJ PARAFII Wszelkie ofiary pieniężne którymi chce my wspomóc potrzebujących należy wrzucić do oznaczonego miejsca z tyłu kościoła. Ofiary pieniężne będą roz dzielane dla osób potrzebujących. Jeśli wiecie, że ktoś z naszej parafii jest w trudnej sytuacji proszę zadzwonić do biura parafialnego. ST. ALBERT S FUND FOR THE NEEDY IN OUR PARISH All monetary offerings that we want to support those in need should be put into the Poor Box in the Vestibu le in the back of the church. Offerings will be distribu ted those in need locally in our parish. If you know so meone in our parish who is in a difficult situation, plea se call the parish office. FIRST THURSDAY OF THE MONTH 7:00 AM Exposition of the Blessed Sacrament with Litany to Jesus Christ Priest and Victim and prayer for priests and new vocations. SPOTKANIA LECTIO DIVINA Zapraszamy wszystkich chętnych, którzy pragną poznawać i rozważać Słowo Boże na spotkania Lectio Divina. Spotkania w języku polskim w każdą pierwszą środę miesiąca, o 1 :00 po południu. Oraz w 2 i 4 poniedziałek miesiąca o godz. 8:00 PM w Sali pod Plebanią. Następne spotkanie 8 Sierpnia. Come to meet some faithful Catholics who love the Lord. Sessions are held on Second & Forth Fridays, at 7:00 PM, in the Rectory Round Room. Next meeting on August 10. Grupa Wsparcia AL-ANON Dla wszystkich cierpiących osób, które potrzebują wsparcia z powodu alkoholizmu lub narkomani i ich bliskich osób. Spotkania są w każdy wtorek o 8:00 wieczór w sali McGowan. PIERWSZY CZWARTEK MIESIĄCA 6:30 PM Wystawienie Najświętszego Sakra mentu z Lianią do Chrystusa Kapłana i Żertwy, oraz modlitwą za kapłanów i o nowe powołania do kapłaństwa. PLEASE REMEMBER... Friday, August 3, is the First Friday of the month. Please remember to pray in a special way to the Blessed Sacrament. We have all day adoration beginning after the 8:00am Mass. Confessions are available at 6:00pm. Prosimy pamiętać, że w najbliższy piątek przypada Pierwszy Piątek miesiąca. Zapra szamy wszystkich do naszej świątyni na całodzienną adorację Najświętszego Sakra mentu, spowiedź świętą o godz. 6 tej wieczorem, oraz na Mszę św. o godz. 7:30 wie We invite you to participate in Marian Devotions (Exposition of the Blessed Sacrament with Rosary & Litany of Loreto) on First Saturday of month, August 4, at 7:00 AM.
8 Page Eight July 29, 2018 Spotkania Formacyjno Modlitwne Grupy Odnowy w Duchu Świętym W każdą pierwszą i trzecią niedziele miesiąca po Mszy św. o 6:00 PM w Sali McGowan. Spotkania rozpoczynamy tradycyjnym Agape. Następne spotkanie, niedziele 4 Sierpnia. Wszyscy mile widziani! Przyjdź, Zobacz i Zostań z Nami! Pierwsza niedziela Krąg Biblijny TABLE TENNIS CLUB We invite everyone who wants to play table tennis every Thursday at 8:00pm in McGowan Hall. KLUB TENISA STOŁOWEGO Zapraszamy do gry w tenisa stołowego w każdy czwartek o godz. 8:00 pm w sali McGowan. FITNESS CLASSES We invite everyone to Fitness Classes every Tuesday and Thursday from 6:00pm to 7:00pm in McGowan Hall. ZAJĘCIA FITNESS Zapraszamy wszystkich na zajęcia Fitness w każdy wtorek i czwartek od 6:00pm do 7:00pm w Sali McGowan. Godzina Miłosierdzia Zapraszamy wszystkich do naszego kościoła w każdy piątek o godz. 3:00 PM na Godzinę Miłosierdzia.
9 Seventeenth Sunday in Ordinary Time Page Nine ŻYWY RÓŻANIEC W PONIEDZIAŁEK 6 CZERWCA ZMIANA TAJEMNIC O GODZ. 6:30 WIECZOREM. ZAPRASZAMY WSZYSTKICH ZINTERESOWANYCH. NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY ZAPRASZAMY DO WSPÓLNEJ MODLITWY DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY W KAŻDĄ ŚRODĘ PO WIECZORNEJ MSZY ŚWIĘTEJ. PIERWSZA SOBOTA MIESIĄCA Zapraszamy wszystkich do wzięcia udziału we Mszy świętej oraz nabożeństwie z modlitwą wstawienniczą o uwolnienie i uzdrowienie! 6:30 PM Spowiedź święta 7:00 PM Wystawienie Najświętszego Sakramentu i Różaniec 8:00 PM Msza święta 9:00 PM Posługa modlitwą wstawienniczą o uwolnienie i uzdrowienie
10 Page Ten July 29, 2018 St. Priscilla Parish wishes to honor all those in the armed services who have fallen in the line of duty. Please join us in remembering these fallen heroes. If someone from your family or friends is in need of this prayer, please share their name with us... It is so important for the faithful to pray much and pray often for our military personnel, who daily put themselves in harm's way for the defense and protection of our nation. PRAY FOR US Army: Rev. Capt. Marcin Buliński Chaplain Staff Sgt. Anthony G. Tripoli US Navy: PO2 Daniel Jarosz E2 Kamil Bigos Marge Ackermann Joe Bargi Anna Bartolon Lorraine Belokon Dorothy Cascio Emmett Clancy Jan Drożdż Anthony Felau Evelyn Gale Theresa Gloms George Gloms Philomena Greco Cathy Grossmayer Jean Hanisko Teresa Haughey Jennifer Hebda Dorothy Heck Mrs. Marilyn Huffnus Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Sharon Kroll Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Betty Mijatov Gwen Moncada Mike Muka Antoni Nierzejewski Carol Niewinski Joe Nowik Jr. Anna Oracz Henry Orry David Pawson Marge Reavis Alice Reckmann James Reibel Augusto Sandoval John Sherrod Helen Sterling Rosemarie Wegner Gina Swensen Roger Vlasos Beatrice Waltz Jola Wolfe Carla and Adam Rich Youns Barbara Youns Virginia Zyburt If you wish to pray for a soldier close to you, please contact our Office. If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at Thank you! A Military Mother s Prayer Almighty God and Father All praise and glory be to you. As a military mother, I pray that you bless and protect all of our precious sons and daughters serving in our military branches who may be in harms way. Please provide them with a safe journey home to their loving families. Amen. LITURGY SCHEDULE - August 4 / 5 ROZKŁAD MSZY ŚWIĘTYCH - 4 / 5 Sierpień MASS / MSZA PRIEST / KSIĄDZ EXTRAORDINARY MINISTERS OF THE HOLY EUCHARIST / NADZWYCZAJNI SZAFARZE EUCHARYSTII LECTOR / LEKTOR Saturday 4:00 PM Fr. W. Bęben E. Sloan K. Smith M. Carrasca M. Adamowski Sunday 8:30 AM Fr. W. Bęben C. Mizera J. Ward R. Mizera M. Clancy Sunday 10:30 AM Sunday 12:15 PM Fr. M. Gładysz Fr. W. Bęben A. Harmata S. Słonina J. Miketta U. Dziwik A. Mandziuk E. Ziobroń E. Molek D. Ziobro Sunday 6:00 PM Fr. M. Gładysz Sr. A. Kalinowska A. Harmata A. Grudzińska A. Bigos
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two January 13, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two January 27, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two July 28, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two December 30, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko,
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two May 19, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two July 22, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two January 6, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two July 1, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two November 25, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two December 31, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two October 7, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two September 30, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two December 9, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two August 5, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
THE MOST HOLY TRINITY MAY 27, 2018
THE MOST HOLY TRINITY MAY 27, 2018 Page Two May 27, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two August 4, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two March 24, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two January 7, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
NOVEMBER 18, 2018 THIRTY - THIRD
Happy Thanksgiving NOVEMBER 18, 2018 THIRTY - THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME Page Two November 18, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two November 4, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 6, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two October 6, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two April 9, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two June 30, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two June 3, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two September 29, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two October 14, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two January 14, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two September 16, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two March 31, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two August 19, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two December 24, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two February 24, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata,
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two August 12, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two February 3, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two September 23, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two September 15, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata,
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two February 25, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two June 23, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two March 3, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two March 18, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two October 22, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE
I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two December 2, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two December 16, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two January 21, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two March 17, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two September 2, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata,
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two April 8, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
EASTER SUNDAY APRIL 1, 2018
EASTER SUNDAY APRIL 1, 2018 Page Two April 1, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 20, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 13, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two September 1, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata,
SEPTEMBER 9, 2018 TWENTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME
SEPTEMBER 9, 2018 TWENTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME Page Two September 9, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two April 7, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two June 17, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two May 26, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two July 7, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
Rising very early before dawn, he left and went off to a deserted place, where he prayed. Mk 1:35
FEBRUARY 4, 2018 FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Rising very early before dawn, he left and went off to a deserted place, where he prayed. Mk 1:35 Page Two February 4, 2018 St. Priscilla Church Welcome to
AUGUST 26, 2018 TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME
AUGUST 26, 2018 TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME Page Two August 26, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two November 12, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two April 22, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two August 18, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two April 15, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two June 16, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two April 21, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax
11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two July 8, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two April 14, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two April 29, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
World Mission Sunday
World Mission Sunday Page Two October 21, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two March 11, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two February 18, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two February 17, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata,
CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II
CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two June 10, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
St. Priscilla Church MASS SCHEDULE
Page Two July 17, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Rev. Maciej Galle, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two July 21, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu
INFORMATOR PARAFIALNY 2019 Porządek Mszy Świętych Niedziele i święta: 8.00, 10.00, 11.30,19.00 Dni powszednie: poniedziałek, środa: g.8.00 wtorek, czwartek, piątek, sobota: g.18.00 Porządek Mszy Świętych
Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!
Page Two July 24, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 28, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically
Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two August 11, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two September 24, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two May 5, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?
Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o
Page Two July 31, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!
Page Two July 31, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two June 24, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
OCTOBER 28, 2018 THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME
OCTOBER 28, 2018 THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME Page Two October 28, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs.
Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round
Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+
CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012
(page 1 of 3 - POLISH) (You may wish to use these images instead of the text found in the Bulletin Announcement on the previous pages. These images are available in electronic format on www.dioceseofbrooklyn.org/vocations/
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in