Instrukcja obsługi CZYTNIKI INFORMACJI DIAGNOSTYCZNYCH DO UKŁADÓW OBDII / EOBD KTS 115 / 520 / 550 / 650 1
Spis treści I. OPIS URZĄDZEŃ 4 1. WSKAZÓWKI OGÓLNE 4 1.1 UMOWA 4 1.2 GRUPA UśYTKOWNIKÓW PRZYRZĄDU 4 2. ZASADY BEZPIECZNEGO UśYTKOWANIA 5 3. ZASTOSOWANIE 7 3.1 DIAGNOZA EOBD / OBDII 7 3.2 DIAGNOZA POSZERZONA - KTS 520/550/650 7 4. ZAKRES DOSTAWY 8 5. OPIS PRZYRZĄDÓW KTS 115/520/550/650 9 5.1 KTS 115/520/550 9 5.1.1 GNIAZDA PRZYŁĄCZENIOWE W KTS 115/520/550 9 5.1.2 GNIAZDA POMIAROWE W KTS 115 9 5.1.3 GNIAZDA POMIAROWE W KTS 520 9 5.1.4 GNIAZDA POMIAROWE W KTS 550 10 5.2 KTS 650 11 5.2.1 EKRAN ORAZ ELEMENTY OBSŁUGOWE 11 5.2.2 LISTWA PODŁĄCZENIOWA 11 5.2.3 PODŁANCZANIE NAPĘDU DVD/CD 12 5.2.4 EKRA DOTYKOWY 12 5.2.5 KLAWIATURA WIRTUALNA 13 6. KONSERWACJA 13 7. OPIS PODŁĄCZENIA TESTERA DO POJAZDU I PC 14 7.1 KTS 115/520550 14 7.2 KTS 650 15 8. CZĘŚCI ZAMIENNE 16 9. DANE TECHNICZNE 16 9.1 KTS 115/520/550 16 9.1.1 ZASILACZ 17 9.1.2 ELEKTROMAGNETYCZNA KOMPATYBILNOŚĆ 17 9.1.3 WYMIARY I MASA 17 9.1.4 TEMPERATURA UśYTKOWANIA 17 2
9.2 KTS 650 17 9.2.1 ZASILACZ 17 9.2.2 ELEKTROMAGNETYCZNA KOMPATYBILNOŚĆ 17 9.2.3 WYMIARY I MASA 17 9.2.4 TEMPERATURA UśYTKOWANIA 17 10. GWARANCJA I SERWIS 18 10.1 GWARANCJA 18 10.2 SERWIS 18 II. OPIS PROGRAMU 19 1. INSTALACJA OPROGRAMOWANIA 19 1.1 PARAMETRY PC 19 1.2 INSTALACJA 19 2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 22 3. PRZEBIEG BADANIA KONTROLNEGO 32 4. ZAKOŃCZENIE PRACY 44 5. ZAŁĄCZNIKI 45 3
1. Wskazówki ogólne Przed uruchomieniem i przystąpieniem do obsługi przyrządu jest konieczne dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi, a zwłaszcza z zasadami zachowania bezpieczeństwa. W ten sposób nabędzie się umiejętności posługiwania przyrządem, dla własnego bezpieczeństwa, a takŝe, aby zapobiec uszkodzeniom aparatury. 1.1 Umowa Przystępując do eksploatacji przyrządu uŝytkownik uznaje następujące postanowienia: Prawo autorskie Oprogramowanie i baza danych są własnością firmy Robert Bosch lub jej poddostawców i są chronione przed powielaniem ustawą o prawie autorskim, międzynarodowymi umowami oraz innymi przepisami krajowymi. Dlatego powielanie i przenoszenie własności danych oraz oprogramowania w całości lub w części jest niedopuszczalne i karalne; w przypadku zajścia czynu bezprawnego firma Robert Bosch zastrzega sobie prawo dochodzenia na drodze sądowej wyrównania poniesionych strat. Odpowiedzialność Wszystkie dane zawarte w tym programie są oparte na osiągalnych informacjach podawanych przez producentów i importerów. Firma Robert Bosch nie moŝe ręczyć za prawidłowość i kompletność oprogramowania i danych; firma nie odpowiada za szkody, które są wynikiem błędnego oprogramowania i danych. W kaŝdym przypadku odpowiedzialność firmy ogranicza się do kwoty, jaką klient poniósł faktycznie nabywając ten produkt. To wyłączenie odpowiedzialności nie dotyczy szkód, które zostały spowodowane umyślnie lub przez duŝe zaniedbanie ze strony firmy Robert Bosch. Gwarancja Stosowanie niedopuszczonych hardware i software prowadzi do zmiany naszych produktów, a tym samym do wyłączenia odpowiedzialności z tytułu rękojmi i gwarancji, równieŝ wtedy, gdy w między czasie hardware lub software zostały z powrotem usunięte lub skasowane. Nie wolno dokonywać Ŝadnych zmian w produkcie. Do przyrządu mogą być uŝywane wyłącznie oryginalne części zamienne. W przeciwnym razie tracą waŝność wszelkie roszczenia gwarancyjne. Przyrząd moŝe być eksploatowany tylko z udostępnionym przez Boscha systemem operacyjnym. Zastosowanie innego systemu powoduje cofnięcie gwarancji. Ponadto producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe wskutek stosowania niedopuszczonego systemu operacyjnego. 1.2 Grupa uŝytkowników przyrządu Przyrząd KTS został stworzony dla wykształconego personelu branŝy samochodowej, takiego jak mechanicy, elektrycy, mistrzowie, technicy oraz inŝynierowie. 4
2. Zasady bezpiecznego uŝytkowania Napięcia sieciowe Wysokie napięcie W instalacji elektrycznej pojazdu, tak jak w sieci elektrycznej, występują napięcia niebezpieczne dla zdrowia. Dotknięcie części pod napięciem (np. cewki zapłonowej) i przebicia napięciowe wskutek uszkodzeń izolacji (np. przegryzienia przewodów zapłonowych przez kuny) groŝą poraŝeniem elektrycznym. Dotyczy to obwodu wtórnego i pierwotnego układu zapłonowego, wiązki przewodów ze złączami wtykowymi, instalacji oświetleniowych (Litronic) oraz złączy przyrządu diagnostycznego. Środki bezpieczeństwa: Przyrząd podłączać tylko do naleŝycie uziemionego gniazda ze stykiem ochronnym. UŜywać tylko przewodu sieciowego z wyposaŝenia przyrządu. UŜywać tylko przedłuŝaczy ze stykiem ochronnym. Wymieniać przewody z uszkodzoną izolacją (np. przewód sieciowy lub zapłonowy). Przyrząd podłączać najpierw do sieci i włączać, a dopiero potem podłączać do pojazdu. Przyrząd podłączyć do masy silnika lub zacisku (-) akumulatora przed włączeniem zapłonu. Wykonywanie wszelkich czynności przy instalacji elektrycznej pojazdu jest dopuszczalne tylko przy wyłączonym zapłonie. Do czynności takich zalicza się m.in.: podłączanie urządzeń diagnostycznych, wymianę części instalacji zapłonowej, wymontowanie zespołów (np. alternatora), podłączanie zespołów na stanowisku badawczym. Sprawdzenia i regulacje naleŝy wykonywać w miarę moŝliwości przy wyłączonym zapłonie i zatrzymanym silniku. W trakcie czynności kontrolnych i regulacyjnych, wykonywanych przy włączonym zapłonie i pracującym silniku, nie dotykać części pod napięciem. Dotyczy to wszystkich przewodów przyłączeniowych przyrządu oraz przyłączy zespołów na stanowisku badawczym. Do połączeń pomiarowych uŝywać tylko właściwych elementów połączeniowych (np. zestawu przewodów pomiarowych Bosch Prüfkabel-Set lub złączy pośrednich dedykowanych do danego pojazdu). Złącza pomiarowe muszą być prawidłowo wciśnięte. Zwracać uwagę na pewne osadzenie złącza. Niebezpieczeństwo poparzenia dróg oddechowych Przy pomiarach składu gazów wydechowych są uŝywane węŝe do pobierania spalin, które w razie podgrzania do temperatury powyŝej 250 C lub zapalenia się wydzielają silnie Ŝrący gaz (fluorowodór). Zasady postępowania: W przypadku wdychania gazu, natychmiast udać się do lekarza! Przy usuwaniu pozostałości po spaleniu węŝa uŝywać rękawic z neoprenu lub PCW. Pozostałości po spaleniu węŝa zobojętnić roztworem wodorotlenku wapnia. Powstaje wówczas nietoksyczny fluorek wapnia, który następnie moŝna spłukać. Niebezpieczeństwo poparzenia Kwasy i ługi powodują na niezabezpieczonej skórze silne poparzenia. Fluorowodór tworzy z wilgocią (wodą) kwas fluorowy. Kondensat, zbierający się w węŝu do pobierania spalin i odstojniku, równieŝ zawiera kwas. 5
Zasady postępowania: Poparzone miejsce skóry natychmiast spłukać wodą, a następnie udać się do lekarza! Niebezpieczeństwo zatrucia Spaliny samochodowe zawierają tlenek węgla (CO), bezbarwny i bezwonny gaz, którego wdychanie powoduje niedobór tlenu w organizmie. Szczególna ostroŝność jest konieczna podczas prac wykonywanych w kanale rewizyjnym, poniewaŝ niektóre składniki spalin są cięŝsze od powietrza i gromadzą się przy podłoŝu. Zachowanie ostroŝności jest równieŝ wskazane w przypadku pojazdów z instalacją gazową. Zasady postępowania: Zawsze zapewniać intensywną wentylację nawiewną i wyciągową (szczególnie w kanałach). W pomieszczeniach zamkniętych uruchomić i podłączyć wyciąg spalin. Niebezpieczeństwo urazu mechanicznego Niebezpieczeństwo przygniecenia JeŜeli samochód nie jest zabezpieczony przed przesunięciem, to grozi niebezpieczeństwo przyciśnięcia, na przykład do stołu warsztatowego. W pracujących, a takŝe w zatrzymanych silnikach występują obracające się i ruchome części (np. przekładnie pasowe), które groŝą urazami palców i rąk. Szczególnie w przypadku wentylatorów napędzanych elektrycznie istnieje moŝliwość niespodziewanego włączenia się wentylatora, kiedy gorący silnik został zatrzymany. Zasady bezpiecznej pracy: Na czas wykonywania czynności diagnostycznych zabezpieczyć pojazd przed przetoczeniem. Automatyczną skrzynię biegów ustawić w pozycji Parkowanie, zaciągnąć hamulec awaryjny lub unieruchomić koła, podkładając pod nie kliny. Podczas pracy silnika nie wykonywać Ŝadnych czynności w okolicach ruchomych części. JeŜeli czynności mają być wykonywane przy elektrowentylatorze chłodnicy lub w jego okolicy, to najpierw odczekać aŝ silnik ostygnie i odłączyć wtyk od elektrowentylatora. Nie umieszczać przewodów przyłączeniowych przyrządu w pobliŝu obracających się części. Niebezpieczeństwo oparzenia W trakcie prac przy gorącym silniku istnieje niebezpieczeństwo poparzenia wskutek nadmiernego zbliŝenia lub dotknięcia się do takich elementów, jak: kolektor wydechowy, turbospręŝarka, sonda lambda, itp. Elementy te mogą być nagrzane do temperatury rzędu kilkuset stopni Celsjusza. Jeśli badanie spalin trwa długo, bardzo gorąca moŝe okazać się równieŝ sonda analizatora spalin, włoŝona w rurę wydechową. Zasady bezpiecznej pracy: Stosować środki ochrony osobistej, np. rękawice. Poczekać, aŝ silnik ostygnie (dotyczy takŝe nagrzewnic postojowych). Nie umieszczać przewodów przyłączeniowych przyrządu w pobliŝu lub na gorących częściach. Uruchamiać silnik tylko na czas konieczny do wykonania kontroli i regulacji. 6
Niebezpieczeństwo poŝaru Niebezpieczeństwo wybuchu Podczas prac przy instalacji paliwowej istnieje niebezpieczeństwo zapalenia się i wybuchu paliwa i jego oparów. Zasady bezpiecznej pracy: Wyłączyć zapłon. Odczekać, aŝ silnik ostygnie. Nie uŝywać otwartego ognia lub urządzeń iskrzących. Nie palić tytoniu. Zbierać rozlane paliwo. W pomieszczeniach zamkniętych zapewnić intensywną wentylację nawiewną i wywiewną. Hałas Podczas pomiarów, przeprowadzanych zwłaszcza przy wysokich prędkościach obrotowych, moŝe występować znaczny hałas, przekraczający 70 db(a). Oddziaływanie tak silnego hałasu na człowieka przez dłuŝszy czas moŝe spowodować uszkodzenie słuchu. Zasady bezpiecznej pracy: W razie potrzeby uŝytkownik przyrządu powinien zapewnić ochronę przed hałasem osobom pracującym na sąsiednich stanowiskach. UŜytkownik powinien stosować środki osobistej ochrony słuchu. 3. Zastosowanie 3.1 Diagnoza EOBD/OBDII KTS 115, 520, 550 i 650 są przenośnymi testerami elektronicznych urządzeń sterujących. Testery te współpracując z PC umoŝliwiają diagnozę wg. standardów EOBD/OBDII. 3.2 Diagnoza poszerzona KTS 520/550/650 Oprócz ww. moŝliwości KTS 520, 550 i 650 pracując z zakupionym dodatkowo oprogramowaniem ESI[tronic] umoŝliwiają: Przeprowadzenie diagnozy sterowników Odczytanie pamięci usterek Określenie wartości rzeczywistych Załączanie nastawników Graficzne przedstawienie przebiegów wartości mierzonych w funkcji czasu Wykorzystanie specyficznych funkcji sterowników (np. zerowanie wskaźników terminów obsługi) Pokazanie lokalizacji oraz rozmieszczenia styków w gniazdach diagnostycznych UŜycie systemu informacyjnego ESI[tronic] firmy Bosch Sprawdzanie podzespołów Schematy elektryczne Rozmieszczenie podzespołów Wskazówki dotyczące badania 7
W trakcie diagnozy sterowników są obsługiwane następujące interfejsy z odpowiednimi protokółami: - ISO 9141-2 (przewody do komunikacji K i L) - SAE J1850VBW oraz SAE J1850PWM (przewody do komunikacji BUS+ i BUS-) CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (przewody do komunikacji CAN-H i CAN-L) 4. Zakres dostawy KTS 115 KTS 520 KTS 550 KTS 650 Moduł pomiarowy KTS 115 x Moduł pomiarowy KTS 520 x Moduł pomiarowy KTS 550 x Moduł pomiarowy KTS 650 x Zasilacz x x x x Przewód podłączeniowy dla zasilacza x x x x Przewód połączeniowy UNI ze złączem 6-pinowym x x x Przewód diagnostyczny EOBD x Przewód diagnostyczny MULTIPLEXER x x x Przewód pomiarowy czerwony x x Przewód pomiarowy niebieski x x x Przewód pomiarowy Ŝółty x x x Przewód pomiarowy czarny x x x Dwie końcówki i ostrzem czerwone x x x Zacisk przyłączeniowy czarny x x x Przewód połączeniowy RS 232, długość 1,2 m x x x Przewód połączeniowy USB, długość 1 m x x x Taśma z rzepami do mocowania x x x Walizka x x x Dwa pióra dotykowe x Kabel Y do podłączenia zasilania x Zewnętrzny napęd DVD x Płyta CD z oprogramowaniem OBD x x x x Płyta DVD z oprogramowaniem ESI[tronic] x x x Instrukcja obsługi x x x x Wytłuszczonym drukiem zaznaczono elementy wykorzystywane do badania kontrolnego EOBD / OBD II 8
5. Opis przyrządów KTS 115/520/550/650 5.1 KTS 115/520/550 5.1.1 Gniazda przyłączeniowe w KTS 115/520/550 Rys. 1: 1. Gniazdo do przyłączenia zasilacza 2. Wskaźnik gotowości (LED) 3. Port szeregowy (RS 232) 4. Port USB 5.1.2 Gniazdo pomiarowe w KTS 115 Rys.2: 1. Gniazdo do diagnostyki sterowników 5.1.3 Gniazda pomiarowe w KTS 520 Rys.3: 1. Gniazdo masy (czarne) 2. Gniazdo ( ) CH1 (niebieskie) 3. Gniazdo (+) CH1 (Ŝółte) 4. Gniazdo do diagnostyki sterowników 9
5.1.4 Gniazda pomiarowe w KTS 550 Rys.4: 1. Gniazdo pomiarowe CH2 (czerwone) 2. Gniazdo masy (czarne) 3. Gniazdo ( ) CH1 (niebieskie) 4. Gniazdo (+) CH1 (Ŝółte) 5. Gniazdo do diagnostyki sterowników 10
5.2 KTS 650 5.2.1 Ekran oraz elementy obsługowe Rys. 5. Ekran oraz elementy obsługowe w KTS 650 1. Uchwyt do noszenia 2. Wskaźnik LCD z ekranem dotykowym 3. Przycisk włączanie/wyłączanie 4. Przycisk Menu Start 5. Dioda LED sygnalizująca włączenie przyrządu 6. Dioda LED sygnalizująca zasilanie zewnętrzne 7. Dioda LED sygnalizująca stan naładowania wewnętrznego akumulatora 8. Dioda LED sygnalizująca dostęp do dysku twardego 5.2.2 Listwa podłączeniowa Rys. 6. Listwa podłączeniowa KTS 650 1. Gniazdo podłączeniowe dla pomiarów oscyloskopowych oraz wielkości U/I (CH2) 2. Gniazdo masy 3. Gniazdo podłączeniowe dla pomiarów oscyloskopowych oraz wielkości U/I/R (CH1) 4. Gniazdo podłączeniowe dla przewodu diagnostycznego 5. Gniazdo dla karty PCMCIA, np. dla napędu DVD 6. Gniazdo podłączeniowe (RJ45) dla sieci (LAN) 7. Port USB 8. Gniazdo podłączeniowe dla mikrofonu 9. Gniazdo podłączeniowe dla słuchawek 10. Gniazdo podłączeniowe dla zewnętrznego monitora (wyjście video) 11. Gniazdo podłączeniowe dla zasilacza 12. Gniazdo podłączeniowe PS/2 dla klawiatury Na tylnej ściance KTS 650 znajduje się legenda miejsc podłączenia na listwie. 11
5.2.3 Podłączanie napędu DVD/CD 1. Wyłączyć KTS 650! 2. Połączyć zasilacz dostarczonym rozgałęziaczem (kablem Y) z KTS 650 oraz z napędem DVD/CD. Gniazdo przyłączeniowe w KTS 650 znajduje na listwie podłączeniowej (poz. 11, rys. 2), a w napędzie DVD/CD na tylnej ściance. Nie podłączać jeszcze zasilacza do sieci! 3. Połączyć KTS 650 z napędem DVD/CD. UŜyć przewodu z kartą PC, dostarczonego razem z napędem. Kartę PC wetknąć w gniazdo znajdujące się w listwie podłączeniowej KTS 650. Kartę naleŝy wetknąć tak głęboko, aŝ zadziałają zaczepy. Przy czym oznaczenie typu karty musi znaleźć się od spodu. Ze względu na tolerancje wykonania karty naleŝy liczyć się z jej utrudnionym włoŝeniem w gniazdo. W takim przypadku prosimy skorzystać z dolnego gniazda. Przewód połączeniowy połączyć z gniazdem znajdującym się w tylnej ściance napędu DVD/CD. 4. Połączyć zasilacz z siecią 5. Włączyć KTS 650. Rys. 7. Schemat podłączenia napędu DVD/CD do KTS 650 1. KTS 650 2. Napęd CD 1 687 022 872 3. Zasilacz 4. Rozgałęziacz 5. Przewód połączeniowy z kartą PC 6. Przewód sieciowy zasilacza Na tylnej ściance KTS 650 znajduje się legenda miejsc podłączenia na listwie. 5.2.4 Ekran dotykowy Ekran dotykowy KTS 650 obsługuje się piórem, które pełni w zasadzie te same funkcje, jak mysz. Jednokrotne kliknięcie lewym przyciskiem myszy, odpowiada jednokrotnemu dotknięciu piórem np. do ikony lub ustawieniu kursora na pole wprowadzania danych. Dwukrotne kliknięcie lewym przyciskiem myszy, odpowiada dwukrotnemu dotknięciu piórem na ekranie. W ten sposób np. uruchamia się program aplikacji. Kliknięcie prawym przyciskiem myszy odpowiada naciśnięciu piórem na ekran przez czas dłuŝszy niŝ 2 sekundy i powoduje otwarcie istniejącego menu pomocniczego. 12
5.2.5 Klawiatura wirtualna KTS 650 oferuje do dyspozycji wirtualną klawiaturę. W celu otwarcia klawiatury naleŝy kliknąć na ikonę na pasku narzędzi. Rys. 8. Wirtualna klawiatura na ekranie Aby spowodować wprowadzenie wybranego znaku, naleŝy dwa razy dotknąć go piórem. Kliknięcie na klawisz shft spowoduje przestawienie klawiatury na duŝe litery oraz znaki specjalne. Powtórne kliknięcie tego samego klawisza powoduje powrót do małych liter i liczb. Klikając na ikonę w pasku narzędzi, moŝna zmienić zestaw znaków klawiatury na inny język. Ikona pokaŝe wtedy inny skrót (np. En, Fr, It, itd.). 6. Konserwacja Obudowę przyrządu KTS 115/520/550/650 oraz ekran KTS 650 moŝna czyścić tylko miękkimi ściereczkami oraz neutralnie działającym środkiem do mycia. Nie wolno stosować środków do czyszczenia działających ściernie lub szmacianego czyściwa warsztatowego. 13
7. Opis podłączenia testera do pojazdu i PC. 7.1 KTS 115/520/550 Sposób podłączenia KTS 115/520/550 do pojazdu i PC (opcjonalnie do skomputeryzowanego stanowiska diagnostycznego) został pokazany na rysunku 4. Rys. 9. Schemat podłączania KTS 115/520/550 1. KTS 115/520/550 2. Przewód-adapter OBD 3. Złącze OBD w samochodzie 4. PC 5. Przewód połączeniowy USB 6. Przewód połączeniowy RS 232 7. Zasilacz 14
Przyrząd KTS 115/520/550 składa się z obudowy wykonanej z tworzywa sztucznego i moŝe być mocowany rzepami (wchodzą w zakres wyposaŝenia standardowego) np. do wózka stanowiska diagnostycznego). Zasilanie napięciem odbywa się poprzez dostarczony zasilacz (poz. 7, rys. 9). KTS 115/520/550 moŝe być równieŝ zasilany poprzez złącze OBD w pojeździe.! Podczas badania, kiedy zachodzi konieczność uruchomienia silnika, moŝe dojść do takiego spadku napięcia akumulatora, Ŝe zaniknie zasilanie przyrządu z instalacji pojazdu. Dlatego zaleca się zasilanie KTS 115/520/550 zawsze z zasilacza sieciowego. W niektórych pojazdach, odbiegających od standardów, zasilanie KTS 115/520/550 poprzez złącze OBD będzie moŝliwe dopiero po włączeniu zapłonu. Podłączenie do gniazda diagnostycznego w samochodzie odbywa się za pomocą przewodu OBD (poz. 2, rys. 9). Przewód komunikacji szeregowej (poz. 6, rys. 9, na wyposaŝeniu przyrządu) słuŝy do łączenia KTS 115/520/550 z portem szeregowym w PC. W przypadku pracy w środowisku Windows 2000, Windows XP moŝna takŝe łączyć KTS 115/520/550 z portem USB w PC. W przypadku pracy z systemem WIN 95, WIN NT, WIN 98 oraz WIN ME nie moŝna wykorzystywać portu USB podczas diagnozowania sterowników. Port USB nie jest obsługiwany przez te systemy. KTS 115/520/550 posiada wskaźnik stanu gotowości (LED), który migocze po podłączeniu zasilania. 7.2 KTS 650! Podczas umieszczania KTS 650 w komorze silnika, jego metalowe dno obudowy moŝe spowodować zwarcie na akumulatorze. KTS 650 zawieszony na kole kierownicy moŝe stanowić zagroŝenie dla obsługującego w przypadku wyzwolenia poduszki powietrznej. KTS 650 jest przystosowany do zasilania napięciem 12 V (samochody osobowe) i 24 V (samochody cięŝarowe). Rys. 10. Schemat podłączania KTS 650 1. KTS 650 2. Przewód-adapter OBD 3. Złącze OBD w samochodzie 15
8. Części zamienne i wyposaŝenie dodatkowe Nazwa Numer katalogowy Moduł pomiarowy KTS 115 1 684 465 371 Moduł pomiarowy KTS 520 1 687 022 885 Moduł pomiarowy KTS 550 1 687 022 886 Przewód Y do połączenia zasilania 1 684 448 309 Zasilacz 1 687 022 816 Przewód diagnostyczny EOBD 1 684 465 487 Przewód diagnostyczny MULTIPLEXER 1 684 465 605 Przewód połączeniowy UNI 1 684 465 488 Przewód pomiarowy czerwony 1 684 430 065 Przewód pomiarowy niebieski 1 684 430 066 Przewód pomiarowy Ŝółty 1 684 430 067 Przewód pomiarowy czarny 1 684 430 068 Końcówka z ostrzem czerwona 1 684 485 035 Zacisk przyłączeniowy czarny 1 684 480 022 Przewód połączeniowy RS 232, długość 1,2 m 1 684 465 476 Przewód połączeniowy USB, długość 1 m 1 684 465 491 Akumulator do KTS 650 1 687 335 026 Walizka do KTS 520/550 1 685 438 145 Walizka do KTS 650 1 685 438 144 Przewód połączeniowy RS 232, długość 3 m 1 684 465 371 Przewód połączeniowy USB, długość 2 m 1 684 465 507 PrzedłuŜacz do przewodu diagnostycznego EOBD 1 684 465 489 Złączka przejściowa ze złącza USB na RS 232* USB-RS232 Walizka do KTS 115 1 685 438 145 * wyposaŝenie równieŝ ogólnie dostępne w sklepach ze sprzętem i akcesoriami komputerowymi 9. Dane techniczne W przypadku pracy z systemem WIN 95, WIN NT, WIN 98 oraz WIN ME nie moŝna wykorzystywać portu USB podczas diagnozowania sterowników. Diagnozowanie sterowników złączami szeregowymi ISO 9141-2, SAE J1850VPW oraz SAE J1850PWM i CAN ISO 1 1898 ISO 15765-4 (OBD), ze złącza OBD zgodnie z ISO 15031. 9.1 KTS 115/520/550 Napięcie nominalne 10 V... 30 V DC z akumulatora pojazdu lub z zasilacza Pobór mocy ok. 4 W (KTS 115 maks. 2W) MoŜliwość podłączenia do PC poprzez złącze szeregowe (RS232) lub port USB (WIN 2000, WIN XP). 16
9.1.1 Zasilacz Napięcie wejściowe 90 264 V AC Częstotliwość wejściowa 47 63 Hz Napięcie wyjściowe 15 V Temperatura uŝytkowania 0 do +40 C 9.1.2 Elektromagnetyczna kompatybilność KTS 115/520/550 są wyrobami klasy A według normy EN 55 022. 9.1.3 Wymiary i masa Wymiary zewnętrzne (dłg. x szer. x wys.) Masa (bez przewodów podłączeniowych) 170 x 120 x 36 mm 325 g 9.1.4 Temperatura uŝytkowania Temperatura uŝytkowania 0 do +45 C 9.2 KTS 650 - Płyta główna - Intel Celeron, 400 MHz - 128 MB RAM (pamięć operacyjna) - Dysk twardy 20 GB - Ekran TFT kolorowy 12, 800 x 600 pikseli - Akumulator litowy 7,2 V, 6 Ah Napięcie nominalne z akumulatora pojazdu lub z zasilacza Pobór mocy 10 V... 30 V DC ok. 40 W 9.2.1 Zasilacz Napięcie wejściowe 90 264 V AC Częstotliwość wejściowa 47 63 Hz Napięcie wyjściowe 15 V Temperatura uŝytkowania 0 do +40 C 9.2.2 Elektromagnetyczna kompatybilność Ten produkt jest wyrobem klasy A według normy EN 55 022. 9.2.3 Wymiary i masa Wymiary zewnętrzne (dłg. x szer. x wys.) Masa (bez przewodów podłączeniowych) 300 x 400 x 125 mm 4200 g 9.2.4 Temperatura uŝytkowania Temperatura uŝytkowania 0 do +45 C 17
10. Gwarancja i Serwis 10.1 Gwarancja Okres gwarancji wynosi 1 rok od dnia uruchomienia i przekazania urządzenia do uŝytkowania. Napraw moŝe dokonywać jedynie wyspecjalizowany serwis Bosch. W produktach firmy Bosch nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian konstrukcyjnych oraz funkcjonalnych. Do urządzeń diagnostycznych mogą być uŝywane wyłącznie oryginalne części zamienne i oryginalne wyposaŝenie dodatkowe. W przeciwnym razie tracą waŝność wszelkie roszczenia gwarancyjne. 10.2 Serwis Siedziba serwisu: Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Urządzeń Diagnostycznych ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa tel.: ( 022 ) 715 45 37 Uwaga! Istnieje moŝliwość zgłaszania wszelkich uwag i zastrzeŝeń do czytników EOBD/OBDII na adres: Instytut Transportu Samochodowego Zakład Pokładowych Systemów informatycznych ul. Jagiellońska 80 03-301 Warszawa tel. ( 022 ) 811-30-31 w.120 e-mail: obd@its.waw.pl 18
II. Opis programu 1. Instalacja oprogramowania 1.1 Parametry PC PC pracujący w środowisku Win 95 2000, Win XP, Przynajmniej 128 MB RAM, wolne złącze USB lub szeregowe, dysk twardy o pojemności min. 5GB. 1.2 Instalacja WłoŜyć płytę instalacyjną do czytnika CD/DVD i otworzyć jej zawartość. Aby rozpocząć instalację naleŝy uruchomić RBSTEUP.EXE (D:\RBSTEUP.EXE) dwukrotnie klikając na jego ikonę. 19
PoniŜej - okno uruchomionej aplikacji. Wybierając poszczególne opcje w pierwszym oknie uruchomionej aplikacji mamy moŝliwość: - wyboru języka (klikając na ikonę lub zaznaczając kursorem Ŝądany język w bocznym menu), - otrzymania dodatkowych informacji na temat instalacji, - wyboru dysku, na którym zostanie zainstalowane oprogramowanie, - rozpoczęcia instalacji, - przerwania instalacji. Wybieramy język polski. Określamy miejsce docelowe instalacji wybierając F5 lub nie zmieniając ustawień przyjmujemy domyślne. Wybieramy F12 rozpoczynając instalację. 20
W kolejnym oknie przedstawiona zostanie nam umowa dotycząca praw autorskich oraz odpowiedzialności. NaleŜy ją zaakceptować poprzez wybór przycisku Akceptować, aby przejść do dalszej części instalacji. Wybierając przycisk ESC lub Anulować przerywamy instalację. Kolejne okno aplikacji informuje nas o przebiegu kopiowania danych. Aby przerwać instalację naleŝy wybrać przycisk Esc Anulować. 21
Poprawnie przeprowadzona instalacja potwierdzona zostanie poniŝszym oknem. Przyciskając Ok zamykamy aplikację i restartujemy komputer. Równolegle z instalacją oprogramowania System analizy OBD na komputerze zostanie zainstalowane równieŝ oprogramowanie KTS 115-PC, przy pomocy, którego (uŝywając czytnika KTS 115) moŝna przeprowadzić badanie kontrolne EOBD/OBDII zgodnie z normą SAE J1978, (ISO/DIS 15031-4). Aby mieć teŝ moŝliwość przeprowadzenia takiego badania przy wykorzystaniu czytników KTS 520 / 550 / 650 naleŝy zainstalować oprogramowanie ESI-Tronic. Instalacje taką, kaŝdorazowo podczas uruchomienia urządzenia i szkolenia z jego obsługi, przeprowadza serwis. Wspomniane badanie nie wchodzi w skład badania urzędowego na SKP i zostało zatem opisane w oddzielnej instrukcji jako procedura dodatkowa. 2. Przygotowanie do pracy Uwaga: przed przystąpieniem do pierwszego uruchomienia programu naleŝy podłączyć tester do komputera oraz do zasilania. Pracę z programem rozpoczynamy poprzez wybór opcji System analizy OBD w Menu Start. 22
JeŜeli do diagnozy wykorzystujemy testery KTS 520/550/650 z zainstalowanym oprogramowaniem ESI[tronic] wówczas uruchomienia programu moŝemy dokonać poprzez dwukrotne kliknięcie opcji System analizy OBD w przedstawionym poniŝej oknie. JeŜeli aplikacja została uruchomiona po raz pierwszy, przed przystąpieniem do pracy naleŝy dokonać niezbędnych ustawień daty, czasu, nazwy jednostki dokonującej pomiarów itp. Do ustawień przystępujemy klikając na ikonę Konfiguracje lub wybierając przycisk funkcyjny F7. Aby przerwać pracę z programem wybieramy ESC. 23
W oknie Konfiguracje poprzez jednokrotne kliknięcie tekstu wybieramy obszar, w którym chcemy dokonać ustawień. Ustawienia języka. Wyboru języka obowiązującego podczas obsługi urządzenia dokonujemy wybierając F7 oraz dalej opcję Język. W przedstawionym poniŝej oknie zaznaczamy jednokrotnie klikając na Ŝądany język. Wybór zatwierdzamy poprzez F12. 24
Ustawienia rodzaju portu. Aby dokonać konfiguracji portu naleŝy wybrać F7, a następnie opcję Porty. W oknie, które się pojawi naleŝy określić rodzaj testera (typ czytnika -> KTS5XX/6XX dla KTS 520/550/650 lub KTS100/115 dla KTS 115). Po dokonaniu poprawnego wyboru automatycznie zostanie rozpoznany rodzaj wyjścia. Opcja MUX jest nie wykorzystywana. Uwaga: Wybór F2 słuŝy do określenia ilości wyjść typu com występujących w komputerze (zazwyczaj opcja ta ustawiana jest automatycznie). Opcję tą opuszczamy wybierając F12>> 25
Przycisk F4 wykorzystywany tylko przez serwis. Wprowadzone zmiany zapamiętujemy wybierając F12. Ustawienia protokołu badania. Ustawień dotyczących protokołu badania dokonujemy poprzez wybór przycisku F7, a następnie opcji Protokół. W lewej części okna znajduje się menu rozwijalne pozwalające określić połoŝenie tytułu na drukowanym protokole. Po prawej stronie znajdują się dwa menu rozwijalne. W górnym decydujemy czy wyniki przeprowadzonych badań mają zakończyć się automatycznym wydrukiem protokołu. W przypadku automatycznego wydruku określamy ilość drukowanych protokołów. 26
W dolnym menu określamy wygląd drukowanej strony. Wybór opcji Reklama (F6) w formularzu zamieszczonym powyŝej daje nam moŝliwość wprowadzenia tekstu reklamowego, który będzie się ukazywał na kaŝdym wydruku protokołu badań. W otrzymanym w ten sposób formularzu naleŝy wprowadzić tekst reklamowy i zatwierdzić go za pomocą przycisku F4. Przycisk F5 wybieramy, aby ukryć tekst reklamowy. Opcję Reklama opuszczamy wybierając F12. 27
Wprowadzanie danych dotyczących firmy. Opcja ta pozwala nam na wprowadzenie podstawowych danych dotyczących naszej firmy, takich jak nazwa, adres, tel., fax., oraz numer certyfikatu ITS. Wprowadzenia nowych danych dokonujemy poprzez wprowadzenie tekstu w kolejne pola okna. Wprowadzanie zmian rozpoczynamy od postawienia kursora w Ŝądanym oknie. Wprowadzone dane widoczne będą w nagłówku kaŝdego wydruku. Zmiany zostaną zapisane poprzez wybór przycisku F12. Wprowadzanie/usuwanie danych dotyczących diagnostów. Aby wprowadzić lub usunąć nazwisko diagnosty z bazy diagnostów naleŝy wybrać przycisk F7, a następnie opcję Diagnosta. Wprowadzenie danych: w pustym polu okna Wprowadzenie nazwiska diagnosty naleŝy podać nazwisko nowego diagnosty. Aby wciągnąć je na listę diagnostów naleŝy je zapamiętać wybierając przycisk F4. JeŜeli chcemy wprowadzić więcej nazwisk (więcej diagnostów) czynności naleŝy powtórzyć wpisując kolejne dane, zatwierdzając je przez F4. Usuwanie danych: w dolnym polu (na liście diagnostów) naleŝy zaznaczyć poprzez pojedyncze kliknięcie pozycję (nazwisko diagnosty) do usunięcia z listy. Operacji usunięcia dokonujemy poprzez wybór przycisku F5. Podobnie jak w przypadku poprzednim, kolejnych usunięć dokonujemy w opisany powyŝej sposób. 28
Ustawienia daty. Aby dokonać ustawień daty wybieramy w tym miejscu przycisk F7 oraz dalej opcję Data. W ukazanym oknie mamy dwie kolumny określające datę. Kolumna prawa określa aktualnie ustawioną datę. Kolumna lewa umoŝliwia wprowadzenie zmian. Zmiany daty dokonujemy wprowadzając nową wartość w odpowiednim wierszu. Aby tego dokonać naleŝy postawić kursor klikając w białym polu wybranego wiersza (dzień/miesiąc/rok). Poprawną juŝ datę zapamiętujemy wybierając przycisk F4 lub kliknąć na odpowiadającą mu ikonę. Zapamiętanie daty zostanie potwierdzone opisem Data zapamiętana, dalej przyciskiem >> w górnym polu informacyjnym. 29
Ustawienia czasu. Wybierając opcję F7 i dalej opcję Czas otrzymamy okno, w którym za pomocą przycisków funkcyjnych F3-F6 moŝemy dokonać ustawień czasu. I tak np. zmian godziny dokonujemy przyciskami F3 (cofając zegar), F4 (przesuwając wskazania czasu do przodu). Zmiany dotyczące minut dokonujemy analogicznie do przypadku poprzedniego za pomocą przycisków F5 i F6. Ustawienia rodzaju pracy. Wybierając opcję F7 i dalej opcję Rodzaj pracy otrzymamy okno, w którym moŝemy zadeklarować chęć pracy z modułem pomiarowym lub w trybie demonstracyjnym. W oknie tym znajdziemy równieŝ informację na temat aktualnego trybu pracy (demonstracyjny/z modułem pomiarowym) oraz wolnej pamięci operacyjnej. 30
Aktualizacja oprogramowania Instalacji nowszej wersji oprogramowania moŝemy dokonać na dwa sposoby. Pierwszy z nich opisany został w rozdziale II/1.2. Drugi polega na wyborze opcji F4 -> Instalacja w pierwszym oknie uruchomionej aplikacji. Zgodnie z instrukcją w przedstawioną w kolejnym oknie do czytnika CD naleŝy włoŝyć płytę z nową wersją oprogramowania, a następnie wybrać przycisk F5 potwierdzając start instalacji. Wybierając ESC przerywamy instalację. 31
Zakończona sukcesem instalacja potwierdzona zostanie poniŝszym oknem. 3. Przebieg badania kontrolnego Po dokonaniu wszystkich niezbędnych, pierwotnych ustawień moŝemy przystąpić do diagnozowania pojazdu. W tym celu naleŝy odnaleźć gniazdo diagnostyczne i podłączyć tester. Aby rozpocząć proces badań naleŝy w przedstawionym poniŝej oknie wybrać przycisk F12. W kolejnym formularzu naleŝy zamieścić dane dotyczące samochodu takie jak nr rejestracyjny, nr silnika, marka, model, itp. oraz z dolnego menu dokonać wyboru diagnosty przeprowadzającego badania. śadne z pól nie moŝe pozostać puste. W przypadku pomyłki podczas wprowadzania, na bieŝąco moŝemy korygować treść lub wyczyścić cały formularz wybierając przycisk F1 (Kasuj). Po wprowadzeniu wszystkich wymaganych danych przechodzimy do kolejnego etapu wybierając F12. 32
W kolejnym oknie naleŝy określić: - minimalną temperaturę cieczy chłodzącej, przy której dopuszcza się przeprowadzenie badań (np. 80ºC), - przedział dopuszczalnej prędkości podczas analizy sygnału sondy (np. 800 1000 obr/min), - typ pierwszej sondy (przed reaktorem katalitycznym) (napięciowa lub szerokopasmowa), - minimalny, dopuszczalny zakres zmian napięcia w przypadku sondy napięciowej, lub zakres wartości napięcia, zakres wartości współczynnika λ, zakres natęŝenia prądu w przypadku sondy szerokopasmowej. 33
Dane porównawcze parametrów sond dla niektórych pojazdów - patrz załącznik 1. JeŜeli nie jesteśmy pewni rodzaju deklarowanej sondy w pojeździe naleŝy przeprowadzić szybki test wybierając opcję F5. Błędnie zdefiniowana sonda zostanie podświetlona kolorem czerwonym. Aby juŝ w tym miejscu dokonać zmiany deklarowanej sondy naleŝy wybrać przycisk F3. Poprawnie przeprowadzona operacja spowoduje zniknięcie przycisku. Do okna wyboru sondy powracamy wybierając Esc. Aby przejść do kolejnego etapu badań wybieramy F12. 34
W przypadku, gdy do kolejnego etapu badań przejdziemy z błędnie określoną sondą. W kolejnych krokach pojawiać się będą informacje o popełnionym błędzie w postaci poniŝszych okien. Wybór F6 w powyŝszym oknie powoduje wyświetlenie szczegółowego opisu zainstalowanych i przeprowadzonych monitorów diagnostycznych. Wybór F12 kontynuacja badania. Wybór ESC powrót do danych klienta. 35
Ignorowanie informacji o błędnie wybranej sondzie powoduje wyświetlenie powyŝszej informacji. Wybór F12 w powyŝszym oknie spowoduje zakończenie badań. JeŜeli jednak sonda lambda została trafnie określona, wówczas przebieg badań będzie miał poniŝej przedstawiony charakter. Kolejny krok będzie miał na celu kontrolę wzrokową elementów/układów związanych z emisja spalin. Pozytywny wynik kontroli naleŝy potwierdzić wybierając F4. Negatywny - F5. Dalej przechodzimy wybierając F12. 36
Kolejny test polega na sprawdzeniu poprawnego funkcjonowania lampki MIL. Aby tego dokonać naleŝy postępować zgodnie z instrukcjami prezentowanymi na ekranie. Status lampki MIL określamy za pomocą przycisków funkcyjnych F4 (włączona), F5 (wyłączona). Pierwszy etap testu polega na sprawdzeniu działania Ŝarówki. NaleŜy włączyć zapłon. JeŜeli Ŝarówka się świeci potwierdzamy przyciskiem F4, w przeciwnym przypadku wybieramy przycisk F5. Dalej przechodzimy wybierając przycisk F12. Po uruchomieniu silnika naleŝy ponownie określić status lampki MIL wybierając przycisk F5 (wyłączona), F4 (włączona). 37
Po dokonaniu powyŝszej operacji w omawianym formularzu wyświetlony zostanie wynik obrazujący ilość błędów w systemie, ilość istniejących i przeprowadzonych testów diagnostycznych, temperaturę silnika. 1 monitor zainstalowany 0 monitor nie zainstalowany 0 monitor wykonany (zakończony) 1 monitor niewykonany (niezakończony) Szczegółowy opis zainstalowanych i przeprowadzonych monitorów diagnostycznych otrzymamy wybierając przycisk F6. - monitor odpowiednio zainstalowany i wykonany - monitor nie zainstalowany x monitor niewykonany JeŜeli test monitorów wykazał obecność kodów usterek podczas odczytu pamięci sterownika to przedstawione one zostaną wraz z opisem w kolejnym oknie. Dalej przyciskiem F12. 38
RównieŜ w tym miejscu przycisk funkcyjny F6 słuŝy nam do podglądu wyniku testu przeprowadzonego na monitorach diagnostycznych. Dalej przyciskiem F12. JeŜeli test monitorów przeprowadzony został niekompletnie - wymagane jest przeprowadzenie badania sond (czujników tlenu). Aby pomiar mógł być miarodajny i przebiec poprawnie, silnik winien uzyskać załoŝoną przez nas wcześniej temperaturę. O poprawnej temperaturze informuje nas równieŝ zielony kolor słupka. śółty kolor oznacza zbyt niską temperaturę silnika. Wówczas (zgodnie z zaleceniem) naleŝy podnieść prędkość obrotową silnika i poczekać aŝ silnik uzyska właściwą temperaturę. Dalej przyciskiem F12. 39
Kolejny etap to juŝ właściwy test sondy lambda. Podczas testu wymogiem jest utrzymanie prędkości w deklarowanym przedziale. Czas trwania - 20 sekund na badany rząd. Przyciskiem F1 powracamy do początku analizy sygnału sondy (w razie takiej konieczności). Po zakończonym teście słupek z lewej strony ekranu obrazuje nam średnią wartość napięcia sondy. Po prawej zaś stronie zobrazowany mamy przebieg analizowanego sygnału. MoŜemy mu się dokładnie przyjrzeć przesuwając przebieg z uŝyciem klawiszy funkcyjnych F5, F6. Cały test moŝemy jeszcze raz powtórzyć wybierając F1. JeŜeli akceptujemy wynik testu dalej przechodzimy wybierając F12. W przypadku prośby o potwierdzenie kolejnego kroku wybieramy F4, akceptujemy F12. 40
Kolejny etap to formularz podsumowujący (przedstawiony poniŝej). (Przewijanie zawartości kursorami góra, dół lub przyciskami pg up, pg dn ) 41
Wybierając F3 drukujemy protokół badania. Zanim dokonamy jednak wydruku poniŝszy formularz daje nam moŝliwość zamieszczenia w protokole kilu zdań końcowych uwag. RównieŜ na tym etapie wybierając F1 mamy moŝliwość przeprowadzenia całego badania od początku. Wybierając F12 zaleŝnie od wcześniejszych ustawień automatycznie drukuje nam się 1 lub 2 szt. protokołu i przechodzimy do kolejnego badania, albo teŝ przechodzimy po prostu do kolejnego badania (bez wydruku). 42
Przykładowy wydruk protokołu pracy przedstawiony został poniŝej. # oznacza miejsca, w których parametry lub tekst zostały wprowadzone ręcznie przez diagnostę 43
F12 w powyŝszym oknie powoduje ponowne rozpoczęcie badania, F11/ESC powrót do okna startowego programu, F3 przejście do ostatniej strony przeprowadzonego badania, F1 czyszczenie formularza. 4. Zakończenie pracy Aby zakończyć pracę z programem wybieramy ESC przechodząc do okna startowego. 44
Kolejny krok to ponowny wybór ESC. Program poprosi nas o potwierdzenie operacji zakończenia pracy. Aby potwierdzić wybieramy F4, w przeciwnym razie F5. Decyzję akceptujemy wybierając F12. 45
5. Załączniki Załącznik 1 - dane porównawcze parametrów sond dla niektórych pojazdów. Marka Sonda szerokopasmowa S. napięciowa Lambda ma Volt > Volt Alfa 0.940 1.060 --- --- 0.300 Audi 0.970 1.030 --- --- 0.300 BMW --- -0.115 - +0.077 --- 0.300 Chrysler --- --- --- 0.300 Daewoo --- --- --- 0.300 Daihatsu --- --- --- 0.300 Fiat --- --- --- 0.300 Ford --- --- --- 0.300 Honda --- -8.300 7.800 0.000 1.250 0.300 Hyundai --- --- --- 0.300 Isuzu --- --- --- 0.300 Jaguar 0.970 1.030 --- --- --- Kia --- --- --- 0.300 Lancia --- --- --- 0.300 Landrover --- --- --- 0.300 Mazda --- --- --- 0.300 MCC --- --- --- 0.300 Mercedes --- --- 1.200 1.700 0.300 Mini --- --- --- 0.300 Mitsubishi --- --- --- 0.300 Nissan --- --- --- 0.300 Opel --- --- 1.300 1.700 0.060 0.300 Peugeot 0.970 1.030 --- --- 0.300 Porsche 0.970 1.030 --- --- 0.300 Renault --- --- --- 0.300 0.500 Rover --- --- --- 0.300 Saab --- --- --- 0.300 Seat 0.970 1.030 --- --- --- Skoda 0.970 1.030 --- --- 0.300 Subaru 0.970 1.030 --- --- 0.300 Suzuki --- --- --- 0.300 Toyota --- --- 3.000 3.500 0.300 0.400 Volvo 0.970 1.030 --- 0.010 0.800 0.200 VW 0.970 1.030 --- --- 0.300 46