SOLARWATT EASYIN SYSTEM

Podobne dokumenty
ALUMINIOWE OKNA DACHOWE INSTRUKCJA MONTAŻU.

INSTRUKCJA MONTAŻU. Elementy w zestawie. ilość w zestawie. nazwa Nr kat. nazwa Nr kat. OKUCIE BUDOWLANE Zestaw 3 nr RS

INSTRUKCJA MONTAŻU. Elementy w zestawie. ilość w zestawie. nazwa Nr kat. nazwa Nr kat. OKUCIE BUDOWLANE ZESTAW 1 nr F

Prawidłowy montaż blachodachówki

INSTRUKCJA MONTAŻU. Elementy w zestawie. ilość w zestawie. nazwa Nr kat. OKUCIE BUDOWLANE ZESTAW 5. Dla kolektora KS2600. Dach o nachyleniu od 25 60

DE PL EASYIN INSTRUKCJA MONTAŻU MODUŁÓW EASYIN 60M STYLE. Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1396 Rev /2017 Strona 1

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI MODUŁOWEJ

Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD

INSTRUKCJA MONTAŻU LEKKIE POKRYCIA DACHOWE

System montażu. ROCKFON System Cosmos

A=B. 1 Zanim przystąpisz do pracy sprawdź czy dach jest prosty. Zniweluj różnice jeśli występują i przystąp do montażu dachu Blach Stal.

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI

INSTRUKCJA MONTAśU OKUCIA BUDOWLANEGO Z BLACHY ALUMINIO- WEJ DO BATERII KOLEKTORÓW TYP KS2000

Instrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl)

INSTRUKCJA MONTAŻU - PANELE DACHOWE KLASYK, MODERNA I, MODERNA II

PL.MONTAŻ DACHU CookAir Instrukcja montażu dachu w centralach dachowych Cook Air

Instrukcja montażu panelu dachowego na rąbek stojący zatrzaskowy RS-514

Instrukcja montażu central dachowych Swegon AT4

Optima Canopy akcesoria do podwieszenia

Instrukcja montażu. Akustyczny system ścienny Vescom

SYSTEM FLAGOWYCH PROFILI ICOPAL AL 73 /1,3/ 2200

DODATEK DOTYCZĄCY DYMOSZCZELNOŚCI

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W, 6WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE (pl)

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHY TRAPEZOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

3M TM Fire Barrier DW 615+ Narzędzia dostępne na rynku

PERGOLA INSTRUKCJA MONTAŻU

Ogólne zasady montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU Kompletnej ławy kominiarskiego DBDC LN1 do pokrycia z dachówki betonowej i ceramicznej.

Rama ozdobna do Jøtul I 600 FL

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu sidingu winylowego na budynkach szkieletowych

Plannja Soffit. Instrukcja montażu

10. Należy bezwzględnie unikać zabrudzenia membrany substancjami ropopochodnymi (smary, oleje, wycieki z pił spalinowych).

TEGOSOLAR PVL68. ZESTAW TEGOSOLAR PVL68 Cu USUNIĘCIE PRZEZROCZYSTEJ FOLII OSTRZEŻENIE METODOLOGIA

WSKAZÓWKI MONTAŻU OKIEN W WARSTWIE OCIEPELENIA Z UŻYCIEM KONSOL ORAZ FOLII

PL B1. Kołnierz uszczelniający połączenie konstrukcji przenikającej przez dach z przylegającym poszyciem zewnętrznym pokryć łuskowych

INSTRUKCJA MONTAŻU PODBITKI DACHOWEJ Z PVC

BLACHODACHÓWKI Instrukcja montażu

ROCKFON System Olympia Plus

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli St. Veit/Glan

SYSTEM ODWODNIENIA DACHU

INSTRUKCJA MONTAŻU Kompletnej ławy kominiarskiego DBDC LN1 do pokrycia z dachówki betonowej i ceramicznej.

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Proflex UWAGA. I Warunki przed montażem

LORENZ System dachów skośnych. Wskazówki montażowe. LORENZ solo-kits

Instrukcja montażu żaluzji, (rolet) zewnętrznych zwijanych w systemie: NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) z MOSKITO

INSTRUKCJA MONTAŻU - PANELE DACHOWE KLASYK, MODERNA I, MODERNA II

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu Wersja

Podstawowa Instrukcja Montażu FIGAROLL PLUS

4 poprzecznym M8x25z Śruba zamkowa krótka łącząca kątownik K2 z łącznikiem. 4 dolnym i górnym M8x16i Śruba imbusowa łącząca kątownik K2 z kolektorem 4

System montażu. System Cosmos / PL

RockLink Olympia Plus. System odporny na uderzenia - klasa 1A wg EN 13964

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

Labona Vyměř a namontuj

1. TRANSPORT I ROZŁADUNEK

Instrukcja montażu żaluzji, (rolet) zewnętrznych zwijanych w systemie: NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) z MOSKITO

Więcej 20 * energooszczędności i gwarancji VELUX. System ciepłego montażu okien VELUX LAT GWARANCJI. Wrzesień

INSTRUKCJA MONTAŻU - DOMEK DANDERA

Karta danych produktu

Instrukcja montażu. ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)

Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy

INSTRUKCJA MONTAŻU PANELU DACHOWEGO

KARTA TECHNICZNA PROFIL OSŁANIAJĄCY TERMOIZOLACJĘ I PŁYTKI NA WSPORNIKACH +MOCOWANIE DO RYNNY

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU RYNNOWEGO

Instrukcja montażu. podpór/ konsoli okiennych

DECRA. instrukcja uk adania

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

KERRADECO. System ścienny. Instrukcja montażu i użytkowania

halny romana Dach Blachodachówka Halny Romana

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy

Decra Stratos. Instrukcja montażu. czerwiec 2012

PROAQUA SYSTEM RYNNOWY PVC. z barierami śnieżnymi

Instrukcja montażu konstrukcji dachowej dla kolektorów płaskich IMMERGAS CP2

Instrukcja montażu Uchwytu dachowego dla kolektorów próżniowych IMMERGAS CSV15

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu. ZipTex.2

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY

/2004 PL

Plannja Flex. Instrukcja montażu

Płyty faliste Eternit Instrukcja układania Spis treści

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL

Installation instruction. Devicell Dry

INSTRUKCJA MONTAŻU M ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ. cwlundberg.se

Schemat systemu 152. Szerokość w świetle

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

KERRADECO. System ścienny. Instrukcja montażu i użytkowania

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Karta danych produktu

Instrukcja instalacji Stół pod wagi

KLAMRY I ZACZEPY KLAMRA DO GĄSIORÓW BRAAS KRÓTKA KLAMRA DO GĄSIORÓW BRAAS DŁUGA. Rys 1. Klamra do gąsiorów Braas krótka

Transkrypt:

nergymanager configuration Device installation Preparation and planning PL SOLARWATT EASYIN SYSTEM INSTRUKCJA MONTAŻU RAM WYKOŃCZENIOWYCH DLA MODUŁÓW EASYIN 60M STYLE

K Spis treści 1 Informacje ogólne... 3 1.1 Zawartość instrukcji...3 1.2 Zastosowanie...3 1.3 Ograniczenie odpowiedzialności...3 1.4 Transport i przechowywanie...3 2 Komponenty zestawu ramy wykończeniowej... 4 2.1 Zestaw podstawowy...4 2.2 Dodatkowe zestawy ram wykończeniowych (poziome i pionowe)...5 2.3 Zestawy dla dachów o kącie nachylenia 30-65 oraz 22-29...5 3 Przygotowanie... 6 3.1 Wymagania dotyczące dachówek...6 3.2 Wymagania dotyczące łat dachowych...6 3.3 Łaty dachowe dla górnej części obramowania wykończeniowego...7 3.4 Dachówki po lewej oraz prawej stronie pola modułów...8 3.5 Kolejność montażu modułów...8 4 Montaż w części dolnej... 9 4.1 Przygotowanie...9 4.2 Łączenie ram wykończeniowych... 10 4.3 Montaż modułu M1... 11 4.4 Kolejne moduły i ramy wykończeniowe... 11 4.5 Zakończenie dolnego rzędu modułów... 12 5 Montaż bocznych rynien wykończeniowych... 13 5.1 Przygotowanie... 13 5.2 Montaż rynien dolnych... 13 5.3 Montaż rynien przy drugim rzędzie modułów... 14 5.4 Mocowanie rynien... 15 5.5 Montaż maskownic bocznych... 16 6 Montaż w części górnej... 17 6.1 Montaż w prawym górnym narożniku pola modułów... 17 6.2 Montaż w górnej części oraz w lewym narożniku... 18 6.3 Uszczelnienia w górnych narożnikach pola modułów... 19 7 Doklejanie kołnierzy uszczelniających do połaci dachu... 19 Strona 2 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017

onfiguration EnergyManager Geräteinstallation Vorbereitung und Planung PL 1 Informacje ogólne 1.1 Zawartość instrukcji Niniejsza instrukcja opisuje montaż ram wykończeniowych systemu EasyIn wraz z etapami montażu modułów. Niezbędna jest znajomość instrukcji montażu modułów EasyIn 60M, ponieważ montaż ram wykończeniowych jest ściśle związany z montażem łat dachowych opisanym w instrukcji. Instrukcja przeznaczona jest dla osób posiadających odpowiednie kwalifikacje. Moduły fotowoltaiczne powinny być zawsze montowane i podłączane wyłącznie przez osoby przeszkolone, posiadające stosowne uprawnienia. Wymagane jest zapoznanie się z niniejszą instrukcją oraz przestrzeganie jej w trakcie montażu. 1.2 Zastosowanie Niniejsza instrukcja montażu dotyczy systemu SOLAR- WATT EasyIn 60M style typu szkło-szkło o długości krycia 1642 mm. Nie ma natomiast zastosowania dla systemu ORANGE 60M EasyIn o długości krycia 1715 mm. Moduł EasyIn 60M style typu szkło-szkło posiada czarną ramę. Na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji moduły posiadają srebrną ramę, w celu wyraźnego rozróżnienia poszczególnych komponentów systemu EasyIn. 1.3 Ograniczenie odpowiedzialności Należy bezwzględnie przestrzegać zapisów zawartych w niniejszej instrukcji. Producent nie mam możliwości weryfikacji, czy przestrzegane są wytyczne dotyczące procesu montażu, instalacji, eksploatacji oraz konserwacji systemu. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do uszkodzenia mienia, co w konsekwecji może stwarzać zagrożenie dla zdrowia oraz życia ludzkiego. SOLARWATT nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty, uszkodzenia lub koszty wynikające z nieprawidłowej instalacji, eksploatacji, użytkowania lub konserwacji a także za straty, uszkodzenia lub koszty, które są w jakikolwiek sposób po wiązane z którymkolwiek z powyższych. Przed przystąpieniem do pierwszej instalacji systemu EasyIn SOLARWATT zaleca odbycie szkolenia przeprowadzonego przez pracowników SOLARWATT. Należy także upewnić się, że instalacja jest dostosowana do warunków lokalnych i odpowiedniej wiedzy technicznej. Nieprzestrzeganie wytycznych zawartych w instrukcji skutkuje utratą gwarancji oraz wyłączeniem wszelkich dodatkowych roszczeń odszkodowawczych oraz odpowiedzialności. 1.4 Transport i przechowywanie Sprawdzenie dostawy Należy obligatoryjnie sprawdzić wszystkie dostarczone towary oraz ich opakowania pod kątem uszkodzeń transportowych. Szkody transportowe W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń, należy opisać je szczegółowo w dokumentacji przewozowej oraz wykonać odpowiednią dokumentację fotograficzną. Przedstawiciel firmy transportowej winien złożyć podpis pod sporządzonym raportem. Należy wypełnić formularz Powiadomienie o szkodach transportowych (dostępny na www.solarwatt.pl) i przesłać do SOLARWATT GmbH. Nie wolno usuwać żadnych części opakowania. Przechowywanie Przed montażem należy pozostawić elementy ram wykończeniowych w opakowaniu. Opakowania należy transpotować i przechowywać na płasko w celu uniknięcia uszkodzeń. Towar winien być przechowywany w zabezpieczonym suchym miejscu. Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017 Strona 3

K 2 Komponenty zestawu ramy wykończeniowej 2.1 Zestaw podstawowy Zestaw obejmuje wszystkie elementy niezbędne do obramowania pola 2 x 2 moduły, w tym materiał montażowy (bez modułów EasyIn). Rysunek 1 Komponenty ramy wykończeniowej Elementy montażowe lewa górna rama przedłużenie górne prawa górna rama Haki rynna lewa M12 M11 rynna prawa Gwoździe Kliny uszczelniające rynna lewa dolna M2 M1 rynna prawa dolna 60 mm 30 mm Wkręty ze stożkowym łbem lewa dolna rama przedłużenie dolne prawa dolna rama WAŻNE Rynny dolne posiadają niewielkie załamanie w dolnym końcu. Strona 4 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017

onfiguration EnergyManager Geräteinstallation Vorbereitung und Planung PL 2.2 Dodatkowe zestawy ram wykończeniowych (poziome, pionowe) Dodatkowy zestaw poziomy składa się z przedłużenia górnego i dolnego dla dodatkowej kolumny modułów (np. M3 i M13) oraz z elementów montażowych. Dodatkowy zestaw pionowy składa się z rynny lewej i prawej dla dodatkowego rzędu modułów (np. M21 i M22) oraz z elementów montażowych. Rysunek 2 Rysunek 3 przedłużenie górne M13 M12 M11 rynna lewa M22 M21 rynna prawa M3 M2 M1 M12 M11 przedłużenie dolne M2 M1 2.3 Zestawy dla dachów o kącie nachylenia 30-65 oraz 22-29 W zależności od nachylenia dachu, przedłużenie górne posiada różne wymiary (wymiar B): B = 180mm dla nachylenia dachu 30-65 (patrz rys. 7) B = 310mm dla nachylenia dachu 22-29 (patrz rys. 8) W związku z powyższym zestaw podstawowy oraz poziome zestawy dodatkowe należy dobrać z uwzględnieniem kąta nachylenia powierzchni dachu. UWAGA! Stosowanie zestawów niedopasowanych do nachylenia dachu może prowadzić do przedostawania się wody. Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017 Strona 5

K 3 Przygotowanie 3.1 Wymagania dotyczące dachówek Rama wykończeniowa dopasowana jest do dachówek profilowanych o maksymalnej wysokości do 50 mm od łat (Rysunek 4). Dachówki winny posiadać długość krycia odpowiadającą wymaganiom instrukcji montażu modułów EasyIn 60M style typu szkło-szkło. Rysunek 4 3.2 Wymagania dotyczące łat dachowych Należy zastosować łaty dachowe o wymiarach 40x60mm, zgodnie z zapisami instrukcji montażu modułów EasyIn 60M style typu szkło-szkło zawierającej m.in.: Określenie wymiaru A: W zależności od koniecznego zakładu kołnierza na powierzchnię dachówek przy dolnej krawędzi pola modułów, jak również zależnie od wysokości dachówek Określenie, czy w pierwszym rzędzie dachówek powyżej pola modułów, powinno nastąpić skrócenie (K) dachówek lub ewentualny dodatkowy zakład (Ü) dachówki na górne ramy wykończeniowe powyżej wymaganego 100 mm Obliczanie wymiaru LA dla dachówek obok pola modułów Płyta nośna o wymiarach 98 x 20 mm powinna wystawać 58 mm ponad łatę 1 Płyta nośna nie powinna być dłuższa niż szerokość pola modułów, winna natomiast być o ok. 20 mm krótsza po obu jego stronach (Rysunek 5) Łaty dachowe pod polem modułów nie powinny być oddalone od siebie o więcej niż 400 mm Rynny boczne powinny być przymocowane do każdej łaty oraz podparte na całej szerokości Rysunek 5 ok. 20 mm płyta nośna rama Rysunek 6 Strona 6 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017

onfiguration EnergyManager Geräteinstallation Vorbereitung und Planung PL 3.3 Łaty dachowe dla górnej części obramowania wykończeniowego W celu prawidłowgo montażu górnych ram wykończeniowych, łaty 7.1, 7.2 oraz 7.3 należy zamontować w określo- nych odległościach od odpowiedniej szyny prowadzącej 6 (lub 16; 26; 36) (Rysunek 7). Rysunek 7 Rysunek 8 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017 Strona 7

K 3.4 Dachówki po lewej oraz prawej stronie pola modułów Krawędzie dachówek powinny znajdować się blisko zgięcia rynny bocznej, jednakże nie zachodzić na nie. Odpowiada to odległości pomiędzy krawędzią modułu (bez maskownicy), a krawędzią dachówki w przedziale 60-65 mm. Rysunek 9 60-65 mm W instrukcji montażu systemu EasyIn odległości dotyczące zgięcia rynny bocznej zostały podane dla całego pola modułów, zależnie od ilości modułów. dachówka rynna dolna lewa maskownica modułu lewa krawędź modułu 3.5 Kolejność montażu modułów Montaż modułów celowo odbywa się w kolejności przed- stawionej na Rysunku 10. Przed montażem każdego modułu w najniższym rzędzie (M1, M2,... Mn) należy zamontować jeden fragment obramowania dolnego. Wskazówka: Kołnierz obramowania dolnego należy przykleić dopiero po ułożeniu wszystkich dachówek. Kolejność dalszych etapów montażu po ułożeniu wszystkich modułów: Wykonanie połączeń modułów przy górnej krawędzi pola modułów Ułożenie rynien bocznych Zamontowanie maskownic modułu Montaż obramowania górnego Doklejenie kołnierza do dachówek Rysunek 10 9 6 M25 M24 M23 M22 M21 8 5 3 M15 M14 M13 M12 M11 10 7 4 2 1 M5 M4 M3 M2 M1 Strona 8 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017

onfiguration EnergyManager Geräteinstallation Vorbereitung und Planung PL 4 Montaż w części dolnej 4.1 Przygotowanie Należy sprawdzić, czy na łacie drugiej znajduje się wystarczająca ilość miejsca do montażu kątownika mocującego. Jeżeli nie, dolną prawą ramę wykończeniową należy dociąć do odpowiedniego rozmiaru (Rysunek 11). Rysunek 11 miejsce montażu kątownika mocującego łata druga rama lewa dolna K l i n y u s zc ze l n i a j ą ce (6 0 m m) n a l e ż y n a k l ei ć n a k a żd ej z dwóch dolnych ram wykończeniowych (prawej oraz lewej) we wskazanej na rysunku pozycji. Rysunek 12 krawędź pionowa klin uszczelniający 60 mm rama prawa dolna klin uszczelniający 60 mm rama prawa dolna Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017 Strona 9

K Moduł M1 należy ułożyć w odpowiednim miejscu oraz zaznaczyć jego położenie na prawej dolnej ramie (Rysunek 13). UWAGA! Pionowa krawędź prawej dolnej ramy wykończeniowej powinna znajdować się możliwie blisko prawej ramy modułu (Rysunek 13). Rysunek 13 Dachówki należy ułożyć na łacie U poniżej pola modułów. Konieczne jest aby powierzchnie dachówek w obszarze klejenia kołnierza były wolne od wszelkich zanieczyszczeń, suche oraz odtłuszczone. M1 WAŻNE! Dachówki powinny posiadać powierzchnię płaską, gładką umożliwiającą doklejenie kołnierza uszczelniającego w sposób prawidłowy, zapewniający pełną szczelność systemu w całym obszarze klejenia, a wszelkie nierowności winny zostać zniwelowane. Oznaczane na dachu 4.2 Łączenie ram wykończeniowych Z tylnej części przedłużenia dolnego należy usunąć wąską taśmę zabezpieczającą. Rysunek 14 Prawą dolną ramę oraz dolne przedłużenie należy ułożyć względem siebie w odległości 496 mm, zachowując zakład 40 mm (Rysunek 14). Obie części połączyć nasuwając przedłużenie na prawą dolną ramę, zaginając zatrzask na przedłużeniu, a następnie dociskając elementy w obszarze klejenia. przedłużenie dolne zakład 496 mm krawędź pionowa rama prawa dolna Oba połączone elementy należy przymocować do płyty nośnej (98x20). (40 mm) Strona 10 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017

onfiguration EnergyManager Geräteinstallation Vorbereitung und Planung PL 4.3 Montaż modułu M1 Połączone elementy należy ułożyć zgodnie z wcześniejszym zaznaczeniem położenia modułu, a następnie umieś- cić moduł M1 (Rysunek 15). Rysunek 15 M1 UWAGA! Krawędź pionowa prawej dolnej ramy musi znajdować się możliwie blisko prawej krawędzi ramy modułu M1. Moduł M1 przykręcić do łat 2, 3 i 5 za pomocą kątowników mocujących po prawej i lewej stronie modułu fotowoltaicznego zgodnie z instrukcją montażu systemu EasyIn. przedłużenie dolne rama prawa dolna 4.4 Kolejne moduły i ramy wykończeniowe Do zamontowanego przedłużenia dołączyć następne przedłużenie dolne, w sposób przedstawiony w pkt. 4.2 z zachowaniem odstępu 496 mm od krawędzi modułu. Moduły M2 oraz kolejne należy mocować do łat jedynie po lewej stronie modułu. Rysunek 16 M1 496 mm przedłużenie dolne przedłużenie dolne rama prawa dolna UWAGA! W celu uniknięcia powielanych błędów wpływających na dopasowanie ram wykończeniowych, należy każdorazowo upewnić się, że prawa krawędź przedłużenia dolnego znajduje się dokładnie w środkowej osi ostatniego ułożonego modułu. Odległość od prawej krawędzi kolejnego przedłużenia do lewej krawędzi ostatniego ułożonego modułu powinna wynosić 496 mm (Rysunek 16). Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017 Strona 11

K 4.5 Zakończenie dolnego rzędu modułów Lewą dolną ramę oraz ostatni moduł dolnego rzędu należy montować w następującej kolejności: Umieścić ostatni moduł Mn z zachowaniem odpowiedniego dystansu do poprzedniego modułu Unieść ostatni moduł na wysokość ok. 3 cm Usunąć taśmę zabezpieczającą z tylnej części lewej dolnej ramy Lewą dolną ramę dosunąć wzdłuż płyty nośnej 98x20 do krawędzi modułu i sprawdzić czy na łacie 2 znajduje się wystarczająco miejsca do montażu kątownika mocującego. Jeśli nie, dolną lewą ramę wykończeniową należy dociąć do odpowiedniego rozmiaru, w sposób przedstawiony w pkt 4.1 (Rysunek 11). Połączyć lewą dolną ramę oraz dolne przedłużenie, następnie docisnąć w obszarze klejenia Opuścić uniesiony moduł Sprawdzić i w razie konieczności skorygować położenie modułu Przykręcić ostatni moduł dolnego rzędu do łat za pomocą kątowników mocujących UWAGA! Krawędź pionowa dolnej lewej ramy musi znajdować się możliwie blisko lewej krawędzi ramy ostatniego modułu Mn w dolnym rzędzie (Rysunek 17). Rysunek 17 Mn M2 M1 rama lewa dolna przedłużenie dolne przedłużenie dolne rama prawa dolna Strona 12 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017

onfiguration EnergyManager Geräteinstallation Vorbereitung und Planung PL 5 Montaż bocznych ram wykończeniowych 5.1 Przygotowanie UWAGA! Rysunek 18 Rynny boczne występują w dwóch wersjach: Rynna dolna (prawa/lewa): 1.656 mm, z załamaniem --> tylko dla dolnego rzędu modułów! Rynna (prawa/lewa): 1.791 mm, bez załamań --> dla rzędów modułów 2 oraz kolejnych! Przed przystąpieniem do montażu bocznych ram wykończeniowych należy spełnić następujące wymagania: wystająca uszczelka poprzeczna Wszystkie moduły jak również maskownice górne modułów muszą być zamontowane. Odstępy między łatami, na których montowane są rynny boczne nie mogą w żadnym miejscu przekraczać 400 mm (zwykle 330-340 mm) Wszystkie dolne elementy ram wykończeniowych muszą być zamontowane. Uszczelki poprzeczne powinny wystawać ok. 3 mm poza uchwyt uszczelki lub być odpowiednio docięte (Rysunek 18). rynna prawa 5.2 Montaż rynien W celu zapewnienia szczelności należy sprawdzić czy e l e m e n t y r a m y w y ko ń c ze n i o w ej p r z y l e g aj ą d o s i e bi e. W przypadku występowania szczelin, rynny należy odpowiednio uformować i dopasować. Rysunek 19 rama modułu Klin uszczelniający należy zagiąć w taki sposób aby wypełnić całą przestrzeń między rynną a dolną ramą narożną. Uszczelnienie nie może deformować rynny i powodować powstania szczelin między rynną a ramą narożną. rynna prawa dolna ewentualne rozszczelnienia uformowany klin uszczelniający rama prawa dolna Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017 Strona 13

K Umieścić rynny (dolną lewą i dolną prawą) tak, aby jej krawędź znajdowała się ok. 24 mm ponad dolną krawędzią modułu (Rysunek 20). Rysunek 20 24 mm rama prawa dolna 5.3 Montaż rynien przy drugim rzędzie modułów Na zamontowaną wcześniej rynnę nałożyć kolejną, pozostawiając 150 mm zakładu pomiędzy elementami (Rysunek 21). Poprzez odpowiednie formowanie i dopasowywanie należy wyeliminować wszelkie ewentualne szczeliny. Kliny uszczelniające znajdujące się na bocznych rynnach powinny ściśle do siebie przylegać. Rysunek 21 obszar zakładu modułów rynna prawa obszar zakładu (z kolejną rynną prawą lub rynną prawą dolną) Strona 14 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017

onfiguration EnergyManager Geräteinstallation Vorbereitung und Planung PL Rysunek 22 Przymocować klin uszczelniający (30 mm) do górnego końca najwyżej położonej rynny w celu uszczelnienia zaznaczonego na Rysunku 22 obszaru. obszar wymagający uszczelnienia Rysunek 23 maskownica górna modułu klin uszczelniający 30 mm rynna górna prawa 5.4 Mocowanie rynien Mocowanie rynien powinno rozpocząć się w przy najniższym rzędzie modułów. Dolne ramy narożne należy połączyć z rynnami dolnymi poprzez zagięcie brzegów blach. Wszystkie rynny należy przymocować w obszarach zakładów jak również na każdej z łat za pomocą haków i gwoździ. UWAGA! Zarówno przed jak i po przymocowaniu rynien bocznych należy upewnić się czy: Górne krawędzie rynien bocznych znajdują się w jednej linii z górną krawędzią ramy modułów. Rynny górne dotykają górnej maskownicy modułów. Wszystkie rynny boczne są ułożone blisko i równolegle do modułów opierając sie na kątownikach mocujących. Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017 Strona 15

K 5.5 Montaż maskownic bocznych Po zamocowaniu wszystkich rynien bocznych należy zamontować maskownice boczne modułów. Rysunek 24 254 mm W pierwszej kolejności należy dopasować boczną maskownicę do dolnej rynny. W tym celu konieczne jest odpowiednie przycięcie maskownicy w dolnej, szerszej jej części. Cięcie powinno być wykonane do miejsca przegięcia rynny dolnej (w odległości ok. 254 mm od przegięcia rynny dolnej do dolnej krawędzi maskownicy). maskownica modułu Montaż maskownic należy rozpocząć od najniższego rzędu modułów, każdorazowo zaczynając od dolnej części maskownic. Rysunek 25 punkt przegięcia rynny UWAGA! Po montażu należy sprawdzić, czy: M a s ko w n i ce zo s t a ł y p r a w i d ł o w o o s a d zo n e w modułach. Dolne krawędzie maskownic muszą znajdować się w jednej linii z ramami modułów. prawa maskownica modułu Rysunek 26 Strona 16 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017

onfiguration EnergyManager Geräteinstallation Vorbereitung und Planung PL 6 Montaż w części górnej 6.1 Montaż w prawym górnym narożniku pola modułów Prawą górną ramę należy wyrównać do brzegu wykorzystując boczną rynnę, przesunąć w dół do górnej maskownicy oraz zaczepić o nią. Rysunek 27 Kliny dociskowe powinny zapobiegać opadaniu górnej ramy podczas montażu, dlatego powinny opierać się o tylną część górnej maskownicy, a nie od góry (Rysunek 27). rama prawa górna (widok z tyłu) W przypadku wystąpienia nieszczelności na górnej rynnie, blachę należy odpowiednio uformować. Prawą górną ramę należy przymocować za pomocą haków i wkrętów w górnej części, a także w obszarze zakładu z rynną boczną przy pomocy haków i gwoździ. Przed zamocowaniem należy upewnić się czy wszystkie wymagania (patrz UWAGA!) zostały spełnione. Umieścić klin uszczelniający (30 mm) na rynnie (Rysunek 28). Rysunek 28 rama prawa górna klin dociskowy klin uszczelniający UWAGA! Przed zamocowaniem prawej górnej ramy należy upewnić się, czy: Górne rynny dotykają górnej maskownicy modułów. Górna prawa rama znajduje się w możliwie najwyższym położeniu, jest w sposób dokładny i bezpieczny zaczepiona o górną maskownicę modułów. Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017 Strona 17

K 6.2 Montaż w górnej części oraz lewym narożniku Zaleca się, aby w pierwszej kolejności próbnie ułożyć przedłużenia górne pozostawiając warstwę kleju zabezpieczoną. Dzięki temu możliwe jest wykrycie zbyt dużych nieszczelności i wyeliminowanie ich poprzez odpowiednie uformowanie blach. Należy sprawdzić, czy górna rama przylega odpowiednio do maskownicy, a w razie potrzeby blachę uformować. Obszar zakładu prawej górnej ramy oraz górnego przedłużenia powinien być odpowiednio uszczelniony. Do montażu należy usunąć warstwę zabezpieczającą klej. Prawą krawędź górnego przedłużenia należy wyrównać do osi pionowej modułu, a następnie przesunąć w dół do górnej maskownicy oraz na prawą górną ramę. Kliny dociskowe powinny opierać się o tylną część górnej maskownicy, a nie od góry, aby zapobiec zsuwaniu się elementu podczas montażu. Wszytkie elementy w obszarach zakładek, a także w środkach każdego przedłużenia powinny być mocowane za pomocą haków i wkrętów. Montaż w lewym górnym narożniku należy przeprowadzić analogicznie jak w przypadku montażu prawego górnego narożnika z górnym przedłużeniem. UWAGA! Przed zamocowaniem należy upewnić się, czy: Wszystkie elementy w górnej części znajdują się w możliwie najwyższym położeniu, są na całej długości w sposób dokładny i bezpieczny zaczepione o górną maskownicę modułów. Strona 18 Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017

onfiguration EnergyManager Geräteinstallation Vorbereitung und Planung PL 6.3 Uszczelnienia w górnych narożnikach pola modułów Przy wykorzystaniu klinów uszczelniających (60 mm) należy uszczelnić przestrzeń pomiędzy bocznymi maskownicami a górnymi ramami wykończeniowymi. Każdy klin uszczelniający powinien być całkowicie wsunięty w szczelinę i uszczelnić ją na całej wysokości. Rysunek 29 prawidłowo umieszczony klin uszczelniający 7 Doklejanie kołnierzy uszczelniających do połaci dachu Po ułożeniu dachówek przy dolej części pola modułów należy przystąpić do przyklejania kołnierzy dolnych ram wykończeniowych. W pierwszej kolejności należy dopasować kołnierze do kształtu dachówek. Następnie sukcesywnie usuwać kolejne warstwy zabezpieczające oraz dokładnie doklejać kołnierze do oczyszczonej i odtłuszczonej powierzchni dachówek. Może podlegać zmianom 2017 SOLARWATT GmbH AZ-TM-PMS-1157 Rev 000 Wersja: 10/2017 Strona 19

UWAGI W ZAKRESIE REKLAMACJI Jeśli mimo wszystko mają Państwo uzasadnione zastrzeżenia co do jakości naszych produktów, prosimy o skontaktowanie się bezpośrednio ze sprzedawcą lub z naszą firmą: SOLARWATT GmbH Maria-Reiche-Str. 2a 01109 Dresden Germany Tel. + 49 351 8895-0 Fax + 49 351 8895-111 info@solarwatt.com Certified to ISO 9001, 14001 and 50001 BS OHSAS 18001:2007 NAJWYŻSZA WYDAJNOŚĆ. CERTYFIKOWANE BEZPIECZEŃSTWO. GWARANTOWANY UZYSK.