VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący 2,6 do 60 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 300 Typ CU3A

Podobne dokumenty
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 130 do 200 litrów

VIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 130 do 200 litrów

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy 390 litrów pojemności

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 120 do 400 litrów. Dane techniczne VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody dla kotłów wiszących Pojemność od 120 do 400 litrów. Dane techniczne VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

VIESMANN VITOCELL 300-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy 130 do 500 litrów pojemności

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

VIESMANN VITOCELL 300-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy 130 do 500 litrów pojemności

VIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 160 do 500 litrów

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

VIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 160 do 500 litrów

VIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 500 litrów

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący 2,6 do 60 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 300 Typ CU3A

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący 5.2 do 60 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 300 Typ CU3A

VIESMANN VITOCELL 100 V. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100 V

VIESMANN VITOCELL 100-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Pojemność 300, 400 i 500 litrów

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

VIESMANN VITOCELL 100-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwoma wężownicami grzewczymi Pojemność 300, 400 i 500 litrów

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący 26 do 60 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 300 Typ CU3A

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący 26 do 60 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 300 Typ CU3A

VIESMANN VITOCELL 100 V. Dane techniczne VITOCELL 100 V. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od160do1000litrów

VIESMANN VITOCELL 300-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 130 do 500 litrów

VIESMANN VITOCELL 300-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Pojemność 300 i 500 litrów

Informacje o wyrobie. Zalety w skrócie

VIESMANN. VITOCELL 340-M/360-M Podgrzewacz buforowy wody grzewczej z podgrzewem wody użytkowej 750 i 950 l pojemności.

VIESMANN. VITOGAS Niskotemperaturowy kocioł gazowy 11 do 60 kw. Wytyczne projektowe. VITOGAS 200-F Typ GS2. VITOGAS 100-F Typ GS1D

VIESMANN. VITOGAS Niskotemperaturowy kocioł gazowy 11 do 60 kw. Wytyczne projektowe. VITOGAS 200-F Typ GS2. VITOGAS 100-F Typ GS1D

VIESMANN VITOCELL 100-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwoma wężownicami grzewczymi Pojemność 300, 400 i 500 litrów

VIESMANN. Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL H 300. o pojemności160do500litrów. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 300 V. Pojemność od130do500litrów

VIESMANN VITOCELL 300-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Pojemność 300 i 500 litrów

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik PODGRZEWACZ VITOCELL 300 H. Pojemność 160do500litrów

VIESMANN VITOCELL 100 B. Dane techniczne VITOCELL 100 B. Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwoma wężownicami grzewczymi Pojemność 300, 400 i 500 litrów

VIESMANN VITOCELL 300-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Pojemność 300 i 500 litrów

Wytyczne projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 35,0 kw

VIESMANN. VITOCELL 340-M/360-M Podgrzewacz buforowy wody grzewczej z podgrzewem wody użytkowej 750 i 950 l pojemności.

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw

& Vitola 200. & Vitorond 100 (do 100 kw) lub do montażu ściennego w połączeniu z następującymi urządzeniami: & Vitocrossal 300 (do 66 kw) & Vitodens

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 1000 litrów

VIESMANN. VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej. Dane techniczne VITOTRANS 300

Vitocrossal Gazowy kocioł kondensacyjny 2,6 do 60 kw. Vitocrossal

VIESMANN VITOCELL 340 /360 M. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 340 M VITOCELL 360 M

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny stojące 27 do 66 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 300 Typ CU3

VIESMANN VITOCELL 100 V. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100 V. Pojemność 390 litrów

VIESMANN VITOCELL W. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100 W VITOCELL 300 W

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 300 B

VIESMANN. Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik danego kotła grzewczego

VIESMANN. VITOCELL 140-E/160-E Podgrzewacz do magazynowania wody grzewczej Pojemność od 750 do 950 litrów. Dane techniczne. VITOCELL 140-E Typ SEIA

VIESMANN VITOCELL 100 B. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100 B

VIESMANN VITOCELL 100-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi 300 do 950 litrów pojemności

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy 160 do 1000 litrów pojemności

VIESMANN. VITOCELL 340-M/360-M Podgrzewacz buforowy wody grzewczej z podgrzewem ciepłej wody użytkowej 750 i 950 litrów pojemności.

VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik

Wytyczne projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 35,0 kw

VIESMANN. VITOCELL 340-M/360-M Zasobnik buforowy wody grzewczej z podgrzewem ciepłej wody użytkowej 750 i 950 litrów pojemności.

VIESMANN. VITOCELL 100-B/-W Pojemnościowy podgrzewacz wody z 2 wężownicami grzewczymi, 190 do 500 litrów pojemności.

VIESMANN. Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL B 100

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 400 do 620 kw

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 200 F. 11 do 60 kw. Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 4.

VIESMANN VITOCELL 100 E/140 E/160 E. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 160 E VITOCELL 100 E VITOCELL 100 E VITOCELL 140 E

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. VITOCELL 100-U/100-W Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi 300 litrów pojemności.

VIESMANN. Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny Olejowe kotły kondensacyjne. Wytyczne projektowe. VITOLADENS 300-T Typ VW3B. VITOLADENS 300-C Typ VC3

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

VIESMANN VITOCELL 100-L Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza

VIESMANN. VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1,86 do 5,90 MW.

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

VIESMANN Kocioł Vitocrossal 300 Gazowe kotły kondensacyjne 800 do 1000 kw

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny od 400 do 620 kw

VIESMANN VITOGAS 100 F. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 100 F. 29 do 60 kw. Miejsce przechowywania:

VIESMANN. VITOCELL 100-U/100-W Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi 300 litrów pojemności.

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOCELL 100-L Pojemnościowy podgrzewacz wody do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zasilania

VIESMANN VITOTRANS 353 Moduł świeżej wody Do podgrzewu ciepłej wody użytkowej na zasadzie podgrzewacza przepływowego. Do montażu ściennego

VIESMANN. VITOCELL 100-U/100-W Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi 300 l pojemności. Dane techniczne

VIESMANN. VITODENS Gazowy kocioł kondensacyjny. Wytyczne projektowe. VITODENS 100-W Typ B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Typ B1LD

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN VITOCELL 100-L Pojemnościowy podgrzewacz wody do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zasilania

VIESMANN VITOCELL 100-U Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi 300 litrów pojemności

VIESMANN VITOGAS 100. Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS do 60 kw. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw

Transkrypt:

VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny stojący 2,6 do 60 kw Wytyczne projektowe VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym i gazem płynnym Z modulowanym palnikiem gazowym MatriX oraz systemem regulacji spalania Lambda Pro Control do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz 4/2014

Spis treści Spis treści 1. Vitocrossal 300 1. 1 Opis wyrobu... 4 1. 2 Warunki eksploatacyjne... Punkty łączeniowe i temperatury graniczne... 1. 3 Dane techniczne... 6 2. Pojemnościowy podgrzewacz wody 3. Wyposażenie dodatkowe instalacji 2. 1 Dane techniczne podgrzewacza Vitocell 100-V, typ CVA... 10 Stan fabryczny... 1 2. 2 Dane techniczne Vitocell 300-V, typ EVA... 16 Stan fabryczny... 20 2. 3 Przyłącze pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wody użytkowej... 20 3. 1 Dane techniczne... 21 Wyposażenie dodatkowe do przyłączenia pojemnościowego podgrzewacza wody do kotła grzewczego... 21 Wyposażenie dodatkowe obiegów grzewczych... 22 Wyposażenie dodatkowe kotła... 29 Czujnik CO... 29 4. Wskazówki projektowe 4. 1 Znamionowa moc cieplna kotła, projektowanie instalacji, wyposażenie technicznozabezpieczające... 30 4. 2 Ustawienie... 30 Minimalne odstępy zabudowy... 30 Warunki ustawienia... 31 4. 3 Obiegi grzewcze... 31 4. 4 Połączenie solarnego wspomagania ogrzewania... 32 Rozdzielacz do wspomagania solarnego ogrzewania (wyposażenie dodatkowe).. 32 4. System rurowy z tworzywa sztucznego do grzejników... 34 4. 6 Zabezpieczenie przed brakiem wody... 34 4. 7 Wytyczne dotyczące jakości wody... 34 Instalacje grzewcze o zgodnych z przeznaczeniem temperaturach roboczych do 100 C (VDI 203)... 3 Zapobieganie uszkodzeniom na skutek korozji po stronie wody... 3 4. 8 Zabezpieczenie przed zamarzaniem... 36 4. 9 Odprowadzenie kondensatu i neutralizacja... 36 Urządzenie neutralizacyjne... 36 Odprowadzenie kondensatu bez urządzenia neutralizacyjnego... 37 Ilość kondensatu i neutralizacja... 37 4.10 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 38. Systemy spalin/powietrza dolotowego. 1 Systemy spalin... 38 Jednolita konstrukcja budowlano-techniczna... 38 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz... 38 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni (konstrukcja B 23 i B 33 ) 39 Zabezpieczający ogranicznik temperatury spalin... 39 Ochrona odgromowa... 39 Certyfikat CE dla systemów spalin z tworzywa sztucznego PPs... 40. 2 Możliwości montażu instalacji spalinowej... 42 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz... 42 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni... 43. 3 Wskazówki dot. planowania i projektowania przyłączy po stronie spalin... 44 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz... 44 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni.... 4 Części do systemów spalin z tworzywa sztucznego... 60 Podzespoły systemu SP... 60 Podzespoły do zastosowania na ścianie zewnętrznej... 64 Podzespoły prostego systemu rurowego... 66 Podzespoły elastycznego, prostego systemu rurowego... 70 Elementy dachu... 71 Uskok na przewodzie spaliny/powietrze dolotowe... 72 6. Regulatory 6. 1 Vitotronic 200, typ KW6B, do pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle... 72 Dane techniczne regulatora Vitotronic 200, typ KW6B... 7 2 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Spis treści (ciąg dalszy) 6. 2 Wyposażenie dodatkowe regulatora... 7 Wyposażenie dodatkowe do Vitotronic 200, typ KW6B... 7 Wskazówka dotycząca sterowania temperaturą pomieszczenia (funkcja RS) za pomocą zdalnego sterowania... 7 Wskazówka dotycząca Vitotrol 200A i Vitotrol 300A... 7 Vitotrol 200A... 7 Vitotrol 300A... 76 Wskazówka dotycząca regulatora Vitotrol 200 RF i Vitotrol 300 RF... 77 Vitotrol 200 RF... 77 Vitotrol 300 RF ze stacją dokującą... 77 Vitotrol 300 RF z uchwytem ściennym... 78 Vitocomfort 200... 79 Baza radiowa... 79 Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej... 80 Wzmacniacz bezprzewodowy... 80 Czujnik temperatury pomieszczenia... 81 Zanurzeniowy czujnik temperatury... 81 Odbiornik sygnałów radiowych... 82 Rozdzielacz KM-BUS... 82 Zestaw uzupełniający mieszacza z wbudowanym silnikiem mieszacza... 82 Zestaw uzupełniający mieszacza dla oddzielnego silnika mieszacza... 83 Zanurzeniowy regulator temperatury... 83 Kontaktowy regulator temperatury... 84 Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1... 84 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1... 8 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2... 86 Zestaw uzupełniający EA1... 86 Vitocom 100, typ LAN1... 86 Vitocom 100, typ GSM2... 87 Vitocom 200, typ LAN2... 88 Przewód połączeniowy LON do wymiany danych między regulatorami... 89 Przedłużacz do przewodu łączącego... 90 Opornik obciążenia (2 szt.)... 90 Moduł komunikacyjny LON... 90 7. Załącznik 7. 1 Przepisy i wytyczne... 90 7. 2 Deklaracje producenta... 91 8. Wykaz haseł... 92 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 3

Vitocrossal 300 1.1 Opis wyrobu 1 A Cyfrowy regulator obiegu kotła Vitotronic B Chłodzona wodą komora spalania ze stali nierdzewnej C Modulowany palnik gazowy MatriX zapewniający bardzo niską emisję szkodliwych substancji D Powierzchnia grzewcza Inox-Crossal ze stali nierdzewnej E Bardzo skuteczna izolacja cieplna F Kolektor spalin z odprowadzeniem kondensatu G Przewód powietrza dolotowego z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Vitocrossal 300 jest czołowym produktem wśród stojących gazowych kotłów kondensacyjnych. Jego konstrukcja umożliwia mu wyjątkowo intensywne wykorzystanie ciepła kondensacji spalin. Szczególną jego zaletą jest eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz. Dzięki temu można ustawić Vitocrossal 300 w zaizolowanym termicznie budynku. Przynosi to szczególne korzyści w obliczeniach wykonywanych w oparciu o EnEV (Rozporządzenie o Instalacjach Grzewczych). Powierzchnia grzewcza Inox-Crossal kotła Vitocrossal 300 zestawiona została z innym innowacyjnym produktem techniki grzewczej firmy Viessmann: palnikiem gazowym MatriX. W ten sposób zmniejszane są koszty ogrzewania oraz zagwarantowana bezkompromisowo zminimalizowana emisja substancji szkodliwych jest ona bowiem tak niska, że wartości kotła Vitocrossal 300 leżą wyraźnie poniżej wartości granicznych symbolu ochrony środowiska Błękitny Anioł. Podsumowanie zalet Sprawność znormalizowana: do 98% (H s )/109% (H i ). Powierzchnie grzewcze Inox-Crossal ze stali nierdzewnej, zapewniające efektywne wykorzystanie ciepła kondensacji efekt samooczyszczania dzięki gładkim powierzchniom ze stali nierdzewnej. Modulowany palnik gazowy MatriX o dużym zakresie modulacji do 20%, zapewniający szczególnie cichą, ekonomiczną i ekologiczną pracę. Układ regulacji spalania Lambda Pro Control do wszystkich rodzajów gazu oszczędność dzięki wydłużeniu czasu między kontrolami nawet do 3 lat. Dobre zdolności regulacyjne i bezpieczne przekazywanie ciepła dzięki obszernemu płaszczowi wodnemu i dużej pojemności wodnej. Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. Zasysanie powietrza do spalania z kotłowni bądź z zewnątrz. Stan fabryczny Korpus kotła 1 paleta z korpusem kotła 1 opakowanie z palnikiem gazowym MatriX 1 opakowanie z izolacją cieplną 1 opakowanie z regulatorem obiegu kotła i 1 zestawem dokumentacji technicznej 1 opakowanie z modułem obsługowym regulatora Certyfikat jakości Oznaczenie CE zgodnie z obowiązującymi dyrektywami WE Znak jakości ÖVGW zgodnie z rozp. o znakach jakości 1942 DRGBl. I dla wyrobów branży gazowej i wodnej. 4 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Vitocrossal 300 (ciąg dalszy) 1.2 Warunki eksploatacyjne Wymogi Realizacja 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak (możliwie niska) Bez podwyższania temperatury wody na powrocie 3. Dolna temperatura wody w kotle Brak Regulator Viessmann 4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu 10 C Regulator Viessmann przed zamarzaniem. Eksploatacja modulowana palnika Modulacja do 30% Zakres modulacji od 20 (27) do 100% 6. Praca zredukowana Brak Regulator Viessmann 7. Obniżenie temperatury na weekend Jak przy eksploatacji zredukowanej Jak przy eksploatacji zredukowanej 1 Punkty łączeniowe i temperatury graniczne Temperatura na zasilaniu w C 120 110 100 90 80 70 60 0 40 30 20 10 20 1 10 0-10 1 20 C Ustawiona krzywa grzewcza D Maksymalna temperatura wody w kotle zależna od B Temperatura zewnętrzna w C A Ustawiony na stałą wartość ogranicznik temperatury regulatora obiegu kotła Vitotronic B Ustawiony na stałą wartość czujnik temperatury regulatora obiegu kotła Vitotronic Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN

Vitocrossal 300 (ciąg dalszy) 1.3 Dane techniczne 1 Kocioł grzewczy gazowy, konstrukcja typu B i C Zakres znamionowej mocy cieplnej T V /T R = 0/30 C kw 2,6 do 13 2,6 do 19,2 do 26 7 do 3 12 do 4 12 do 60 T V /T R = 80/60 C kw 2,4 do 11,8 2,4 do 17,2 4,7 do 23, 6,3 do 31,7 10,9 do 40,8 10,9 do 4,3 Znamionowe obciążenie cieplne kw 2, do 16,7 2, do 17,9 4,9 do 24, 6,6 do 33 11,3 do 42, 11,3 do 6,6 Współczynnik U izolacji cieplnej W/m 2 K 0, 0, 0, 0, 0, 0, Powierzchnia grzewcza m 2 0,9 0,9 1,4 1,8 2,9 2,9 Numer identyfikacyjny produktu CE-008BN070 Kategoria II 2N3P II 2N3P II 2N3P II 2N3P II 2N3P II 2N3P Ciśnienie na przyłączu gazu mbar 20 20 20 20 20 20 Maks. dopuszczalne ciśnienie na przyłączu gazu *1 mbar 0 0 0 0 0 0 Pobór mocy elektrycznej W 30 30 37 6 68 11 (w stanie fabrycznym) Poziom mocy akustycznej (dane wg EN ISO 1036-1; przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz) przy obciążeniu częściowym db(a) 30,4 30,4 31,3 32,6 32,8 32,8 przy znamionowej mocy cieplnej db(a) 39 46,1 47,,2 3,1 8,2 Masa kg 119 119 122 12 1 160 Kocioł grzewczy z izolacją cieplną i palnikiem gazowym MatriX Pojemność wodna kotła litry 3 3 1 49 71 71 Dop. maks. ciśnienie robocze bar 3 3 3 3 3 3 MPa 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 Dop. min. ciśnienie robocze bar 0, 0, 0, 0, 0, 0, MPa 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Dop. temperatura robocza C 9 9 9 9 9 9 (maks. temp. na zasilaniu) Temperatura progowa C 110 110 110 110 110 110 (ogranicznik temperatury) Przyłącza kotła grzewczego Zasilanie i powrót kotła G 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ Przyłącze zabezpieczające G 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ Spust R 1 1 1 1 1 1 Wymiary po stronie korpusu kotła Długość mm 12 12 12 12 629 629 Szerokość mm 70 70 70 70 70 70 Wysokość mm 1372 1372 1372 1372 1372 1372 Wymiary całkowite Długość całkowita a mm 684 684 684 684 801 801 Szerokość całkowita mm 660 660 660 660 660 660 Wysokość całkowita z Vitotronic (pozycja robocza B) mm 162 162 162 162 162 162 Wysokość całkowita z Vitotronic (pozycja obsługi A) mm 1707 1707 1707 1707 1707 1707 Średnica przewodu do Naczynie wzbiorcze DN 20 20 20 20 20 20 Zawór bezpieczeństwa DN 1 1 1 1 20 20 Przyłącze gazu R ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ Przyłącze kondensatu (syfon) Ø mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 Maks. ilość kondensatu (dane wg arkusza roboczego kg/h 1,72 2,1 3,43 4,62,9 7,92 DWA-A 21) Zużycie paliwa w odniesieniu do maks. obciążenia gazem ziemnym GZ-0/G20 m 3 /h 1,30 1,90 2,61 3,2 4,47,9 gazem ziemnym GZ41,/G27 m 3 /h 1,1 2,20 3,04 4,10,19 6,91 gazem płynnym kg/h 0,9 1,39 1,93 2,60 3,34 4,4 *1 Jeżeli ciśnienie na przyłączu gazu przekracza maks. dopuszczalną wartość, należy przyłączyć oddzielny regulator ciśnienia gazu przed instalacją grzewczą. 6 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Vitocrossal 300 (ciąg dalszy) Kocioł grzewczy gazowy, konstrukcja typu B i C Zakres znamionowej mocy cieplnej T V /T R = 0/30 C kw 2,6 do 13 2,6 do 19,2 do 26 7 do 3 12 do 4 12 do 60 T V /T R = 80/60 C kw 2,4 do 11,8 2,4 do 17,2 4,7 do 23, 6,3 do 31,7 10,9 do 40,8 10,9 do 4,3 Parametry spalin *2 Temperatura (przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 30 C) Przy znamionowej mocy cieplnej C 4 4 4 4 4 4 Przy dolnej mocy cieplnej C 32 32 32 32 32 32 Temperatura (przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej C 7 7 7 7 7 7 60 C) Masowe natężenie przepływu (przy zastosowaniu gazu ziemnego) Przy znamionowej mocy cieplnej kg/h 23 34 46 62 80 106 Przy dolnej mocy cieplnej kg/h 9 12 21 21 Dyspozycyjne ciśnienie tłoczenia na króćcu spalin Pa 100 100 100 100 100 100 mbar 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Klasa NOx (EN 483) % Sprawność znormalizowana Przy T V /T R = 40/30 C % Do 98 (H s )/109 (H i ) Przyłącze spalin 7 mm 60 60 80 80 100 100 Przyłącze powietrza dolotowego 7 mm 100 100 12 12 10 10 1 660 a 88 70 220 C D E 1707 162 1493 12 73 284 422 171 284 391 A 1373 B 1284 124 F G 49 b c 10 H 40 K A Wysokość z regulatorem Vitotronic w pozycji obsługi B Wysokość z regulatorem Vitotronic w pozycji roboczej C Przyłącze zabezpieczające (zawór bezpieczeństwa i odpowietrzanie) D Zasilanie z kotła E Przyłącze gazu F Powrót do kotła G Zabezpieczenie na powrocie i opróżnianie (naczynie wzbiorcze) H Element przyłączeniowy kotła do przyłącza spalin i powietrza dolotowego K Odpływ kondensatu Tabela wymiarów Znamionowa moc cieplna kw 13 do 3 4 i 60 a mm 684 801 b mm 418 3 c mm 9 712 *2 Projektowe wartości obliczeniowe instalacji spalinowej wg EN 13384. Temperatury spalin jako zmierzone wartości brutto przy temperaturze powietrza do spalania wynoszącej 20 C. Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 30 C jest miarodajna dla projektowania instalacji spalinowej. Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 7

Vitocrossal 300 (ciąg dalszy) Opór przepływu po stronie wody grzewczej 1 0 10 1 A 0, B Opory przepływu w mbar 1 0, kpa 0,1 0,0 0,3 0, 1,0,0 Natężenie przepływu w m³/h A Znamionowa moc cieplna od 13 do 3 kw B Znamionowa moc cieplna 4 i 60 kw Vitocrossal 300 jest przystosowany tylko do instalacji grzewczych wodnych pompowych. Znamionowa moc cieplna (kw) Strumień przepływu (m 3 /h) ΔT = 10 K ΔT = 1 K ΔT = 20 K Opór (mbar) Strumień przepływu (m 3 /h) Opór (mbar) Strumień przepływu (m 3 /h) Opór (mbar) 13 1,12 6,1 0,74 3,8 0,6 1, 19 1,63 12,8 1,09 6,0 0,82 3, 26 2,24 23,0 1,49 10,8 1,12 6,2 3 3,01 40, 2,01 18,9 1,1 11,0 4 3,87 28, 2,8 13,4 1,94 7,8 60,16 48,8 3,44 23,3 2,8 13, ΔT = T V - T R 8 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Pojemnościowy podgrzewacz wody Poniżej podano dane techniczne dotyczące pojemnościowych podgrzewaczy wody, w przypadku których dostępne są połączenia systemowe z kotłem grzewczym (patrz cennik firmy Viessmann). W przypadku pojemnościowych podgrzewaczy wody o pojemności powyżej 00 l i innych pojemnościowych podgrzewaczy wody z cennika firmy Viessmann, przewody połączeniowe zapewnia inwestor. 2 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 9

Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) 2.1 Dane techniczne podgrzewacza Vitocell 100-V, typ CVA Do podgrzewania wody użytkowej w połączeniu z kotłem grzewczym i zdalnym ogrzewaniem, do wyboru z ogrzewaniem elektrycznym jako wyposażenie dodatkowe do pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 300 i 00 litrów. Ciśnienie robocze po stronie wody grzewczej do 2 bar (2, MPa) Ciśnienie robocze po stronie wody użytkowej do 10 bar (1,0 MPa) Przystosowany do następujących instalacji: Temperatura wody użytkowej do 9 C Temperatura wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C 2 Pojemność podgrzewacza l 160 200 300 00 70 1000 Numer rejestrowy DIN 9W241/11 13 MC/E Wydajność stała 90 C kw 40 40 3 70 123 136 przy podgrzewie wody użytkowej z l/h 982 982 1302 1720 3022 3341 10 do 4 C i temperaturze wody 80 C kw 32 32 44 8 99 111 grzewczej na zasilaniu wyn. i podanym l/h 786 786 1081 142 2432 272 niżej przepływie objętościo- 70 C kw 2 2 33 4 7 86 wym wody grzewczej l/h 614 614 811 1106 1843 2113 60 C kw 17 17 23 32 3 9 l/h 417 417 6 786 1302 140 0 C kw 9 9 18 24 28 33 l/h 221 221 442 89 688 810 Wydajność stała przy podgrzewie wody użytkowej z 10 do 60 C i temperaturze wody grzewczej na zasilaniu wyn. i podanym niżej przepływie objętościowym wody grzewczej Przepływ objętościowy wody grzewczej dla podanych wydajności stałych Ilość ciepła dyżurnego q BS przy różnicy temperatury 4 K (wartości zmierzone wg DIN 473-8. 90 C kw 36 36 4 3 102 121 l/h 619 619 774 911 174 2081 80 C kw 28 28 34 44 77 91 l/h 482 482 84 76 1324 16 70 C kw 19 19 23 33 3 61 l/h 327 327 39 67 912 100 m 3 /h 3,0 3,0 3,0 3,0,0,0 kwh/ 24 h 1,0 1,70 2,20 2,0 3,0 3,90 Wymiary Długość (7) z izolacją cieplną a mm 81 81 633 89 960 1060 bez izolacji cieplnej mm 60 70 80 Szerokość z izolacją cieplną b mm 608 608 70 923 104 114 bez izolacji cieplnej mm 837 947 1047 Wysokość z izolacją cieplną c mm 1189 1409 1746 1948 2106 2166 bez izolacji cieplnej mm 1844 200 2060 Wymiar przechylenia z izolacją cieplną mm 1260 1460 1792 bez izolacji cieplnej mm 1860 200 2100 Wysokość montażu mm 204 2190 220 Masa całk. z izolacją cieplną kg 86 97 11 181 29 367 Pojemność wody grzewczej l,, 10,0 12, 24, 26,8 Powierzchnia grzewcza m 2 1,0 1,0 1, 1,9 3,7 4,0 Przyłącza (gwint zewnętrzny) Zasilanie i powrót wody grzewczej R 1 1 1 1 1¼ 1¼ Zimna woda, ciepła woda R ¾ ¾ 1 1¼ 1¼ 1¼ Cyrkulacja R ¾ ¾ 1 1 1¼ 1¼ Wskazówka dotycząca wydajności stałej Przy projektowaniu na podstawie podanych lub obliczonych wartości wydajności stałej należy zaplanować zastosowanie odpowiedniej pompy obiegowej. Podana wydajność stała jest osiągana tylko wówczas, gdy znamionowa moc cieplna kotła grzewczego jest wydajności stałej. 10 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

160 i 200 l pojemności BÖ VA CWU Z HV/SPR c SPR d HR f e b h g l Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) a 2 b k ZWU/E BÖ E HR HV ZWU Otwór rewizyjny i wyczystkowy Spust Powrót wody grzewczej Zasilanie wodą grzewczą Zimna woda użytkowa SPR Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu regulatora temperatury wody w podgrzewaczu lub regulator temperatury VA Magnezowa anoda ochronna CWU Ciepła woda użytkowa Z Cyrkulacja Pojemność podgrzewacza l 160 200 Długość (7) a mm 81 81 Szerokość b mm 608 608 Wysokość c mm 1189 1409 d mm 100 1270 e mm 884 884 f mm 634 634 g mm 249 249 h mm 72 72 k mm 317 317 pojemność 300 l VA CWU Z HV/SPR BÖ d c SPR f e a m HR g b b k h ZWU/E BÖ E HR HV ZWU Otwór rewizyjny i wyczystkowy Spust Powrót wody grzewczej Zasilanie wodą grzewczą Zimna woda użytkowa SPR Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu regulatora temperatury wody w podgrzewaczu lub regulator temperatury VA Magnezowa anoda ochronna CWU Ciepła woda użytkowa Z Cyrkulacja Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 11

l Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) 2 Pojemność podgrzewacza l 300 Długość (7) a mm 633 Szerokość b mm 70 Wysokość c mm 1746 d mm 1600 e mm 111 f mm 87 g mm 260 h mm 76 k mm 343 l mm 7 100 m mm 333 pojemność 00 l VA CWU Z o HV/SPR c SPR BÖ d e a m HR g f n b b k h ZWU/E BÖ E HR HV ZWU Otwór rewizyjny i wyczystkowy Spust Powrót wody grzewczej Zasilanie wodą grzewczą Zimna woda użytkowa SPR Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu regulatora temperatury wody w podgrzewaczu lub regulator temperatury VA Magnezowa anoda ochronna CWU Ciepła woda użytkowa Z Cyrkulacja Pojemność podgrzewacza l 00 Długość (7) a mm 89 Szerokość b mm 923 Wysokość c mm 1948 d mm 1784 e mm 1230 f mm 924 g mm 349 h mm 107 k mm 4 l mm 7 100 m mm 422 n mm 837 bez izolacji cieplnej o mm 7 60 12 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

70 i 1000 l pojemności o a c d f e HR m g l Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) CWU Z VA HV/SPR 2 BÖ SPR b k h ZWU/E b n BÖ E HR HV ZWU Otwór rewizyjny i wyczystkowy Spust Powrót wody grzewczej Zasilanie wodą grzewczą Zimna woda użytkowa SPR Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu regulatora temperatury wody w podgrzewaczu lub regulator temperatury VA Magnezowa anoda ochronna CWU Ciepła woda użytkowa Z Cyrkulacja Pojemność podgrzewacza l 70 1000 Długość (7) a mm 960 1060 Szerokość b mm 104 114 Wysokość c mm 2106 2166 d mm 1923 202 e mm 1327 1373 f mm 901 92 g mm 321 332 h mm 104 104 k mm 0 l mm 7 180 7 180 m mm 47 468 n mm 947 1047 bez izolacji cieplnej o mm 7 70 7 80 Współczynnik mocy N L Wg normy DIN 4708. Temperatura na ładowaniu podgrzewacza T podgrz. = temperatura na wlocie wody zimnej + 0 K + K/-0 K Pojemność podgrzewacza l 160 200 300 00 70 1000 Współczynnik mocy N L przy temperaturze wody na zasilaniu wodą grzewczą 90 C 2, 4,0 9,7 21,0 40,0 4,0 80 C 2,4 3,7 9,3 19,0 34,0 43,0 70 C 2,2 3, 8,7 16, 26, 40,0 Wskazówka dotycząca współczynnika mocy N L Współczynnik mocy N L zmienia się wraz z temperaturą na ładowaniu podgrzewacza T podgrz. Wartości orientacyjne T podgrz. = 60 C 1,0 N L T podgrz. = C 0,7 N L T podgrz. = 0 C 0, N L T podgrz. = 4 C 0,3 N L Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 13

Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) Moc krótkotrwała (w ciągu 10 minut) W odniesieniu do współczynnika mocy N L. Podgrzew wody użytkowej z 10 na 4 C. Pojemność podgrzewacza l 160 200 300 00 70 1000 Wydajność krótkotrwała (l/10 min) przy temperaturze wody na zasilaniu wodą grzewczą 90 C 210 262 407 618 898 962 80 C 207 22 399 83 814 939 70 C 199 246 38 40 704 898 2 Maks. ilość pobierana (w ciągu 10 minut) W odniesieniu do współczynnika mocy N L. Z dogrzewem. Podgrzew wody użytkowej z 10 na 4 C. Pojemność podgrzewacza l 160 200 300 00 70 1000 Maks. ilość pobierana (l/min) przy temperaturze wody na zasilaniu wodą grzewczą 90 C 21 26 41 62 90 96 80 C 21 2 40 8 81 94 70 C 20 2 39 4 70 90 Pobierana ilość wody Zawartość podgrzewacza podgrzana do 60 C. Bez dogrzewu. Pojemność podgrzewacza l 160 200 300 00 70 1000 Ilość pobierana l/min 10 10 1 1 20 20 Pobierana ilość wody Woda o t = 60 C (stała) l 120 14 240 420 61 83 Czas podgrzewu Czasy podgrzewu są osiągane, jeżeli zapewniona jest maks. wydajność stała pojemnościowego podgrzewacza wody przy danej temperaturze wody na zasilaniu i podgrzewie wody użytkowej z 10 do 60 C. Pojemność podgrzewacza l 160 200 300 00 70 1000 Czas podgrzewu (min.) przy temperaturze wody grzewczej na zasilaniu 90 C 19 19 23 28 24 36 80 C 24 24 31 36 33 46 70 C 34 37 4 0 47 71 14 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) Opory przepływu 00 0,0 400 40,0 300 30,0 200 20,0 CB A E D C Pojemność podgrzewacza 00 l D Pojemność podgrzewacza 70 l E Pojemność podgrzewacza 1000 l 100 80 60 0 40 30 10,0 8,0 6,0,0 4,0 3,0 A B C D E 2 Opór przepływu w mbar 100 80 60 0 40 30 20 10 8 6 4 kpa 10,0 8,0 6,0,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,8 0,6 0, 0,4 00 600 800 1000 2000 3000 4000 000 6000 7000 Przepływ objętościowy wody grzewczej w l/h na komorę podgrzewacza Opory przepływu po stronie wody grzewczej A Pojemność podgrzewacza 160 i 200 l B Pojemność podgrzewacza 300 l 20 Opór przepływu w mbar 10 8 6 4 3 2 1 kpa 2,0 1,0 0,8 0,6 0, 0,4 0,3 0,2 0,1 00 600 800 1000 2000 3000 4000 000 6000 Przepływ objętościowy wody grzewczej w l/h na komorę podgrzewacza Opory przepływu po stronie wody użytkowej A Pojemność podgrzewacza 160 i 200 l B Pojemność podgrzewacza 300 l C Pojemność podgrzewacza 00 l D Pojemność podgrzewacza 70 l E Pojemność podgrzewacza 1000 l Stan fabryczny Vitocell 100-V, typ CVA Pojemność 160, 200 i 300 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody użytkowej, wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. Wspawana tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub regulatora temperatury Stopy regulacyjne Magnezowa anoda ochronna Założona izolacja cieplna Kolor płaszcza blaszanego z powłoką z żywic epoksydowych kolor vitosilber (srebrny). Pojemnościowe podgrzewacze wody o pojemności 160, 200 i 300 litrów możliwe do zamówienia także w kolorze białym. Vitocell 100-V, typ CVA 00 litrów pojemności Pojemnościowy podgrzewacz wody użytkowej, wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. Wspawana tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub regulatora temperatury Stopy regulacyjne Magnezowa anoda ochronna Oddzielnie opakowany: Zdejmowana izolacja cieplna, kolor izolacji cieplnej z powierzchnią z tworzywa sztucznego - vitosilber (srebrny) Vitocell 100-V, typ CVA Pojemność 70 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody użytkowej, wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. Termometr Wspawana tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub regulatora temperatury Stopy regulacyjne 2 magnezowe anody ochronne Oddzielnie opakowany: Zdejmowana izolacja cieplna, kolor izolacji cieplnej z powierzchnią z tworzywa sztucznego - vitosilber (srebrny) Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 1

Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) 2.2 Dane techniczne Vitocell 300-V, typ EVA Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi, zasobnik z wymiennikiem płaszczowym Przystosowany do instalacji o następujących parametrach Temperatura wody na zasilaniu wodą grzewczą do 110 C Ciśnienie robocze po stronie wody grzewczej do 3 bar (0,3 MPa) Ciśnienie robocze po stronie wody użytkowej do 10 bar (1,0 MPa) 2 Pojemność podgrzewacza l 130 160 200 Numer rejestrowy DIN 0166/09 10MC Wydajność stała 90 C kw 37 40 62 przy podgrzewie wody użytkowej z 10 do 4 C i l/h 909 982 123 temperaturze wody grzewczej na zasilaniu 80 C kw 30 32 49 wyn. i podanym niżej przepływie objętościowym l/h 737 786 1024 wody grzewczej 70 C kw 22 24 38 l/h 40 89 933 60 C kw 13 1 2 l/h 319 368 614 0 C kw 9 10 12 l/h 221 24 294 Wydajność stała 90 C kw 32 36 7 przy podgrzewie wody użytkowej z 10 do 60 C i l/h 0 619 980 temperaturze wody grzewczej na zasilaniu 80 C kw 2 28 43 wyn. i podanym niżej przepływie objętościowym l/h 430 481 739 wody grzewczej 70 C kw 16 19 2 l/h 27 326 430 Strumień objętościowy wody grzewczej m 3 /h 3,0 3,0 3,0 dla podanych wydajności stałych Ilość ciepła dyżurnego q BS przy różnicy temp. kwh/24 h 1,30 1,40 1,60 4 K (wartości zmierzone wg DIN 473-8) Wymiary Długość (7) a mm 633 633 633 Szerokość b mm 667 667 667 Wysokość c mm 1111 1203 1423 Wymiar przechylenia mm 1217 1297 1493 Masa kg 77 84 98 Pojemnościowy podgrzewacz wody z izolacją cieplną Pojemność wody grzewczej l 2 28 3 Powierzchnia grzewcza m 2 1,1 1,3 1,6 Przyłącza (gwint zewnętrzny) Zasilanie i powrót wody grzewczej R 1 1 1 Zimna woda, ciepła woda R ¾ ¾ ¾ Cyrkulacja R ½ ½ ½ Wskazówka dotycząca wydajności stałej Przy projektowaniu na podstawie podanych lub obliczonych wartości wydajności stałej należy zaplanować zastosowanie odpowiedniej pompy obiegowej. Podana wydajność stała jest osiągana tylko wówczas, gdy znamionowa moc cieplna kotła grzewczego jest wydajności stałej. 16 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

a h Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) SPR BÖ Z CWU HR 2 f e d c HV g b ZWU/E BÖ E HR HV ZWU Otwór rewizyjny i wyczystkowy Spust Powrót wody grzewczej Zasilanie wodą grzewczą Zimna woda użytkowa SPR Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub regulator temperatury CWU Ciepła woda użytkowa Z Cyrkulacja Tabela wymiarów Pojemność podgrzewacza l 130 160 200 a mm 633 633 633 b mm 667 667 667 c mm 1111 1203 1423 d mm 97 1067 1287 e mm 892 984 1204 f mm 78 877 1097 g mm 1 1 1 h mm 77 77 77 Współczynnik mocy N L wg normy DIN 4708 Temperatura na ładowaniu podgrzewacza T podgrz. = temperatura na wlocie wody zimnej + 0 K + K/-0 K Pojemność podgrzewacza l 130 160 200 Współczynnik mocy N L przy temp. wody na zasilaniu wodą grzewczą 90 C 2,4 3,3 6,8 80 C 1,9 2,9,2 70 C 1,4 2,0 3,2 Wskazówka dotycząca współczynnika mocy N L Współczynnik mocy N L zmienia się wraz z temperaturą na ładowaniu podgrzewacza T podgrz. Wartości orientacyjne T podgrz. = 60 C 1,0 N L T podgrz. = C 0,7 N L T podgrz. = 0 C 0, N L T podgrz. = 4 C 0,3 N L Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 17

Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) Moc krótkotrwała (w ciągu 10 minut) W odniesieniu do współczynnika mocy N L Podgrzew wody użytkowej z 10 do 4 C Pojemność podgrzewacza l 130 160 200 Wydajność krótkotrwała (l/10 min) przy temp. wody na zasilaniu wodą grzewczą 90 C 207 240 340 80 C 186 226 298 70 C 164 190 236 2 Maks. ilość pobierana (w ciągu 10 minut) W odniesieniu do współczynnika mocy N L Z dogrzewem Podgrzew wody użytkowej z 10 do 4 C Pojemność podgrzewacza l 130 160 200 Maks. pobierana ilość (l/min) przy temp. wody na zasilaniu wodą grzewczą 90 C 21 24 34 80 C 19 23 30 70 C 16 19 24 Pobierana ilość wody Pojemność podgrzewacza podgrzana do 60 C Bez dogrzewu Pojemność podgrzewacza l 130 160 200 Ilość pobierana l/min 10 10 10 Pobierana ilość wody Woda o t = 60 C (stała) l 103 120 10 Czas podgrzewu Podane czasy podgrzewu są osiągane, jeżeli zapewniona jest maks. wydajność stała pojemnościowego podgrzewacza wody przy danej temperaturze wody na zasilaniu i podgrzewie wody użytkowej z 10 do 60 C. Pojemność podgrzewacza l 130 160 200 Czas podgrzewu (w minutach) przy temp. wody na zasilaniu wodą grzewczą 90 C 1 1 12 80 C 19 19 16 70 C 29 29 24 18 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) Opory przepływu 100 90 80 70 60 0 40 30 10 9 8 7 6 4 3 2 Opór przepływu w mbar 20 2 10 kpa 1 1000 2000 3000 4000 000 Przepływ objętościowy wody grzewczej w l/h na komorę podgrzewacza Opory przepływu po stronie wody grzewczej 120 100 90 80 70 60 0 40 30 20 12,0 10,0 9,0 8,0 7,0 6,0,0 4,0 3,0 2,0 Opór przepływu w mbar 10 98 7 6 4 3 2 1 0,9 0,8 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6 0, 0,4 0,3 0,2 0,09 kpa0,1 0,08 200 400 600 800 1000 2000 4000 300 00 700 900 3000 Przepływ objętościowy wody użytkowej w l/h Opory przepływu po stronie wody użytkowej Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 19

Pojemnościowy podgrzewacz wody (ciąg dalszy) Stan fabryczny Vitocell 300-V, typ EVA, z wymiennikiem płaszczowym Pojemność od 130 do 200 l Pojemnościowy podgrzewacz wody po stronie wody użytkowej z wysokostopowej stali nierdzewnej z zamontowaną izolacją cieplną. Wspawana tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub regulatora temperatury Wbudowany termometr Wkręcone stopy regulacyjne Kolor płaszcza blaszanego z powłoką z żywic epoksydowych kolor vitosilber (srebrny). Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 160 i 200 l dostępny także w kolorze białym. 2 2.3 Przyłącze pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wody użytkowej Przyłącze wg DIN 1988 A B C F N E G H K LM G G M O P G R N D S M Przykład: Vitocell 100-V A Ciepła woda B Przewód cyrkulacyjny C Pompa cyrkulacyjna D Sprężynowy zawór zwrotny, klapowy E Przewód wyrzutowy z widocznym wylotem F Zawór bezpieczeństwa G Zawór odcinający H Zawór regulacyjny strumienia przepływu (Zalecenie: montaż i regulacja maksymalnego przepływu wody zgodnie z wydajnością 10-minutową pojemnościowego podgrzewacza wody.) Obowiązek zamontowania zaworu bezpieczeństwa. K Przyłącze manometru L Zawór zwrotny M Spust N Zimna woda O Filtr wody użytkowej P Reduktor ciśnienia zgodny z normą DIN 1988-2, wyd. grudzień 1988 R Zawór zwrotny, klapowy S Naczynie wzbiorcze, przystosowane do wody użytkowej Zalecenie: zawór bezpieczeństwa należy zamontować ponad górną krawędzią podgrzewacza. Dzięki temu jest on chroniony przed zabrudzeniem, osadzaniem się kamienia i wysoką temperaturą. Podczas prac przy zaworze bezpieczeństwa nie ma potrzeby opróżniania pojemnościowego podgrzewacza wody. 20 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Wyposażenie dodatkowe instalacji 3.1 Dane techniczne Wyposażenie dodatkowe do przyłączenia pojemnościowego podgrzewacza wody do kotła grzewczego Połączenia systemowe z Vitocell W skład zestawu wchodzą: Przewody połączeniowe Pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami Zawór zwrotny klapowy Numery katalogowe danych typów podgrzewacza, patrz cennik. Ciepłomierz Do montażu w połączeniu systemowym. Nr katalogowy Przystosowany do podgrzewaczy pojemnościowych: 7172 847 Vitocell 100 do 00 litrów pojemności. Vitocell 300 do 200 litrów pojemności. Z osprzętem przyłączeniowym do G 1 7172 848 Vitocell 300 od 300 do 00 litrów pojemności Z osprzętem przyłączeniowym do G 1¼ Elementy składowe: Przepływomierz z dwuzłączem rurowym do rejestracji przepływu. Czujnik temperatury Pt1000, podłączony na ciepłomierzu, długość przewodu przyłączeniowego 1, m. Osprzęt przyłączeniowy G 1 lub G 1¼ z zaworami kulowymi. Wykres strat ciśnienia Dane techniczne Znamionowy przepływ objętościowy 2, m 3 /h Długość przewodu 1, m Stopień ochrony IP 4 wg EN 6029, do zapewnienia przez budowę/ montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji do Podczas magazynowania i transportu 20 do +70 Typ czujnika Pt1000 Maks. ciśnienie robocze 10 bar (1 MPa) Średnica znamionowa DN 20 Długość montażowa 130 mm Maks. przepływ objętościowy 000 l/h Min. przepływ objętościowy Montaż poziomy 0 l/h Montaż pionowy 0 l/h Wartość rozruchu (przy montażu poziomym) 7 l/h Okres pracy baterii ok. 10 lata Armatura zabezpieczająca wg DIN 1988 Elementy składowe: Zawór odcinający Zawór zwrotny i króciec kontrolny Króciec przyłączeniowy manometru Membranowy zawór bezpieczeństwa Pojemność podgrzewacza do 200 litrów 10 bar (1 MPa): nr katalog.7219 722 a 6 bar (0,6 MPa): nr katalog. 726 023 DN 1/R ¾ Maks. moc ogrzewania: 7 kw 3 1,0 100 0, 0,4 0,3 0,2 0 40 30 20 2, m³/h Pojemność podgrzewacza powyżej 300 litrów 10 bar (1 MPa): nr katalog. 7180 662 a 6 bar (0,6 MPa): nr katalog. 7179 666 DN 20/R 1 Maks. moc ogrzewania: 10 kw 0,1 10 Opory przepływu w mbarr 0,0 0,04 0,03 0,02 0,01 kpa 4 3 2 1 0,2 0,4 0,6 0,3 0, 1 1, 2, 1,2 2 3 Przepływ objętościowy w m³/h 4 6 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 21

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Wyposażenie dodatkowe obiegów grzewczych Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon 3 Budowa i działanie Możliwość dostawy z przyłączami o wielkości R ¾, R 1 oraz R 1¼. Z pompą obiegu grzewczego, zaworem zwrotnym klapowym, zaworami kulowymi ze zintegrowanymi termometrami i mieszaczem 3- drogowym lub bez mieszacza. Szybki i prosty montaż zapewniony przez zamontowaną wstępnie jednostkę i zwartą konstrukcję. Niewielkie straty wypromieniowania dzięki ściśle przylegającym okładzinom termoizolacyjnym. Niskie koszty energii elektrycznej i precyzyjna regulacja dzięki zastosowaniu wysoko wydajnych pomp i zoptymalizowanej charakterystyce mieszacza. Dostępny jako wyposażenie dodatkowe zawór obejściowy do wyrównania hydraulicznego instalacji grzewczej można jako element wkręcany umieścić w przygotowanym otworze w korpusie. Montaż ścienny zarówno pojedynczo, jak i na podwójnych lub potrójnych wspornikach rozdzielaczy. Dostępny również jako zestaw montażowy. Dalsze szczegóły, patrz cennik firmy Viessmann. Nr katalogowy w konstelacjach z różnymi pompami obiegowymi - patrz cennik firmy Viessmann. Wymiary rozdzielacza obiegu grzewczego z mieszaczem i bez mieszacza są takie same. A B C 398 HV HV 120 HR HR a G1½ 142 HV 120 HR 11 Divicon bez mieszacza (montaż na ścianie, na ilustracji bez izolacji cieplnej) A B 398 C D a HR Powrót z instalacji HV Zasilanie instalacji A Zawory kulowe z termometrem (jako element obsługowy) B Pompa obiegowa C Zawór kulowy Przyłącze obiegu grzewczego R ¾ 1 1¼ Strumień objętościowy m 3 /h 1,0 1, 2, (maks.) a (wewnątrz) Rp ¾ 1 1¼ a (na zewnątrz) G 1¼ 1¼ 2 HV HR G1½ Divicon z mieszaczem (montaż na ścianie, na ilustracji bez izolacji cieplnej i bez zestawu uzupełniającego do napędu mieszacza) HR Powrót z instalacji HV Zasilanie instalacji A Zawory kulowe z termometrem (jako element obsługowy) B Pompa obiegowa C Zawór obejściowy (wyposażenie dodatkowe) D Mieszacz -3 Przyłącze obiegu grzewczego R ¾ 1 1¼ Strumień objętościowy m 3 /h 1,0 1, 2, (maks.) a (wewnątrz) Rp ¾ 1 1¼ a (na zewnątrz) G 1¼ 1¼ 2 22 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Przykład montażu: Divicon z potrójnym wspornikiem rozdzielacza HV 120 180 120 180 120 HR Wymiar Wspornik rozdzielacza z przyłączem do obiegu grzewczego R ¾ i R 1 R 1¼ a 13 183 b 3 83 c 784 784 d G 1¼ G 2 a b d HV c HR 3 (Na ilustracji bez izolacji cieplnej) HR Powrót z instalacji HV Zasilanie instalacji Ustalanie wymaganej średnicy znamionowej,0,0 Natężenie przepływu w m³/h 2, 2,0 1, 1,0 0, 0,2 0,1 A B C D 1 3 ΔT= K ΔT= 10K ΔT= 1K ΔT= 20K ΔT= 30K 2, 2,0 1, 1,0 0, 0,2 0,1 10 20 30 40 Regulacja za pomocą mieszacza Moc cieplna obiegu grzewczego w kw A Divicon z mieszaczem 3-drogowym Regulacja mieszacza rozdzielacza Divicon jest optymalna w oznaczonych zakresach eksploatacji od B do D: B Divicon z mieszaczem 3-drogowym (R ¾) Zakres stosowania: 0 do 1,0 m 3 /h C Divicon z mieszaczem 3-drogowym (R 1) Zakres stosowania: 0 do 1, m 3 /h D Divicon z mieszaczem 3-drogowym (R 1¼) Zakres stosowania: 0 do 2, m 3 /h Przykład: Obieg grzewczy dla grzejnika o mocy cieplnej ² = 11,6 kw Temperatura systemu grzewczego 7/60 C (ΔT = 1 K) c Specyficzna pojemność cieplna µ Masowe natężenie przepływu ² Moc cieplna Przepływ objętościowy Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 23

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) ² = µ c ΔT c = 1,163 Wh kg K µ (1 kg 1 dm³) Wynik z przykładu: Divicon z mieszaczem 3-drogowym (R ¾) = ² c ΔT = 11600 W kg K kg 1,163 Wh (7-60) K = 66 m³ 0,66 h h 3 Kierując się wartością, wybrać najmniejszy z możliwych mieszacz w granicach zastosowania. Charakterystyki pomp obiegowych i opory przepływu po stronie wody grzewczej Dyspozycyjna wysokość tłoczenia pompy wynika z różnicy wybranej charakterystyki pompy i charakterystyki oporów danego rozdzielacza obiegu grzewczego, a także innych podzespołów (zespół rurowy, rozdzielacz itp.). Na przedstawionych niżej wykresach pomp narysowane są krzywe oporów różnych rozdzielaczy obiegu grzewczego Divicon. Maksymalny strumień przypływu dla rozdzielacza Divicon: z R ¾ = 1,0 m 3 /h z R 1 = 1, m 3 /h z R 1¼ = 2, m 3 /h Przykład: Przepływ objętościowy = 0,66 m 3 /h Wybrano: Divicon z mieszaczem R ¾ Pompa obiegowa Wilo Yonos Para 2/6, eksploatacja ze zmiennym ciśnieniem różnicowym i ustawieniem na maksymalną wysokość tłoczenia Wydajność pompy 0,7 m 3 /h Wysokość tłoczenia zgodnie z charakterystyką pompy: Opór rozdzielacza Divicon: Dyspozycyjna wysokość tłoczenia: 48 kpa 3, kpa 48 kpa 3, kpa = 44, kpa. Wskazówka Dla innych podzespołów (zespół rurowy, rozdzielacz, etc.) należy również sprawdzić opory i odjąć je od dyspozycyjnej wysokości tłoczenia. Wilo Yonos Para 2/6 Wyjątkowo energooszczędna pompa wysokowydajna (odpowiada Energie Label A) Sposób eksploatacji: stałe ciśnienie różnicowe Opory / Wys. tłoczenia mbar 700 600 00 400 300 200 100 0 kpa 70 60 0 40 30 20 Δp-C maks. 10 B A C 0 0 0, 1,0 1, 2,0 2, Wydajność pompy w m³/h A Divicon R ¾ z mieszaczem B Divicon R 1 z mieszaczem C Divicon R ¾ i R 1 bez mieszacza 3,0 3, Sposób eksploatacji: zmienne ciśnienie różnicowe 700 70 Pompy obiegu grzewczego regulowane różnicą ciśnienia Zgodnie z rozporządzeniem w sprawie oszczędności energii (niem. EnEV) pompy obiegowe w instalacjach ogrzewania centralnego należy zwymiarować zgodnie z zasadami technicznymi. Dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2009/12/WE nakłada od 1 stycznia 2013 obowiązek stosowania pomp obiegowych wysokiej sprawności, jeżeli nie są zamontowane w wytwornicy ciepła. Wskazówki projektowe Zastosowanie pomp obiegu grzewczego regulowanych ciśnieniem różnicowym wymaga obiegów grzewczych ze zmiennym strumieniem tłoczenia. Przykładem mogą tu być jednorurowe lub dwururowe instalacje grzewcze z zaworami termostatycznymi lub instalacje ogrzewania podłogowego z zaworami termostatycznymi i strefowymi. Opory / Wys. tłoczenia mbar 600 00 400 300 200 100 0 kpa 60 0 40 30 20 Δp-V 10 B A C 0 0 0, 1,0 1, 2,0 2, Wydajność pompy w m³/h maks. 3,0 3, A Divicon R ¾ z mieszaczem B Divicon R 1 z mieszaczem C Divicon R ¾ i R 1 bez mieszacza 24 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Wilo Stratos Para 2/1-7 Wyjątkowo energooszczędna pompa wysokowydajna (odpowiada Energie Label A) Sposób eksploatacji: stałe ciśnienie różnicowe 700 70 Grundfos Alpha 2-60 Wyjątkowo energooszczędna pompa wysokowydajna (odpowiada Energie Label A) z prezentacją poboru mocy na wyświetlaczu z funkcją Autoadapt (automatyczne dopasowanie do sieci przewodów rurowych) z funkcją wyłączenia na noc 600 60 600 60 Opory / Wys. tłoczenia mbar 00 400 300 200 100 0 kpa 0 40 30 20 Δp-C maks. 10 A B 0 0 0, 1,0 1, 2,0 2, 3,0 3, 4,0 Wydajność pompy w m³/h A Divicon R 1¼ z mieszaczem B Divicon R 1¼ bez mieszacza Sposób eksploatacji: zmienne ciśnienie różnicowe 700 70 Opory / Wys. tłoczenia mbar 00 400 300 200 100 0 kpa 0 40 30 20 M L K G F H 10 E B C A D 0 0 0, 1,0 1, 2,0 2, Wydajność pompy w m³/h 3 Opory / Wys. tłoczenia mbar 600 00 400 300 200 100 40 30 20 10 B 0 0 0 0, 1,0 1, 2,0 2, 3,0 3, 4,0 Wydajność pompy w m³/h kpa 60 0 Δp-V maks. A A Divicon R ¾ z mieszaczem B Divicon R 1 z mieszaczem C Divicon R 1¼ z mieszaczem D Divicon R ¾, R 1 i R 1¼ bez mieszacza E Stopień 1 F Stopień 2 G Stopień 3 H Min. ciśnienie proporcjonalne K Maks. ciśnienie proporcjonalne L Min. ciśnienie stałe M Maks. ciśnienie stałe Zawór obejściowy A Divicon R 1¼ z mieszaczem B Divicon R 1¼ bez mieszacza Nr katalog. 7464 889 Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego z mieszaczem. Przykręcany do rozdzielacza Divicon. Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 2

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Wsporniki rozdzielacza Z izolacją cieplną Montaż na ścianie za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego. Połączenie kotła grzewczego ze wspornikiem rozdzielacza wykonuje inwestor. Dla 2 rozdzielaczy Divicon Nr katalog. 7460 638 rozdzielacza Divicon R ¾ i R 1 Opór przepływu 3 13 49 HV 120 HR 180 HV 120 HR G 1½ G 1½ Opory przepływu w mbar 30 20 10 0 kpa 3 2 1 A B 0 0 0, 1 1, 2 Przepływ objętościowy w m³/h 2, 120 G 1½ Rp ¾ HV HR A Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczego HV Zasilanie wodą grzewczą HR Powrót wody grzewczej Nr katalog. 7466 337 rozdzielacza Divicon R 1¼ A A Wspornik rozdzielacza Divicon R ¾ i R 1 B Wspornik rozdzielacza Divicon R 1¼ Wskazówka Krzywe odnoszą się zawsze tylko do jednej pary króćców (HV/HR). 49 HV 120 HR 180 HV 120 HR G 1½ G 1½ 183 420 G 2 HV Rp ¾ A G 2 HR A Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczego HV Zasilanie wodą grzewczą HR Powrót wody grzewczej 26 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Dla 3 rozdzielaczy Divicon Nr katalog. 7460 643 rozdzielacza Divicon R ¾ i R 1 Opór przepływu 784 HV HR HV HR HV HR 120 180 120 180 120 G 1½ G 1½ G 1½ G 1½ 120 Rp ¾ A HV HR 13 Opory przepływu w mbar 0 40 30 20 10 0 kpa 4 3 2 1 A B 0 0 0, 1 1, 2 Przepływ objętościowy w m³/h 2, A Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczego HV Zasilanie wodą grzewczą HR Powrót wody grzewczej Nr katalog. 7466 340 rozdzielacza Divicon R 1¼ 784 HV HR HV HR HV HR 120 180 120 180 120 G 1½ G 1½ G 1½ A Wspornik rozdzielacza Divicon R ¾ i R 1 B Wspornik rozdzielacza Divicon R 1¼ Wskazówka Krzywe odnoszą się zawsze tylko do jednej pary króćców (HV/HR). 3 183 A 420 Rp ¾ G 2 HV G 2 HR A Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczego HV Zasilanie wodą grzewczą HR Powrót wody grzewczej Uchwyt ścienny Nr katalog. 746 894 pojedynczego rozdzielacza Divicon Ze śrubami i kołkami. nr katalog. 746 439 wspornika rozdzielacza Ze śrubami i kołkami. a a do rozdzielaczy Divicon z mieszaczem bez mieszacza a mm 11 142 do rozdzielaczy Divicon R ¾ i R 1 R 1¼ a mm 142 167 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 27

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Rozdzielacz do wspomagania solarnego ogrzewania Nr katalog. 7441 163 Przepływ objętościowy maks. 2, m 3 /h Z zaworem przełącznym 3-drogowym, tuleją zanurzeniową czujnika temperatury na powrocie oraz izolacją cieplną. Do montażu między kotłem grzewczym a rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon albo wspornikiem rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon. Możliwości podłączenia patrz wskazówki projektowe. W razie potrzeby należy zamówić zestaw uzupełniający do montażu ściennego oraz uchwyt ścienny. Połączenie kotłów grzewczych z pojemnościowym podgrzewaczem wody i rozdzielaczem wykonuje inwestor. G 1½ G 1½ G 1½ 163 G 1½ 3 2 G 1¼ 120 G 1½ G 1½ Opór przepływu Uchwyt ścienny rozdzielacza 200 20 Nr katalog. 7441 16 Do przymocowania rozdzielacza do ściany. Ze śrubami i kołkami. 100 80 10 8 188 40 Opory przepływu w mbar 60 0 40 30 20 10 kpa 6 4 3 2 1 0, 1,0 1, 2,0 Przepływ objętościowy w m³/h 2, 3,0 123 Zestaw uzupełniający do montażu ściennego Nr katalog. 7441 44 Z podłączeniem do zasilania bądź powrotu wody grzewczej i z izolacją cieplną. Do montażu pod rozdzielaczem. Przyłącza G 1½. Możliwości podłączenia patrz wskazówki projektowe. W razie potrzeby należy zamówić zestaw uzupełniający do montażu ściennego rozdzielacza. 60 124 28 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Wyposażenie dodatkowe kotła Mały rozdzielacz Z armaturą zabezpieczającą Z izolacją cieplną Nr katalog. 7143 779 dla mocy 26 i 3 kw Nr katalog. 7143 780 dla mocy 4 i 60 kw Regulator pracy pompy, sygnalizacja stanu roboczego i zgłoszenia usterki Przewód sieciowy (dł. 2 m) z wtyczką Dwa otwory przyłączeniowe (7 24 mm) do dopływu kondensatu Zakres dostawy obejmuje: Przewód odpływowy 7 14 x 2 mm (dł. 6 m) Zawór zwrotny 144 2000 80 232 118 148 3 Z zaworem bezpieczeństwa R ½ lub R ¾ (ciśnienie otwarcia 3 bar (0,3 MPa)) Z manometrem Z automatycznym odpowietrznikiem z automatycznym urządzeniem odcinającym Z izolacją cieplną 90 A B C Urządzenie neutralizacyjne Z granulatem neutralizacyjnym Nr katalog. 722 666 dla mocy 26 i 3 kw Nr katalog. 93 742 dla mocy 4 i 60 kw Granulat neutralizacyjny 2 x 1,3 kg Nr katalog. 924 670 Układ podnoszenia kondensatu nr katalog. 7374 796 Automatyczna pompa dla kondensatu o wartości ph 2,7, do odprowadzania z kondensacyjnych kotłów olejowych i gazowych. Elementy składowe: Zbiornik 0, l Pompa bez wału, wyposażona w silnik z wirnikiem kulistym i magnes stały 168 A Dopływ kondensatu B Dopływ kondensatu z zatyczką C Odpływ kondensatu Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 0 Hz Pobór mocy 20 W Stopień ochrony IP 44 Klasa zabezpieczenia F Dopuszczalna temperatura medium +60 C Maks. wysokość tłoczenia 4 kpa Maks. wydajność tłoczenia 40 l/h Styk beznapięciowy Zestyk rozwierny, moc załączalna 230 VA Czujnik CO Nr katalog. 7499 330 Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Montaż ścienny w obszarze stropu w pobliżu kotła grzewczego. Możliwość zastosowania w kotłach grzewczych wyprodukowanych od roku 2004. Elementy składowe: Obudowa z wbudowanym czujnikiem CO, przekaźnikiem i wskaźnikami pracy i alarmu. Materiał mocujący. Zasilający przewód elektryczny (dł. 2,0 m). Przewód przyłączeniowy przekaźnika do wyłączania palnika (dł. 2,0 m). 70 4 117 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 29

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 0 Hz Pobór mocy 3, W Obciążenie znamionowe wyjścia przekaźnika 8 A 230 V~ Próg alarmowy 40 ppm CO Klasa zabezpieczenia II Stopień ochrony IP 20 wg EN 6029 do zapewnienia przez montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia 70 Wskazówki projektowe 4.1 Znamionowa moc cieplna kotła, projektowanie instalacji, wyposażenie technicznozabezpieczające 4 Kocioł grzewczy należy dobrać odpowiednio do wymaganego zapotrzebowania na ciepło, uwzględniając także podgrzew wody użytkowej. W przypadku kotłów niskotemperaturowych i kondensacyjnych moc cieplna może być większa niż wyliczone zapotrzebowanie na ciepło w budynku. Temperatura wody w kotle jest ograniczona do 9 C. W celu utrzymania niskich strat rozdziału, zalecamy zaprojektowanie instalacji dystrybucji ciepła i ustawienie podgrzewu wody użytkowej na maks. 70 C temperatury na zasilaniu. Ustawienie kotła kondensacyjnego, w zależności od kraju, podlega obowiązkowi rejestracji. Z powodu niskich temperatur wody na powrocie, niezbędnych do wykorzystania ciepła kondensacji, w obieg grzewczy w miarę możliwości nie należy wbudowywać żadnych elementów mieszających. Jeżeli mieszacze są konieczne, np. przy systemach wieloobiegowych lub instalacjach ogrzewania podłogowego, należy montować tylko mieszacze 3-drogowe. Kotły grzewcze powinny zgodnie z normą EN 12828 dla instalacji podgrzewu ciepłej wody użytkowej posiadać maks. temperaturę zabezpieczenia110 C oraz odpowiadający atestowi zawór bezpieczeństwa o dopuszczonej konstrukcji. Do bezpiecznej eksploatacji bezwzględnie wymagane jest minimalne ciśnienie robocze wynoszące 0, bar (0,0 MPa). Ciśnienie takie można zapewnić, stosując np. czujnik ciśnienia minimalnego. Należy też dokonać następującego oznakowania zgodnie z przepisami TRD 721: H do 3,0 bar (0,3 MPa) dopuszczalnego ciśnienia roboczego i mocy cieplnej wynoszącej maks. 2700 kw, D/G/H dla wszystkich innych warunków eksploatacyjnych. Pompa obiegu grzewczego W kotle Vitocrossal stojącym bezpośrednio na podłożu należy zainstalować pompę obiegu grzewczego. Regulatory obiegu kotła są wyposażone w układ przeciwblokujący pomp, tzn. jeżeli w ciągu 24 h nie nastąpi zapotrzebowanie na ciepło, pompa jest włączana na ok. 10 s. Zapobiega to zakleszczeniu pompy po długim okresie postoju. Pozostałe funkcje pomp, np. układ logiki pomp obiegu grzewczego lub z/bez układu preferencji podgrzewu wody użytkowej, są ustawiane w połączeniu z określonym regulatorem obiegu kotła. 4.2 Ustawienie Minimalne odstępy zabudowy 600 40 Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, kotłownia ta powinna dysponować otworem nawiewnym o wolnym przekroju wynoszącym co najmniej 10 cm 2 lub 2 7 cm 2. W celu ułatwienia montażu i konserwacji należy przestrzegać podanych wymiarów. 200 (korpus kotła bez izolacji cieplnej) A Szyny wsporcze 30 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Warunki ustawienia Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni (urządzenia typu B) Kocioł Vitocrossal do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni (konstrukcja B 23 i B 33 ) może być ustawiony w pomieszczeniach, w których możliwe jest zanieczyszczenie powietrza przez chlorowco-alkany, jak np. zakłady fryzjerskie, drukarnie, pralnie chemiczne, laboratoria, itd. tylko wówczas, gdy zostaną podjęte wystarczające środki zapewniające niezakłócone doprowadzenie czystego powietrza do spalania. W razie wątpliwości prosimy o konsultację z naszą firmą. Kotłownia powinna być zabezpieczona przed zamarzaniem oraz posiadać dobrą wentylację. W pomieszczeniu technicznym należy zainstalować odpływ kondensatu i przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa. Maksymalna temperatura otoczenia instalacji nie powinna przekraczać 3 C. Uszkodzenia urządzeń będące następstwem nieprzestrzegania wskazówek nie są objęte gwarancją. a W przypadku montażu w Austrii należy przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa ÖVGW-TR Gas (G 1), ÖNORM, ÖVGW, ÖVE oraz przepisów krajowych. Vitocrossal 300 o mocy 60 kw Kotły Vitocrossal 300 o mocy 60 kw zgodnie z rozp. o inst. paleniskowych (Niemcy) należy montować w oddzielnym pomieszczeniu technicznym. Wyłącznik główny należy zamocować na zewnątrz pomieszczenia. Otwory doprowadzające powietrze do spalania Urządzenia gazowe o całkowitej znamionowej mocy cieplnej przekraczającej 0 kw mogą posiadać tylko wychodzące na zewnątrz otwory doprowadzające powietrze do spalania. Przekrój otworu musi wynosić min. 10 cm 2 z dodatkiem 2 cm 2 dla każdego kw całkowitej znamionowej mocy cieplnej powyżej 0 kw. Przekrój ten może być podzielony maksymalnie na 2 otwory (należy przestrzegać rozp. o inst. paleniskowych, Niemcy, oraz TRGI 2008). Przykład: Vitocrossal 300, 60 kw 10 cm 2 + 10 2 cm 2 = 170 cm 2. Otwór doprowadzania powietrza do spalania musi wynosić min. 170 cm 2. Pomieszczenie techniczne (do 0 kw) Dopuszczalne: Ustawienie urządzeń gazowych w obrębie tej samej kondygnacji Pomieszczenia socjalne w zespole wentylacyjnym (do 3 kw) Pomieszczenia pomocnicze wchodzące w skład zespołu wentylacyjnego (spiżarnie, piwnice, pomieszczenia do pracy itd.) Pomieszczenia pomocnicze z otworami w ścianie zewnętrznej (dolot/wylot 10 cm 2 albo po 2 7 cm 2 u góry i u dołu w tej samej ścianie, do 3 kw) Poddasza, jednakże tylko przy wystarczającej wysokości minimalnej komina wg DIN V 18160 przy eksploatacji z podciśnieniem Należy stosować się do obowiązującego w danym kraju rozp. o inst. paleniskowych. Niedopuszczalne: Klatki schodowe i wspólne korytarze; wyjątek: domy jedno- lub wielorodzinne o niewielkiej wysokości (górna krawędź podłogi na najwyższym piętrze < 7 m nad powierzchnią terenu) Łazienki lub ubikacje bez okna na zewnątrz z szybem odpowietrzania Pomieszczenia, w których magazynowane są materiały łatwopalne lub wybuchowe Pomieszczenia wentylowane mechanicznie lub przez instalacje jednoszybowe wg normy DIN 18117-1. Przyłącze po stronie spalin (szczegółowe wskazówki, patrz strona 38) Połączenie z kominem musi być możliwie krótkie. Dlatego też kotły Vitocrossal powinny być umieszczone możliwe blisko komina. Szczególne zabezpieczenie i określone odległości od palnych przedmiotów, jak np. mebli, kartonaży itp., nie są wymagane. W połączeniu z koncentryczną rurą podwójną (system spaliny/powietrze dolotowe) w żadnym miejscu kotła Vitocrossal ani systemu spaliny/powietrze dolotowe nie zostaje przekroczona temperatura powierzchniowa 8 C. Dlatego też zgodnie z normami TRGI nie ma konieczności zachowania odległości od podzespołów palnych. Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz (urządzenia typu C) Jako urządzenie o konstrukcji C 33x, C 43x, C 3x, C 63x, C 83x lub C 93x wg TRGI 2008 kocioł Vitocrossal może być podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza z zewnątrz ustawiony w pomieszczeniu technicznym niezależnie od wielkości pomieszczenia i wentylacji nawiewnej. Możliwe jest np. ustawienie urządzenia w pomieszczeniu technicznym, w niewietrzonych pomieszczeniach dodatkowych, jak i na poddaszach (część przestrzeni strychowej nad belkowaniem stropu poddasza i pomieszczenia robocze) z bezpośrednim poprowadzeniem przewodu spaliny/powietrze dolotowe przez dach. Ponieważ łącznik spalin podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz omywany jest powietrzem do spalania (rura współosiowa), odległości od palnych podzespołów nie muszą być zachowane (dalsze wskazówki patrz strona 38). Pomieszczenie kotłowni powinno być zabezpieczone przed zamarzaniem. W pomieszczeniu technicznym należy zainstalować odpływ kondensatu i przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa. Vitocrossal 300 o mocy 60 kw należy ustawić w oddzielnym pomieszczeniu. Wyłącznik główny należy zamocować na zewnątrz pomieszczenia. 4 4.3 Obiegi grzewcze W przypadku instalacji grzewczych z rurami z tworzywa sztucznego zalecamy zastosowanie rur szczelnych dyfuzyjnie w celu uniknięcia dyfuzji tlenu przez ścianki rury do jej wnętrza. W instalacjach grzewczych nieszczelnych dyfuzyjnie, wykonanych z tworzywa sztucznego (norma DIN 4726), należy wykonać rozdzielenie systemowe. W tym celu dostarczamy oddzielne wymienniki ciepła. Instalacje ogrzewania podłogowego i obiegi grzewcze o dużej pojemności wodnej muszą być przyłączone do kotła grzewczego przez mieszacz 3-drogowy; patrz wytyczne projektowe Regulatory instalacji ogrzewania podłogowego. W zasilaniu obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego należy zamontować regulator temperatury do ograniczania temperatury maksymalnej. Należy uwzględnić normę DIN 1860-2. Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 31

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) 4.4 Połączenie solarnego wspomagania ogrzewania Rozdzielacz do wspomagania solarnego ogrzewania (wyposażenie dodatkowe) A B C D C Powrót wody grzewczej - obwód grzewczy G 1½ D Powrót wody grzewczej - podgrzewanie wody użytkowej G 1½ (do wyboru) E Powrót wody grzewczej do wielosystemowego podgrzewacza buforowego wody grzewczej G 1¼ F Zasilanie wody grzewczej do wielosystemowego podgrzewacza buforowego wody grzewczej G 1½ lub Powrót wody grzewczej - podgrzewanie wody użytkowej G Powrót wody grzewczej do kotła grzewczego G 1½ H Zasilanie wody grzewczej z kotła grzewczego G 1½ K 3-drogowy zawór przełączny L Przyłącze czujnika temperatury na powrocie 4 L K D E 3-drogowy zawór przełączny sterowany jest przez moduł regulatora systemów solarnych typu SM1 albo Vitosolic 200 (osobne wyposażenie dodatkowe). Możliwości przyłączenia: Wspomaganie solarne ogrzewania przez wielosystemowy podgrzewacz buforowy wody grzewczej albo podgrzewacz buforowy wody grzewczej Podgrzewanie wody użytkowej przez kocioł grzewczy w połączeniu z jednosystemowym podgrzewaczem pojemnościowym wody grzewczej bądź wielosystemowym podgrzewaczem buforowym wody grzewczej F H G A Zasilanie wody grzewczej - podgrzewanie wody użytkowej G 1½ B Zasilanie wody grzewczej - obwód grzewczy G 1½ 32 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Przykłady instalacji Podgrzew wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania pomieszczeń przy pomocy wielosystemowego podgrzewacza buforowego wody grzewczej M HV1 HV2/HR1 HR2 HR3 A B H C D L E K M F G 4 A Zasilanie wodą grzewczą podgrzewu wody użytkowej B Zasilanie wody grzewczej obieg grzewczy C Powrót wody grzewczej obieg grzewczy D Bez przyłącza E Powrót wody grzewczej do wielosystemowego podgrzewacza buforowego wody grzewczej F Zasilanie wody grzewczej do wielosystemowego podgrzewacza buforowego wody grzewczej lub Powrót wody grzewczej - podgrzewanie wody użytkowej G Powrót wody grzewczej do kotła grzewczego H Zasilanie wody grzewczej z kotła grzewczego K 3-drogowy zawór przełączny L Czujnik temperatury wody na powrocie (wyposażenie dodatkowe) Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 33

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Podgrzew wody użytkowej z dwusystemowym pojemnościowym podgrzewaczem wody i wspomaganiem ogrzewania pomieszczeń z wielofunkcyjnym podgrzewaczem buforowym wody grzewczej HV1 HV2/HR1 M HR2 HR3 B A D C L E K M H F G 4 A Zasilanie wodą grzewczą podgrzewu wody użytkowej B Zasilanie wody grzewczej obieg grzewczy C Powrót wody grzewczej obieg grzewczy D Powrót wody grzewczej - podgrzewanie wody użytkowej E Powrót wody grzewczej do wielosystemowego podgrzewacza buforowego wody grzewczej F Zasilanie wody grzewczej do wielosystemowego podgrzewacza buforowego wody grzewczej G Powrót wody grzewczej do kotła grzewczego H Zasilanie wody grzewczej z kotła grzewczego K 3-drogowy zawór przełączny L Czujnik temperatury wody na powrocie (wyposażenie dodatkowe) 4. System rurowy z tworzywa sztucznego do grzejników W celu ograniczenia temperatury maksymalnej zaleca się stosowanie regulatora temperatury także w przypadku systemu rurowego z tworzywa sztucznego do obiegów grzewczych z grzejnikami. 4.6 Zabezpieczenie przed brakiem wody Wg normy EN 12828 można zrezygnować z wymaganego zabezpieczenia przed brakiem wody przy kotłach grzewczych o mocy do 300 kw (za wyjątkiem centrali grzewczej na poddaszu), jeżeli stwierdzi się, że nie występuje niedopuszczalne podgrzewanie przy braku wody. Kocioł Vitocrossal 300, typ CU3A wyposażony jest w ograniczniki temperatury. Kontrole techniczne potwierdzają, że przy ewentualnych niedoborach wody w instalacji grzewczej na skutek nieszczelności i jednoczesnej eksploatacji palnika następuje samoczynne wyłączenie palnika, zanim nastąpi nadmierne nagrzanie kotła grzewczego i instalacji spalinowej. 4.7 Wytyczne dotyczące jakości wody Jakość wody ma wpływ na żywotność każdej wytwornicy ciepła oraz całej instalacji grzewczej. Koszty uzdatniania wody są zawsze niższe od kosztów usuwania szkód w instalacji grzewczej. Przestrzeganie wymienionych poniżej wymagań jest podstawą ewentualnych roszczeń gwarancyjnych. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych wskutek zalania oraz odkładania się kamienia w kotle. Poniżej przedstawiono najważniejsze wymagania dotyczące jakości wody. Do napełnienia i uruchomienia w firmie Viessmann można wypożyczyć przenośną instalację do demineralizacji wody. 34 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Instalacje grzewcze o zgodnych z przeznaczeniem temperaturach roboczych do 100 C (VDI 203) Należy zapobiegać tworzeniu się nadmiernego osadu kamienia (węglan wapnia) na powierzchniach grzewczych. W przypadku instalacji grzewczych o temperaturach roboczych do 100 C obowiązuje wytyczna VDI 203 Arkusz 1 Zapobieganie uszkodzeniom w instalacjach ogrzewania wodnego spowodowanych odkładaniem się kamienia w instalacjach do podgrzewu wody i instalacjach grzewczych wraz z następującymi wytycznymi (patrz też odpowiednie objaśnienia w oryginalnym tekście aktualnie obowiązującej wytycznej): Dopuszczalna twardość całkowita wody do napełniania i uzupełniania Całkowita Właściwa pojemność instalacji moc cieplna kw < 20 l/kw 20 l/kw do 0 l/kw < 0 l/kw 0 3,0 mol/m 3 (16,8 dh) 2,0 mol/m 3 (11,2 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 0 do 200 2,0 mol/m 3 (11,2 dh) 1, mol/m 3 (8,4 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 200 do 600 1, mol/m 3 (8,4 dh) 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 600 < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) Przy tych wskaźnikach założono, że spełnione są następujące warunki: Suma wody do napełniania i uzupełniania podczas eksploatacji instalacji nie przekracza trzykrotnej objętości wodnej instalacji grzewczej. Właściwa pojemność instalacji nie przekracza 20 l/kw mocy grzewczej. Przy instalacjach wielokotłowych należy zastosować moc najmniejszego kotła grzewczego. Podjęto środki zaradcze zapobiegające korozji po stronie wody wg VDI 203, arkusz 2. We wszystkich instalacjach grzewczych o następujących cechach należy zdemineralizować wodę do napełniania i uzupełniania: Suma metali alkalicznych w wodzie do napełniania i uzupełniania jest wyższa niż w wytycznej. Należy spodziewać się większej ilości wody do napełniania i uzupełniania. Właściwa pojemność instalacji przekracza 20 litrów/kw mocy grzewczej. Przy instalacjach wielokotłowych należy zastosować moc najmniejszego kotła grzewczego. W przypadku instalacji wyposażonych w obiegowy podgrzewacz wody o całkowitej mocy grzewczej < 0 kw i sumie metali alkalicznych > 3,0 mol/m 3 spełniony musi być dodatkowo jeden z poniższych warunków: Demineralizacja wody do napełniania i uzupełniania. Montaż filtra lub urządzenia odcinającego na zasilaniu instalacji. Wskazówki eksploatacyjne: Uruchomienie instalacji powinno przebiegać stopniowo, poczynając od najniższej mocy kotła grzewczego, przy dużym przepływie wody grzewczej. W ten sposób unika się miejscowego nagromadzenia osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych kotła. W instalacjach wielokotłowych należy uruchomić jednocześnie wszystkie kotły, aby uniknąć opadania osadu na powierzchnię przekazywania ciepła w jednym kotle. Podczas rozszerzania lub naprawy instalacji należy koniecznie opróżnić wymagane odcinki sieci. Jeśli konieczne jest przeprowadzenie działań po stronie wody, już do pierwszego napełnienia instalacji grzewczej przed uruchomieniem należy zastosować wodę uzdatnioną. Dotyczy to również każdego kolejnego napełnienia instalacji, np. po naprawach lub rozbudowie instalacji, i obowiązuje dla każdej ilości wody do uzupełniania. Filtry, osadnik zanieczyszczeń lub inne urządzenia odmulające lub odcinające w obiegu wody grzewczej należy często sprawdzać po nowym lub ponownym zainstalowaniu, w późniejszym czasie sprawdzać, czyścić i uruchamiać w razie potrzeby, w zależności od uzdatnienia wody (np. wartości twardości). Przestrzeganie powyższych wskazówek redukuje do minimum tworzenie się osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych. Jeżeli na skutek nieprzestrzegania wytycznej VDI 203 utworzyły się szkodliwe osady wapnia, z reguły nastąpiło już ograniczenie żywotności zamontowanych urządzeń grzewczych. Usunięcie osadów wapiennych może być sposobem przywrócenia przydatności eksploatacyjnej. Czynność tę powinna przeprowadzić specjalistyczna firma. Przed ponownym uruchomieniem instalacji grzewczej należy sprawdzić, czy nie została ona uszkodzona. Aby uniknąć nadmiernego tworzenia się osadu kamienia, należy skorygować błędne parametry eksploatacji. 4 Podczas planowania należy uwzględnić: Zawory odcinające należy montować odcinkowo. Dzięki temu w razie konieczności naprawy lub rozszerzenia instalacji nie ma potrzeby spuszczania całej wody grzewczej. W instalacjach > 0 kw w celu pomiaru wody do napełniania i uzupełniania należy zamontować wodomierz. Wlaną ilość wody i jej twardość należy odnotować w instrukcjach serwisowych kotłów grzewczych. W instalacjach o właściwej pojemności większej niż 20 litrów/kw mocy grzewczej (przy instalacjach wielokotłowych należy zastosować moc najmniejszego kotła grzewczego) należy zastosować wymagania kolejnej wyższej grupy całkowitej mocy grzewczej zgodnie z tabelą. Przy znacznym przekroczeniu (> 0 litrów/kw) należy zdemineralizować do sumy metali alkalicznych 0,02 mol/m 3. Zapobieganie uszkodzeniom na skutek korozji po stronie wody Odporność na korozję materiałów żelaznych zastosowanych w instalacjach grzewczych i wytwornicach ciepła po stronie wodnej opiera się na braku tlenu w wodzie grzewczej. Tlen, który dostaje się do instalacji grzewczej wraz z wodą przy pierwszym napełnieniu, a następnie podczas uzupełniania wody, wchodzi w reakcje z materiałami, z których wykonana jest instalacja, nie uszkadzając ich. Charakterystyczne czarne zabarwienie wody po upływie pewnego czasu eksploatacji wskazuje na brak wolnego tlenu. Regulacje techniczne, w szczególności wytyczna VDI 203-2 zalecają z tego względu taką konstrukcję i eksploatację instalacji grzewczych, aby nie był możliwy stały dostęp tlenu do wody grzewczej. Dostęp tlenu podczas eksploatacji może mieć zazwyczaj tylko miejsce, gdy: Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 3

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) zastosowane są otwarte naczynia wzbiorcze w instalacji występuje podciśnienie zastosowane są podzespoły przepuszczające gaz. Instalacje zamknięte np. z przeponowymi naczyniami wzbiorczymi zapewniają, przy odpowiedniej wielkości i odpowiednim ciśnieniu systemowym, dobrą ochronę przed wnikaniem do instalacji tlenu z powietrza. Ciśnienie w każdym miejscu instalacji grzewczej, również po stronie zasysania pompy i w każdym stanie roboczym, musi mieć wartość wyższą od ciśnienia atmosferycznego. Ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego należy sprawdzać przynajmniej podczas corocznej konserwacji. Nie należy stosować podzespołów przepuszczających gaz, np. nieszczelnych dyfuzyjnie przewodów z tworzywa sztucznego w instalacjach ogrzewania podłogowego. Jeżeli mimo to są one stosowane, należy zaprojektować rozdzielenie systemowe. Rozdzielenie to ma za zadanie odseparowanie wody przepływającej przez rury z tworzywa sztucznego od innych obiegów grzewczych np. od wytwornicy ciepła za pomocą wymiennika ciepła z materiału odpornego na korozję. W przypadku instalacji ogrzewania wodnego zamkniętych antykorozyjnie, przy których uwzględniono powyższe wskazówki, stosowanie dodatkowych środków antykorozyjnych nie jest konieczne. Jeżeli istnieje jednak ryzyko przeniknięcia tlenu, wówczas należy podjąć dodatkowe środki ochronne, np. poprzez dodanie środka wiążącego tlen siarczynu sodowego ( - 10 mg/litr roztworu przesyconego). Wartość ph powinna wynosić 8,2 do 10,0. Dla podzespołów aluminiowych obowiązują inne wymogi. W przypadku zastosowania chemikaliów w celu zabezpieczenia antykorozyjnego zaleca się zdobyć oświadczenie producenta o tych środkach chemicznych potwierdzające ich nieszkodliwość dla materiału kotła oraz innych materiałów, z których wykonane są podzespoły instalacji grzewczej. W kwestiach uzdatniania wody zalecamy zwrócić się do firm specjalistycznych. Pozostałe szczegółowe informacje zawarte są w wytycznej VDI 203-2 oraz normie EN 14868. 4.8 Zabezpieczenie przed zamarzaniem Do wody do napełniania można dodać środek przeciw zamarzaniu przeznaczony do instalacji grzewczych. Przystosowanie środka przeciw zamarzaniu do danego typu instalacji potwierdza jego producent, w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia uszczelek i membran oraz występowania hałasu podczas ogrzewania. Za wynikające z tego szkody bezpośrednie i pośrednie firma Viessmann nie odpowiada. 4 4.9 Odprowadzenie kondensatu i neutralizacja Nagromadzony podczas trybu grzewczego kondensat w kotle kondensacyjnym i przewodzie spalin musi być odprowadzony zgodnie z przepisami. Zgodnie z arkuszem roboczym DWA-A 21 (Niemcy), którego warunki są z reguły podstawą komunalnych przepisów dotyczących ścieków, do znamionowej mocy cieplnej wynoszącej 200 kw obowiązuje zasada, że kondensat z gazowego kotła kondensacyjnego może być odprowadzany do publicznej sieci kanalizacyjnej bez neutralizacji. Ze względu na lokalne przepisy dotyczące ścieków może jednak okazać się, że montaż urządzenia neutralizacyjnego (wyposażenie dodatkowe) jest konieczny. Bliższych informacji udziela Urząd Gospodarki Wodnej. Poza tym należy się upewnić, że domowy system kanalizacyjny składa się z materiałów odpornych na kwaśny kondensat. Wg arkusza roboczego DWA-A 21 są to: Rury kamionkowe Rury z twardego tworzywa sztucznego PCW Rury z tworzywa sztucznego PCW Rury z polietylenu o dużej gęstości Rury z polipropylenu Rury z terpolimeru Rury żeliwne emaliowane lub powlekane od wewnątrz Rury stalowe z powłoką z tworzywa sztucznego Rury stalowe ze stali nierdzewnej Rury ze szkliwa borokrzemowego Przed wykonaniem montażu należy zasięgnąć u władz komunalnych informacji dotyczących lokalnych przepisów określających odprowadzanie ścieków. Składniki kondensatu odpowiadają wymogom DWA-A 21. Urządzenie neutralizacyjne Kocioł Vitocrossal 300 może być dostarczony (jeżeli to konieczne) z oddzielnym urządzeniem neutralizacyjnym. Kondensat gromadzony podczas kondensacji spalin jest odprowadzany i uzdatniany w urządzeniu neutralizacyjnym. Należy zapewnić możliwość stałej obserwacji spustu kondensatu do kanalizacji. Odprowadzenie kondensatu do kanalizacji musi być ułożone ze stałym spadkiem, z zastosowaniem syfonu, oraz umożliwiać pobieranie próbek. Jeżeli kocioł Vitocrossal 300 jest zamontowany poniżej poziomu spiętrzania ścieków, należy zastosować pompę tłoczącą kondensat (patrz wyposażenie dodatkowe). Ponieważ zużycie środka neutralizacyjnego zależy od sposobu eksploatacji instalacji, należy ustalić w trakcie pierwszego roku eksploatacji konieczną ilość uzupełnień przy pomocy kilkakrotnych kontroli (istnieje możliwość, że jedno napełnienie wystarczy na okres dłuższy niż jeden rok). 36 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Odprowadzenie kondensatu bez urządzenia neutralizacyjnego Należy zapewnić możliwość stałej obserwacji spustu kondensatu do kanalizacji. Odprowadzenie kondensatu do kanalizacji musi być ułożone ze stałym spadkiem, z zastosowaniem syfonu i posiadać możliwość pobierania próbek. Jeżeli kocioł Vitocrossal 300 jest zamontowany poniżej poziomu spiętrzania ścieków, należy zastosować pompę tłoczącą kondensat A (patrz wyposażenie dodatkowe). Unikać spiętrzania kondensatu w kotle grzewczym poprzez ułożenie przewodu giętkiego ze spadkiem. Przy ustawianiu wykręcić nogi kotła grzewczego lub zapewnić odpowiedni podest dla kotła. A 4 Ilość kondensatu i neutralizacja Ilość kondensatu tworzącą się podczas eksploatacji kotła grzewczego można odczytać na wykresie. Podana ilość kondensatu to parametry robocze występujące w praktyce. Nie uwzględniono przy tym ilości kondensatu utworzonego w instalacji spalinowej. Kondensat z instalacji spalinowej wraz z kondensatem z kotła grzewczego jest odprowadzany bezpośrednio lub (jeżeli to konieczne) przez urządzenie neutralizacyjne (dostępne jako wyposażenie dodatkowe dla kotła) do sieci kanalizacyjnej. C Ilość kondensatu 60 kw D Ilość kondensatu 4 kw E Ilość kondensatu 3 kw F Ilość kondensatu 26 kw G Ilość kondensatu 19 kw H Ilość kondensatu 13 kw Ilość kondensatu litry/godzinę pełnego wykorzystania 9 8 7 6 4 3 2 1 G H E D C F A B 90 80 70 60 0 40 30 20 10 0 0 20 30 40 0 60 70 Temperatura na powrocie z instalacji CO w C Temperatura spalin w C (DIN, zmierzona) A Temperatura spalin - obciążenie pełne B Temperatura spalin - obciążenie częściowe Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 37

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) 4.10 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Jest ono przeznaczone wyłącznie do podgrzewu wody grzewczej o jakości wody użytkowej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano stacjonarną instalację w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu grzewczego (np. zamknięcie kanałów odprowadzania spalin i kanałów powietrza dolotowego). Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie budynku lub podgrzew wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Systemy spalin/powietrza dolotowego.1 Systemy spalin Instalacje spalinowe w kondensacyjnych instalacjach palnikowych objęte są następującymi wymogami dotyczącymi wykonania i ustawienia: Przed rozpoczęciem prac przy instalacji spalinowej firma instalatorska powinna porozumieć się z właściwym okręgowym mistrzem kominiarskim. Zaleca się udokumentować uzgodnienia zawarte z rejonowym zakładem kominiarskim na odpowiednim formularzu (do pobrania w rejonowym urzędzie budowlanym). Gazowe instalacje palnikowe muszą być podłączone do komina domowego w obszarze tej samej kondygnacji, na której zostały zamontowane (nie przebijać stropów działowych). Jednolita konstrukcja budowlano-techniczna Powyżej opisane wymogi spełnione są generalnie przy zastosowaniu kotłów Vitocrossal wspólnie z systemami spalin posiadającymi certyfikat CE (wyposażenie dodatkowe). Złożono wniosek o uzyskanie certyfikatu systemów spaliny/powietrze dolotowe (systemy SP) Viessmann do eksploatacji z zasysaniem powietrza z zewnątrz w połączeniu z kotłem Vitocrossal jako jednolitej konstrukcji budowlano-technicznej dla: pionowego przepustu dachowego instalacji na ścianie zewnętrznej w podwójnej rurze Zalety zespołu konstrukcyjnego: W pojedynczym przypadku nie jest konieczne przeprowadzanie kontroli poprawności działania przewodu spalin wg normy EN 13384 Zgodnie z Krajowymi Przepisami Budowlanymi (Niemcy) w niektórych krajach federacyjnych (np. Nadrenia-Westfalia) nie występuje konieczność kontroli szczelności przeprowadzonej przy uruchomieniu przez okręgowego kominiarza W przyszłości przewiduje się uproszczoną kontrolę wzrokową przeprowadzaną co dwa lata przez okręgowego mistrza kominiarskiego Brak konieczności przedstawienia przez producenta przewodu spalin dodatkowego certyfikatu o dopuszczeniu produktu do eksploatacji Należy przy tym określić, czy kocioł kondensacyjny jest ustawiony w strefie mieszkalnej (pomieszczenie mieszkalne), czy w strefie niemieszkalnej (pomieszczenie techniczne). Ustawienie kotłów Vitocrossal w strefie mieszkalnej możliwe jest wówczas, gdy przewód spalin przeprowadzony jest w pomieszczeniach mieszkalnych w rurze ochronnej i jest wentylowany powietrzem (system spaliny/powietrze dolotowe, sposób eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz). W strefie niemieszkalnej przewód spalin może być ułożony wewnątrz pomieszczenia technicznego również bez wentylacji komina. Pomieszczenie techniczne musi posiadać jednak wystarczający otwór nawiewny wyprowadzony na zewnątrz (wg TRGI 2008). Znamionowa moc cieplna do 0 kw: 10 cm 2 lub 2 7 cm 2 Znamionowa moc cieplna powyżej 0 kw (np. Vitocrossal 300, 60 kw): 10 cm 2 i dla każdego kw powyżej 0 kw dodatkowo 2 cm 2 a Ustawienie i instalacja urządzenia podlega przepisom krajowym wzgl. wytycznym TR-Gas i ÖVGW (Niemcy). Zwykły przewód spalin musi posiadać certyfikat CE i być dopuszczony do eksploatacji. Dostarczany jako wyposażenie dodatkowe przewód spalin wg EN 14471 posiada certyfikat CE i jest dopuszczony do eksploatacji. Certyfikacja systemu Certyfikacja systemu wg przepisów DVGW-VP 113 i dyrektywy WE dotyczącej kotłów gazowych 2009/142/WE w połączeniu z przewodami spalin z polipropylenu firmy Skoberne Vitocrossal 300 CE-008BN070 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dzięki zamkniętej komorze spalania gazowe kotły kondensacyjne Vitocrossal są przystosowane do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz. Są to urządzenia należące do grupy konstrukcyjnej C 13x, C 33x, C 43x, C 3x, C 63x, C 83x lub C 93x wg TRGI 2008. 38 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

Systemy spalin/powietrza dolotowego (ciąg dalszy) Dla urządzeń o tym typie konstrukcji (za wyjątkiem C63x) istnieje wspólne zezwolenie dla kotłów Vitocrossal oraz systemów spaliny/ powietrze dolotowe (patrz od strony 40, poświadczenie kontroli wzorca konstrukcyjnego WE). Urządzenia o takiej konstrukcji są w niektórych krajach związkowych (Niemcy) zwolnione z obowiązku kontroli szczelności (kontrola nadciśnienia) przy uruchomieniu, przeprowadzanej przez okręgowego mistrza kominiarskiego oraz przedstawienia ogólnego zezwolenia budowlanego Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej (DIBt). Należy przestrzegać wytycznych dotyczących wymiarowania przedstawionych na stronie 44 do 3. Dopływ powietrza do spalania i odprowadzanie spalin na zewnątrz odbywa się za pomocą koncentrycznej rury podwójnej (system spaliny/powietrze dolotowe). W szczelinie pierścieniowej pomiędzy zewnętrzną rurą nawiewu z metalu i przewodem spalin doprowadzane jest powietrze do spalania. Spaliny odprowadzane są przez rurę wewnętrzną z tworzywa sztucznego (polipropylen). Dla systemów spaliny/powietrze dolotowe, sprawdzanych razem z gazowym kotłem kondensacyjnym, w niektórych krajach związkowych (np. w Nadrenii Północnej-Westfalii) nie ma wymogu przeprowadzania przez rejonowego mistrza kominiarskiego próby szczelności podczas rozruchu (kontrola nadciśnienia). W takim przypadku zaleca się, aby firma instalatorska przeprowadziła podczas uruchamiania instalacji uproszczoną kontrolę szczelności. W tym celu wystarczy zmierzyć stężenie CO 2 w powietrzu do spalania w szczelinie pierścieniowej przewodu spaliny/powietrze dolotowe. Przewód spalin uważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO 2 w powietrzu do spalania nie przekracza 0,2% lub gdy stężenie O 2 nie jest niższe niż 20,6%. Jeżeli zmierzono wyższe wartości CO 2 lub niższe O 2, należy sprawdzić szczelność instalacji spalinowej. W połączeniu z koncentryczną rurą podwójną (system spaliny/powietrze dolotowe) w żadnym miejscu kotła Vitocrossal ani systemu spaliny/powietrze dolotowe nie zostaje przekroczona temperatura powierzchniowa 8 C. Dlatego też zgodnie z normami TRGI nie ma konieczności zachowania odległości od podzespołów palnych. W przypadku urządzeń o konstrukcji C 63 i 43x można stosować przewody spalin posiadające zezwolenie Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej z programu sprzedaży firmy Viessmann albo też przewody spalin innych producentów, posiadające to samo zezwolenie. System spaliny/powietrze dolotowe posiada certyfikat CE wg EN 14471 i jest dopuszczony do eksploatacji (patrz strona 40). Dzięki obudowie kotła powstaje układ szczelnie odseparowany od pomieszczenia. Ewentualne nieszczelności i ulatniające się spaliny odprowadzane są z powrotem wraz z powietrzem do spalania, tak więc nie zachodzi zagrożenie ulatniania się spalin do pomieszczeń socjalnych. W przypadku ustawienia kotła Vitocrossal w piwnicy lub w suterenie można wykorzystać już istniejący komin o odpowiednich wymiarach lub szyb dla kanału spaliny/powietrze dolotowe (konstrukcja C 43X ). Zgodnie z TRGI 2008 przewody spalin, które przebiegają między kondygnacjami, muszą być poprowadzone w szybie o odporności ogniowej wynoszącej 90 minut, a w budynkach mieszkalnych o małej wysokości w szybie o odporności ogniowej wynoszącej min. 30 minut. Na drodze do komina lub szybu w systemie spaliny/powietrze dolotowe stosowany jest przewód spaliny/powietrze dolotowe. Przewód spalin wyprowadzony jest wewnątrz komina lub szybu ponad dach. W przypadku braku odpowiedniego szybu przewód spalin może zostać poprowadzony do dachu w dodatkowo dobudowanym szybie. Szyb taki musi posiadać zezwolenie nadzoru budowlanego lub zezwolenie CE i odpowiadać klasom odporności ogniowej L30 lub L90. Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni (konstrukcja B 23 i B 33 ) Odprowadzanie spalin przebiega z zastosowaniem jednościennych przewodów spalin z tworzywa sztucznego (polipropylen). System spalin posiada certyfikat CE wg EN 14471 i jest dopuszczony do eksploatacji (patrz strona 40). Dopływ powietrza do spalania zapewniony jest przez szczelinę pomiędzy rurą spalin i przyłączem rury powietrza dolotowego elementu przyłączeniowego kotła Vitocrossal. Zabezpieczający ogranicznik temperatury spalin Zgodnie z EN 14471 można stosować przewód spalin z tworzywa sztucznego (PPs) do maks. temperatury spalin 120 C (typ B). Konstrukcja urządzenia gwarantuje, że nie zostanie przekroczona temperatura spalin 120 C. Ochrona odgromowa Jeżeli zainstalowana jest instalacja odgromowa, należy przyłączyć do niej również metalową instalację spalinową. Zabezpieczający ogranicznik temperatury spalin jest więc niepotrzebny. Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 39

Systemy spalin/powietrza dolotowego (ciąg dalszy) Certyfikat CE dla systemów spalin z tworzywa sztucznego PPs 40 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny