PRZYSTAWKI / STARTERS

Podobne dokumenty
Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

List of allergens is on the last page of the menu card.

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

ŚNIADANIA / BREAKFAST

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Przekąski i przystawki zimne

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przekąski i przystawki zimne

MENU DWÓR KONSTANCIN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Przystawki / Appetizers

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

MENU. 24 listopad 2014

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

MENU DEGUSTACYJNE / TASTING MENU

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Przystawki / Starters

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki Appetizers

Przekąski. Sałaty. Zupy

MENU Restauracja Rozmaryn

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup

Restauracja Dwór Zbożenna

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

PRZYSTAWKI / STARTERS

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

PRZYSTAWKI / STARTERS

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Restauracja Orient Palace

Przystawki / Starters

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Restauracja Orient Palace

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Przystawki / Appetizers

Restauracja Orient Palace

Lunch dnia w cenie 25zł

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

Menu. J e s i e ń - Z i m a A u t u m n - W i n t e r

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS PRZYSTAWKI GORĄCE / HOT STARTERS

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Przystawki / Starter. Sałatka z grillowanymi krewetkami i sosem maślano czosnkowym Grilled Shrimp Salad with butter and garlic sauce

Przystawki Appetizers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Transkrypt:

PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia smażone na chrupko podane z dipem z kiszonego ogórka i jogurtu 140g/100g Fried crispy herrings served with pickled cucumber and yogurt dip 140g/100g 23 pln Pieczony burak z kozim serem i oliwą z pestek dyni 230g/160g Roasted beetroot with goat cheese and pumpkin seed oil 230g/160g 19 pln

ZUPY / SOUPS Domowy kapuśniak z boczkiem, ziemniakami i paloną kapustą 250ml Home-made cabbage soup with bacon, potatoes and roasted cabbage 250ml 16 pln Kremowa zupa rybna z kawałkami ryb bałtyckich 250 ml Creamy fish soup with pieces of Baltic fish 250 ml 18 pln Zupa cebulowa z tostem zapiekanym z serem Bursztyn Onion soup with Bursztyn cheese toast 250 ml 15 pln

DANIA GŁÓWNE MIĘSNE MEAT MAIN COURSES Pierś z kurczaka ze skórą, groszek cukrowy, czarna soczewica, drobiowy demi glace 330g/180g Chicken breast, sugar peas, black lentils and dami glace 330g/180g 37 pln Podwędzana pierś kaczki na musie z buraka z marynowaną czerwoną cebulą, popcornem z kaszy gryczanej i opiekanym ziemniakiem 370g/180g Smoked duck breast on beetroot mousse with marinated red onions, popcorn with buckwheat and roasted potato 370g/180g 39 pln Udziec z dzika duszony w czerwonym winie, podany z korzeniowymi warzywami, pieczonymi ziemniakami i kwaśną śmietaną 400g/180g Leg of wild boar stewed in red wine, served with root vegetables, baked potatoes and sour cream 400g/180g 42 pln Wolno pieczony boczek podany z kaszanką, puree z topinamburem, konfiturą z czerwonej cebuli i sosem z kości wołowych 430g/180g Slow roasted pork belly served with black pudding, Jerusalem artichoke puree, red onion chutney and beef bone gravy 430g/180g 33 pln

DANIA GŁÓWNE RYBNE FISH MAIN COURSES Filet z makreli smażony na maśle podany na boczniakach z puree dyniowo imbirowym i sałatką z brukselki 350g/180g Fried mackerel fillet served with oyster mushrooms, pumpkin and ginger puree and brussel sprout salad 350g/180g 36 pln Halibut podany na czarnej fasoli z kalafiorem romanesco i mulami 340g/200g Halibut served on black beans with romanesco cauliflower and mussels 340g/200g 47 pln Mule w sosie winno śmietanowym podawane z pieczywem 500g Mussels in wine and cream sauce served with bread 500g 39 pln

DANIA WEGETARIAŃSKIE / VEGETARIAN DISH Makaron sepia na oliwie truflowej ze świeżym szpinakiem, pomidorkami cherry, parmezanem i grzanką 320g Squid ink pasta with truffle oli, fresh spinach, cherry tomatoes, parmesan and toast 320g 32 pln Kompozycja sałat z malinami, prażonymi pestkami dyni, serem dojrzewającym i sosem winegret 230g Composition of salads with raspberries, roasted pumpkin seeds, cheese vinaigrette sauce 230g 26 pln Buraczane gnocchi z warzywami, serem halloumi, szpinakiem baby i oliwą z oliwek 370g Beetroot gnocchi with vegetables, halloumi cheese, baby spinach and olive oil 370g 29 pln

DESERY / DESSERTS Czekoladowe ciastko na sosie z gorgonzoli i białej czekolady oraz sorbetem malinowym 100g Chocolate cake with raspberry sorbet and hot gorgonzola and white chocolate sauce 100g 19 pln Deser dnia zapytaj kelnera 150g Dessert of the day please ask our waiter 150 g 18 pln *Szczegółowa lista składników wszystkich dań i napojów dostępna u obsługi *A detailed list of ingridients contained in all food and drinks available at service