Carpaccio wołowe z kaparami i ziołową. Bruschetta z pomidorami i bazylią Bruschetta with tomatoes and basil

Podobne dokumenty
PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

menu ***

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Przekąski. Sałaty. Zupy

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

List of allergens is on the last page of the menu card.

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS

Strumienna 10, Kraków

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI / STARTERS

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Dania Regionalne / Regional Dishes

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Restauracja Dwór Zbożenna

Menu Restauracji Deseo

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Przystawki / Appetizers

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

JESIEÑ 2019 AUTUMN 2019

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przystawki Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Nowakowski & Skitek

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Hotel Czerniewski *** Menu

Propozycja menu powyżej 30 osób 2019 MENU I dla dorosłych

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Pasztet z dzika w sosie żurawinowym 9zł. Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem balsamicznym, wiórkami parmezanu, kaparami i oliwkami

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

PROPOZYCJE MENU. powyżej 30 osób

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

ZUPY PRZYSTAWKI. z marynowaną kurką, cebulą, ogórkiem, żółtkiem oraz pieczywem

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with garlic pesto

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja Nowakowski & Skitek

Przekąski / Starters

woło &wino Lunch grill &beer z daniem z grilla piwo 0,3 l minut ù Najszybsze informacje ä z kraju: ë ze świata: ö ze świata: ü hobby: Å na deser

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

ORGANIZUJEMY: DYSPONUJEMY SALAMI KONSUMPCYJNYMI NA 160, 80, 30, 15 OSÓB.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy

Propozycja menu powyżej 30 osób 2018 MENU I dla dorosłych

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

VOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI

Policzki wołowe sou s-vide w sosie własnym 1,4,5 podawane z chrupiącą grzanką.

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

Propozycja menu na komunie 2017 MENU I dla dorosłych

Przystawki / Starters

Restauracja. À La Carte

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Przystawki Starters Carpaccio z polędwicy wołowej z rukolą i parmezanem PLN

Propozycja menu na komunie 2019 MENU I dla dorosłych

Transkrypt:

PRZYSTAWKI/STARTERS Camembert w cieście filo z prażonymi orzechami i pikantnym sosem mango Camembert cheese in filo pastry with roasted nuts and spicy mango sauce Carpaccio wołowe z kaparami i ziołową grzanką Beef carpaccio with capers and herbal toast Bruschetta z pomidorami i bazylią Bruschetta with tomatoes and basil 22 36 ZUPY/SOUPS Kremowa zupa z pieczonego ziemniaka z grillowanym boczkiem Creamy potato soup with grilled bacon Staropolski żurek na wędzonce z białą kiełbasą i jajkiem w czarce chlebowej Old Polish sour rye soup with white sausage and egg in a bread bowl Domowy krem z pomidorów z grzankami i bazyliowo-pietruszkowym pesto Homemade tomato cream soup with croutons and basil & parsley pesto 19 22 SAŁATKI / SALADS Sałatka z marynowaną kaczką i pomarańczami Salad with marinated duck and oranges 36 Sałatka GRECKA z winegretem GREEK Salad with vinaigrette sauce Sałatka CESAR z grillowanym kurczakiem CESAR salad with grilled chicken 28

MAKARONY / PASTA Papardelle z kurczakiem, warzywami i sosem śmietanowym Papardelle with chicken, vegetables and cream sauce 34 Tagliatelle z łososiem, szpinakiem, pomidorami i pesto bazyliowym Tagliatelle with salmon, spinach, tomatoes and basil pesto 38 Spaghetti Carbonara z wędzonym boczkiem Spaghetti Carbonara with smoked bacon Penne w sosie pomidorowym ze świeżą bazylią i parmezanem Penne with tomatoes, fresh basil and parmesan cheese 30 BURGERY / BURGERS Królewski Royal Burger z frytkami, bekonem, krążkami cebulowymi, jajkiem sadzonym, grillowanymi warzywami, serem i sałatką Royal Burger /chips, bacon, onion rings, fried egg, grilled vegetables, cheese, salad/ Klasyczny Burger KAZIMIR z grillowanym bekonem i frytkami Classic Burger KAZIMIR with grilled bacon and chips 46 PIEROGI / DUMPLINGS 8 szt/8 pcs. z Mięsem Ruskie Mieszane Homemade dumplings: with Meat "Ruskie (with cheese and potatoes) Mixed

RYBY / FISH Łosoś z grilla z brokułami i smażonymi pomarańczami Grilled salmon with broccoli and fried oranges Tradycyjny FISH & CHIPS / Panierowany filet z dorsza z frytkami domowymi i sałatką Roasted trout with rosemary and fresh salad DRÓB / POULTRY Pierś z kaczki z jabłkowym puree na bazie cydru polskiego z karmelizowaną marchewką Roasted duck breast whith apple puree (whith Polish cider) and caramelized carrots WOŁOWINA / BEEF Stek wołowy z rostbefu marynowany rozmarynem z grillowanymi warzywami i pieczonym ziemniakiem Beef steak marinated with rosemary, grilled vegetables and baked potato Policzki wołowe w sosie winno - wiśniowym z opiekanymi ziemniakami i czerwoną kapustą zasmażaną Beef cheeks in cherry-wine sauce with roasted potatoes and red cabbage WIEPRZOWINA / PORK Tradycyjny kotlet ze schabu z puree ziemniaczanym i domową mizerią Traditional pork chop with mashed potatoes and homemade cucumber salad Polędwiczka wieprzowa z orzechami w sosie z zielonego pieprzu z domowymi kopytkami i sałatką Pork tenderloin with nuts in green pepper sauce with homemade noodles and salad 42 39 48 74 36 38

MENU DZIĘCIĘCE / KIDS MENU Krem pomidorowy light Light tomato cream soup Panierowany polędwiczki z kurczaka z frytkami i ketchupem Breaded chicken strips with chips and ketchup Makaron spaghetti z sosem pomidorowym Spaghetti with tomato sauce Naleśniki z dżemem lub czekoladą Pancakes with jam or chocolate Frytki domowe z ketchupem Chips with ketchup 10 15 8 DESERY / DESSERTS Domowa szarlotka na gorąco z lodami Homemade hot apple pie with ice cream Czekoladowe brownie z musem truskawkowym Chocolate brownie with strawberry mousse Deser bezowo-lodowy z malinami i korzenną kruszonką Meringue-ice dessert with raspberry and spicy crumble Orzeźwiający sorbet mango-marakuja Passion fruit & Mango Sorbet 17

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS Coca-Cola, Coca-Cola zero Fanta, Sprite, Tonic Sok Cappy 0,25 l Jabłkowy, pomarańczowy, pomidorowy apple, orange, tomato Red Bull 0,33l 14 Sok świeżo wyciskany / Fresh juice 0,25l 15 Pomarańczowy, grapefruitowy Orange, grapefruit 10/0,25l 10/0,25l 10/0,25l WODA MINERALNA / MINERAL WATER NIEGAZOWANA / STILL Kropla Beskidu 0,33l 10 Cisowianka 0,7l 18 GAZOWANA / SPARKLING Kropla Delice 0,33l 10 Cisowianka Perlage 0,75l 18 LEMONIADY / LEMONADES 0,4l / 1l Cytrusowa / Citrus 14 / 24 Marakuja / Passion Fruit 14 / 24 Malina & Bazylia / Raspberry & Basil 14 / 24 Mango 14 / 24 WINA/WINES WINO DOMOWE / HOUSE WINE Białe/Czerwone 150ml / 0,75l 17/78 White/Red *więcej win dostępnych w karcie win * more wines available in the wine list

PIWA / BEERS PIWO LANE / DRAFT BEER Żywiec 0,33l/ 0,5l 10/12 Żywiec biały 0,33l/ 0,5l 12/14 Żywiec Wheat Beer 0,33l/ 0,5l PIWA REGIONALNE / LOCAL BEER Cieszyńskie pszeniczne/ Wheat Beer 0,5l 16 Cieszyńskie Lager 0,5l 15 Cieszyńskie Mastne 0,5l 16 Cieszyńskie Stout 0,5l 16 Cieszyńskie West Coast IPA 0,5l 16 NAPOJE GORĄCE / HOT DRINKS HERBATA / TEA 0,3l English Breakfast 10 Earl Grey 10 Zielona Gunpowder/ Green Gunpowder 10 Zielona jaśminowa/ Green Jasmin 10 Miętowa/ Peppermint 10 Owocowa/ Frutti di bosco, Infuso Monamur 10 KAWA / COFFEE Espresso / Espresso Macchiato 9 Espresso Doppio 12 ConPanna 10 Americano 9 Kawa biała / White Coffee 10 Cappucino 12 Latte 14 Frappe 14 Irish Coffee + Irish whiskey 24 CZEKOLADA / CHOCOLATE Gorąca czekolada / Hot Chocolate 0,3l 14 Czekolada z malinówką 22 Chocolate with raspberry liqueur *mleko bez laktozy, sojowe / lactose-free, soy milk