ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Podobne dokumenty
PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

42zł. 16 zł. Sangria Wieniawa. Aperol. (karafka 0,75 l) (aperol, proseco, woda gazowana, pomarańcza)

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Strumienna 10, Kraków

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Zapraszamy do restauracji w godzinach

List of allergens is on the last page of the menu card.

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) 29 zł. Zupy ZUPA RYBNA Z DORSZA (250ml) 17 zł

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

PRZYSTAWKI APPETIZERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

Lunch dnia w cenie 25zł

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

PRZYSTAWKI APPETIZERS

menu ***

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

PRZYSTAWKI. 2. Patatas bravas - smażone ćwiartki ziemniaków z sosem 8 zł ZUPY. 1. Rosół z makaronem 7 zł. 2. Pikantna zupa z pieczonych pomidorów 8 zł

Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g.

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

Restauracja Dwór Zbożenna

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)

Godziny otwarcia. Specjalne lunch menu z dostawą. Rezerwacje stolików i zamówienia

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Restauracja Lipowy Most Zaprasza

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Appetizers

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Zupy 250ml. 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem. Przystawki. 2. Ślimaczki śledziowe na cebulce w śmietanie 3szt

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Appetizers

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA SOUP - ZUPY KAWA- COFFEE. Yummy Punjaby Special MASALA TEA

Restauracja Bory Catering

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł

Menu FIT. Krem z marchwi, pomarańczy i imbiru z grzankami kolendrowymi (240 ml) Carrot, orange & ginger soup with coriander croutons

Restauracja. À La Carte

Przystawki/Starters. Zupy/Soups

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Zapraszamy do restauracji w godzinach

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

PRZYSTAWKI Starters. SAŁATKI Salads

REZERWACJE LUB WIĘCEJ INFORMACJI: ZAPRASZAMY codziennie od 11:00 do 23:00 ale... sprawdzaj na

CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY TATAR WOŁOWY GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE KREM SZPARAGOWY ROSÓŁ Z MAKARONEM


ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Restauracja Nowakowski & Skitek

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

RESTAURACJA PAŁACYK KONIN

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

Rozsmakuj się w wyjątkowym miejscu!

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

KREWETKI BLACK TIGER Z POMIDORAMI I CZOSNKIEM CAMEMBERT PANIEROWANY Z ŻURAWINĄ

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki Appetizers

PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł

Witamy państwa serdecznie w naszej restauracji Gościniec Staropolski

Przekąski zimne. 200 g/100 g. 450 g. 120 g. 200 g. Smalec wiejski z jabłkiem podany z ogórkiem kiszonym. 13,00 zł. Deska mięsiw i serów regionalnych

Transkrypt:

ZUPY / SOUPS Rosół z makaronem 11,- Chicken soup with noodles Krem pomidorowy 10,- Tomato soup Żur staropolski + ziemniaki z okrasą 14,- Traditional Polish sour rye soup + potatoes with fried lard Śródziemnomorska zupa rybna 14,- Mediterranean fish soup PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar wołowy z cebulą i ogórkiem 21,- Beef tartare with onion and pickle Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą i parmezanem 39,- Beef carpaccio with salad rocket and parmesan Śledź w oleju rydzowym z cebulką i kiszonym ogórkiem 14,- Herring in red pine mushroom oil with onion and pickled cucumber Krewetki na oliwie z czosnkiem i grzankami 4 szt. 25,- Shrimp in olive oil with garlic and croutons 7 szt. 38,- Krewetki w sosie winno śmietanowym z grzankami 4 szt. 24,- Shrimp in cream wine sauce with croutons 7 szt. 36,- Ser Koryciński smażony z bekonem, karmelizowanymi buraczkami i dresingiem balsamicznym 23,- Koryciński cheese with crispy bacon, caramelized beetroot and balsamic dressing

SAŁATKI / SALADS Sałata z marynowanym kurczakiem i salsą pomidorową 27,- Salad with marinated chicken and tomato salsa Sałata z serem bałkańskim i warzywami 24,- Salad with feta cheese and vegetables Sałata morska z kalmarami, wędzonym łososiem, jajkiem i sosem 1000 wysp 29,- Sea lettuce with squid, smoked salmon, egg and sauce 1000 islands Sałata krewetkowa z dresingiem Worcester, awokado i suszonymi pomidorami 36,- Shrimp salad with Worcestershire sauce, avocado and dried tomatoes Sałata z marynowanymi buraczkami, wędzonym twarogiem i chrupiącym bekonem skropione dresingiem miodowo-balsamicznym 28,- Mixed green salad with marinated beetroots, smoked curd and crispy bacon with honey and balsamic dressing DANIA WEGETARIAŃSKIE / VEGETARIAN DISHES Cukinia w pomidorach z ciecierzycą i ziołami 19,- Courgette in tomatoes with chickpeas and herbs Warzywne spaghetti z curry i mlekiem kokosowym 17,- Vegetable curry spaghetti with coconut milk Ziemniaki z gziką (twarogiem) i szczypiorkiem 15,- Potatoes with cottage cheese and chive

MAKARONY I BURGERY / PASTA AND BURGERS Śmietanowo-serowe penne z suszonymi pomidorami 25,- Penne in a smooth cream and cheese sauce with sun-dried tomatoes Pikantne penne z cukinią, salami i polędwiczką wieprzową 25,- Spicy penne with courgette, salami and pork tenderloin Klasyczne penne carbonara 22,- Classic penne carbonara Big Jack Burger 32,- Big Jack Burger z frytkami 35,- Big Jack Burger with fries Manhattan burger 22,- Manhattan burger z frytkami 26,- Manhattan burger with fries Chicken burger 22,- Chicken burger z frytkami 26,- Chicken burger with fries Hot set burger 22,- Hot set burger z frytkami 26,- Hot set burger with fries

DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES Kotlety orientalne z frytkami, pikantnym ryżem i bałkańską sałatką z dipami 29,- Oriental chops with fries, spicy rice and Balkan salad with dips Filet z kaczki podany z sosem żurawinowym, karmelizowanym jabłkiem i pieczonymi ziemniakami 39,- Duck fillet on carmelized apples with cranberry sauce and potatoes Grillowana pierś kurczaka podana na pikantnym ryżu z warzywami z patelni i dipami 29,- Grilled chicken breast served on spicy rice with stir-fried vegetables and dips Zrazy wołowe podane z pyzami i modrą kapustą 34,- Meat roulades with yeast dumplings and red cabbage Policzki wołowe w sosie własnym podane z buraczkami w glazurze, modrą kapustą i szagówkami 37,- Beef cheeks in its own gravy served with beets on enamel, red cabbage and dumplings Kaczka po wielkopolsku z pyzami i modrą kapustą 43,- Baked duck served with dumplings and red cabbage Zrazy z jelenia na ziemniaczanym puree z chrupiącym krokietem kukurydzianym i buraczkami w glazurze 46,- Deer collops on potato purée with crispy corn croquet and glazed beetroot Pieczeń z dzika podana z szagówkami i kapustą modrą z wiśniami i cynamonem 42,- Roast of wild boar served on red cabbage with cinnamon and sour cherries and potato dumplings

Do wszystkich dań dodatki do wyboru: ziemniaki pieczone, ziemniaki gotowane, puree, frytki, ryż i surówki, sałatka grecka, warzywa gotowane, dodatek sezonowy All dishes are accompanied by: roasted potatoes, boiled potatoes, French fries, potatoes puree, rice and vegetable salads, vegetable salads with feta cheese, boiled vegetables and vegetables of the day to select from. Kotlet schabowy panierowany 23,- Breaded pork chop Filet drobiowy panierowany 23,- Breaded chicken fillet Filet z kurczaka zapiekany z pieczarkami i serem 29,- Baked chicken fillet with button mushrooms and cheese Schab z sosem francuskim podany na ziemniaczanym puree 28,- Pork loin with French sauce served on potato purée Indyk z suszonymi pomidorami i boczkiem, podany z pęczakiem, sosem bernaise i warzywami sezonowymi 29,- Turkey with dried tomatoes and bacon, served with pearl barley, Béarnaise sauce and seasonal vegetables Plastry indyka w wołowym sosie z borowikami 33,- Slices of turkey in beef sauce with porcini mushrooms Polędwiczki wieprzowe w sosie borowikowym 33,- Pork tenderloin in sauce with porcini mushrooms

STEKI / STEAKS Stek z polędwicy podany z gotowanymi warzywami i sosem bernaise lub pieprzowym oraz krokietem kukurydzianym z ziemniaków 69,- Fillet steak in Béarnaise sauce or pepper sauce served with boiled vegetables and potato and corn croquet Ribeye stek z polskiej wołowiny sezonowej z warzywami i ziemniakami z patelni, buraczkami w glazurze i sosem pieprzowym lub bernaise 69,- Rib eye steak of Polish seasonal beef with stir-fried vegetables and potatoes, glazed beetroot and bernaise or pepper sauce Do steków rekomendujemy wino For steaks we recommended wine NORTON Barrel Select Malbec 2013 22,- / 150 ml 99,- / butelka

RYBY / FISHES Łosoś saute podany z frytkami, surówkami i dipem 49,- Sautéed salmon with fries, salads and dip Dorsz saute podany z frytkami, surówkami i dipem 39,- Sautéed cod with fries, salads and dip Sandacz saute podany z frytkami, surówkami i dipem 39,- Sautéed zander with fries, salads and dip Wędzony pstrąg na ciepło, ziemniak z gziką i sałatką wiosenną 37;- Warm smoked trout, potato with cottage cheese with chive and spring salad Łosoś na szpinakowym pęczaku z sosem bernaise i warzywami sezonowymi 49,- Salmon on spinach pearl barley with Béarnaise sauce and seasonal vegetables Dorsz z pieca na buraczanym kaszotto z sosem cytrynowym i warzywami z patelni 39,- Oven baked cod on beetroot pearl barley dish with lemon sauce and stir-fried vegetables Sandacz na parze na ziemniaczanym puree ze szpinakiem sosem krewetkowym i kaparami 42,- Steamed pikeperch on potato purée with spinach, shrimp sauce and capers Dorsz na parze podany na warzywnym spaghetti z liśćmi szpinaku, mozzarellą i bazylią 39,- Steamed cod served on vegetable spaghetti with spinach leaves, mozzarella and basil

DESERY / DESSERTS Deser lodowy Wieniawa 18,- Ice cream sundae Wieniawa Maliny na gorąco z lodami i bitą śmietaną 14,- Hot raspberries with ice cream and whipped cream Creme brulee 14,- Creme brulee

NAPOJE GORĄCE / HOT DRINKS Kawa biała / czarna 6,- Coffee white/black Kawa biała / czarna - duża 7- Coffee white/black - big Cappuccino 7,- Cappuccino Espresso 6,- Espresso Cafe latte 8,- Coffee latte Irish coffee 17,- Irish coffee Herbata Richmont 7,- Tea Herbata z konfiturą z malin i malinami 9,- Tea with raspberries jam and raspberries Herbata z lipy z miętą i konfiturą z pomarańczy 9,- Tea lime-tree with mint and orange jam Herbata z konfiturą z płatków róży 9,- Black tea with rose petal jam Grzaniec 9,- Mulled wine W naszej ofercie posiadamy: / In our offer we have: Kawę bezkofeinową (decaffeinated coffee) Mleko bez laktozy (milk without lactose) Mleko o obniżonej zawartości tłuszczu 1,5% (reduced-fat (1,5%) milk) Mleko Sojowe (Soy milk)

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS Sok ze świeżych owoców 0,4l 10,- Fresh juice Herbata mrożona 0,4l 8,- Ice tea Kawa mrożona 0,4l 9,- Ice coffee Coca-Cola, Sprite, Fanta, Tonic 0,25l 5,- Woda gazowana, niegazowana 0,3l 5,- Sparkling water, still water Redbull 0,2l 10,- Soki owocowe Fruit juice 0,2l 5,- Sok pomidorowy Tomato juice 0,3l 6,- Karafka soku Fruit Juice 1,0l 15,- Woda WIRENKA but. Wirenka water bottle 0,7l 8,- Lemoniada 0,4l 6,- Fuzetea 0,4l 7,-

PIWO / BEER Tyskie 0,3l 6,- Tyskie 0,5l 9,- Holba Premium 0,3l 6,- Holba Premium 0,5l 9,- Książęce pszeniczne but. 0,5l 9,- Książęce czerwone but. 0,5l 9,- Książęce ciemne but. 0,5l 9,- Lech Premium 0,3l 6,- Lech Premium 0,5l 9,- Lech Bezalkoholowy 0,3l 7,- Staropramen Ležak 0,5l 9,- Gambrinus Oryginal 0,5l 9,- Lobkowicz 0,5l 9,- Książęce IPA 0,5l 9,- Książęce porter 0,5l 9,- Pilsner 0,5l 11,- Orzeszki słone Salted peanuts Nic Nac Paluszki Salty sticks PRZEKĄSKI DO PIWA / SNACKS 150g 7,- 125g 7,- 125g 5,-

WINA SŁODKIE Estrella de Murviedro Vino Blanco Moscatel D.O.P. Valencia Hiszpania 17,- / 150 ml 80,- / but. Estrella de Murviedro Vino Rosado Moscatel Garnacha D.O.P. Valencia Hiszpania WINO DOMU 17,- / 150 ml 80,- / but. Wino białe Cadeio Bianco I.G.P. Terre Siciliane Włochy Asconi Select Range Chardonnay Semi-Dry Mołdawia 15,- / 150 ml 65,- / but. 14,-/150ml 59,-/but. La Casada Trebbiano Rubicone I.G.T 13,-/150ml Włochy 35,-/karafka 0,5l Wino różowe Casa De La Vega Rosado Tempranillo D.O. La Mancha Wino czerwone Cadeio Rosso I.G.P. Puglia Włochy Asconi Select Range Pinot Noir Semi-Dry Mołdawia La Casada Merlot Vino d'italia Wino bezalkoholowe Michel Schneider Chardonnay Michel Schneider Cabernet Sauvignon 18,- / 150 ml 79,- / but. 15,- / 150 ml 65,- / but. 14,-/150ml 59,-/but. 13,-/150ml 35,-/karafka 0,5l 14,-/150ml 65,-/but. 14,-/150ml 65,-/but.

WÓDKI, BRANDY, COGNAC, WHISKY Absolut 8,- but. 0,5l 89,- (citron, pears, kurant, vanillia, pure) Finlandia (cranberry, pure) Wyborowa Wódka Luksusowa 7,- 7,- but. 0,5l but. 0,5l 79,- 79,- Żołądkowa Gorzka de Lux 7,- but. 0,5l 79,- Żubrówka Żołądkowa Gorzka Ballantines Johnie Walker Red Johnie Walker Black Jack Daniel's Chivas Jameson Jim Beam Stock brandy Metaxa*7 Hennessy VS Hennessy Fine 7,- 6,- 11,- 10,- 15,- 13,- 15,- 11,- 12,- 8,- 15,- 16,- 22,- but. 0,5l but. 0,5l but. 0,5l but. 0,5l but. 0,5l but. 0,5l but. 0,5l 79,- 65,- 125,- 110,- 165,- 145,- 140,- Tequila gold,silver Havana Anejo Blanco Gin Seagram's Ouzo Sambuca Baileys 13/11,- 9,- 8,- 10,- 10,- 8,- Martini 100ml 10,- (bianco, rosso, rose, extra dry) Jägermeister Passoa Malibu Brugal aa 8,- aa aa 11,- 9,- 10,- 17,- aa but. 0,5l 89,- aa

DRINKI / DRINKS Screwdriver 14,- Screwdriver (finlandia cranberry, sok z cytryny, sok żurawinowy) (finlandia cranberry vodka, lemon juice, cranberry juice) Sex on the beach 19,- Sex on the beach (malibu, wódka, sok brzoskwiniowy, sok pomarańczowy) (malibu, vodka, peach juice, orange juice) Bergerówka 11,- Bergerówka (wódka, sok z cytryny, woda gazowana) (vodka, lemon juice, sparking water) Cosmopolitan 14,- Cosmopolitan (wódka, triple sec, sok z cytryny, sok żurawinowy) (vodka, triple sec, lemon juice, cranberry juice) (wódka,pinacolada,blue curacao) Two colours 13,- (wódka, sok pomarańczowy, grenadina) (vodka, orange juice, grenadine) Kaktus 14,- Cactus (wódka, grenadina, sok kaktusowy, sprite ) (vodka, grenadina, cactus juice, sprite) Piwne Mojito 16,- (piwo,mojito mint,puree z marchewki,sprite) (beer,mojito mint,carrot pure,sprite)

KOKTAJLE ze świeżych owoców i warzyw tylko w ogródku Cocktails and juices made from fresh vegetables and fruit only in the WIENIAWA garden Na życzenie mieszamy ( max.3) dowolne składniki We can mix any three ingredients (max. 3) SOKI WARZYWNE / VEGETABLE JUICES Sok z marchewki Carrot juice Sok marchewka-jabłko Carrot - apple juice Sok marchewka - pomarańcza Carrot - apple juice Sok marchewka - seler Carrot - celery juice 10,- Sok marchewka - burak - jabłko Carrot - beetroot - apple juice Sok burak - jabłko Beetroot - apple juice Sok marchewka-jabłko-mango Carrot-apple-mango juice

Na życzenie mieszamy ( max.3) dowolne składniki We can mix any three ingredients (max. 3) Koktajle warzywno-owocowe bezalkoholowe Non-alcoholic vegetable-fruit cocktails Koktail ananas-pomarańcze-banan Pineapple-orange-banana coctail Koktail truskawka-banan-brzoskwinia Strawberry-banana- peach cocktail Koktail banan-ananas-pomarańcze-szpinak Banana-pineapple-orange-spinach cocktail Koktail marchew-gruszka-pomarańcza-sok z cytryny Carrot-pear-orange-lemon juice coctail Koktail truskawka-mango-ananas 11,- Strawberry-mango- pineapple cocktail Koktail banan-mango-ananas Banana-mango- pineapple cocktail Koktail banan-gruszka-truskawka Banana-pear-stawberry coctail Koktail malina-brzoskwinia Raspberry-peach coctail Koktail szpinak-gruszka-pomarańcze-ananas Spinach-pear-orange- pineapple cocktail

KOKTAJLE OWOCOWE ALKOHOLOWE FRUIT COCKTAILS WITH ALCOHOL Koktajl mango-truskawka Mango and strawberry cocktail (mango, truskawki, sok pomarańczowy, wódka) (mango, strawberries, orange juice, vodka) Koktajl truskawka-gruszka Strawberry and pear cocktail (truskawki, gruszka, sok jabłkowy, wódka, passoa, cukier brązowy) (strawberries, pear, apple juice, passoa, brown sugar) Mojito truskawkowe Strawberry mojito (limonka, truskawki, cukier brązowy, rum, sprite) 17,- (lime, strawberries, brown sugar, rum, Sprite) Mojito granat Pomegranate mojito (granat, limonka, rum, cukier brązowy, sprite) (pomegranate, lime, rum, brown sugar, Sprite) Mojito (rum, limonka, mięta, cukier brązowy,woda gazowana) (rum, lime, mint, brown sugar, sparkling water) Truskawkowe cudo Strawberry miracle (rum,sok zcytryny,grenadina,truskawki) (rum, lemon juice, grenadine, strawberries) Smak lata Taste of summer (wódka, mango, maliny,brzoskwinie) (vodka, mango, raspberry, peach)

POLSKIE WÓDKI PREMIUM / POLISH PREMIUM VODKAS BELVEDER - wódka tworzona jest ze starannie wyselekcjonowanego polskiego żyta. Wytworzony spirytus poddawany jest aż czterokrotnemu procesowi destylacji, dzięki temu Belvedere ma delikatnie waniliowy aromat, a w smaku wyczuwa się subtelną nutę żyta. BELVEDER - made of carefully selected Polish rye. The spirit produced is subjected to a fourfold distillation process, thanks to which Belvedere has a delicate vanilla aroma, and the taste feels a subtle note of rye. 0,7 l -270,- 0,5l -190,- 0,4l-150,- 0,3l -120,- 0,04l -16,- MŁODY ZIEMNIAK - wódka wytworzona z ziemniaków zebranych w lipcu, ziemniaki potrzebne do produkcji Młodego Ziemniaka pochodzą z Podlasia, jednego z najczystszych ekologicznie regionów Europy, jest to produkt typowo regionalny. Młody Ziemniak to produkt jednokrotnie destylowany, co w efekcie daje zupełnie odmienną paletę smaków aniżeli dostępne w sklepach wódki wielokrotnie destylowane. YOUNG POTATO - made of potatoes harvested in July, potatoes needed for the production of Młody Ziemniak come from Podlasie, one of the ecologically cleanest regions in Europe. A typically regional product. Młody Ziemniak is distilled once, which as a result gives it a completely different palette of flavours than in case of repeatedly distilled vodkas available on the market. 0,5l- 190,- 0,4l-150,- 0,3l- 120,- 0,04l-16,- WYBOROWA EXQISITE - produkowana jest z jednego z najszlachetniejszych gatunków żyta - Dańkowskie Złote, które znajduje się w Turwi pod Poznaniem. Wyjątkowy surowiec nadaje jej kremową konsystencję i orzechowe, słodkie nuty. Doskonałej jakości spirytus rektyfikowany jest rozcieńczany wodą pochodzącą ze źródła głębinowego. WYBOROWA EXQUISITE - produced from one of the most precious grades of rye - Dańkowskie Złote, from Turew near Poznań. The unique raw material gives it creamy consistency and nutty, sweet notes. Excellent quality rectified spirit is diluted with water coming from a deep water source. 0,7 l -270,- 0,5l -190,- 0,4l-150,- 0,3l -120,- 0,04l -16,-

KLASYCZNE DRINKI Z PROSECO CLASSIC PROSECCO DRINKS BELINI 16,Dzisiaj należy do najbardziej znanych włoskich drinków w świecie. Bellini - niewątpliwie potrafi sprawić radość naszym kubkom smakowym i przy okazji wprawić w szampański nastrój. Bellini składa się z puree z brzoskwini, białego, musującego i wytrawnego wina Prosecco, a swój delikatny, różowy kolor zawdzięcza dodatkowi puree z malin. BELINI - Today it belongs to the most famous Italian drinks in the world. Bellini undoubtedly can delight our taste buds and at the same time put us into a bubbly mood. Bellini consists of peach puree, white, sparkling and dry Prosecco wine, and its delicate pink colour is due to the addition of raspberry puree. MIMOZA 16,- To alkoholowy lekki koktajl połączenie szampana i świeżo wyciśniętego soku z pomarańczy. Smakuje idealnie w wiosenny lub letni wieczór. Nazwa pochodzi od kwiatu mimozy, do którego ten drink podobny jest kolorem. MIMOZA - is an alcoholic light cocktail, a combination of champagne and freshly squeezed orange juice. A perfect choice for a spring or summer evening. The name comes from a flower of mimosa which this drink resembles in its colour. APEROL SPRITZ 16,- To jeden z najpopularniejszych włoskich drinków. Aperol Spritz jest to musujący drink o pomarańczowej barwie, którą nadaje mu likier. W jego skład wchodzi prosecco, czyli musujące wino, likier, woda sodowa oraz plasterek pomarańczy, a także kostki lodu. Idealne i orzeźwiające w upalne dni jak właśnie Aperol Spritz. APEROL SPRITZ - is one of the most popular Italian drinks. Aperol Spritz is a sparkling drink, orange in colour, given to it from liqueur. It consists of Prosecco, i.e. sparkling wine, liqueur, soda water and an orange slice, as well as ice cubes. Perfect and refreshing on hot days just like Aperol Spritz.