Kuchnia autorstwa. Krzysztofa Szpytmy. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters

Podobne dokumenty
Zupy / Suppen / Soups. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

Przystawki zimne. Zupy / Suppen / Soups. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

Kuchnia autorstwa. Krzysztofa Szpytmy. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Plastry buraka z rukolą, fetą i malinowym winegretem

Kuchnia autorstwa Krzysztofa Szpytmy

Zupy / Suppen / Soups. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Śledź

Przystawki zimne. Zupy / Suppen / Soups. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

4 Zawiera gluten, jaja, laktozę, gorczycę, nabiał i seler/ Contains gluten, eggs, lactose,

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Zupy / Suppen / Soups. Przystawki zimne. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem 4. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Dwór Zbożenna

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Sałatki. Salad / Salate. Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie. Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

*** MENU RESTAURACJA

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

MENU Restauracja Rozmaryn

Restauracja. À La Carte

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT OD SOB. DO NIEDZ MENU

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Przystawki Appetizers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Przekąski. Sałaty. Zupy

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

M E R A B R A S S E R I E M E N U

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA od poniedziałku do soboty w godzinach 12:00-23:00 w niedzielę 13:00-23:00

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

Szef kuchni poleca Chef's recommendation

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Menu W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

Przekąski i przystawki zimne

MENU DWÓR KONSTANCIN

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

MENU. 24 listopad 2014

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki / Starters

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Przekąski i przystawki zimne

PRZYSTAWKI APPETIZERS

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

VOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI

SZEF KUCHNI POLECA (HOUSE SPECIALTIES)

DANIA MIĘSNE (MEAT DISHES)

PRZYSTAWKI HORS D OEUVRE SAŁATKI SALADS

Transkrypt:

Kuchnia autorstwa Krzysztofa Szpytmy Przystawki zimne Kalte Vorspeisen/ Cold Starters Duszona krewetka z karczochami, pomidorkami koktajlowymi, mango i sosem z pomidorów suszonych i chili Krem z marchwi z chipsem z parmezanu i krewetką Karottencreme mit Parmesan-Chips und Garnelen Carrot cream with parmesan chip and prawn Zawiera nabiał, gorczycę, owoce morza/ Contains dairy, mustard seeds, seafood Geschmorte Garnelen mit Artischocken, Kirschtomaten, Mango und Getrockneter Tomaten mit Chili Sauce Stewed shrimps with artichokes, cherry tomatoes, mango and of dried tomatoes and chilli 23 zł Zawiera masło, nabiał, gorczycę, owoce morza/ Contains butter, dairy, mustard and seafood Noga gęsia z kaszotto z kurkami, z karmelizowanym jabłkiem i sosem z czerwonej porzeczki Eine Gänsekeule mit Cassoulet mit Pfifferlingen, karamellisierten Apfel und roten Johannisbeer- Sauce A goose leg with a groats-risotto with chanterelles, with caramelized apple and redcurrant Zawiera gluten, seler, laktozę,gorczycę i nabiał/ Contains gluten, selery, lactose, mustard seeds and dairy Tatar wołowy z czerwoną cebulą, ogórkiem konserwowym i żółtkiem jaja Tatar aus Rindfleisch mit Zwiebel Gewürzgurke und Ei Beef tartare with pepper, onion, pickled cucumber and egg yolk 35 zł Zawiera jaja i gorczycę/ Contains eggs and mustard Creme brulee z wiśniami Creme brulee mit Kirschen Creme brulee with cherries 16 zł Zawiera laktozę, wanilię, żółtko/ Contains lactose, vanilla, egg yolk Carpaccio z polędwicy wołowej z parmezanem, rukolą, kaparami, oliwkami i oliwą Streifen aus Rinderfleich mit Parmesanschnitten und Kapern Beef carpaccio with parmesan, rucola, capers, olives and olive oil 37 zł Zawiera laktozę i gorczycę/ Cointains lactose and mustard

Zupy / Suppen / Soups Dania główne / Hauptgericht/ Main Courses Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem Die alte Polnische Sauersuppe mit Weiβwurst, Ei und Pilzen Traditional polish sour soup with mushrooms, sausage and egg 12 zł Zawiera gluten, jaja, laktozę, gorczycę, nabiał i seler/ Contains gluten, eggs, lactose, mustard, dairy and celery Duet łososia i sandacza ze szparagami, puree chrzanowym i sosem kaparowym Duett von Lachs und Zanderfilet mit Spargeln, Meerrettich Puree und mit Kapern Duet of salmon and pike- perch with asparagus and horseradish puree Zawiera rybę, laktozę i gorczycę/ Contains fish, lactose and mustard Rosół z drobiu z domowym makaronem i marchewką Brühe mit Nudeln und Speisemöhre Chicken soup with homemade noodles and carrots 11 zł Zawiera gluten, jaja, seler i gorczycę/ Contains gluten, eggs, mustard and celery Delikatny krem z pomidorów z mozzarellą, pianką ze świeżej bazylii i orzeszkami piniowymi Tomatencreme mit Mozzarella und Pinienkernen Delicate cream of tomato with mozzarella, fresh basil foam and pine nuts Zawiera laktozę, orzechy,gorczycę i nabiał/ Contains lactose, nuts, mustard and dairy Makaron papardelle z krewetkami, cukinią i brokułem Papardelle mit Krevetten, Zucchini, Brokkoli und Parmesan Papardelle with shrimp, courgette, broccoli and parmesan 35 zł Zawiera owoce morza, jaja, gluten,laktozę, gorczycę i nabiał/contains seafood, eggs, gluten, lactose, mustard and dairy Grillowany filet z kurczaka z warzywami gotowanymi, kaszą kuskus i sosem z czerwonej fasoli Gegrilltes Hähnchenfilet mit gekochtem Gemüse, Couscous und roter Bohnen Grilled chicken fillet with boiled vegetables, couscous and red bean 25 zł Zawiera masło, gorczycę /Contains butter, mustar Faszerowane udko z ziemniakami opiekanymi, warzywami grillowanymi i sosem słodko-kwaśnym Gefülltes Hühnerbein mit gebackenen Kartoffeln, gegrillten Gemüsen und süß-saurer Soße Chicken legs with baked potatoes, grilled vegetables and sweet and sour 29 zł Zawiera gluten, laktozę i gorczycę/ Contains gluten, lactose and mustard

Smażony filet z kaczki z groszkiem cukrowym z chrupiącymi ziemniaczkami i sosem z marakui Entenbrustfilet mit Zuckerschoten, Backkartoffeln und Maracuja Sauce Fried duck fillet with sugar snap peas with crispy potatoes and passion fruit Zawiera masło i gorczycę/ Contains butter and mustard Eskalopki wieprzowe zapiekane z serem halloumi i batatami z sosem tymiankowymi i sałatką ze świeżych warzyw Schweinefleisch mit Halloumi-Käse und Süßkartoffeln gebacken mit Thymian-Sauce und frischem Gemüse-Salat Escalopes of pork baked with cheese halloumi and sweet potatoes with thyme and fresh vegetable salad 39 zł Zawiera gluten,laktozę,gorczycę i nabiał / Contains gluten,lactose,mustard and dairy Polędwica wołowa ze szparagami, plackiem słomianym i sosem pieprzowym Rindfleisch mit Spargeln, Kartoffelpuffer und Pfeffer- Sauce Beef tenderloin with asparagus, potato cake and pepper 69 zł Zawiera gluten, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains gluten, lactose, mustard and dairy Ozory wołowe z puree selerowym, fasolką szparagową, kuleczkami ziemniaczanymi i sosem chrzanowym Rinderzunge mit Sellerie Puree, grünen Erbsen, Kartoffelklößen und Meerrettich- Soße Beef tongues with celery puree, green beans, small round potatoes and horseradish 34 zł Zawiera gluten, seler, gorczycę i masło/ Contains gluten, celery, mustard and butter Polędwiczki zawijane w boczku z plackami ziemniaczanymi i sosem grzybowym Schweinelende in Speck gebraten mit Kartoffelpuffer und Pilz Tenderloin wrapped in bacon with potato pancakes and mushrooms 39 zł Zawiera gluten, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains gluten, lactose, mustard and dairy Schab w złocistej panierce z ziemniaczanymi talarkami i zasmażaną kapustą Paniertes Schnitzel mit Backkartoffeln und mit gebratenem Sauerkraut Pork in golden breadcrumbs with potato slices and fried cabbage 31 zł Zawiera jaja, gluten, laktozę i gorczycę / Contains eggs, gluten, lactose and mustard Pieczone żeberka z frytką stekową z sosem z suszonych owoców i z sałatką ze świeżych warzyw Gebratene Schweinsrippchen mit Pommes frites, frischem Gemüse- Salat und Dörrobst-Sauce Roasted ribs with steak fries, dried fruits and salad made out of fresh vegetables 37 zł Zawiera masło i gorczycę / Contains butter and mustard Risotto z cukinią, borowikami i tartym parmezanem Risotto mit Pilzen, Zucchini und Parmesan Risotto with zucchini, boletus and grated parmesan cheese 29 zł Zawiera grzyby,gluten, laktozę i gorczycę / Contains mushrooms, gluten, lactose and mustard Warzywne placuszki z cieciorką i jogurtem naturalnym Gemüsepfannkuchen mit Kichererbsen und Joghurt Vegetable fritters with chickpeas and yoghurt Zawiera jaja, laktozę i gorczycę / Contains eggs, lactose and mustard

Wyśmienite pierogi przez kucharzy w "Pałacowej kuchni" wykonane Piroggen Spezial nach unserem Küchenchef/ Delicious dumplings made by chefs from the Palace Kitchen Pierogi ze szpinakiem i sosem serowym Mit Spinat gefüllten Piroggen mit Käse Dumplings with spinach and cheese Zawiera ser, gluten, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains cheese, gluten,lactose,mustard and dairy Pierogi z mięsem Dumplings stuffed with meat Piroggen mit Fleischfüllung 24 zł Zawiera gluten i gorczycę/ Contains gluten and mustard Pierogi na sposób ruski Mit Quark und Kartoffeln gefüllten Piroggen mit Sauerrahm Russian style dumplings with potato and curd cheese stuffing 24 zł Zawiera gluten, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains gluten,lactose, mustard and dairy Sałaty Salate/ Salads Sałatka z wędzonym łososiem, miksem sałat, ogórkiem i papryką z sosem jogurtowym Salat mit geräuchertem Lachs mit gemischtem Salat, Gurke, Paprika und Joghurt Salad with smoked salmon, mix salads, cucumber and pepper with yoghurt Zawiera ryby, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains fish, lactose, mustard and dairy Sałatka z kurczakiem, pomidorkami koktajlowymi, ogórkiem, miksem sałat i sosem winegret Salat mit Hühnerbrust mit Kirschtomaten, Gurke, Salatmischung und Vinaigrettesoße Salad with chicken, cherry tomatoes, cucumber, lettuce mix and vinaigrette Zawiera gorczycę, jajko, gluten / Contains mustard, eggs and gluten Sałatka z krewetkami, pomidorkami cherry, mandarynką, chipsami i sosem pesto Salat mit Garnelen mit Kirschtomaten, Mandarine, Chips und Pesto-Sauce Salad with shrimps, cherry tomatoes, mandarin, potato chips and pesto Zawiera, gorczycę, masło i owoce morza/ Contains mustard, butter and seafood Sałatka z polędwiczkami, tortillą, ogórkiem i sosem worcester Salat mit Schweinelende, Tortilla, Gurke und Worcester Salad with tenderloin, tortilla, cucumber and Worcester Zawiera gorczycę i gluten/ Contains mustard and gluten

DLA DZIECI / Kindermenu/ Kids menu Desery / Desserts Czekoladowy fondant z płynącym nadzieniem i gałką lodów waniliowych Schokoladenfondant mit Vanilleeis Chocolate fondat with filling and wanilla ice cream Zawiera jaja, gluten, laktozę i nabiał/ Contains eggs, gluten,lactose and dairy Puchar lodowy z owocami i bitą śmietaną Eisbecher mit Obst und Schlagsahne Ice cream with fruit and whipped cream 13 zł Zawiera jaja, laktozę i nabiał/ Contains eggs, lactose and dairy Tarta owocowa z gałką lodów waniliowych Obstkuchen mit Vanilleei Fruit tart with vanilla ice cream 16 zł Zawiera jaja, gluten, laktozę i nabiał/, Contains eggs, gluten, lactose and dairy Panierowany filet z kurczaka z frytkami i surówką z marchewki Panierte Hühnerbrust mit Pommes frites und Möhrensalat Breaded chicken Brest with fries and carrot salad Zawiera gluten,jaja i gorczycę/ Contains gluten, eggs and mustard Schab panierowany z frytkami i surówką z marchewki Paniertes Schnitzel mit Pommes frites und Möhrensalat Breaded Pork chop with fries and carrot salad Zawiera gluten, jaja i gorczycę/ Contains gluten, eggs and mustard Frytki Pommes frites French fries 8 zł Pierogi ruskie Mit Quark und Kartoffeln gefüllten Piroggen Russian style dumplings 14zł Zawiera gluten, laktozę,gorczycę i nabiał/ Contains gluten, lactose, mustard and dairy Parfait z białej czekolady i chałwy z zamszem z zielonej herbaty z owocami granatu Parfait mit weiβe Schokolade, Halwa und Granatapfel Parfait made of white chocolate, halva covered with green tea suede and pomegranate Zawiera laktozę / Contains lactose Placuszki ziemniaczane ze śmietaną Kartoffelpuffer mit Sahne Potato pancakes with sour cream 8 zł Zawiera gluten, jaja, laktozę / Contains gluten, eggs, lactose