* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

INTENCJE MSZALNE

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

. Okazja do spowiedzi św. wieczorem przed Mszą św. do godz. 17,55.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Chwała Bogu na wysokościach Radujecie się bracia w Panu

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00 (wtorek-sobota); 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-18:55, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:30. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00, 17:00-18:00 wieczorem oraz w soboty od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: T-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 6:55 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:30 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM, 5:00PM-6:00PM Saturdays: 9:00AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 January 27, 2019 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Józef Szpilski CM Rev. Paweł Zych CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn Saturday, January 26 - sobota, 26 stycznia 6:30am Piotr Starzynski-rodzina i znajomi 8:00am Jack Haines-S. & A. Bejnarowicz 2:30pm WEDDING: DARIUSZ SKALSKI & ELŻBIETA HARIASZ 5:30pm Tadeusz Hetnar (r.śm.)-syn z rodz. 7:00pm Józef Sołowianiuk (r.śm.)-żona i dzieci z rodz. Sunday, January 27 - niedziela, 27 stycznia 7:30am Henryka Kurzyna (9r.śm.)-dzieci 9:00am Aleksander and Lucyna Pikula-daughter and granddaughter with family 10:15am Zenon Niewinski-rodz. Krupów 11:30am Jakub Kizer-S. Bryl 1:00pm ZBIOROWA: -- O opiekę i bł. Boże dla rodz. Bertman Zygmunt Luterek-brat z żoną Adrianna Wnuk (3r.śm.)-mama i siostry Kazimierz Kuligowski Piotr Starzyński-Irena Wronowska Józef Stefanski (w 30 dni po śmierci)-rodzina Stefania Filipkowska (1r.śm.)-syn z rodziną --O łaskę zdrowie dla Basi za wstawiennictwem Najśw. Maryi i jej Syna Pana Jezusa-prosi jej siostra Krystyna --O zdrowie i Boże bł. dla rodziny Zielinskich --O zdrowie, bł. Boże i potrzebne łaski dla Ryszarda 8:00pm Aniela Drągowska (9r.śm.)-syn Piotr z rodz. Monday, January 28 poniedziałek, 28 stycznia 6:30am Ludwik Stec-Lidia Ajdyna 9:00am ZBIOROWA 10:00am Catholic Schools Week Mass 7:00pm Special Intention for Cooky Tomczyk-Stephen Tuesday, January 29 wtorek, 29 stycznia 6:30am Maria Bodziony (r.śm.)-mąż z rodziną 8:00am Jane Zalewski-daughter Dorothy 7:00pm Antoni Szereszewski-rodzice Wednesday, January 30 środa, 30 stycznia 6:30am Stanisław Bargieł-siostra z rodz. 8:00am Jack Haines-Valerie Kryshak MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 7:00pm ZBIOROWA Thursday, January 31 czwartek, 31 stycznia 6:30am Halina Krasowska (r.śm.)-mąż i córka 8:00am Stefan White-Sophie Novack 7:00pm Franciszek i jego rodzice Julianna i Stanisławod Teresy Friday, February 1 piątek, 1 lutego 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla żyjących czcicieli Serca Jezusowego a dla zmarłych o wieczną radość 8:00am Jane Zalewski-Frances Bartosiewicz 7:00pm ZBIOROWA Saturday, February 2 - sobota, 2 lutego 6:30am Antonina i Joachim Szczygielscy-córka 8:00am Henry Bulakowski-family 5:30pm Walter Tomczyk-Cooky & Stephen 7:00pm Antoni Szereszewski-rodzice Sunday, February 3 - niedziela, 3 lutego 7:30am Stanisław i Regina Moniuszko-syn z rodz. 9:00am Zdzisław, Jadwiga i Jakub Kozłowscy-rodzina 10:15am Grzegorz Mucha-Zosia i Eugeniusz Bobrowski 11:30am O zdrowie, bł. Boże i potrzebne łaski dla Jadwigi Bertman-od córek z rodzinami 1:00pm ZBIOROWA: Dawn M. Golaszewski (r.śm.)-mąż i dzieci Janusz Augustyn-Czesława Boruch Kazimierz Kuligowski Stefan i Marianna Gardocki syn z rodz. Józef Iwaniuk (36r.śm.)-żona i dzieci z rodzinami Józef Stefański-Jerzy i Elżbieta Czastkiewicz Winfried Strathmann-żona Mila Dau -- O zdrowie i Bł. Boże i wszelkie łaski dla Władysławy Słabońskiej w 102 r. urodzin 8:00pm Janina Bachorowska (25r.śm.)-syn z rodz. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $6,207.00

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME January 27, 2019 SUNDAY: The second collection today is a diocesan collection for churches in need. Our parish Flea Market is open Saturdays and Sundays from 10:00 to 2:30pm Our Parish Cafe is open Sundays from 10:00 to 2:30pm. MONDAY: The Parish Library is open Mondays from 6:30-8:00pm. Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. Please come. FIRST FRIDAY OF THE MONTH: Opportunity for Confession from 6:30 to 8:00am and 6:00 to 7:30pm. After the 8:15am Mass, Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration until 7:00pm. SATURDAY: On February 2 we celebrate the Presentation of the Lord in the Temple, 40 days after Christmas, once called the Feast of the Cleansing of Mary according to the Law of Moses. Before Mass, a small procession would take place, symbolizing the pilgrimage of the Holy Family to Jerusalem, with the lighting of wax candles being an important part of the celebration. The Child Jesus was then offered up to God in Heaven, as the First Born Son, being brought to the Temple by Mary, the Mother of Christ, the Light of the World. We will be blessing candles during the Mass. NEXT SUNDAY: On February 3 we celebrate the Feast of St. Blaise. He is the patron saint of those with ailing throats because he was said to have miraculously healed a man who was choking on a fish-bone that was stuck in his throat. The Catholic Church continues the tradition of the blessing of throats on this day. He was a doctor, hermit, bishop and martyr who was eventually beheaded for his faith. After all Masses on this day we will be blessing throats. The second collection next Sunday is designated to assist the Missionaries of the Congregation of the Mission of St. Vincent DePaul with their missionary and charitable work. Our sincere thanks for your generosity. IMPORTANT INFORMATION: On Mondays, there is no longer an 8:00am Mass. We invite everyone to participate in the Monday evening Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. Our monthly Healing Mass with anointing will be on Monday, February 11 at 9:00am in conjunction with the Feast of Our Lady of Lourdes and the World Day of the Sick. ********************************************************************************************************************************************************************* CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE w tygodniu od 28 stycznia do 3 lutego są ofiarowane w intencji dziękczynnej za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę i bł. Boże dla ANGELI I DONALDA NEVES prosi Puskarczyk rodzina OGŁOSZENIA PARAFIALNE III NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 27 stycznia 2019 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczona na pomoc kościołom Pchli Targ przy naszej parafii jest otwarty w sobotę i niedzielę od godz. 10:00 do 14:30. Kawiarenka parafialna jest otwarta w niedzielę od godz. 10: 00 do 14:30. PONIEDZIAŁEK: Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałek od godz. 18:30 do 20:00. ŚRODA: Msza Św. i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. PIERWSZY PIĄTEK MIESIĄCA: W pierwszy piątek miesiąca okazja do spowiedzi świętej będzie rano od godz. 6:30 do 8:00 i wieczorem od godz. 18:00 do 19:30. Po Mszy świętej o godzinie 8:15 wystawienie Najświętszego Sakramentu i adoracja do godz. 19:00. Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Zapraszamy. SOBOTA: W dniu 2-go lutego obchodzimy święto Ofiarowania Chrystusa w świątyni Jerozolimskiej, po 40 dniach po Bożym Narodzeniu, dawniej zwane Świętem Oczyszczenia Maryi według Prawa Mojżeszowego. Przed Mszą św. miała miejsce uroczysta procesja, symbolizująca pielgrzymkę Św. Rodziny do Jerozolimy. Zapalenie świec woskowych, zwanych gromnicami było bardzo ważne. Stąd Maryja została nazwana Matką Bożą Gromniczną. Dziecię Jezus zostało ofiarowane Ojcu Niebieskiemu, jako Syn Pierworodny. To właśnie Maryja przynosi Syna Pierworodnego do świątyni. Ona jest Matką Chrystusa, Światłości świata. Tego dnia będziemy święcili świece podczas mszy świętych. NAJBLIŻSZY WEEKEND: 3 lutego jest dniem Św. Błażeja. Jest on patronem mówców, śpiewaków oraz wszystkich innych osób, które muszą dbać o swoje gardło i struny głosowe. Tradycja poświęcenia gardeł w ten dzień wzięła się z tego tytułu, że uzdrowił on człowieka, któremu ość ryby utknęła w gardle i je przebiła. Sam został ścięty mieczem. Po każdej Mszy św. w tym dniu będziemy święcili gardła. W związku z przypadającym na 11 lutego Światowym Dniem Chorym, nasza miesięczna msza uzdrowienia z namaszczeniem sakramentem chorych będzie w poniedziałek 11 lutego o godzinie 9.00. Druga składka w przyszłym tygodniu jest przeznaczona na działalność misyjną i charytatywną prowadzoną przez Zgromadzenie Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo. Za wszystkie składane ofiary serdecznie dziękujemy. Bóg zapłać.

December Page 4 29, 2013 January 27, Page 20197 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Catholic School Week Mass 10 AM January 28 Msza na rozpoczęcie Tygodnia Szkół Katolickich 10:00 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 The Presentation of the Lord February 2 Matki Bożej Gromnicznej ADORATION by youth 8-9:30 PM February 2 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:30 St. Blaise Day Blessing of throats February 3 Św. Błażeja błogosławienie gardeł Valentine s Day Dance 8 PM February 9 Zabawa Walentynkowa 8 PM aula szkolna Our Lady of Lourdes - Mass for the sick 9 AM February 11 Msza św. w intencji chorych z okazji Matki Bożej Lourdeńskiej - 9 00 Prayers to OL of Fatima 5:45 PM February 13 Modlitwy do MB Fatimskiej 17:45 ADORATION 8-9:30 PM February 16 ADORACJA NS 20:00-21:30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM March 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a 6:30p March 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ADORATION by youth 8-9:30 PM March 2 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:30 ASH WEDNESDAY March 6 ŚRODA POPIELCOWA SANCTUARY LAMP - WIECZNA LAMPKA w tygodniu od 28 stycznia do 3 lutego jest ofiarowana w intencji rodziców Ś.P. DRĄGOWSKICH od syna THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: Saint Thomas Aquinas, Priest and Doctor of the Church THU / CZW Saint John Bosco, Priest FRI / PIĄ First Friday of the Month SAT / SOB The Presentation of the Lord LIGA MORSKA ODDZIAŁ GDYNIA NR. 15 W GREENPOINT zaprasza na Zabawę Karnawałową w sobotę, 2 lutego 2019 do CPS przy ulicy 176 Java. Zabawa potrwa od 8pm do 2am Zapewniamy doborową orkiestrę i smaczne potrawy Bilety w cenie $40 do nabycia Leon 347-512-6945 Danuta 347-755-6048

January 27, 2019 Page 5 ŚWIĘTO BABĆ I DZIADZIÓW Nie pamiętam, od kiedy w polskim kalendarzu są zaznaczane 21 i 22 stycznia jako dni, w których celebrujemy święto szczególnych osób- babć i dziadziów. Nie sądzę, że było to za czasów mego dzieciństwa a nawet gdyby, to i tak dla mnie przez okrągły rok, nie jeden dzień, był Dzień Babci. Zastanawiałam się wiele razy, jaką byłabym osobą, gdyby nie Ona. Kształowała moją osobowość dyskretnie, jak sądzę w sposób zamierzony, niezwykle mądrze, nie wchodząc przy tym w kompetencje moich rodziców. Nie była wykształcona. Była wyedukowana przez swoje bardzo trudne, powikłane, pełne zawirowań życie. Ogromnie kochała swoją matkę, podziwiała ją, zawsze mówila o niej z niezwykłym szacunkiem, od niej zdobyła elementarną wiedzę o życiu godnym, uczciwym, prawym. Prababcia sama wychowywała czwórkę dzieci. Pradziadek zajmował się nimi z doskoku, gdy raz na jakis czas przypływał z USA do kraju. Ja stałam się niejako spadkobierczynią tej wiedzy. Babcia zamieszkała z nami po śmierci dziadka. Miałam wówczas 8 lat. Rodzice pracowali. Babcia prowadziła dom, była w nim zawsze. Nie znam uczucia, kiedy byłabym zmuszona do powrotu ze szkoły do pustego mieszkania z kluczem uwieszonym na szyi, jak było to w przypadku moich koleżanek. Doświadczałam ciepłego domu, zjadałam ciepły posiłek (menu było ustalane na moje życzenie), prowadziłam z Babcią ciepłe, mądre rozmowy. Obserwowałam Ją w różnych sytuacjach, w relacjach z różnymi ludźmi,( była bardzo lubiana i szanowana, z niezwykłym poczuciem humoru) i bezwiednie uczyłam się Jej zachowań - bezgranicznego dobra, radości życia, życzliwości, uczciwości. Żyła w miłości z Bogiem (tego też mnie nauczyła) ale bez cienia dewocji. Jaką byłabym osobą, gdyby nie Ona w moim życiu? Z pewnością gorszą. To tylko maleńka garstka wspomień przy okazji 01.21., którego to dnia w wielu domach będzie radośnie, bo mieszkają tam babcie. Jest niestety wiele osób, które nie zdążyły babci poznać albo ich wspomnienia nie niosą z sobą takiej, jak moja radość i wzruszenie. Bycie babcią jest z pozoru łatwe, ale życie pokazuje, że wcale tak nie jest. Wejście w tę rolę miesza się niektórym kobietom z rolą matek. Nie chcą albo nie potrafią wycofać się z roli, którą pełniły pokolenie wcześniej. Matka pani Kasi zdecydowała pomóc córce, której nie widziała wiele lat przy jej pierwszym dziecku. Przyleciała z Polski, jak poinformowała na czas nieokreślony. Nie znała zięcia, co już mogło stanowić pewną trudność we wspólnej egzystencji. Pani Kasia przekazała mężowi, jak sądziła sporo informacji o matce, także i to, że jest osobą nieco despotyczną. Sądziła jednak, że wiek matki złagodził tę przykrą cechę. Niestety, co pokazał już pierwszy wspólny tydzień. Babci kilkudniowej wnuczki nie podobało się bardzo wiele: od wyposażenia dziecięcej sypialni przez rytm dnia rodziców dziecka mimo, że jemu podporzadkowany, przez ich wegańską dietę. To tylko ułamek krytycznych uwag. Narastały każdego dnia. Oboje przez miesiąc przełykali jawne złośliwości pod swoim adresem.wreszcie usłyszeli, że nie mają żadnej wiedzy na temat opieki nad niemowlęciem (chodzili pilnie na specjalny kurs, przeczytali wiele specjalistycznej amerykańskiej literatury). Natomiast to ona jest osobą, która ma na ten temat dość wiadomości z racji bycia matka dwojga dzieci. Mają więc do wyboru: albo bez dyskusji zaakceptowanie jej metod albo... no cóż, wraca do Polski. Żadne z młodych rodziców nie było przygotowane na takie dictum ale też na organizowanie w pośpiechu opieki nad dzieckiem. Pani Kasia miała jeszcze 3 tygodnie do powrotu do pracy. Ani ustępstwa ze strony młodych rodziców ani spokojne rozmowy do niczego nie prowadziły. Polskie określenie takiej sytuacji to chyba - wóz albo przewóz, a amerykańskie my way or the highway. Babcia wróciła do kraju. W takiej rodzinie nie będzie radosnego celebrowania Święta Babci. A szkoda. W tytule jest także o Dniu Dziadka. Ich rola z jakichś przyczyn jest troszkę mniejsza, choć w wielu rodzinach oni pozostają we wspomnieniach głębiej niż babcie. Może są przez nie spychani na drugi plan? Pewnie o nich napiszę przy innej okazji. DŁUGICH LAT ŻYCIA W RADOŚCI Z WNUKAMI, DZIELENIA SIĘ Z NIMI SWOJĄ WIEDZĄ, DOŚWIADCZENIEM, KTÓRYCH PRZYDATNOŚĆ BĘDĄ Z WDZIĘCZNOŚCIĄ ODKRYWAĆ PRZEZ LATA.. Krystyna Piotrowska - Breger ********************************************************************************************************************************************************************* PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), konflikty rodzinne i pokoleniowe, trudności wieku dorastania początki chorób psychicznych, uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. ******************************************************************************************************************************************************************** TREASURES FROM OUR TRADITION Saturday s feast of the Presentation is a day for the blessing of candles. Why does liturgy require candles? In the first years of the church, worship was often at night, and candles and torches were carried from place to place within the worship space as needed. Candles were also a mark of festivity and hospitality when people gathered for prayer in homes, and later on in large buildings with thick walls and dark corners. But even after gaslight and electricity, candles were kept. Part of the reason has to do with the warm, clean light of a candle s flame. Candles are a good sign of the partnership of God and creation: wax made by bees, gathered and fashioned by human hands into something beautiful and useful. In order for the light to shine, the candle surrenders itself, almost as if it is pouring itself out so that the light can flood into the world. The candle of baptism, placed into our hands, and carried again and again, speaks silently of that same wisdom. If you would save your life, you must lose it. You must pour your life out like Christ so that you may be filled with the light of his love. James Field, Copyright J. S. Paluch Co.

Page 6 January 27, 2019 Description: Garabandal: Only God Knows is a movie about the apparition of the Blessed Mother to four girls in Garabandal, Spain from 1961-1965. The movie will be shown starting February 1st, in New York City, Regal E-Walk Stadium 13, 247 W 42nd Street Trailer is on www.garabandalthemovie.com. Many conversions have already been attributed to the movie and many healings have occurred at Garabandal. St. Padre Pio, St. Mother Teresa of Calcutta and Mother Angelica were strong believers To accompany the Knights of Columbus Museum's Polish Christmas exhibition, which continues through February 3 and commemorates the 100th anniversary of Poland's independence and the 40th anniversary of St. John Paul II's election as Pope, from Saturday, January 19 to Sunday, January 27, the museum will have on display, for veneration, from 10am to 4pm each day, a relic of the saint a fragment of his cassock, blood-soaked from the assassination attempt May 13, 1981. The museum is at 1 State Street in New Haven. Admission and parking are free. Info: 203-865-0400 or kofcmuseum.org

January 27, 2019 Page 7 The Annual Catholic Appeal 2018 In supporting The Annual Catholic Appeal 2018, we support the important works of the Catholic Church in our Diocese: Catholic Charities service to the most needy people with the love of Christ. Migration Services assistance to immigrants. Faith Formation - provides support both spiritually and financially for those who teach religious education Hospital Chaplains services of the church to those who are ill in hospitals, nursing homes, etc. Vocations programs that foster spiritual vocations. Remember, that we all share in the responsibility of caring for God s people. Make your pledge NOW. Write your full name and adress, then St. Stanislaus Kostka parish / Brooklyn, and our parish ID # 4219. Checks should be sent to the following address: Annual Catholic Appeal 2018 P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Thank God, that there are Catholic charitable organizations in existence in our diocese that offer us the opportunity to participate in bringing assistance to those who need our help. Doroczny Apel Katolicki 2018 Wspierając Doroczny Apel Katolicki znany jako ACA2018 wspieramy dzieła prowadzone w naszej diecezji: Catholic Charities - organizacja ta udziela wszechstronnej pomocy najbiedniejszym. Migration Services - ta grupa pomaga imigrantom. Katechizacja kształcenie w duchu wiary od dzieci poprzez dorosłych i nawracających się na katolicyzm. Kapelani szpitalni troska o potrzeby duchowe osób przebywającym w szpitalach. Powołania - troska o powołańskie kapłańskie i zakonne. Wyrazem wiary i miłości do Boga jest troska o potrzebujących i każdy katolik musi to czynić. Złóż dar TERAZ. Napisz swoje imię, nazwisko, dokładny adres oraz sumę. Napisz nazwę parafii St. Stanislaus Kostka, Brooklyn i jej numer 4219. Czeki można wysyłać na adres: Annual Catholic Appeal 2018 P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Dziękujmy Bogu, że możemy wspierać tak szlachetne dzieła, które organizacje charytatywne naszej diecezji, niosą ludziom będącym w potrzebie. https://catholicfoundationbq.org/annual-catholic-appeal/ Z powodu niskich temperatur, Grupa Pro-Life Św.M.Kolbe, zwraca się z prośba do wiernych, by w razie spotkania osoby bezdomnej, jeśli KONTAKTUJE, by zadzwonic 311, jeśli NIE 911. W obu przypadkach, oczekiwać ambulansu. Jeśli nie mówisz po angielsku, dzwoń Eryka, 24godz. 347 495 7934. Info: brat Jan 347 938 8362 NAUKA ANGIELSKIEGO ZA DARMO ESL Wymagany wiek 21 lat bez równoważności H.S. NYC Department of Education Chancellor Richard A. Carranza John Ericsson M.S. 126 424 Leonard Street, Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-384-5028/718-388-5585 OACES7@SCHOOLS.NYC.GOV Pani szuka pokoju. Prosze dzwonić tel. 347-666-3519 prosić Anna KOŁO PRZYJACIÓŁ FUNDACJI JANA PAWŁA II W NOWYM JORKU Organizuje Pielgrzymkę do ARMENII-GRUZJI 12-22 WRZESNIA 2019 Cena: $2,775, zadatek przy zapisaniu się $1,000 pokrywa przelot lotniczy, hotele, 3 posiłki dziennie, autocar i występy. Zgloszenia: Tel. 718 383-9587, 347-563-7051 Have you suffered an abortion? Experience God s love and mercy and begin the journey of healing. Please call the Sisters of Life: 866-575-0075 or e-mail: hopeandhealing@sistersoflife.org. For men, call Theresa Bonopartis at Lumina: 877-586-4621 or e-mail: Lumina@postabortionhelp.org.

Page 8 January 27, 2019 PROTEZY ZĘBOWE O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207 ***** ***** ***** REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick, professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207 ************************************************************************************************************************************************************************************** *SZUKAM PRACY Szukam pracy jako opiekunka osob starszych od poniedziałku do soboty w godz 9 am do 5pm (moze być też 4 lub 5 godz). W NJ okolice Wallington/ Clifton. ********************************** CAREGIVER AVAILABLE I'm looking for live-out job as caregiver for 5 or 6 days a week. I have experience and references. I am flexible, trustworthy, honest and responsible. I speak Polish and have a working knowledge of English. Maria nr 1-862-571-0696 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Świecki Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. ************************************************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Są darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe zapraszają na modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy

002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

ROMUALD P. MAGDA, ESQ. Attorney At Law a p t e k a f a r m a c i a Lorven Pharmacy LLC 942 Manhattan Ave. Greenport, NY 11222 Tel: 718-349-2255 -wszelkie sprawy dotyczace nieruchomosci : spory dotyczace wlasnosci, closingi, sprawy landlord tenant, umowy o najem lokali; -wszelkie sprawy spadkowe; spory sadowe, testamenty, trusty, pelnomocnictwa; -sprawy rodzinne; -wypadki, odszkodowania za bledy medyczne; ADWOKAT MOWI PO POLSKU 776A Manhattan Ave. ~ 718-389-4112 Fax: 718-349-2260 Manager COMPOUNDING SPECIALTY DRUGS FREE DELIVERY CONTRACTOR Breakfast Lunch Dinner CATERING Maciej Jablonski web: lorvenrx.com e-mail: info@lorvenrx.com Heating & Plumbing Park Deli AMN Corporation We Deliver 209 Nassau Ave. 718-383-2080 DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELL NETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY? Violations Removed New Boiler Installation Oil to Gas Conversion Free Estimates Licensed and Insured J.S. PALUCH COMPANY Mowimy po Polsku LMP #1884 www.parkdeligreenpoint.com NATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS Full & Part Time Positions Available with Excellent Earning Potential! Get this Tel: (718) 326-9090 53-28 61 St. Maspeth Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available Excellent Commission Compensation Program Interested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823 or Email Resume to RECRUITING@JSPALUCH.COM weekly bulletin www.jspaluch.com delivered by Brian or Sally, coordinators EARN MONEY! DO GOOD! MAKE A an Official Travel of Apostleship 860.399.1785 Agency of the Sea-USA CST 2117990-70 POSITIVE IMPACT! www.catholiccruisesandtours.com email - for FREE! Sign up here: Grow Your Business, Advertise Here. https://www.jspaluch.com/bulletinsubscribe.aspx Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc. Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! www.jspaluch.com email: sales@jspaluch.com For Information... Call Porcelain, Composite Veneers Bonding Whitening Aesthetic Fillings Prophylaxis, Fluoride Treatment Crown, Bridges Removable Dentures Implants Root Canal Treatment Oral Surgery 800.524.0263 M&R ELECTRICAL, INC. From the WLP Vault comes the Bible Story of Christmas featuring 8 Classic Christmas Carols and a reading of the Gospel of Luke 2: 4-20 by Bing Crosby! Also available on vinyl. (718) 389-2159 800-566-6150 146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222 718.472.4344 w w w. d o c t o r b o z e n a p i e k a r z. c o m 149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222 LICENSED ELECTRICIAN 002825 St Stanislaus Kostka Church (B) Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00 www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

TAX PREPARATION SERVICES Teresa Piasecki, CPA, PC Minimize your tax liabilities Maximize your cash flow 156 Nassau Avenue (718)349-2171 www.cpapiasecki.com Busy Bee FOOD EXCHANGE 185 Nassau Avenue 389-2188 Bert Levine Attorney 718-383-0111 Dr. Moysik Multispecialty Clinic HEALTH & BEAUTY FAMILY PRACTICE CARDIOLOGY GASTROENTEROLOGY PULMONARY COMPREHENSIVE SKIN CARE GYNECOLOGY PODIATRY 419 Humbolt St. 718-635-2222 Sol Baer Baer Tax Service 718-389-0549 945 Manhattan Ave Greenpoint, N.Y. Medicare Plans Money Saving Programs Retirement Planning Help with Medicaid 117 A. Nassan Ave. 718-383-0314 Mowimy Po Polsku Michal Pankowski 896 Manhattan Ave., Ste. 27 718-609-1560 Income Tax Preparation Accounting Consulting Email: Info@mpankowski.com ONE ON ONE PHYSICAL THERAPY Greenpoint 705 Manhattan Ave 718-609-0006 Mowimy Po Polsku Radosna Tradycja. Boze Narodzenie w Polsce Nov 17, 2018 Feb 3, 2019 Free Admission & Parking 1 State Street New Haven, CT 203.865.0400 www.kofcmuseum.org Consider Remembering Your Parish in Your Will. For further information, please call the Parish Office. Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7 718-389-8500 207 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.arthursfuneralhome.com Arthur Dybanowski Your ad could be in this space! The Most Complete Online National Directory of Catholic Parishes CHECK IT OUT TODAY! EVERGREEN Funeral Home,Inc. Services Available in all Communities Free off Street Parking 383-8600 Leslie P. Rago 383-0320 131 Nassau Ave. Manager-Funeral Director Handicapped Facility Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! Download Our Free App or Visit MY.ONEPARISH.COM Adwokat Andrzej Kaminski Tel. 718-389-0450 Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych Wypadki na Budowie Workers Compensation Sprawy Cywilne i Kryminalne 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222 002825 St Stanislaus Kostka Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263