Uniwersalne zawory trzymające ciśnienie DHV-U



Podobne dokumenty
Uniwersalne zawory trzymające ciśnienie DHV-U

Zawory trzymające ciśnienie/zawory przelewowe

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Zawór upustowy typ 620

Powietrznik tłoczny PP/PVC

Wymiana układu hydraulicznego

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Przepustnica typ 57 L

MB /1. Przykłady zastosowań zaworów ciśnieniowych. Przykłady zastosowań zaworów przelewowych

Instrukcja obsługi Pompy dozujące Vario, VAMc

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Instrukcja montażu i obsługi Tłumik Inline PP/PVC

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór stabilizujący ciśnienie oraz nadmiarowy DHV 715 Zakres regulacji: 0,2-4,0 bar

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Zawór membranowy typ 15 i typ 72

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Zawór zwrotny klapowy RSK 500

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Zawór zwrotny klapowy RSK 500

Zawory termostatyczne chromowane Typ RA-NCX z nastawą wstępną Typ RLV-CX zawór odcinający

Arkusz danych technicznych

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

R295SP-F. Instrukcja montażu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Przepustnica typ 56 i typ 75

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

VM PVDF. Zawór membranowy

Arkusz danych technicznych

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Pompa inżektorowa typ P 20

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!

Zawór membranowy typ 14

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY zbal Fig. 565

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23

MB /1. Dane techniczne. Tabela doboru

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

SCHMITTKreiselpumpen

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Zawory termostatyczne chromowane Typ RA-NCX z nastawą wstępną Typ RLV-CX zawór odcinający

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

DA 50. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Materiał : Stal nierdzewna

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym

R690. Zawór membranowy Tworzywo sztuczne

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Arkusz informacyjny. Opis

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji.

Instrukcja obsługi. Hydrant nadziemny z dodatkowym zamknięciem kulowym (z zabezpieczeniem wypływu w przypadku złamania)

VM PP-H. Zawór membranowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

VM PVC-U. Zawór membranowy

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 - EV220B 22

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Zawory termostatyczne do wody chłodzącej typu FJVA. Broszura techniczna

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Zawór równoważący do małych odbiorników końcowych

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) AVPQ montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa AVPQ-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

TBV. Zawory równoważące Zawór równoważący do małych odbiorników końcowych

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 227 Edycja: 1/2016

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Karta katalogowa DS34. Przełącznik ciśnieniowy różnicowy DB_PL_DS34 ST4-A 12/15 * *

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Uniwersalne zawory trzymające ciśnienie DHV-U Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać! Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik! Zmiany techniczne zastrzeżone. 984809 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi (2006/42/WE) BA MAZ 002 12/13 PL

Instrukcje uzupełniające Instrukcje uzupełniające Rys. 1: Proszę koniecznie przeczytać! Proszę zapoznać się z poniższymi instrukcjami uzupełniającymi! Znając je będą Państwo w stanie w pełni wykorzystać informacje zawarte w instrukcji obsługi. W tekście w sposób szczególny uwypuklono: Wyliczenia Instrukcje postępowania ð Rezultaty instrukcji postępowania W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzaju męskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiejszego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jest zawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takie uproszczenia w tekście. - patrz (odnośniki) Informacje Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiające pracę. Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa oznaczono piktogramami - patrz rozdział "Bezpieczeństwo". Ogólne równouprawnienie 2

Spis treści Spis treści 1 O produkcie... 4 2 Rozdział Bezpieczeństwo... 5 3 Montaż... 7 4 Uruchamianie... 9 5 Konserwacja... 13 6 Naprawa... 14 7 Usuwanie zakłóceń w funkcjonowaniu... 19 8 Przykłady instalacji... 20 9 Dane techniczne... 21 10 Części zamienne... 27 11 Arkusz wymiarowy... 29 12 Zaświadczenie o dekontaminacji... 33 3

O produkcie 1 O produkcie Zawory trzymające ciśnienie serii DHV-U są tłokowymi zaworami membranowymi z napływem od wewnątrz, prawie bez oddziaływania nacisku wstecznego. Dlatego można je stosować jako zawory trzymające ciśnienie również w przypadku wahań przeciwciśnienia. Zawory trzymające ciśnienie służą do wytwarzania stałego przeciwciśnienia do dokładnego tłoczenia lub ochrony przed przedawkowaniem, bądź do zwiększenia dokładności dozowania w przypadku wahań przeciwciśnienia, przy wolnym wylocie lub dozowaniu do próżni. Zastosowane jako zawory przelewowe w obejściu ograniczają one ciśnienie robocze pompy. 4

Rozdział Bezpieczeństwo 2 Rozdział Bezpieczeństwo Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze dla różnych stopni niebezpieczeństwa: Hasło ostrzegawcze OSTRZE ŻENIE UWAGA Znaczenie Sygnalizuje możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. Jeśli nie uda się jej zapobiec, mogą się Państwo znaleźć w sytuacji zagrożenia życia oraz narazić się na ciężkie obrażenia. Sygnalizuje możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. Jeśli nie uda się jej zapobiec, mogą się Państwo narazić się na średnie obrażenia lub szkody rzeczowe. Znaki ostrzegawcze dla różnych stopni niebezpieczeństwa Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące znaki ostrzegawcze dla różnych stopni niebezpieczeństwa: Znaki ostrzegawcze Rodzaj niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed miejscem niebezpiecznym. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zawory trzymające ciśnienie DHV-U są przeznaczone wyłącznie do zastosowania z cieczami. Zawory trzymające ciśnienie DHV-U służą do wytwarzania stałego przeciwciśnienia do dokładnego dozowania lub ochrony przed przedawkowaniem, bądź do zwiększenia dokładności dozowania w przypadku wahań przeciwciśnienia, przy wolnym wylocie lub dozowaniu do próżni. W połączeniu z amortyzatorami pulsacyjnymi zawory trzymające ciśnienie DHV-U są przeznaczone do wytwarzania bezpulsacyjnego dozowania. Zastosowane jako zawory przelewowe w obejściu ograniczają one ciśnienie robocze pompy dozującej. Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje są zabronione. Zawory trzymające ciśnienie nie są przeznaczone do zastosowania z mediami gazowymi lub ciałami stałymi. Zawory trzymające ciśnienie nie mogą mieć kontaktu z cieczami, które wpływają negatywnie na tworzywa, z których są wykonane zawory - patrz lista odporności w katalogu produktów firmy ProMinent lub na stronie www.prominent.com. Zawory trzymające ciśnienie nie mogą być eksploatowane poza warunkami otoczenia i eksploatacji, podanymi w niniejszej instrukcji obsługi - np. wykres P-T. Zawory trzymające ciśnienie nie są zaworami bezpieczeństwa. 5

Rozdział Bezpieczeństwo Zawory trzymające ciśnienie mogą być eksploatowane wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany w tym celu personel. Państwo są zobligowani do przestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi odnośnie poszczególnych faz zużycia urządzenia. Sytuacje awaryjne Jeżeli medium dozowane będzie wyciekać z zaworu trzymającego ciśnienie, należy pozbawić ciśnienia otoczenie hydrauliczne zaworu trzymającego ciśnienie i przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium. Jeżeli w sytuacji awaryjnej zawór trzymający ciśnienie musi pozbawić przewód ciśnienia: Odkręcić nakrętkę zabezpieczającą (14) i wykręcić śrubę regulacji ciśnienia (13). 6

Montaż 3 Montaż Wskazówki bezpieczeństwa PRZESTROGA! Zawory trzymające ciśnienie nie są urządzeniami odcinającymi, powodującymi całkowite, uszczelnione zamknięcie. Do tego celu należy zastosować np. zawór elektromagnetyczny. PRZESTROGA! Zawory trzymające ciśnienie nie mogą być stosowane jako zawory bezpieczeństwa. PRZESTROGA! Zawory trzymające ciśnienie opróżnić z wody przed montażem, jeżeli będą stosowane media, których kontakt z wodą nie jest dopuszczalny. PRZESTROGA! Zawory trzymające ciśnienie nie mogą być montowane przy naprężeniu mechanicznym - które jest powodowane np. przez system przewodów rurowych. Zamontować ewentualnie kompensatory rur. PRZESTROGA! Podczas zastosowania jako zawór przelewowy w połączeniu z klejącymi mediami należy podjąć odpowiednie kroki w odniesieniu do urządzenia. Np. w przypadku styrenu: Przepłukać po ewentualnej reakcji. PRZESTROGA! Uwzględnić kierunek przepływu przez zawór trzymający ciśnienie - patrz strzałka kierunku na obudowie. PRZESTROGA! Uwzględnić momenty dokręcania śrub dla armatur z tworzywa sztucznego. PRZESTROGA! W przypadku instalacji wykonywanej zagranicą przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych. Zawory trzymające ciśnienie mogą być montowane w każdym położeniu montażowym. 7

Montaż Mocowanie na płycie montażowej Do zamocowania na płycie montażowej na spodzie dolnej części obudowy zaworu znajdują się dwa otwory dla śrub mocujących - patrz poniżej. M 6 P_MOZ_0005_SW 3887-4 8

Uruchamianie 4 Uruchamianie Wskazówki bezpieczeństwa PRZESTROGA! Tylko autoryzowany personel specjalistyczny może eksploatować zawory trzymające ciśnienie. PRZESTROGA! W przypadku nieustawionego zaworu trzymającego ciśnienie mogą wystąpić ze strony urządzenia zagrożenia podczas uruchamiania lub otwierania urządzeń odcinających. Należy podjąć odpowiednie kroki. Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium. PRZESTROGA! W momencie dostawy zawór trzymający ciśnienie jest ustawiony na 0 bar. 9

Uruchamianie Wykres P-T PRZESTROGA! Zawory trzymające ciśnienie mogą ulec przedwczesnej awarii. Ciśnienie i temperatura dozowanego medium muszą zawierać się w zakresie poniżej odpowiedniej krzywej. Wykres ciśnienie/temperatura (wykres P-T) podaje wartości orientacyjne dla oporu materiału lub różnych wersji materiału - przy dozowanych mediach, na które zawory trzymające ciśnienie są odporne. W innych przypadkach należy skonsultować się z w firmą Pro Minent. P [bar] 10 9 8 7 PVDF, SS 6 5 4 3 PVC-U PP 2 1-50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 T [ C] Rys. 2: Wykres ciśnienie/temperatura P Ciśnienie w barach T Temperatura w C P_MAZ_0038_SW 10

Uruchamianie Pozbawianie ciśnienia 1. Odkręcić nakrętkę zabezpieczającą (14) i wykręcić śrubę regulacji ciśnienia (13). 2. Później ustawić ciśnienie nastawcze ponownie zgodnie z punktem Ustawianie. 11 Ustawianie zaworu trzymającego ciśnienie PRZESTROGA! Zawór trzymający ciśnienie należy ustawić w takich warunkach eksploatacji, w których będzie on później zastosowany. Zaworu trzymającego ciśnienie nie wolno ustawiać na stanowisku testowym, a następnie montować w urządzeniu. Uwzględnić również np. lepkość dozowanego medium. 13 14 PRZESTROGA! Ostrzeżenie przed pęknięciem części urządzenia Jeżeli ciśnienie nastawcze będzie zbyt wysokie, części urządzenia mogą pękać. Ciśnienie nastawcze P E na zaworze trzymającym ciśnienie musi być zawsze mniejsze niż maksymalnie dopuszczalne ciśnienie robocze P N amortyzatorów pulsacyjnych, pompy i systemu przewodów rurowych. P_MOZ_0006_SW 3888-4 11

Uruchamianie Ciśnienie nastawcze P E na zaworze trzymającym ciśnienie musi być większe niż ciśnienie wstępne P V plus ciśnienie różnicowe ΔP, powstające wskutek opóźnienia masy. P E > P V + ΔP Ciśnienie wstępne P V spowodowane przez wysokość h wynosi: P V = h x ρ z P V w barach, h w cm, ρ w kg/cm 3 ΔP wynosi ok. 1,5 bar przy przewodach standardowych do ok. 3 m. W celu dokładniejszego ustawienia ciśnienia w przewodzie ciśnieniowym musi być zainstalowany manometr - patrz również Przykłady instalacji. 1. Zdjąć kapturek ochronny (11). 2. Śrubę regulacji ciśnienia (13) wykręcić w celu pozbawienia ciśnienia (do swobodnego ruchu). 3. Otworzyć urządzenia odcinające w przewodzie ciśnieniowym. 4. Włączyć pompę dozującą. 5. Ustawić żądane ciśnienie robocze wkręcając śrubę regulacji ciśnienia (13) - odczytać ciśnienie nastawcze na manometrze. 6. Zabezpieczyć śrubę regulacji ciśnienia (13) dokręcając nakrętkę zabezpieczającą (14). 7. Sprawdzić przez chwilę, czy ustawione ciśnienie robocze pozostaje stałe i czy połączenia śrubowe instalacji są szczelne. 8. Nałożyć kapturek ochronny (11). 12

Konserwacja 5 Konserwacja PRZESTROGA! Uszczelki elastomerowe mogą pęcznieć. Środki czyszczące mogą powodować pęcznienie uszczelek elastomerowych. Do czyszczenia zaworu trzymającego ciśnienie używać tylko takich środków czyszczących, na które materiały są odporne. Uwzględnić w szczególności materiały, z których są wykonane uszczelki. PRZESTROGA! W zależności od dozowanego medium i warunków eksploatacji mogą okazać się konieczne krótsze odstępy między konserwacjami. Okres Co 2 lata Co pół roku Praca konserwacyjna Wymienić membranę. Sprawdzić wewnętrzne elementy zaworu trzymającego ciśnienie, w szczególności membranę i uszczelkę tłoka. W tym celu rozłożyć zawór trzymający ciśnienie - patrz "Naprawa". 13

Naprawa 6 Naprawa OSTRZEŻENIE! Zabezpieczyć się przed dozowanym medium, jeśli jest niebezpieczne. Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium. OSTRZEŻENIE! Pozbawić przewód rurowy ciśnienia i opróżnić. OSTRZEŻENIE! Opróżnić zawór trzymający ciśnienie i przepłukać neutralnym medium. OSTRZEŻENIE! Urządzenie należy przesyłać do naprawy wyłącznie w stanie czystym, należy je przepłukać - patrz "Wyłączenie z eksploatacji"! Urządzenie przesyłać tylko z wypełnionym zaświadczeniem o dekontaminacji. Zaświadczenie o dekontaminacji jest częścią zlecenia przeglądu/naprawy. Przegląd lub naprawa zostaną wykonane, tylko jeśli dostarczono zaświadczenie o dekontaminacji, wypełnione prawidłowo i kompletnie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel użytkownika. Formularz Zaświadczenie o dekontaminacji można znaleźć w załączniku lub pod adresem www.prominent.com. 14

Naprawa PRZESTROGA! Uszczelki elastomerowe mogą pęcznieć. Smary na bazie węglowodoru i środki czyszczące mogą powodować pęcznienie uszczelek elastomerowych. Nie czyścić uszczelek elastomerowych środkami czyszczącymi. Uszczelki elastomerowe smarować tylko smarami na bazie silikonu. Rozłożyć zawór trzymający ciśnienie - patrz również poniższy rysunek: 1. Zawór trzymający ciśnienie umieścić w prostej pozycji. 2. Zdjąć kapturek (11). 3. Odkręcić nakrętkę zabezpieczającą (14) i poluzować śrubę nastawczą (13) do momentu aż sprężyna naciskowa (8) będzie całkowicie odciążona. ð Śruba nastawcza (13) da się lekko obracać. 4. Odkręcić śruby obudowy (12) i wyciągnąć. 5. Unieść kielich sprężyny (2). 6. Podkładkę naciskową (4), krążek sprężyny (7), sprężynę (8) i talerzyk oporowy (6) z kulą stalową (9) zdjąć z kielicha sprężyny (2). 7. Membranę (5), sito separujące (3) i kompletny tłok (10) wyjąć z korpusu zaworu (1). 15

Naprawa P_MOZ_0007_SW 3886-3 Rys. 3: Przekrój DHV-U PVC, PP, PVDF 3933x01 P_MOZ_0037_SW Rys. 4: Przekrój DHV-U SS 16

Naprawa Kontrola i wymiana części 1. Sprawdzić membranę (5), uszczelkę tłoka (16) i uszczelki przyłączy (15) pod kątem zmian. 2. Sprawdzić sprężynę (8) pod kątem zużycia. 3. Otwór prowadnicy tłoka, powierzchnię uszczelniającą gniazda zaworu, powierzchnię stykową membrany oraz rowek pierścienia o-ring na korpusie zaworu (1) sprawdzić pod kątem uszkodzeń, zanieczyszczeń lub osadów z kamienia. PRZESTROGA! Zawór trzymający ciśnienie może przestać działać. Uszkodzone elementy uszczelniające mogą prowadzić do utraty funkcji i nieszczelności zaworu trzymającego ciśnienie. Zmienione elementy uszczelniające należy wymienić w razie wątpliwości. Demontaż uszczelki tłoka (16): 1. Tłok (10) naprężyć na głowicy tłoka (10.1), uważając, by go nie uszkodzić. 2. Wykręcić prowadnicę tłoka (10.2). 3. Zdjąć uszczelkę tłoka (16). Złożenie zaworu trzymającego ciśnienie: Zawór trzymający ciśnienie złożyć w odwrotnej kolejności. Dane Wartość Jednostka Moment dokręcania dla śrub obudowy* 6 Nm Moment dokręcania dla prowadnicy tłoka / głowicy tłoka DN15 (DN10) Moment dokręcania dla prowadnicy tłoka / głowicy tłoka DN25 (DN20) 3 Nm 4 Nm * nasmarowane 17

Naprawa Moment dokręcania śrub obudowy sprawdzić po 24-godzinnej eksploatacji. 18

Usuwanie zakłóceń w funkcjonowaniu 7 Usuwanie zakłóceń w funkcjonowaniu Dla numerów pozycji - patrz rysunek w rozdziale "Naprawa". Opis błędów Przyczyna Co robić Ciśnienie spada poniżej ustawionej wartości Ciśnienie nastawcze nie jest osiągalne. Ciśnienie wzrasta powyżej dopuszczalnej wartości Nieszczelność na wysokości membrany (5) Nieszczelność przy śrubie nastawczej (13) Uszczelka tłoka (16) zabrudzona Uszczelka tłoka (16) uszkodzona Gniazdo tłoka w obudowie zabrudzone Gniazdo tłoka w obudowie uszkodzone Membrana (5) zabrudzona Membrana (5) uszkodzona Zawór jest zamontowany odwrotnie Prowadnica tłoka (10.2) zakleszczyła się lub jest zabrudzona Docisk zamocowania membrany jest zbyt mały. Membrana (5) uszkodzona Wyczyścić uszczelkę tłoka (16) - patrz "Naprawa" Wymienić uszczelkę tłoka (16) - patrz "Naprawa". Wyczyścić gniazdo tłoka - patrz "Naprawa" Skonsultować się z firmą Pro Minent Wyczyścić membranę (5) - patrz "Naprawa" Wymienić membranę (5) - patrz "Naprawa" Przekręcić zawór - uwzględnić strzałkę kierunku. Rozłożyć zawór i wyczyścić - patrz "Naprawa" Dokręcić śruby (12) (momentem ok. 6 Nm) Wymienić membranę (5) - patrz "Naprawa" 19

Przykłady instalacji 8 Przykłady instalacji Przeczytać również instrukcję obsługi pompy; zapoznać się także np. z "Ogólną instrukcją obsługi ProMinent - silnikowe pompy dozujące". Przykłady instalacji PD 2. 1. 3. 4. P_MAZ_0037_SW Rys. 5: Przykłady instalacji 1. - Zastosowanie jako zawór trzymający ciśnienie do wytwarzania stałego przeciwciśnienia 2. - Zastosowanie w połączeniu z amortyzatorem pulsacyjnym do wytwarzania bezpulsacyjnego dozowania. 3. - Zastosowanie jako zawór przelewowy w obejściu do ograniczenia ciśnienia roboczego pompy. 4. - Zastosowane przy wysokim ciśnieniu wstępnym 20

Dane techniczne 9 Dane techniczne Temperatury Dla temperatury dozowanego medium uwzględnić wykres P-T - patrz "Uruchomienie". Dane Wartość Jednostka Temperatura podczas składowania i transportu* -10... +50 C Temperatura otoczenia w czasie eksploatacji * -10... +45 C * Uwzględnić temperaturę zamarzania dozowanego medium, by wykluczyć uszkodzenie zaworu trzymającego ciśnienie. 21

Dane techniczne Parametry robocze Dla ciśnienia dozowanego medium uwzględnić wykres P-T - patrz "Uruchomienie". Parametry Wartość Jednostka Dopuszczalne ciśnienie znamionowe PN przy temperaturze +20 C 10 bar Ciśnienie robocze - patrz wykres P-T Zakres nastaw 0,5... 10 bar Ciśnienie robocze równe ciśnieniu nastawczemu + utrata ciśnienia - patrz wykresy poniżej Dopuszczalne odchylenie od ciśnienia roboczego, ok. do 5 bar przeciwciśnienia ±0,3 bar powyżej 5 bar przeciwciśnienia ±0,5 bar Minimalne ciśnienie otwarcia, ok. 0,5 bar Histereza*, ok. 0,3 bar Maksymalny przepływ Q max - patrz poniżej * Różnica między ciśnieniem otwierania i zamykania 22

Dane techniczne Maksymalny przepływ Q max Wartości dla Q max obowiązują tylko przy stałej prędkości przepływu wody w temp. 20 C. Typ zaworu DHV- U Q max dla H 2 O w temp. 20 C l/h DN 10 500 DN 15 890 DN 20 1000 DN 25 1300 Poniższe dane obowiązują dla przepływu Q u przy eksploatacji pomp dozujących bez amortyzatora pulsacyjnego: Dla elektromagnetycznych pomp dozujących: Q u = Q max /20 Dla silnikowych pomp dozujących: Q u = Q max /3 23

ΔP [bar] P [bar] Dane techniczne Wykresy do zastosowania DHV-U 5 4,5 DN 10 4 DN 15 3,5 DN 20 3 DN 25 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 Q [m 3 /h] Rys. 6: Przebieg ciśnienia otwierania na wykresie ciśnienia roboczego P / przepływ Q dla DHV-U - dla wody w temp. 20 C. 5 4,5 DN 10 4 DN 15 3,5 DN 20 3 DN 25 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 Q [m 3 /h] 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 Rys. 7: Krzywe utraty ciśnienia dla DHV-U - dla wody w temp. 20 C. Dopuszczalne media Technicznie czyste, neutralne i agresywne ciecze, o ile wybrane materiały, z których wykonany jest zawór są odporne w temperaturze roboczej zgodnie z listą odporności ProMinent. 24

Dane techniczne Dane materiałów Poz. Opis PPE PPB PCE PCB PVT SST 1, 19 Obudowa zaworu PP PVC-U PVDF 1.4404 2 Kielich sprężyny PP GF30 3 Sito separujące PP PVC-U PVDF 1.4404 4 Podkładka naciskowa POM 5 Membrana EPDM / PTFE - laminowany 6 Talerzyk oporowy stal, niklowana 7 Krążek sprężyny POM 8 Sprężyna naciskowa stal, ocynkowana 9 Kula 1.3541 10 Tłok PP* PVC-U* PVDF PTFE czysto biały 11 Kapturek ochronny PE 12-14, 17-18 Śruby obudowy V2A 15 Pierścień o-ring (SST: uszczelka formowana) EPDM FKM EPDM FKM FKM PTFE / EPDM 20 Pierścień o-ring EPDM FKM EPDM FKM FKM PTFE 16 Uszczelka tłoka EPDM FKM EPDM FKM PTFE** PTFE** FKM = kauczuk fluorowy * lub PVDF wysokiej jakości ** pierścień uszczelniający PTFE / FKM Do numerów pozycji - patrz "Rozłożenie DHV-U" za stroną tytułową ogólnej instrukcji obsługi lub rysunek przekrojowy w rozdziale "Naprawa". 25

Dane techniczne Możliwości połączeń Możliwości połączeń zaworu trzymającego ciśnienie / pompy dozującej są ograniczone przez maksymalny przepływ Q max zaworu trzymającego ciśnienie. Uniwersalny zawór trzymający ciśnienie DHV-U jest zasadniczo stosowany przy pompach dozujących w obszarze niskiego ciśnienia z uwzględnieniem ciśnienia, dozowanego medium, przepływu.... 26

Części zamienne 10 Części zamienne DHV-U Poz. Nazwa DN10 PPE, PCE PPB, PCB PVT SST 8 Sprężyna naciskowa 1036985 5 Membrana 1036821 16 Uszczelka tłoka 1038034 1038035 1038038 15 Uszczelka zestawu przyłączeniowego 480421 481016 1019364 Poz. Nazwa DN15 PPE, PCE PPB, PCB PVT SST 8 Sprężyna naciskowa 1036985 5 Membrana 1036821 16 Uszczelka tłoka 1038034 1038035 1038038 15 Uszczelka zestawu przyłączeniowego 480514 480504 1019365 Poz. Nazwa DN20 PPE, PCE PPB, PCB PVT SST 8 Sprężyna naciskowa 1036835 5 Membrana 1036632 27

Części zamienne Poz. Nazwa DN20 PPE, PCE PPB, PCB PVT SST 16 Uszczelka tłoka 1038036 1038037 1038039 15 Uszczelka zestawu przyłączeniowego 480515 480505 1019366 Poz. Nazwa DN25 PPE, PCE PPB, PCB PVT SST 8 Sprężyna naciskowa 1036835 5 Membrana 1036632 16 Uszczelka tłoka 1038036 1038037 1038039 15 Uszczelka zestawu przyłączeniowego 480450 481033 1019367 28

Arkusz wymiarowy 11 Arkusz wymiarowy D P_MOZ_0008_SW 63_03-101_00_42-73x03 View A h G d DN B max.h L m Rys. 8: Arkusz wymiarowy DHV-U PVC, PP, PVDF - wymiary w mm Nakrętka złączkowa i wkładka nie są zawarte w zakresie dostawy. DN10 DN15 DN20 DN25 d 16 20 25 32 DN (mm) 10 15 20 25 DN (cal) 3/8 1/2 3/4 1 G G 3/4 G 1 G 1 1/4 G 1 1/2 h 24 24 37 37 H 144 144 196 196 29

Arkusz wymiarowy DN10 DN15 DN20 DN25 L 118 118 150 150 m M6 M6 M6 M6 B 40 40 46 46 D 79 79 99 99 30

Arkusz wymiarowy P_MOZ_0036_SW 63_03-101_00_45-7Ax01 View A Rys. 9: Arkusz wymiarowy DHV-U SS - wymiary w mm Nakrętka złączkowa i wkładka nie są zawarte w zakresie dostawy. DN10 DN15 DN20 DN25 d 16 20 25 32 DN (mm) 10 15 20 25 DN (cal) 3/8 1/2 3/4 1 G G 3/4 G 1 G 1 1/4 G 1 1/2 h 20 20 30 30 H 144 144 196 196 L 116 116 148 148 L1 118 118 150 150 31

Arkusz wymiarowy DN10 DN15 DN20 DN25 m M6 M6 M6 M6 B 40 40 46 46 D 79 79 99 99 32

Zaświadczenie o dekontaminacji 33

Zaświadczenie o dekontaminacji 12 Zaświadczenie o dekontaminacji 34

Zaświadczenie o dekontaminacji Zaświadczenie o dekontaminacji (do pobrania pod adresem: www.prominent.com) W oparciu o przepisy ustawowe oraz w celu ochrony naszych pracowników i urządzeń eksploatacyjnych prosimy o przesłanie podpisanego Zaświadczenia o dekontaminacji, które jest wymagane do realizacji zlecenia. Prosimy o umieszczenie zaświadczenia koniecznie na zewnętrznej stronie opakowania. W przeciwnym wypadku nie będziemy mogli przyjąć przesyłki. Adres dostawy: Typ urządzenia: Numer seryjny: Dane procesowe: Temperatura: [ C] Ciśnienie: [bar] Wskazówki ostrzegawcze dotyczące medium: Medium /stężenie Nr CAS palne trujące żrące szkodliwe dla zdrowia/ drażniące pozostałe* nieszkodliwe Medium w procesie Medium do czyszczenia procesowego Medium do czyszczenia końcowego * wybuchowe; podtrzymujące palenie; szkodliwe dla środowiska; bioszkodliwe; radioaktywne Właściwe zaznaczyć; dotyczy jednej ze wskazówek ostrzegawczych, dołączyć kartę charakterystyki, ewent, specjalne przepisy dotyczące postępowania. Opis błędów i pozostałe informacje: Dane nadawcy: Firma: Telefon: Osoba kontaktowa: Faks: Ulica: E-mail: Kod pocztowy, miejscowość: Państwa numer zlecenia: Potwierdzamy, że niniejsze oświadczenie zostało kompletnie wypełnione, według naszej najlepszej wiedzy i zgodnie z prawdą oraz że odsyłane części zostały dokładnie oczyszczone. Nie zawierają one pozostałości w ilości stanowiącej zagrożenie." Miejscowość, data Dział (drukowanymi literami) Podpis 35

ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Telefon: +49 6221 842-0 Faks: +49 6221 842-612 e-mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 466565, 4, pl_pl 2012