October 23, 2016 World Mission Sunday Mercy Changes the World
Page Two October 23, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mr. Richard Koziar, Maintenance CONFESSION: Before all Weekday and Weekend Masses Every Saturday from 3:00 to 4:00 PM Priest available in Rectory - No appointment required PARISH REGISTRATION: Registration can be completed by coming into the Rectory. PARISH RECTORY OFFICE HOURS Monday, Wednesday & Friday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday and Thursday 9:00 AM to 4:30 PM WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org SPOWIEDŹ : Przed każdą Mszą św. w ciągu tygodnia i w niedzielę. W każdą sobotę od 3:00 do 4:00 PM Możliwość spotkania z księdzem codziennie w kancelarii parafialnej bez wcześniejszego umówienia. REJESTRACJA DO PARAFII: Można się zapisać do parafii w kancelarii parafialnej. GODZINY OTWARCIA KANCELARII PARAFIALNEJ Poniedziałek, środa i piątek 9:00 AM do 7:00 PM Wtorek i czwartek 9:00 AM do 4:30 PM ŚLUBY: Narzeczeni powinni zgłosić się do księdza na 6 miesięcy przed datą planowanego ślubu. Prosimy potwierdzić datę w kościele przed podjęciem innych ustaleń. Przynajmniej jedno z narzeczonych (lub ich rodzice) musi być zarejestrowanym i aktywnym parafianinem św Priscilli. Śluby nie odbywają się w niedzielę. CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Uczestnictwo w przygotowaniu przedchrzcielnym jest obowiązkowe. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Thirtieth Sunday in Ordinary Time Page Three ST. PRISCILLA MASS SCHEDULE FOR THE MONTH OF OCTOBER 2016 THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME (23) 8:30 +Harriet Obrzut 4th Death Ann. (Family) +Caroline Barrett (Campana Family) 10:30 O zdrowie i Boże Bł. dla Dariusza Naruszewicz O dary Ducha Św. i Bł. Boże dla Emilii Tytro O radość wieczności dla: +Dominik Kalinwoski (żona i dzieci) +Feliks Grulke (syn) +Andrzej Domszy (Rodzina i Przyjaciele) +Stanisław Kozioł (Rodzina) +Józefa Wsół w 1-szą rocz. śmierci +Helena Brzęk (Przyjaciele) ++Władysław i Oskar Ziaja w rocz. śmierci (Rodzina) ++Irena i Stanisław Wypych (siostrzeniec z rodziną) 12:15 St. Priscilla Parishioners #52 6:00 ++Helena i Mieczysław Rodak - rocz. śm. (Rodzina) MONDAY (24) Weekday 8:00 +Luis Luayon - Death Ann. (Marietta) 7:30 Polish Mass TUESDAY (25) Weekday 8:00 +John and Dolores Meyer (cousin) +Pat Ackermann (niece) 7:30 Polish Mass WEDNESDAY (26) Weekday 8:00 +Cristina Belluomini - Birthday Rem. (Joy) +Ernest Krist (Friend) 7:30 Polish Mass THURSDAY (27) Weekday 8:00 +Felicio (Marietta) +Lerry Kapryan Jr. - Death Ann. (Family) 7:30 Polish Mass FRIDAY (28) St. Simon and Jude, Apostles 8:00 +Otto Ackermann (daughter) +Rev. Jozef Grembla - 12th Death Ann. (Fr. Idzi) SATURDAY (29) Weekday 8:00 All souls in purgatory / Za zmarłych polecanych w wypominkach 4:00 Health & Birthday Blessings for Cheryl DuPlantis (Denise) +Emily Masella 11 Death Ann. (daughter) ++Salvatore and Maria DeSimone (son Michael) 7:30 Polish Mass +Helena Brzęk (Przyjaciele) MASSES FROM MONDAY TO SATURDAY: 7.00 AM - Exposition of the Blessed Sacrament, Adoration, Confession 7.30 AM - Rosary, Benediction 8:00 AM - Mass in English 6:30 PM - Exposition of the Blessed Sacrament, Holy Hour, Adoration, Confession 7:00 PM - Rosary, Benediction 7:30 PM - Mass in Polish MASSES ON SUNDAY: 8:30 AM - Mass in English 10:30 AM - Mass in Polish 12:15 PM - Mass in English 5:00 PM - Exposition of the Blessed Sacrament, Holy Hour, Adoration, Confession 5:30 PM - Rosary, Benediction 6:00 PM - Mass in Polish ROZKŁAD MSZY ŚWIĘTYCH W MIESIĄCU PAŹDZIERNIKU OD PONIEDZIAŁKU DO SOBOTY: 7.00 AM - wystawienie Najświętszego Sakramentu, godzina święta, adoracja, możliwość spowiedzi świętej 7.30- nabożeństwo różańcowe, błogosławieństwo 8:00 AM - Msza św. w j. angielskim 18:30 - wystawienie Najświętszego Sakramentu, godzina święta, adoracja, możliwość spowiedzi świętej 19:00 - nabożeństwo różańcowe, błogosławieństwo 19:30 - Msza św. w j. polskim NIEDZIELA: 8:30 AM - Msza św. w j. angielskim 10:30 AM - Msza św. w j. polskim 12:15 PM - Msza św. w j. angielskim 17:00 - wystawienie Najświętszego Sakramentu, godzina święta, adoracja, możliwość spowiedzi świętej 17:30 - nabożeństwo różańcowe, błogosławieństwo 18:00 - Msza św. w j. polskim October 16, 2016 Collection $ 7,449.86 Sharing Parish $ 808.00 Total $ 8,257.86 Weekly Goal $ 7,500.00 Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four October 23, 2016
Thirtieth Sunday in Ordinary Time My dear parishioners, today we celebrate World Mission Sunday. As a missionary, I am qualified to speak about this day. Often I am asked why I decided to become a missionary. I think that the answer lies in Jesus words to his Apostles: Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit... I did this out of love for the Church. Did I convert anyone? Did I help someone come closer to God? I don t know, I did what I could. I gave myself to the Church, I gave myself to the Mission. After 8 years I can say one thing: I received a great deal from the Mission. I am always going to be thankful to God for that time and for that experience. Today I want to help the Missions, speaking about them and encouraging you to help them, as well. The missionary responsibility lies with us from the moment of our Baptism, but not everyone can become a missionary. We can, however, help the Missions in a different way; first of all, through our prayers, but also through our donations. I want to share some of my work with you all, so I invite you all to join me on Thursday, October 27, at 5 p.m., in McGowan Hall. With some coffee and cake, you will have a chance to look at some of my photos and listen to some of my stories from my time as a missionary. God bless you! - Fr. Martin Page Five Moi drodzy w dzisiejszą niedzielę przeżywamy Światowy Dzień Misyjny. Jako misjonarz, powinienem więc zabrać głos. Często zadawane jest mi pytanie dlaczego zdecydowałem się wyjechać na misje? Myślę, że odpowiedź zawarta jest w słowach Jezusa powiedzianych do Apostołów: Idźcie na cały świat i głoście światu Ewangelię, udzielając im chrztu w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego zrobiłem to z miłości do Kościoła. Czy kogoś nawróciłem czy komuś pomogłem zbliżyć się do Boga nie wiem, robiłem co mogłem. Oddałem siebie Kościołowi, oddałem siebie Misji. Przez osiem lat pracowałem w Papui Nowej Gwinei. I po tych latach mogę powiedzieć jedno: Otrzymałem od Misji bardzo wiele. Zawsze będę Bogu dziękował za ten czas i to doświadczenie. Dziś chce pomagać Misjom, mówiąc o nich wam i zachęcając was, byście i wy pomagali. Obowiązek misyjny spoczywa na nas od chwili Chrztu świętego, ale nie każdy przecież może wyjechać na Misje. Możemy jednak pomóc Misji inaczej, na pierwszym miejscu naszą modlitwą, ale i ofiarą. Chce wam przybliżyć trochę moją pracę, dlatego zapraszam was na spotkanie w środę, 26go paźdz. po wieczornej Mszy świętej. Przy kawie i ciastku obejrzycie trochę moich zdjęć i posłuchacie o misjach. Niech Bóg wam błogosławi - ks. Marcin
Page Six October 23, 2016
Thirtieth Sunday in Ordinary Time Page Seven Kalendarz liturgiczny Poniedziałek 10.24 Wspomnienie. św. Antoniego Marii Clareta Ef 4, 32-5, 8/Łk 13, 10-17; Antoni Maria Claret (1807-1870). Założył w 1849 roku Zgromadzenie Misjonarzy Synów Niepokalanego Serca Błogosławionej Maryi Dziewicy (klaretynów). W 1850 r. został mianowany przez papieża Piusa IX Abp. Santiago de Cuba. Był spowiednikiem królowej Izabeli II Wtorek 10.25 Dzień Powszedni Ef 5, 21-33/Łk 13, 18-21; Środa 10.26 Dzień Powszedni Ef 6, 1-9/Łk 13, 22-30; Czwartek 10.27. Dzień Powszedni Ef 6, 10-20/Łk 13, 31-35; Piątek 10.28 Święto ŚŚ Apostołów Szymona i Judy Tadeusza. Ef 2, 19-22/ Łk 6, 12-19; Szymon jest najmniej znanym członkiem apostolskiego grona, nie wiadomo o nim nic pewnego oprócz faktu, iż został policzony z Dwunastoma Apostołami. Ewangelia wspomina o nim trzy razy. Mateusz i Marek dają mu przydomek Kananejczyk. Obecnie egzegeza widzi w słowie Kananejczyk raczej znaczenie gorliwy. Łukasz wprost daje Szymonowi przydomek Zelotes, czyli gorliwy. Juda Tadeusz widnieje na listach Dwunastu Apostołów u Łukasza oraz w Dziejach Apostołów jako Juda Jakubowy. A Ewangelia Jana określa go słowami Juda, ale nie Iskariota. Chociaż określenie Jakubowy może znaczyć syn Jakuba, tradycja, przynajmniej zachodnia, utożsamia go z Judą, bratem Jakuba, który był synem Kleofasa. Juda był jednym z braci Pańskich i autorem Listu Judy. Juda Tadeusz i Jakub Sprawiedliwy bywają przedstawiani jako synowie Józefa Sprawiedliwego, Przypis do MK 12,46 w Biblii Tysiąclecia podaje, że byli stryjecznymi lub ciotecznymi braćmi Jezusa Chrystusa. Sobota 10.29 Dzień Powszedni Flp 1, 18b-26/Łk 14, 1. 7-11; Niedziela 10.30 XXXI Niedziela Zwykł Mdr 11, 22 12, 2/2 Tes 1, 11 2, 2/Łk 19, 1-10; Liturgical Calendar Monday 10.24 Memorial of St Anthony Mary Claret Eph 4:32 5:8/Lk 13:10-17 Saint Anthony Mary Claret, C.M.F. (1807 1870) was a Catalan Roman Catholic archbishop and missionary, and was confessor of Isabella II of Spain. He founded the congregation of Missionary Sons of the Immaculate Heart of Mary, commonly called the Claretians Tuesday 10.25 Weekday Eph 5:21-33 or 5:2a, 25-32/Lk 13:18-21 Wednesday 10.26 Weekday Eph 6:1-9/Lk 13:22-30 Thursday 10.27 Weekday Eph 6:10-20/Lk 13:31-35 Friday 10.28 Feast Saints Simon and Jude, Apostles Eph 2:19-22/Lk 6:12-16 The name Simon occurs in all of the Synoptic Gospels and the Book of Acts each time there is a list of apostles. To distinguish him from Simon Peter he is called Kananaios or Kananites, and in the list of apostles in Luke, repeated in, Zelotes, the "Zealot". Both titles derive from the Hebrew word qana, meaning zealous. Jude, also known as Judas Thaddaeus, was one of the Twelve Apostles of Jesus. He is generally identified with Thaddeus, and is also variously called Jude of James, Jude Thaddaeus, Judas Thaddaeus or Lebbaeus. He is identified with Jude, the brother of Jesus, but is clearly distinguished from Judas Iscariot. Judas Thaddaeus became known as Jude after early translators of the New Testament from Greek into English sought to distinguish him from Judas Iscariot and subsequently abbreviated his forename. Most versions of the New Testament in languages other than English and French refer to Judas and Jude by the same name. Saturday 10.29. Weekday Phil 1:18b-26/Lk 14:1, 7-11 Sunday 10.30 30th Sunday in Ordinary Time Wis 11:22 12:2/2 Thes 1:11 2:2/Lk 19:1-10
Page Eight October 23, 2016 CATHOLIC CAMPAIGN FOR HUMAN DEVELOPMENT (CCHD) Open to me the gates of justice; I will enter them and give thanks to the Lord - Psalm 118:19 CCHD empowers the poor by funding organizations that: Increase access to affordable housing Work towards criminal justice reform Advocate for the right of seniors, workers, immigrants, and people with disabilities. Please support the CCHD collection November 19-20, 2016 Catholic Campaign for Human Development Working on the Margins Archdiocese of Chicago esegura@archchicago.org Come to our weekly meeting on Tuesdays at 5:30 PM in the Church. Przyjdź na nasze cotygodniowe spotkanie we Wtorek o godzinie 5:30 PM w kościele. DUSZPASTERSTWO MŁODZIEŻOWE STUDNIA Przyjdź na Spotkanie Młodzieżowe! Czekamy na ciebie! NIEDZIELA - 11:30 AM YOUTH MINISTRY THE WELL Come to the Youth Meeting! We are waiting for you! SUNDAY - 11:30 AM Saint Dominic Savio, patron of Altar Servers, pray for us Święty Dominiku Savio, patronie ministrantów, módl się za nami
Thirtieth Sunday in Ordinary Time Page Nine CATHOLIC WOMEN S CLUB NEWS Save the Date: Rummage Sale: November 12 th & 13 th The Catholic Women s Club Rummage Sale will be held in November! Mark your calendars! World Mission Sunday - October 23, 2016 TODAY IS WORLD MISSION SUNDAY! In announcing his decision to declare a Holy Year of Mercy, Pope Francis said, I have often thought about how the Church might make clear its mission of being a witness to mercy. Supporting the young churches throughout the world with your prayers and generous gifts is indeed a merciful witness of this mission. The collection today will help missionaries offer the poor of these churches practical help as they share the mercy of God. It will ensure the development of local dioceses, and support the work of priests, religious and lay leaders who serve those on the margins and in most need. Extend your merciful witness along with the whole Church to the whole world through your gift in today s collection for the Society for the Propagation of the Faith! Światowa Niedziela Misyjna - 23 październik, 2016r. DZIŚ OBCHODZIMY ŚWIATOWĄ NIEDZIELĘ MISYJNĄ! Ogłaszając Święty Rok Miłosierdzia, Papież Franciszek powiedział: Często myślałem o tym, jak Kościół może uczynić jeszcze bardziej oczywistym swe posłannictwo bycia świadkiem miłosierdzia. Wspieranie młodych kościołów na świecie modlitwami i hojnymi darami jest w istocie składaniem świadectwa motywowanego miłosierdziem tej misji. Dzisiejsza kolekta sprawi, że misjonarze pracujący na rzecz ubogich z tych kościołów otrzymają praktyczną pomoc, podczas gdy sami przekazują Boże miłosierdzie. Fundusze zebrane w tej kolekcie przyczynią się również do zabezpieczenia rozwoju lokalnych diecezji i udzielą wsparcia dziełom księży, zakonników, jak również świeckich liderów służących osobom wykluczonym i najbardziej potrzebującym. Przekaż swoje pełne miłosierdzia świadectwo wiary wraz z całym Kościołem całemu światu poprzez złożenie daru podczas dzisiejszej kolekty na rzecz Papieskiego Dzieła Rozkrzewiania Wiary! William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Maria Ceglarek Emmett Clancy Jan Drożdż Theresa Gloms George Gloms Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska- Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Betty Mijatov Karolina Mizera Mike Muka Vince Munday Antoni Nierzejewski Carol Niewinski John Nowik Stefan Nowik Stevie V. Nowik Anna Oracz Henry Orry Marlene Owen Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Carol Santoro Norbert Schultz John Sherrod Helen Sterling Patrick Sulak Gina Swensen Helen Toporek Roger Vlasos Beatrice Waltz Jola Wolfe Carla and Adam Virginia Zyburt PIERWSZA SOBOTA MIESIĄCA... Zapraszamy wszystkich do wzięcia udziału w nabożeństwach! 7:00 PM - Wystawienie Najświętszego Sakramentu i Różaniec 7:30 PM - Msza wynagradzająca Niepokalanemu Sercu Maryi 9:00 PM - Nabożeństwo z modlitwą o uzdrowienie Spotkania Formacyjno Modlitwne Grupy Odnowy w Duchu Świętym W każdą pierwszą i trzecią niedziele miesiąca po Mszy św. o 6:00 PM w sali pod Kościołem. Pierwsza niedziela - Krąg Biblijny Trzecia niedziela - Studium Katechizmu Kościoła Katolickiego Spotkania rozpoczynamy tradycyjnym Agape. Wszyscy mile widziani!
Page Ten October 23, 2016