ACP-EU JOINT PARLIAMENTARY ASSEMBLY ASSEMBLEE PARLEMENTAIRE PARITAIRE ACP-UE Komisja Rozwoju Gospodarczego, Finansów i Handlu AP102.060/AA1-45 23.11.2016 POPRAWKI 1-45 Projekt sprawozdania Michel Kamano (Guinea), Theodor Dumitru Stolojan (European Parliament) (AP102.060v01-00) Wpływ nielegalnych przepływów finansowych na finansowanie rozwoju AA\1106746.docx AP102.060v01-00
AA_Assemblies_DR AP102.060v01-00 2/25 AA\1106746.docx
1 Theodor Dumitru Stolojan Umocowanie (nowe) uwzględniając 24. sesję zwyczajną Zgromadzenia Unii Afrykańskiej, która odbyła się w Addis Abebie w Etiopii w dniach 30 31 stycznia 2015 r., 2 Theodor Dumitru Stolojan Umocowanie (nowe) uwzględniając działalność Afrykańskiego Forum Administracji Podatkowej, 3 Purmanund Jhugroo (Mauritius) Umocowanie (nowe) uwzględniając deklarację z 18. posiedzenia Wspólnego Ministerialnego Komitetu ds. Handlu AKP poświęconego jurysdykcji podatkowej w państwach AKP, które odbyło się w Brukseli w dniach 24 26 czerwca 2015 r., AA\1106746.docx 3/25 AP102.060v01-00
4 Mara Thompson (Barbados) Motyw B B. mając na uwadze, że wyróżnia się trzy źródła nielegalnych przepływów finansowych: (i) unikanie opodatkowania lub uchylanie się od niego, (ii) fałszowanie faktur w obrocie międzynarodowym i oszukańcze ustalanie cen transferowych, (iii) działalność przestępczą, taką jak handel narkotykami, prostytucja, handel bronią i czynna korupcja; B. mając na uwadze, że wyróżnia się trzy źródła nielegalnych przepływów finansowych: (i) uchylanie się od opodatkowania, (ii) fałszowanie faktur w obrocie międzynarodowym i oszukańcze ustalanie cen transferowych, (iii) działalność przestępczą, taką jak handel narkotykami, prostytucja, handel bronią i czynna korupcja; 5 João Ferreira Motyw B B. mając na uwadze, że wyróżnia się trzy źródła nielegalnych przepływów finansowych: (i) unikanie opodatkowania lub uchylanie się od niego, (ii) fałszowanie faktur w obrocie międzynarodowym i oszukańcze ustalanie cen transferowych, (iii) działalność przestępczą, taką jak handel narkotykami, prostytucja, handel bronią i czynna korupcja; B. mając na uwadze, że wyróżnia się trzy źródła nielegalnych przepływów finansowych: (i) unikanie opodatkowania lub uchylanie się od niego, (ii) fałszowanie faktur w obrocie międzynarodowym i oszukańcze ustalanie cen transferowych, (iii) działalność przestępczą, taką jak handel narkotykami, prostytucja, handel ludźmi, obrót minerałami z regionów ogarniętych konfliktami, handel bronią i czynna korupcja; Or. fr AP102.060v01-00 4/25 AA\1106746.docx
6 Theodor Dumitru Stolojan Motyw B a (nowy) Ba. mając na uwadze, że niektóre legalne praktyki związane z transferowaniem środków pieniężnych do jurysdykcji, w których obowiązują niskie stawki podatkowe, mogą w ostatecznym rozrachunku prowadzić do nielegalnych przepływów finansowych; 7 Motyw C C. mając na uwadze, że nielegalne przepływy finansowe są to fundusze pozyskane, transferowane lub wykorzystywane nielegalnie w celu uchylania się od opodatkowania i należy je odróżnić od ucieczki kapitału, która może stanowić uzasadnioną reakcję inwestorów na ryzyko gospodarcze, polityczne i społeczne bądź niesprzyjające warunki makroekonomiczne lub administracyjne; C. mając na uwadze, że nielegalne przepływy finansowe są to fundusze pozyskane, transferowane lub wykorzystywane nielegalnie w celu uchylania się od opodatkowania lub unikania opodatkowania i należy je odróżnić od ucieczki kapitału, która może być powodowana czynnikami makroekonomicznymi i czynnikami związanymi ze sprawowaniem rządów; 8 Theodor Dumitru Stolojan Motyw D a (nowy) AA\1106746.docx 5/25 AP102.060v01-00
Da. mając na uwadze, że wielu ekspertów podkreśla, że Afryka zdołałaby osiągnąć milenijne cele rozwoju w 2016 r., gdyby w 2000 roku zdołano wyeliminować nielegalne przepływy finansowe; 9 João Ferreira Motyw E E. mając na uwadze, że odpływ kapitału zmniejsza zasoby krajowe i dochody podatkowe niezbędne do finansowania programów ograniczania ubóstwa w państwach AKP, w szczególności ogranicza dostęp do kształcenia, opieki zdrowotnej, wody pitnej, mieszkań i infrastruktury sanitarnej; E. mając na uwadze, że odpływ kapitału zmniejsza zasoby krajowe i dochody podatkowe niezbędne do finansowania programów ograniczania ubóstwa w państwach AKP, w szczególności ogranicza dostęp do kształcenia, opieki zdrowotnej, wody pitnej, mieszkań i infrastruktury sanitarnej; mając na uwadze, że wprowadzenie opodatkowania kapitału powinno mieć na celu walkę z masowym wykupem i dzierżawą ziemi, kontrolę zasobów oraz rozwój usług publicznych dostępnych dla wszystkich; Or. fr 10 Motyw F a (nowy) Fa. mając na uwadze, że brak możliwości AP102.060v01-00 6/25 AA\1106746.docx
technicznych rozwiązywania złożonych zagadnień w dziedzinie opodatkowania w krajach rozwijających się stanowi przeszkodę zarówno w uzyskiwaniu dochodów wewnętrznych, jak i w uczestnictwie w międzynarodowej współpracy podatkowej; 11 Purmanund Jhugroo (Mauritius) Motyw F a (nowy) Fa. mając na uwadze, że wiele państw AKP zgodnie z ich strategiami na rzecz rozwoju gospodarczego i dywersyfikacji gospodarki oraz w celu zgodnego z prawem wykorzystania możliwości płynących z globalizacji rozwinęło lub rozwija, mimo licznych przeszkód, własny sektor usług finansowych oraz angażuje się na rzecz zapewniania pełnej zgodności z międzynarodowymi normami i standardami; 12 Theodor Dumitru Stolojan Motyw G a (nowy) Ga. mając na uwadze, że nielegalne przepływy finansowe dotyczą również działalności przestępczej, takiej jak handel ludźmi, handel bronią i narkotykami, przemyt i oszustwa finansowe, a także AA\1106746.docx 7/25 AP102.060v01-00
nieuprawnione lub niezabezpieczone pożyczki, pranie pieniędzy oraz manipulacje w obrocie giełdowym i na rynkach obligacji; 13 João Ferreira Motyw G a (nowy) Ga. mając na uwadze, że ONZ utworzyła grupę roboczą, której zadaniem jest opracowanie prawnie wiążącej konwencji dla przedsiębiorstw wielonarodowych i w zakresie praw człowieka; mając na uwadze, że choć na szczeblu państw członkowskich UE poczyniono pewne postępy w zakresie wdrażania zasady należytej staranności, to w ujęciu ogólnym UE i jej państwa członkowskie powinny bardziej zaangażować się na rzecz opracowania tej konwencji; Or. fr 14 Motyw G a (nowy) Ga. mając na uwadze, że zachęty podatkowe przyznawane w celu pobudzania inwestycji oraz umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania również mogą umożliwiać nielegalne przepływy finansowe; AP102.060v01-00 8/25 AA\1106746.docx
15 Purmanund Jhugroo (Mauritius) Motyw H a (nowy) Ha. mając na uwadze, że zadowolenie budzi fakt, iż liczne państwa AKP są stronami tych instrumentów międzynarodowych i angażują się w ich wdrażanie; 16 Mara Thompson (Barbados) Ustęp 1 1. jest głęboko przekonany, że wysiłki podejmowane na rzecz zwalczania nielegalnych przepływów finansowych muszą przede wszystkich mieć charakter polityczny; jest przekonany również, że zwalczanie prania pieniędzy, uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania, agresywnego planowania podatkowego oraz korupcji musi pozostać na szczycie priorytetów międzynarodowego programu działań, gdyż procedery te stanowią poważny problem w perspektywie niskich wskaźników wzrostu gospodarczego w niektórych państwach AKP, wysokich wskaźników ubóstwa i rosnącego zapotrzebowania na zasoby w kontekście malejącej pomocy publicznej; 1. jest głęboko przekonany, że wysiłki podejmowane na rzecz zwalczania nielegalnych przepływów finansowych muszą przede wszystkich mieć charakter polityczny; jest przekonany również, że zwalczanie prania pieniędzy, uchylania się od opodatkowania, agresywnego planowania podatkowego oraz korupcji musi pozostać na szczycie priorytetów międzynarodowego programu działań, gdyż procedery te stanowią poważny problem w perspektywie niskich wskaźników wzrostu gospodarczego w niektórych państwach AKP, wysokich wskaźników ubóstwa i rosnącego zapotrzebowania na zasoby w kontekście malejącej pomocy publicznej; AA\1106746.docx 9/25 AP102.060v01-00
17 Marielle de Sarnez Ustęp 2 a (nowy) 2a. przypomina zobowiązanie państw sygnatariuszy zawiązanego w 2011 r. Partnerstwa z Pusanu do skutecznej współpracy w dziedzinie rozwoju oraz do zdwojenia wysiłków na rzecz walki z korupcją i nielegalnymi przepływami finansowymi; Or. fr 18 Ustęp 3 3. przyznaje, że w celu zwalczania nielegalnych przepływów finansowych podjęto już wiele wysiłków na szczeblu międzynarodowym, ale ubolewa, że nierzadko jednak inicjatywy te są pozbawione koordynacji i spójności, choć poparto je działaniami wymierzonymi w międzynarodowy terroryzm oraz działaniami służącymi kontrolowaniu jego finansowania; 3. przyznaje, że w celu zwalczania nielegalnych przepływów finansowych podjęto już wiele wysiłków na szczeblu międzynarodowym, niemniej z zaniepokojeniem zauważa, że większość odnośnych międzynarodowych konwencji i inicjatyw mających na celu walkę z korupcją i nielegalnymi przepływami finansowymi nie przynosi konkretnych rezultatów na etapie wdrażania; ubolewa w szczególności, że nierzadko inicjatywy te są pozbawione koordynacji, zwłaszcza w kontekście odzyskiwania mienia, i spójności, choć poparto je działaniami wymierzonymi w międzynarodowy terroryzm oraz działaniami służącymi AP102.060v01-00 10/25 AA\1106746.docx
kontrolowaniu jego finansowania; 19 György Hölvényi Ustęp 3 3. przyznaje, że w celu zwalczania nielegalnych przepływów finansowych podjęto już wiele wysiłków na szczeblu międzynarodowym, ale ubolewa, że nierzadko jednak inicjatywy te są pozbawione koordynacji i spójności, choć poparto je działaniami wymierzonymi w międzynarodowy terroryzm oraz działaniami służącymi kontrolowaniu jego finansowania; 3. przyznaje, że w celu zwalczania nielegalnych przepływów finansowych podjęto już wiele wysiłków na szczeblu międzynarodowym, ale ubolewa, że nierzadko jednak inicjatywy te są pozbawione koordynacji i spójności, choć poparto je działaniami wymierzonymi w międzynarodowy terroryzm oraz działaniami służącymi kontrolowaniu jego finansowania; przypomina, że warunkiem koniecznym do pokonania organizacji terrorystycznych w krajach o niestabilnej sytuacji pozostaje śledzenie otrzymywanego przez te organizacje międzynarodowego wsparcia finansowego oraz blokowanie kanałów nielegalnego handlu bronią; 20 Theodor Dumitru Stolojan Ustęp 3 a (nowy) 3a. zdaje sobie sprawę, że by osiągnąć cele, należy koniecznie pogodzić polityki krajowe z globalnym programem działań; podkreśla, że na szczeblu krajowym i międzynarodowym potrzebna jest spójność AA\1106746.docx 11/25 AP102.060v01-00
polityczna zarówno w odniesieniu do instytucji, jak i do reform; 21 João Ferreira Ustęp 3 a (nowy) 3a. podkreśla, że tymczasowe porozumienie polityczne z dnia 15 czerwca 2016 r. zawarte między Komisją, Radą i Parlamentem w sprawie minerałów pochodzących z regionów ogarniętych konfliktami zdecydowanie nie jest w stanie sprostać wyzwaniom, ponieważ obowiązek wprowadzony dla niektórych podmiotów, takich jak huty, rafinerie i inne przedsiębiorstwa zajmujące się przywozem minerałów surowych, obejmuje jedynie 10 do 15 % minerałów wykorzystywanych w UE, gdyż większość minerałów importowanych stanowią minerały już przetworzone; zwraca się do państw członkowskich i państw AKP, by podjęły na forum ONZ działania zmierzające do ustanowienia obowiązku prawnego dla całego łańcucha dostaw minerałów, tak aby faktycznie bronić praw człowieka, a nie interesów grup lobbingowych i wielkich przedsiębiorstw; Or. fr 22 Ustęp 4 AP102.060v01-00 12/25 AA\1106746.docx
4. podkreśla stanowczo, że wyeliminowanie wszelkich form nielegalnych przepływów finansowych ma zasadnicze znaczenie dla osiągnięcia gospodarczo-społecznych celów nowego programu działań na rzecz zrównoważonego rozwoju do roku 2030; 4. przypomina, że raje podatkowe, jurysdykcje stosujące szeroki zakres tajemnicy bankowej, a także nielegalne przepływy finansowe obniżają podstawę opodatkowania, podważają sprawiedliwość systemu podatkowego i zakłócają handel i inwestycje; w związku z tym podkreśla stanowczo, że wyeliminowanie wszelkich form nielegalnych przepływów finansowych ma zasadnicze znaczenie dla osiągnięcia gospodarczo-społecznych celów nowego programu działań na rzecz zrównoważonego rozwoju do roku 2030; 23 Ustęp 5 5. wzywa społeczność międzynarodową do przyjęcia wszelkich środków koniecznych do wdrożenia skutecznej i przejrzystej polityki podatkowej i handlowej oraz uwzględnienia roli OECD, grupy G20, grupy G8, grupy G77, Unii Afrykańskiej, Banku Światowego, MFW oraz Afrykańskiego Banku Rozwoju, a także kluczowej roli prywatnych banków w zapewnieniu przejrzystości finansowej w państwach AKP i na całym świecie; podkreśla ponadto potrzebę szerszego udziału krajów rozwijających się w globalnych rządach w dziedzinie opodatkowania; 5. przypomina, że mobilizacja środków krajowych w drodze opodatkowania jest najważniejszym źródłem dochodów w celu finansowania zrównoważonego rozwoju; wzywa społeczność międzynarodową do przyjęcia wszelkich środków koniecznych do wdrożenia skutecznej i przejrzystej polityki podatkowej i handlowej oraz uwzględnienia roli OECD, grupy G20, grupy G8, grupy G77, Unii Afrykańskiej, Banku Światowego, MFW oraz Afrykańskiego Banku Rozwoju, a także kluczowej roli prywatnych banków w zapewnieniu przejrzystości finansowej w państwach AKP i na całym świecie; podkreśla ponadto potrzebę szerszego udziału krajów rozwijających się w AA\1106746.docx 13/25 AP102.060v01-00
globalnych rządach w dziedzinie opodatkowania; apeluje w związku z tym o utworzenie pod auspicjami ONZ nowego organu międzyrządowego ds. współpracy międzynarodowej w dziedzinie opodatkowania; 24 João Ferreira Ustęp 6 a (nowy) 6a. zachęca rządy państw AKP i UE do wprowadzenia podatku od kapitału i od dochodu, zwłaszcza w odniesieniu do zysków przedsiębiorstw typu offshore oraz środków na kontach uchodźców podatkowych, aby wspierać wysiłki na rzecz odbudowy kraju, ograniczyć ubóstwo oraz zapewnić redystrybucję bogactw i inwestycje w usługi publiczne; Or. fr 25 Ustęp 6 a (nowy) 6a. podkreśla zagrożenia, na które narażają się kraje afrykańskie, zgadzając się na nierównomierne ustępstwa w umowach o unikaniu podwójnego opodatkowania oraz umowach koncesyjnych na wydobycie zasobów naturalnych; uważa, że należy popierać AP102.060v01-00 14/25 AA\1106746.docx
stosowanie wzorcowej umowy opracowanej przez komitet ekspertów ONZ ds. podatkowych, aby rozwiązać problem nadużyć w umowach o unikaniu podwójnego opodatkowania, ponieważ ta umowa wzorcowa zapewnia większe uprawnienia w zakresie podatku potrącanego u źródła niż model zaproponowany przez OECD; 26 Ustęp 6 b (nowy) 6b. zauważa, że przemysł wydobywczy, usługi użyteczności publicznej i infrastruktura, opieka zdrowotna i kształcenie są obszarami szczególnie narażonymi na skutki korupcji, która jest jednym z głównych czynników powodujących nielegalne przepływy finansowe; wyraża przekonanie, że Inicjatywa przejrzystości w branżach wydobywczych (EITI) powinna być obowiązkowa; zachęca państwa AKP do zwiększenia w ramach działań antykorupcyjnych przejrzystości i odpowiedzialności w związku z umowami dotyczącymi zasobów, sprawozdawczością przedsiębiorstw i audytem, a także poborem dochodów i ich podziałem; 27 AA\1106746.docx 15/25 AP102.060v01-00
Ustęp 6 c (nowy) 6c. przypomina, że nieprzejrzyste procedury rządowych zamówień publicznych i łańcuchy dostaw mogą stwarzać okazje do związanych z korupcją nielegalnych przepływów finansowych; uważa w związku z tym, że wysiłki antykorupcyjne powinny zmierzać również w kierunku modernizacji praktyk w zakresie zamówień publicznych; 28 Ustęp 7 7. podkreśla, że międzynarodowe i regionalne instytucje finansowania rozwoju mają do odegrania kluczową rolę oraz że współpraca powinna zostać kierunkowana na wzmacnianie dobrych rządów i budowanie państwa, tak aby umożliwić rzetelne i odpowiedzialne wykorzystanie dochodów publicznych w państwach AKP; 7. zauważa z niepokojem, że instytucje finansowania rozwoju nadal wspierają dużą liczbę inwestycji, w przypadku których kapitał przepływa przez raje podatkowe, z powodu korzystania w dużym stopniu z usług instytucji pośrednictwa finansowego; podkreśla, że międzynarodowe i regionalne instytucje finansowania rozwoju mają do odegrania kluczową rolę w zakresie odpowiedzialnych finansów oraz że współpraca powinna zostać kierunkowana na wzmacnianie dobrych rządów i budowanie państwa, tak aby umożliwić rzetelne i odpowiedzialne wykorzystanie dochodów publicznych w państwach AKP; uważa zwłaszcza, że instytucje finansowania rozwoju powinny inwestować wyłącznie w te przedsiębiorstwa i fundusze, które AP102.060v01-00 16/25 AA\1106746.docx
wykazują chęć publicznego ujawnienia rzeczywistych właścicieli oraz prowadzenia sprawozdawczości dotyczącej ich rachunków finansowych z podziałem na poszczególne kraje; 29 Ustęp 7 a (nowy) 7a. wzywa UE, by odgrywała bardziej aktywną rolę w zapewnianiu pomocy finansowej i technicznej krajom rozwijającym się, tak aby mogły one sprostać nowo ustanawianym światowym standardom w zakresie walki z uchylaniem się od opodatkowania, w tym dotyczącym automatycznej wymiany informacji; 30 Ustęp 7 b (nowy) 7b. apeluje do UE o pełne wykorzystanie modelowej konwencji podatkowej OECD zawierającej opcjonalne postanowienia o pomocy w pobieraniu podatków, które mogą zostać włączone do umów dwustronnych, gdzie każdy kraj zgadza się pomóc w pobieraniu podatków AA\1106746.docx 17/25 AP102.060v01-00
nałożonych przed drugi kraj; 31 Purmanund Jhugroo (Mauritius) Ustęp 8 8. nalega na konieczność przeciwdziałania przez współpracę i wymianę informację erozji bazy podatkowej oraz przenoszeniu zysków do rajów podatkowych oraz banków stosujących tajemnicę bankową; wzywa ponadto do przestrzegania we wszystkich państwach i systemach prawnych powszechnych ogólnoświatowych standardów automatycznej wymiany informacji finansowych; 8. nalega na konieczność przeciwdziałania przez współpracę i wymianę informacji erozji bazy podatkowej oraz przenoszeniu zysków do jurysdykcji podatkowych niechętnych współpracy oraz banków, w tym banków w krajach rozwiniętych, stosujących tajemnicę bankową; wzywa ponadto do przestrzegania we wszystkich państwach i jurysdykcjach, które jeszcze tego nie uczyniły, powszechnych ogólnoświatowych standardów automatycznej wymiany informacji finansowych; 32 João Ferreira Ustęp 8 a (nowy) 8a. ponownie podkreśla swoje stanowisko dotyczące zlikwidowania wszystkich rajów podatkowych; zwraca się do państw członkowskich UE i państw AKP, aby pod auspicjami ONZ sporządziły wykaz wszystkich przedsiębiorstw, zwłaszcza europejskich, posiadających rachunki w rajach podatkowych, aby umożliwić AP102.060v01-00 18/25 AA\1106746.docx
zajęcie ich mienia; apeluje, aby część w ten sposób skonfiskowanych funduszy wykorzystano na potrzeby rozwojowe krajów najsłabiej rozwiniętych; Or. fr 33 João Ferreira Ustęp 8 b (nowy) 8b. popiera utworzenie pod auspicjami ONZ międzyrządowego organu ds. podatkowych, który dysponować będzie wystarczającymi zasobami i którego zadaniem będzie opracowanie konwencji Narodów Zjednoczonych dotyczącej systemu podatkowego i współpracy międzynarodowej w dziedzinie opodatkowania, która to konwencja poprzedzi przyjęcie systemu konsolidacji i podziału opodatkowania zysków dużych grup; zaleca również, by ustanowić międzyrządowy szczyt na szczeblu Narodów Zjednoczonych w celu określenia harmonogramu działań i wspólnego planu działania mających na celu likwidację rajów podatkowych; Or. fr 34 Ustęp 9 9. wzywa do udostępniania informacji o 9. wzywa do publicznego udostępniania AA\1106746.docx 19/25 AP102.060v01-00
rzeczywistej strukturze własności przedsiębiorstwa w odniesieniu do wszystkich struktur korporacyjnych, w tym funduszy powierniczych, fundacji i firm przykrywek, i wzywa przedsiębiorstwa wielonarodowe, by przyjęły system sprawozdawczości krajowej oparty na modelach G20 i OECD, by powstrzymać erozję bazy podatkowej i wyprowadzanie zysków; stwierdza, że zyski wypracowane przez międzynarodowe firmy powinny podlegać opodatkowaniu w miejscu, gdzie zostały wygenerowane; informacji o rzeczywistej strukturze własności przedsiębiorstwa w odniesieniu do wszystkich struktur korporacyjnych, w tym funduszy powierniczych, fundacji i firm przykrywek, i ponawia swój apel o publiczny system sprawozdawczości krajowej przedsiębiorstw wielonarodowych oparty na modelach G20 i OECD, by powstrzymać erozję bazy podatkowej i wyprowadzanie zysków; stwierdza, że zyski wypracowane przez międzynarodowe firmy powinny podlegać opodatkowaniu w miejscu, gdzie zostały wygenerowane; uważa również, że zachęty podatkowe powinny być podawane do wiadomości publicznej; 35 Purmanund Jhugroo (Mauritius) Ustęp 9 9. wzywa do udostępniania informacji o rzeczywistej strukturze własności przedsiębiorstwa w odniesieniu do wszystkich struktur korporacyjnych, w tym funduszy powierniczych, fundacji i firm przykrywek, i wzywa przedsiębiorstwa wielonarodowe, by przyjęły system sprawozdawczości krajowej oparty na modelach G20 i OECD, by powstrzymać erozję bazy podatkowej i wyprowadzanie zysków; stwierdza, że zyski wypracowane przez międzynarodowe firmy powinny podlegać opodatkowaniu w miejscu, gdzie zostały wygenerowane; 9. wzywa do udostępniania informacji o rzeczywistej strukturze własności przedsiębiorstw, mających siedzibę zarówno w UE, jak i w państwach AKP, w odniesieniu do wszystkich struktur korporacyjnych, w tym funduszy powierniczych, fundacji i firm przykrywek, i wzywa przedsiębiorstwa wielonarodowe, by przyjęły system sprawozdawczości krajowej oparty na modelach G20 i OECD, by powstrzymać erozję bazy podatkowej i wyprowadzanie zysków; stwierdza, że zyski wypracowane przez międzynarodowe firmy powinny podlegać opodatkowaniu zgodnie z ustalonymi na szczeblu międzynarodowym zasadami podatkowymi; AP102.060v01-00 20/25 AA\1106746.docx
36 Mara Thompson (Barbados) Ustęp 9 9. wzywa do udostępniania informacji o rzeczywistej strukturze własności przedsiębiorstwa w odniesieniu do wszystkich struktur korporacyjnych, w tym funduszy powierniczych, fundacji i firm przykrywek, i wzywa przedsiębiorstwa wielonarodowe, by przyjęły system sprawozdawczości krajowej oparty na modelach G20 i OECD, by powstrzymać erozję bazy podatkowej i wyprowadzanie zysków; stwierdza, że zyski wypracowane przez międzynarodowe firmy powinny podlegać opodatkowaniu w miejscu, gdzie zostały wygenerowane; 9. wzywa do udostępniania informacji o rzeczywistej strukturze własności przedsiębiorstwa w odniesieniu do wszystkich struktur korporacyjnych, w tym funduszy powierniczych, fundacji i firm przykrywek, i wzywa przedsiębiorstwa wielonarodowe, by przyjęły system sprawozdawczości krajowej oparty na modelach G20 i OECD, by powstrzymać erozję bazy podatkowej i wyprowadzanie zysków; 37 Purmanund Jhugroo (Mauritius) Ustęp 10 10. przypomina, że kluczowe znaczenie ma współpraca i wymiana informacji między różnymi służbami wywiadowczymi, i z tego względu wzywa do rozszerzenia współpracy na szczeblu regionalnym w celu wspólnego opracowania projektu modelowej konwencji w sprawie podwójnego opodatkowania zapobiegającej nadużyciom; 10. przypomina, że kluczowe znaczenie ma współpraca i wymiana informacji między różnymi służbami wywiadowczymi, i z tego względu wzywa do rozszerzenia współpracy na szczeblu regionalnym w celu wspólnego opracowania projektu modelowej umowy w sprawie wymiany informacji podatkowych zapobiegającej nadużyciom; AA\1106746.docx 21/25 AP102.060v01-00
38 Purmanund Jhugroo (Mauritius) Ustęp 10 a (nowy) 10a. uznaje fakt, że wiele państw AKP zgodnie z ich strategiami na rzecz rozwoju gospodarczego i dywersyfikacji gospodarki oraz w celu zgodnego z prawem wykorzystania możliwości płynących z globalizacji rozwinęło lub rozwija, mimo licznych przeszkód, własny sektor usług finansowych oraz angażuje się na rzecz zapewniania pełnej zgodności z międzynarodowymi normami i standardami; 39 Mara Thompson (Barbados) Ustęp 11 11. wzywa centra finansowe offshore stosujące w dużym stopniu tajemnicę finansową, by podjęły współpracę na globalnym polu walki przeciwko nielegalnym przepływom finansowym oraz przestrzegały globalnych uzgodnionych standardów przejrzystości, i uważa, że w razie braku współpracy ze strony rajów podatkowych należy nałożyć sankcje; 11. wzywa centra finansowe offshore stosujące w dużym stopniu tajemnicę finansową, by podjęły współpracę na globalnym polu walki przeciwko nielegalnym przepływom finansowym oraz przestrzegały globalnych uzgodnionych standardów przejrzystości; AP102.060v01-00 22/25 AA\1106746.docx
40 Ustęp 11 11. wzywa centra finansowe offshore stosujące w dużym stopniu tajemnicę finansową, by podjęły współpracę na globalnym polu walki przeciwko nielegalnym przepływom finansowym oraz przestrzegały globalnych uzgodnionych standardów przejrzystości, i uważa, że w razie braku współpracy ze strony rajów podatkowych należy nałożyć sankcje; 11. wzywa centra finansowe offshore stosujące w dużym stopniu tajemnicę finansową, by podjęły współpracę na globalnym polu walki przeciwko nielegalnym przepływom finansowym oraz przestrzegały globalnych uzgodnionych standardów przejrzystości, i apeluje o stworzenie mechanizmów sankcji wobec jurysdykcji niechętnych współpracy oraz wobec instytucji finansowych, które działają w powiązaniu z rajami podatkowymi; uważa, że należy koniecznie udzielić wsparcia w zakresie restrukturyzacji ekonomicznej krajów rozwijających się będących rajami podatkowymi; 41 Purmanund Jhugroo (Mauritius) Ustęp 11 11. wzywa centra finansowe offshore stosujące w dużym stopniu tajemnicę finansową, by podjęły współpracę na globalnym polu walki przeciwko nielegalnym przepływom finansowym oraz przestrzegały globalnych uzgodnionych standardów przejrzystości, i uważa, że w razie braku współpracy ze strony rajów podatkowych należy nałożyć sankcje; 11. wzywa centra finansowe, w tym centra finansowe offshore stosujące w dużym stopniu tajemnicę finansową, by podjęły współpracę na globalnym polu walki przeciwko nielegalnym przepływom finansowym oraz przestrzegały globalnych uzgodnionych standardów przejrzystości, i uważa, że w razie braku współpracy należy nałożyć sankcje po wyczerpaniu wszystkich możliwości dialogu i AA\1106746.docx 23/25 AP102.060v01-00
konsultacji z zainteresowanymi państwami i jurysdykcjami oraz na podstawie wyraźnie określonych i uznanych na szczeblu międzynarodowym kryteriów; 42 Purmanund Jhugroo (Mauritius) Ustęp 12 12. zachęca wszystkie państwa AKP do zapewnienia ogółowi społeczeństwa dostępu do informacji o budżetach państwa oraz organów lokalnych, by przeciwdziałać nielegalnym przepływom finansowym ze środków publicznych; 12. zachęca wszystkie państwa AKP i państwa członkowskie UE do zapewnienia ogółowi społeczeństwa dostępu do informacji o budżetach państwa oraz organów lokalnych, by przeciwdziałać nielegalnym przepływom finansowym ze środków publicznych; 43 Marielle de Sarnez Ustęp 12 a (nowy) 12a. zachęca wszystkie państwa AKP, aby wprowadziły mechanizm oceny wzajemnej obejmujący walkę z nielegalnymi przepływami finansowymi; Or. fr 44 Theodor Dumitru Stolojan AP102.060v01-00 24/25 AA\1106746.docx
Ustęp 14 a (nowy) 14a. przypomina, że opodatkowanie stanowi sprawdzone źródło dochodu dla krajów rozwijających się, jako że skuteczne i przejrzyste systemy podatkowe dostarczają niezbędnych środków finansowych zapewniających dostęp do podstawowych usług publicznych oraz zmniejszających nierówności społeczne; 45 Theodor Dumitru Stolojan Ustęp 15 a (nowy) 15a. wzywa społeczność międzynarodową do przyjęcia wszelkich środków koniecznych do wdrożenia skutecznej i przejrzystej polityki podatkowej i handlowej oraz uwzględnienia kluczowej roli OECD, grupy G20, grupy G8, grupy G77, Unii Afrykańskiej, Banku Światowego, MFW oraz Afrykańskiego Banku Rozwoju w zapewnianiu przejrzystości finansowej w państwach AKP i na całym świecie; AA\1106746.docx 25/25 AP102.060v01-00