PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS"

Transkrypt

1

2 PRZEKĄSKI / STARTERS Wykwintny pasztet z dzika z borowikami podany z sosem cumberland 16,- Exquisite wild boar pâté with boletus served with Cumberland sauce Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą, parmezanem i kaparami skropione oliwą truflową 39,- Carpaccio of beef tenderloin with rucola, parmesan and capers, sprinkled with truffle oil Tatar wołowy z klasycznymi dodatkami 22,- Beef tartare with classical sides Krewetki smażone na oliwie z sambalem, grzankami i pesto z pietruszki 7szt./39,- Shrimps fried in sambal olive oil, toasts and parsley pesto 4 szt./27,- ZUPY / SOUPS Rosół z makaronem 11,- Broth with noodles Śródziemnomorska zupa rybna z winem i kaparami 14,- Mediterranean fish soup with wine and capers Żur staropolski z ziemniakami z okrasą 14,- Old Polish sour rye soup with potatoes and lard Czernina z suszonymi owocami,podrobami i kluskami 14,- Blood soup with dried fruit, offal and noodles Zupa pomidorowa 11,- Tomato soup

3 SAŁATY / GREEN SALADS Sałata wiejska z serem feta 24,- Country lettuce with feta cheese Sałata z marynowanym kurczakiem i salsą pomidorową 26,- Salad with marinated chicken and tomato salsa Sałatka z buraczkami, wędzonym twarożkiem i smażonym bekonem z dresingiem miodowo-balsamicznym i pesto z pietruszki 31,- Salad with beetroot, smoked curd cheese and fried bacon with honey and balsamic dressing and parsley pesto MAKARONY / PASTA Penne carbonara 19,- Penne carbonara Penne szpinakowe z kurczakiem 23,- Spinach penne with chicken

4 PRZEKĄSKI / STARTERS Manhattan burger 19,- Manhattan burger Manhattan burger z frytkami 24,- Manhattan burger with fries Chicken burger 19,- Chicken burger Chicken burger z frytkami 24,- Chicken burger with fries Hot set burger 19,- Hot set burger Hot set burger z frytkami 24,- Hot set burger with fries Pikantny tost z cheddarem i jalapeño 12,- Spicy toast with Cheddar cheese and jalapeño Pikantny tost z chedarem i jalapeño z frytkami 17,- Spicy toast with Cheddar cheese and jalapeño with fries Stripsy z kurczaka z dipami 14,- Chicken strips with selection of dips Stripsy z kurczaka z dipami i frytkami 20,- Chicken strips with selection of dips and fries Chrupiące kalmary z dipem 1000 wysp 15,- Crispy squid with Thousand Island dip

5 DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES Do wszystkich dań głównych w cenie zestawu: frytki, ziemniaki smażone, ziemniaki gotowane, puree ziemniaczane, ryż, plus dwa dodatki warzywne. All dishes are accompanied by: roasted potatoes, boiled potatoes, French fries, potatoes puree, rice, plus extra two vegetables sides. Marynowana pierś kurczaka z grilla na warzywach z patelni 29,- Marinated grilled chicken breast on pan fried vegetables Filet z kurczaka w sosie potrawkowym 28,- Chicken fillet in a stew sauce Polędwiczki wieprzowe w sosie borowikowym 33,- Pork tenderloin in a boletus sauce Zrazy wołowe 32,- Beef collops Kotlet schabowy panierowany 23,- Breaded pork chops Filet z kurczaka panierowany 23,- Breaded chicken fillet Filet z kurczaka zapiekany z pieczarkami i serem 30,- Chicken fillet baked with champignons and cheese Stek z polędwicy na desce podany z zapiekanymi ziemniakami, sosem pieprzowym lub Bernaise i warzywami gotowanymi 69,- Sirloin steak served on a wood board with baked potatoes, pepper or Béarnaise sauce and cooked vegetables Kaczka pieczona po wielkopolsku z kluskami parowanymi i modrą kapustą 43,- Wielkopolska style roasted duck with steamed yeast dumplings and red cabbage Łosoś saute, podany z frytkami i dodatkami 39,- Sautéed salmon with fries and sides Halibut saute podany z frytkami i dodatkami 37,- Sautéed halibut with fries and sides

6 Dorsz saute podany z frytkami i dodatkami 35,- Sautéed cod with fries and sides Placki ziemniaczane z bałkańskim gulaszem i gęstą, kwaśną śmietaną 29,- Potato pancakes served with Balkan goulash and sour thick cream Pierogi z mięsem po wiejsku podane na zasmażanej kiszonej kapuście 19,- Pierogi with meat filling served on fried sauerkraut Pierogi ruskie smażone na maśle z cebulą, podawane z gęstą kwaśną śmietaną 17,- Pierogi with potato and curd cheese filling fried in butter and onion served with sour thick cream DODATKI / SIDES Pyzy 5,- Pyzy (yeast dumplings) Ziemniaki gotowane 5,- Boiled potatoes Ryż 5,- Rice Ziemniaki smażone 5,- Fried potatoes Ziemniaki puree 5,- Potato purée Frytki 5,- Fries Kapusta kiszona zasmażana 5,- Fried sauerkraut Kapusta modra 5,- Red cabbage Surówka z białej kapusty 5,- White cabbage salad Buraczki tarte 5,- Grated beetroot Marchew z groszkiem 5,- Carrot and peas Mizeria 5,- Cucumber and cream salad Warzywa gotowane 5,- Boiled vegetables Szpinak 5,- Spinach

7 DESERY / DESSERTS Gruszka gotowana w winie z kremem orzechowym, prażonymi migdałami i sosem czekoladowym 15,- Pear cooked in wine with nut cream, roasted almonds and chocolate sauce Creme brulee 14,- Crème brûlée Maliny na goraco 15,- Hot served raspberries Ciasto sezonowe 10,- Seasonal cake

8 NAPOJE GORĄCE /HOT DRINKS Kawa biała/czarna 6,- Coffee white/black Kawa biała/czarna - duża 7,- Coffee white/black - big Cappuccino 7,- Cappuccino Espresso 6,- Espresso Cafe latte 8,- Coffee latte Irish coffee 17,- Irish coffee Herbata Richmont 7,- Tea Grzaniec 9,- Mulled wine W naszej ofercie posiadamy: /In our offer we have: Kawę bezkofeinową (decaffeinated coffee) Mleko bez laktozy (milk without lactose) Mleko o obniżonej zawartości tłuszczu 1,5% (reduced-fat (1,5%)milk) Mleko Sojowe (Soy milk) NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS Soki świeżo wyciskane: 0,4l 10,- Freshly juices squeezed: -pomarańczy (orange) -grejfrutów ( grapefriut ) -marchewki (carrot) -marchewka-jabłko (carrot-apple) -marchewka -pomarańcze ( carrot- orange) Coca-cola, Sprite, Fanta, Tonic 0,25l 5,- Woda gazowana / niegazowana 0,3l 5,- Sparkling water / still water Redbull 0,2l 10,- Soki owocowe 0,2l 5,- Fruit juice Sok pomidorowy 0,3l 6,- Tomato juice Karafka soku/ wody 1,0l 15,- Carafe of juice/ water Woda Wirenka but. 0,7l 8,- Wirenka water bottle Lemoniada 0,4l 6,- Lemonade Fuzetea 0,4l 6,-

9 PIWO / BEER Holba Premium 0,3l 6,- Holba Premium 0,5l 8,- Tyskie but. 0,5l 9,- Lech Premium but. 0,5l 9,- Książęce Pszeniczne but. 0,5l 9,- Wheat Beer Książęce Czerwone but. 0,5l 9,- Lager Beer Książęce Ciemne but. 0,5l 9,- Dark Beer Książęce IPA but. 0,5l 9,- Książęce Porter 0,5l 9,- Lech bezalkoholowy 0,3l 7,- Lech free Staropramen but. 0,5l 9,- Gambrinus Original but. 0,5l 9,- Lobkowicz but. 0,5l 9,- Pilsner- Urquell 0,5l 10,- PRZEKĄSKI DO PIWA /BEER SNACKS Orzeszki słone 150g 7,- Salted peanuts Nic Nac 125g 7,- Paluszki 125g 5,- Salty sticks

10 WINA SŁODKIE Estrella de Murviedro Vino Blanco Moscatel D.O.P. Valencia Hiszpania 17,- / 150 ml 80,- / but. Estrella de Murviedro Vino Rosado Moscatel Garnacha D.O.P. Valencia Hiszpania WINO DOMU 17,- / 150 ml 80,- / but. Wino białe Cadeio Bianco I.G.P. Terre Siciliane Włochy 16,- / 150 ml 70,- / but. Asconi Select Range Chardonnay Semi-Dry 13,-/150ml Mołdawia 60,-/but. La Casada Trebbiano Rubicone I.G.T 13,-/150ml Włochy 40,-/karafka 0,5l Wino różowe Casa De La Vega Rosado Tempranillo D.O. La Mancha Wino czerwone Cadeio Rosso I.G.P. Puglia Włochy Asconi Select Range Pinot Noir Semi-Dry Mołdawia La Casada Merlot Vino d'italia Wino bezalkoholowe Michel Schneider Chardonnay Michel Schneider Cabernet Sauvignon 17,- / 150 ml 80,- / but. 16,- / 150 ml 70,- / but. 13,-/150ml 60,-/but. 13,-/150ml 40,-/karafka 0,5l 15,-/150ml 73,-/but. 15,-/150ml 73,-/but.

11 WÓDKI,BRANDY,COGNAC,WHISKY Absolut 40ml 7,- but.0,5l 80,- (citron, pears, kurant, vanillia, pure) Finlandia 40ml 7,- but.0,5l 80,- (cranberry, pure) Wyborowa 40ml 6,- but.0,5l 75,- Wódka Luksusowa 40ml 6,- but.0,5l 75,- Żołądkowa Gorzka de Lux 40ml 6,- but.0,5l 75,- Żubrówka 40ml 6,- but.0,5l 75,- Żołądkowa Gorzka 40ml 6,- but.0,5l 65,- Ballantines 40ml 10,- but.0,5l 115,- Johnie Walker Red 40ml 10,- but.0,5l 115,- Johnie Walker Black 40ml 15,- but.0,5l 165,- Jack Daniel's 40ml 12,- but.0,5l 145,- Chivas 40ml 15,- Jameson 40ml 11,- Jim Beam 40ml 12,- but.0,5l 140,- Stock brandy 40ml 8,- Metaxa * 7 40ml 15,- Hennessy VS 40ml 16,- Hennessy Fine 40ml 22,- Tequila gold/silver 40ml 13/11,- Havana Anejo Blanco40ml 9,- Gin Seagram's 40ml 8,- Ouzo 40ml 10,- Sambuca 40ml 10,- Baileys 40ml 8,- Martini 100ml 9,- (bianco,rosso,rose,extra dry) Jagermeister 40ml 10,- Passoa 40ml 9,- Malibu 40ml 10,-

12 DRINKI/DRINKS Screwdrver 12,- (finlandia cranberry,sok z cytryny,sok żurawinowy) (finlandia cranberry vodka, lemon juice, cranberry juice) Sex on the beach 16,- (malibu,wódka,sok brzoskwiniowy,sok pomarańczowy,grenadina) (malibu,vodka,peach juice,orange juice,grenadine) Bergerówka 10,- (wódka,sok z cytryny,woda gazowana) (vodka,lemon juice,sparkling water) Cosmopolitan 12,- (wódka,triple sec,sok z cytryny,sok żurawinowy) (vodka,triple sec,lemon juice,cranberry juice) Kaktus 12,- Cactus (wódka,grenadina,sok kaktusowy,sprite) (vodka,grenadina,cactus juice,sprite) Aperol 16,- (aperol,proseco,woda gazowana,pomarańcza) (aperol,proseco,sparkling water,orange) Mojito 15,- (rum,limonka,mięta,cukier brązowy,woda gazowana) (rum,lime,mint,brown sugar,sparkling water) Piwne Mojito 15,- Beer Mojito (piwo,mojito mint,puree z marchewki,sprite) (beer,mojito mint,carrot puree,sprite) Wspomnienie lata 10,- Memories of summer (puree rabarbar,orange spritz,piwo) (rhubarb puree,orange spritz,beer)

13 NA DŁUGIE CHŁODNE DNI POLECAMY: We recommend it for long cold days: Herbaty z konfiturami 9,- (tea with jam) -z konfiturą z malin i malinami (with raspberries jam and raspberries) -z lipy z miętą i konfiturą z pomarańczą (lime-tree with mint and orange jam) -z pomarańczą i gożdzikami (with orange and cloves) -z konfiturą z płatków róż (with rose petal jam) Herbaty na bazie syropów monin 9,- (tea based on monin syrups) -szarlotka Monin, napar z herbaty (apple pie monin, infusion of tea) -mirabelka monin, spice mango monin, baza cytrynowa, napar z herbaty (mirabelle monin, spice mango monin, lemon base, infusion of tea) Grzaniec bezalkoholowy na bazie syropów Monin 9,- (non-alcoholic mulled based on monin syrups) -monin żurawinowy, monin winterspice, baza cytrynowa) (cranberry monin, winterspice monin, lemon base) -monin wiśniowy, monin falernum, baza cytrynowa) (cherry monin, falernum monin, lemon base) -monin dyniowy, monin winterspice, baza cytrynowa (pumpkin monin, winterspice mnonin, lemon base) Grzaniec smakowy 11,- -z moninem winterspice -z moninem wiśniowym Gorąca czekolada z dodatkiem syropów monin 9,- (hot chocolate with the addition of monin syrups) -wiśnia monin, syrop klonowy (cherry monin, maple spice monin) -winterspice monin,baza cytrynowa (winter spice ronin, lemon base)

14 KOKTAJLE ze świeżych owoców i warzyw tylko w ogródku Cocktails and juices made from fresh vegetables and fruit only in the WIENIAWA garden Na życzenie mieszamy ( max.3) dowolne składniki We can mix any three ingredients (max. 3) SOKI WARZYWNE / VEGETABLE JUICES Sok z marchewki 8,- Carrot juice Sok marchewka-jabłko 9,- Carrot - apple juice Sok marchewka - pomarańcza 9,- Carrot - apple juice Sok marchewka - seler 9,- Carrot - celery juice Sok marchewka - burak - jabłko 9,- Carrot - beetroot - apple juice Sok burak - jabłko 9,- Beetroot - apple juice Sok marchewka-jabłko-mango 9,- Carrot-apple-mango juice

15 Na życzenie mieszamy ( max.3) dowolne składniki We can mix any three ingredients (max. 3) Koktajle warzywno-owocowe bezalkoholowe Non-alcoholic vegetable-fruit cocktails Koktail ananas-pomarańcze-banan Pineapple-orange-banana coctail Koktail truskawka-banan-brzoskwinia Strawberry-banana- peach cocktail Koktail banan-ananas-pomarańcze-szpinak Banana-pineapple-orange-spinach cocktail Koktail marchew-gruszka-pomarańcza-sok z cytryny Carrot-pear-orange-lemon juice coctail Koktail truskawka-mango-ananas Strawberry-mango- pineapple cocktail Koktail banan-mango-ananas Banana-mango- pineapple cocktail Koktail banan-gruszka-truskawka Banana-pear-stawberry coctail Koktail malina-brzoskwinia Raspberry-peach coctail Koktail szpinak-gruszka-pomarańcze-ananas Spinach-pear-orange- pineapple cocktail 10,-

16 KOKTAJLE OWOCOWE ALKOHOLOWE FRUIT COCKTAILS WITH ALCOHOL Koktajl mango-truskawka 19,- Mango and strawberry cocktail (mango, truskawki, sok pomarańczowy, wódka) (mango, strawberries, orange juice, vodka) Koktajl truskawka-gruszka 14,- Strawberry and pear cocktail (truskawki, gruszka, sok jabłkowy, wódka, passoa, cukier brązowy) (strawberries, pear, apple juice, passoa, brown sugar) Mojito truskawkowe 15,- Strawberry mojito (limonka, truskawki, cukier brązowy, rum, sprite) (lime, strawberries, brown sugar, rum, Sprite) Mojito granat 15,- Pomegranate mojito (granat, limonka, rum, cukier brązowy, sprite) (pomegranate, lime, rum, brown sugar, Sprite) Mojito 14,- (rum, limonka, mięta, cukier brązowy,woda gazowana) (rum, lime, mint, brown sugar, sparkling water) Koktail truskawkowy 14,- Strawberry cocktail (wódka wyborowa granat i malina, truskawki, limonki, sprite) (wyborowa pomegranate & raspberry twist vodka, strawberries, limes, Sprite) Truskawkowe cudo 14,- Strawberry miracle (rum,sok zcytryny,grenadina,truskawki) (rum, lemon juice, grenadine, strawberries) Smak lata 14,- Taste of summer (wódka, mango, maliny,brzoskwinie) (vodka, mango, raspberry, peach)

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS PRZEKĄSKI / STARTERS Wykwintny pasztet z dzika z borowikami podany z sosem cumberland 16,- Exquisite wild boar pâté with boletus served with Cumberland sauce Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą, parmezanem

Bardziej szczegółowo

42zł. 16 zł. Sangria Wieniawa. Aperol. (karafka 0,75 l) (aperol, proseco, woda gazowana, pomarańcza)

42zł. 16 zł. Sangria Wieniawa. Aperol. (karafka 0,75 l) (aperol, proseco, woda gazowana, pomarańcza) Sangria Wieniawa (karafka 0,75 l) 42zł Aperol (aperol, proseco, woda gazowana, pomarańcza) 16 zł ZUPY / SOUPS Rosół z kury z makaronem 10,- Chicken soup with noodles Zupa pomidorowa 9,- Tomato soup Zupa

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Rosół z kury z makaronem 10,- Chicken soup with noodles Zupa pomidorowa 9,- Tomato soup Zupa gulaszowa 13,- Goulash soup Zupa szparagowa 10,- Asparagus soup PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar wołowy

Bardziej szczegółowo

Strumienna 10, Kraków

Strumienna 10, Kraków Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Warzywne flaczki z boczniakami 10,- Vegetables tripe with oyster mushrooms Rosół z domowym makaronem 8,- Chicken soup with home-made noodles Krem pomidorowy 8,- Tomato soup Żur staropolski

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Warzywne flaczki z boczniakami 10,- Vegetables tripe with oyster mushrooms Rosół z domowym makaronem 8,- Chicken soup with home-made noodles Krem pomidorowy 8,- Tomato soup Żur staropolski

Bardziej szczegółowo

Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) 29 zł. Zupy ZUPA RYBNA Z DORSZA (250ml) 17 zł

Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) 29 zł. Zupy ZUPA RYBNA Z DORSZA (250ml) 17 zł Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) (wędzona śmietana/palony ogórek/kiszona rzodkiewka) ŚLEDŹ BAŁTYCKI (120g) (borowiki/jałowiec/cebula) KREWETKI (120g) (oliwki/papryka/pomidory) PODWĘDZANA PIERŚ Z KACZKI

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przekąski. Sałaty. Zupy Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 JAJECZNICA NA MAŚLE/PIECZYWO/MASŁO/POMIDOR Z CEBULĄ Scrambled eggs with butter/bread/butter and tomato

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan PRZYSTAWKI /STARTERS Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan 27zł Śledź z cebulą lub jabłkiem w śmietanie Herring with onion or apple in sour

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Rosół z makaronem 11,- Chicken soup with noodles Krem pomidorowy 10,- Tomato soup Żur staropolski + ziemniaki z okrasą 14,- Traditional Polish sour rye soup + potatoes with fried lard Śródziemnomorska

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! M E N U Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej skropione oliwą truflową

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY Rosół z makaronem Chicken consommé with pasta z kołdunami z mięsa wołowego Chicken consommé with little meat dumplings ZUPY Żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,

Bardziej szczegółowo

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy ROOM SERVICE (godz. 12.00-22.00) Zamówienia przyjmowane do 21:30 Przekąski Rydze w śmietanie / razowy chleb / bryndza / concasse pomidorowe Wild mushroom / rye bread / bryndza cheese / tomato concasse

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0 Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Gdzie tradycje kulinarne przeplatają się z pasją właścicieli do poszukiwania nie powtarzalnych doznań smakowych. Szukamy, łączymy, smakujemy... ku zadowoleniu Naszych

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY Rosół z makaronem Chicken consommé with pasta ZUPY 10,00 pln Żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup made from fermented rye four served with potatoes w chlebku Traditional

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem

Bardziej szczegółowo

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) MENU ŚNIADANIA Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) Zestaw I jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło 15 zł (Set I 2 scrambled eggs,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia w cenie 25zł

Lunch dnia w cenie 25zł Lunch dnia w cenie 25zł dostępny od poniedziałku do piątku od 12 00 do 17 00 Zupa i danie główne każdego dnia specjalna oferta dla Naszych Gości Menu sezonowe Chłodnik z ogórka i sałaty/arbuz/zioła 13zł

Bardziej szczegółowo

List of allergens is on the last page of the menu card.

List of allergens is on the last page of the menu card. PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Rosół z kury z makaronem 10,- Chicken soup with noodles Zupa pomidorowa 9,- Tomato soup Żur staropolski + ziemniaki z okrasą 13,- Traditional Polish sour rye soup + potatoes with fried lard

Bardziej szczegółowo

P R Z E G R Y Z K I. Leśne smaki ( pasztet z dziczyzny w dwóch smakach) 23,00 zł. Wędzony łosoś z cytryną na sałacie podany 25,00 zł

P R Z E G R Y Z K I. Leśne smaki ( pasztet z dziczyzny w dwóch smakach) 23,00 zł. Wędzony łosoś z cytryną na sałacie podany 25,00 zł M E N U K A R T A P R Z E G R Y Z K I Śledź pod pierzynką jabłkowo-chrzanową z marynowaną cebulką, olejem lnianym polany 20,00 zł Ozorek z galaretką, marynowanymi warzywami i grzybami, sosem winegre polany

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS bhxsfh Menu ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS Befsztyk tatarski Steak Tartare 1 Carpaccio z polędwicy Carpaccio of loin Śledź po węgiersku Hungarian herring 19,00 zł 19,00 zł Sałatka grecka Greek salad Sałatka

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta ZUPY faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe rosół z makaronem Chicken consommé with pasta żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup made from fermented

Bardziej szczegółowo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Specjalność Szefa Kuchni: (Specialty of the Chef) 1. Żurek na wędzonce z nutą leśnych grzybów i domową kiełbasą (12zł) (Rye soup on rye sourdough with

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) ŚNIADANIA Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem Gotowane parówki z masełkiem i pieczywem (3 szt.) 13 zł Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) 14

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

Zapraszamy do restauracji w godzinach

Zapraszamy do restauracji w godzinach Zapraszamy do restauracji w godzinach 13.00-22.00 PRZEKĄSKI / STARTERS Wykwintny pasztet z dzika z borowikami podany z sosem cumberland 16,- Exquisite wild boar pâté with boletus served with Cumberland

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil

Bardziej szczegółowo

Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g.

Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g. PRZEKĄSKI Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem Camembert frytowany, na grillowanej cukini z żurawiną i krakersami Deska wędlin i serów 100 g 150 g 27 zł

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00 RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot

Bardziej szczegółowo

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes Domowe pierogi podawane z dodatkiem do wyboru: okrasą, masełkiem lub kwaśną śmietaną Homemade dumplings, served with one of the following toppings: gravy, butter or sour cream 1. Pierogi z mięsem 19,90

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe

Bardziej szczegółowo

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 CHRUPIĄCE KUBŁY 1. KUBEŁ STRIPS 10 23ZŁ ( 10 soczystych filecików w chrupiącej panierce) 2. KUBEŁ STRIPS 15 33ZŁ ( 15 soczystych

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Zupy (Soups) Tradycyjny rosół z makaronem (Chicken broth with noodles) Zupa rybna (Fish soup) Zupa dnia (The soup of the day) (10zł) (13 zł) (10 zł)

Bardziej szczegółowo

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00 Zupy Żurek z jajkiem 300g 8,50 Zupa sezonowa 300g 7,00 Barszcz czerwony z pasztecikiem 200g/60g 7,00 Kołduny w barszczu 300g 7,90 Rosół z makaronem 300g 7,00 Kołduny w rosole 300g 7,90 Flaczki wołowe 300g

Bardziej szczegółowo

Restauracja Lipowy Most Zaprasza

Restauracja Lipowy Most Zaprasza Restauracja Lipowy Most Zaprasza PRZEKĄSKI Sałatka Cezar z kurczakiem lub krewetkami 250g/70g 34 zł Gorące krewetki w maślanej emulsji z mango 6 szt 100g/50g 38 zł Carpacio z jelenia z wędzoną słoniną

Bardziej szczegółowo

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22) Karta Menu Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63 tel. (22) 720-55-63 www.hotel-janki.pl Restauracja Hotelu Ajax *** czynna od godz. 7.00 do godz. 21.00. Restaurant of Hotel Ajax *** open

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS PRZYSTAWKI / APPETIZERS Krewetki tygrysie bagietka korzenna / wino / masło / czosnek / natka pietruszki / papryka chili Tiger prawns spicy baguette / wine / butter / garlic / parsley / chili pepper Włoska

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers Przekąski zimne Cold Appetisers Carpaccio z polędwicy wołowej Beef tenderloin Carpaccio Tatar wołowy 35,00 zł Beef tartare Śledziowe trio 26,00zł Herring Trio Rollsy z jogurtowym dressingiem (WEGE) 25,00

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem 300 g Caesar salad with grilled chicken 300 g 29 zł Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem z musztardy francuskiej - 140 g Carpaccio of beef

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Zupy/Soups

Przystawki/Starters. Zupy/Soups Przystawki/Starters Półgęsek kaszubski/arbuz/melon kantalupa/roszponka/ Emulsja z czerwonej cebuli/ 22 zł Kashubian smoked goose breast/watermellon/cantaloupe melon/corn salad/ Red onion emulsion/ Tatar

Bardziej szczegółowo

Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł

Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł Dania na gorąco Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł Golonka po beskidzku z jarzynkami i czosnkiem 100g w/wg 4,50 zł Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł Kotlet szwajcarski z serem i szynką 170 g 14,00 zł Sakiewka

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

MENU QUQUŁKA. Chef Piotr Raj recommends. Zupa / Soup. Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi

MENU QUQUŁKA. Chef Piotr Raj recommends. Zupa / Soup. Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi MENU QUQUŁKA Szef kuchni Piotr Raj poleca Chef Piotr Raj recommends Zupa / Soup Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi Baked potatoes cream/metaxa/peas/carrot jelly 11,-

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA dania na wynos. ul. Rynek 19, Rymanów. tel

RESTAURACJA dania na wynos. ul. Rynek 19, Rymanów. tel U N E M RESTAURACJA dania na wynos ul. Rynek 19, Rymanów tel. 735 898 999 www.rosolek.info /rosolekrymanow/ Czynne od Poniedziałku do Soboty od 11.00 do 20.00 Niedziela od 12.00 do 20.00 Zamówienia przyjmujemy

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: ZUPA DNIA 5,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy

Bardziej szczegółowo

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Ryby wędzone na plackach ziemniaczanych z musem chrzanowym /3 rodzaje ryb wg pomysłu Szefa Kuchni/ 20,00 zł Tatar

Bardziej szczegółowo

Witamy państwa serdecznie w naszej restauracji Gościniec Staropolski

Witamy państwa serdecznie w naszej restauracji Gościniec Staropolski Witamy państwa serdecznie w naszej restauracji Gościniec Staropolski Miła obsługa wraz z przyjazną atmosferą, sprawi że poczują się państwo jak we własnym domu. Zapraszamy do delektowania się naszymi specjałami,

Bardziej szczegółowo

CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY TATAR WOŁOWY GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE KREM SZPARAGOWY ROSÓŁ Z MAKARONEM

CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY TATAR WOŁOWY GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE KREM SZPARAGOWY ROSÓŁ Z MAKARONEM CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY BEETROOT CARPACCIO WITH ARUGULA / PEAR / FETA CHEESE..15 zł 200g TATAR WOŁOWY BEEF TATAR.... 26 zł 100/50g GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE GRILLED

Bardziej szczegółowo

SAŁATKI. (mix sałat, pomidor, ogórek, cebula, dressing balsamico, grana padano)

SAŁATKI. (mix sałat, pomidor, ogórek, cebula, dressing balsamico, grana padano) SAŁATKI Vegetaria (mix sałat, pomidor, ogórek, cebula, dressing balsamico, grana padano) KoKoszarka (mix sałat, pomidor, ogórek, cebula, kurczak marynowany, dressing czosnkowy, grana padano) Salmone (mix

Bardziej szczegółowo

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 Menu I 29 zł/osoba Zupa: / Soup Krem z pomidorów Cream of Tomato Danie główne:/ Main course: Filet z kurczaka z mozarellą, ziemniaki, warzywa blanszowane Chicken fillet

Bardziej szczegółowo

Przekąski zimne. 200 g/100 g. 450 g. 120 g. 200 g. Smalec wiejski z jabłkiem podany z ogórkiem kiszonym. 13,00 zł. Deska mięsiw i serów regionalnych

Przekąski zimne. 200 g/100 g. 450 g. 120 g. 200 g. Smalec wiejski z jabłkiem podany z ogórkiem kiszonym. 13,00 zł. Deska mięsiw i serów regionalnych Przekąski zimne Smalec wiejski z jabłkiem podany z ogórkiem kiszonym 200 g/100 g 13,00 zł Deska mięsiw i serów regionalnych 450 g 39,00 zł Tatar z wołowiny po podlasku z grzybami marynowanymi 120 g 20,00

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem Caesar salad with grilled chicken 28 zł Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem z musztardy francuskiej Carpaccio of beef tenderloin with French

Bardziej szczegółowo

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela 1100-1900 1200-2000 Uprzejmie informujemy, że standardowy czas oczekiwania na dania wynosi 30 minut i może ulec wydłużeniu, w zależności od ilości zamówień. Zupy

Bardziej szczegółowo

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie. Witamy Panstwa serdecznie w Dworku Biała a Dama w Nieborowie. Restauracja czynna jest codziennie w godzinach: Pon-pt: 10 20 (kuchnia od 12:00) Sob-nd: 10 21 (kuchnia od 11:00) Organizujemy również przyjęcia

Bardziej szczegółowo

Godziny otwarcia. Specjalne lunch menu z dostawą. Rezerwacje stolików i zamówienia

Godziny otwarcia. Specjalne lunch menu z dostawą. Rezerwacje stolików i zamówienia Menu Godziny otwarcia poniedziałek-czwartek 10 00-21 00 piątek-sobota 10 00-22 00 niedziela 12 00-21 00 Specjalne lunch menu z dostawą od poniedziałku do piątku 10 00-17 00 Rezerwacje stolików i zamówienia

Bardziej szczegółowo

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) Sałaty Salads Sałatka z kurczakiem grillowanym pomidorem, kaparami i parmezanem Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) 23,90 zł Sałata z arbuzem, fetą i oliwkami z miodowo-miętowym

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł PRZYSTAWKI / APPETIZERS BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł KREWETKI W MAŚLE KLAROWANYM czosnek /chilli/ natka pietruszki SHRIMPS

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

Zapraszamy do restauracji w godzinach

Zapraszamy do restauracji w godzinach Zapraszamy do restauracji w godzinach 13.00-22.00 ZUPY / SOUPS Rosół z kury z makaronem 10,- Chicken soup with noodles Zupa pomidorowa 9,- Tomato soup Żur staropolski + ziemniaki z okrasą 13,- Traditional

Bardziej szczegółowo

Groups from 6 persons will be charged 10% service fee

Groups from 6 persons will be charged 10% service fee Groups from 6 persons will be charged 10% service fee Domowe pierogi podawane z dodatkiem do wyboru: okrasą, masełkiem lub kwaśną śmietaną Homemade dumplings, served with one of the following toppings:

Bardziej szczegółowo

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps Restauracja Olimpia Hossa Sp. z o.o. Hotel i Restauracja Olimpia *** ul. Hotelowa 12; 44-213 Rybnik tel. (32) 422-50-53, (32) 422-21-40 www.hotel-olimpia.pl Przystawki zimne Cold starters Koktajl z matiasów

Bardziej szczegółowo

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI: SAŁATKI: PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives

Bardziej szczegółowo

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

P R Z Y S T A W K I Z I M N E P R Z Y S T A W K I Z I M N E STARTERS COCTAJL Z ŁOSOSIA I ŚLEDZIA 150 g 21 PLN COCKTAIL WITH SALMON AND HERRING ŚLEDŹ W 3 SMAKACH w oleju, w śmietanie, po węgiersku HERRING IN 3 FLAVORS in oil, in cream,

Bardziej szczegółowo

Przystawki Śliwki z boczkiem 8zł Sałatka Marianny. Zupy Rosół z makaronem 6zł Żurek z jajkiem i chrzanem 9zł Zupa gulaszowa 10zł

Przystawki Śliwki z boczkiem 8zł Sałatka Marianny. Zupy Rosół z makaronem 6zł Żurek z jajkiem i chrzanem 9zł Zupa gulaszowa 10zł Przystawki Śliwki z boczkiem 8zł Sałatka Marianny (sałata lodowa, pomidor, ogórek zielony, jajko na twardo, ser feta, sos vinegrett i kurczak grillowany) Zupy Rosół z makaronem 6zł Żurek z jajkiem i chrzanem

Bardziej szczegółowo

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles) MENU RESTAURACJA Śniadania Zestaw I 1 (jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło) (Set I - 2 scrambled eggs, cheese, ham, tomato, cucumber, bread, butter) 1 Zestaw II (2

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in

Bardziej szczegółowo

Restauracja Bory Catering

Restauracja Bory Catering Restauracja Bory Tuchola ul. Świecka 37 Godziny otwarcia: Poniedziałek Piątek 11 00 19 00 Sobota 11 00 19 00 Niedziela 11 00 18 00 Zapraszamy do organizowania w naszej restauracji bankietów, spotkań rodzinnych

Bardziej szczegółowo

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. Zapraszamy Welcome. tel. (22)

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. Zapraszamy Welcome. tel. (22) Karta Menu Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63 tel. (22) 720-55-63 www.hotelajax.pl Zamówienia Dań gorących od godz 9.00 do godz 20.45 Restaurant of Hotel Ajax *** Open from 7.00 am 23.00

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served

Bardziej szczegółowo

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN menu ZAKĄSKI DO PIWA / BEER SNACKS Kiełbasa z pieca z wiejskim chlebem Oven-baked kiełbasa sausage with farmhouse bread 7 PLN 150 g/100 g Pajda chleba ze smalcem i ogórkiem kiszonym Slice of bread with

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Przystawki / Starters Sałatka z oscypkiem i marynowaną żurawiną Sheep cheese with marinated cranberry 70g/350g Sałatka z grillowanym kurczakiem i sosem czosnkowym Grilled chicken salad with garlic sauce

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 PRZYSTAWKI / STARTERS 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 2. Chleb ze smalcem i ogórkiem kiszonym / Bread served with lard and pickled cucumber 4.99 3. Zapiekanka (salami lub kurczak)

Bardziej szczegółowo

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,- PRZYSTAWKI Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem i kaparami Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką 41,- 30,- Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Zupy / Soups 1. Zupa wietnamska 5,00 Vietnamese Soup 2. Zupa ostro-kwaśna 5,00 Hot & Sour Soup 3. Zupa wonton 6,00 Wonton broth with dumplings 4. Zupa krabowa 5,00 Crab Soup 5. Zupa z krewetkami 6,00 Soup

Bardziej szczegółowo

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka

Bardziej szczegółowo

Hotel Czerniewski *** Menu

Hotel Czerniewski *** Menu Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare) DANIE PRZYSTAWKI Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) Tatar z łososia (Salmon tartare) Skrzydełka z kurczaka z miodem (Chicken wings with honey) Śledź pod pierzynką w oleju

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI/STARTERS Krewetki Tygrysie w białym winie pomidorki koktajlowe/rukola Tiger prawns with white wine coctail tomatoes/arugula 28,-

PRZYSTAWKI/STARTERS Krewetki Tygrysie w białym winie pomidorki koktajlowe/rukola Tiger prawns with white wine coctail tomatoes/arugula 28,- PRZYSTAWKI/STARTERS Krewetki Tygrysie w białym winie pomidorki koktajlowe/rukola Tiger prawns with white wine coctail tomatoes/arugula 28,- Mule w białym winie Szalotka/natka pietruszki/czosnek Mussels

Bardziej szczegółowo