www.somfy.com Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji



Podobne dokumenty
Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.

Pergola io Instrukcja instalacji Ref A_PL

Roll Up 28. Instrukcja instalacji. Ref A PL

Instrukcja instalacji

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

ELIXO 500 3S io PL Instrukcja obsługi

Instrukcja instalacji. Ref A_PL EL

Oximo WireFree Battery

Oximo 40 WireFree RTS

Integrated DC RTS RECEIVER DC RTS RECEIVER. Instrukcja montażu i obsługi

somfy.com Dexxo Pro io Instrukcja obsługi E

Instrukcja instalacji

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)

Instrukcja instalacji

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

CONTROL BOX 3S RTS. Instrukcja montażu D811860_PL

Altus 50 RTS / 60 RTS

V100 PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Ref A

Ostatnia aktualizacja: r.

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

Instrumenty finansowania eksportu

Oximo RTS. Instrukcja instalacji i obsługi. Ref A

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S

Smoove Uno IB+ Instrukcja użytkownika

Sunilus io / Sunilus screen io

Sunea Screen 40 io PL INSTRUKCJA

Prasy hydrauliczne typu CFK

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Landenklassement

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Summary of ScinoPharm Taiwan, Ltd. Submissions

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

INSTRUKCJA KONFIGURACJI

inteo Centralis Receiver RTS

Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ

Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A

Sterownik napędów 4AC

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 EVY

PODSTAWY TECHNOLOGII WYTWARZANIA I PRZETWARZANIA

Oximo 50 S Auto io Przewodnik instalatora Ref A

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altea RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Cennik za połączenia VoIP obowiązuje od

Jak przeciwdziałać nadużywaniu zwolnień lekarskich w branży produkcyjnej? adw. Paweł Sobol

J5 HTM Instrukcja

Cennik za połączenia VoIP obowiązuje od

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

Przetwarzanie danych osobowych pracowników w grupie przedsiębiorstw w świetle zasady rozliczalności

Zatrudnianie cudzoziemców

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 RM

SUNEA CSI RTS

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

- Tryb tygodniowy (Woche) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

System opieki zdrowotnej na tle innych krajów

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Tonnes % of reserves 1 United States 8 133,5 74,2% 2 Germany 3 377,9 68,1% 3 IMF 2 814,0 4 Italy 2 451,8 67,2% 5 France 2 435,8 63,9% 6 China 1 842,6

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R

inteo Chronis Uno/Uno L

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 55 I 59 RM

Skrócona instrukcja obsługi SEL Plus-RC / SES-RC

Centronic VarioControl VC320

LEVIXO RTS PL Instrukcja montażu

Instrukcja obsługi SELVE Elektroniczne Siłowniki. Proszę zachowad instrukcję!

ERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn

Ręczny silnik radiowy Brel. Typ MLE

Sunis indoor WireFree RTS

NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY]

Instrukcja obsługi PL

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Optyczna maszyna pomiarowa 3D. W pełni zautomatyzowany, przemysłowy skaner 3D do inspekcji w wytwarzaniu i produkcji

Napęd Ilmo2 50 WT. Rozwiązanie dla rolet z wieszakami blokującymi i ogranicznikami. Sierpień, 2016

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Centronic VarioControl VC

EKSPERT RADZI - JEDNODNIOWE SZKOLENIA Z ZAKRESU PRAWA PRACY. adw. Piotr Wojciechowski

Wszystko, co dla nas cenne.

Karta charakterystyki online. IN40-D0303K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Centronic EasyControl EC541-II

NAPĘDY RUROWE TUSSO PRACUJĄ W CZĘSTOTLIWOŚCI 433 MHz ORAZ NAPIĘCIU 230 V/50 Hz

Zabezpieczenie produktów na czas transportu w przemyśle drzewnym i płyt wiórowych

9.4 External Debt by Country

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA SIŁOWNIKÓW RUROWYCH DM SERII EV/Y

Struktura sektora energetycznego w Europie

Instrukcja instalacji

Centronic EasyControl EC311

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

Zabezpieczenie produktów na czas transportu dla przemysłu spożywczego

SQUARE 6 SZEŚĆ NOWYCH SPOJRZEŃ NA FREZOWANIE WYBRAŃ KĄTOWYCH

Odpowiedzialność karna podmiotów zbiorowych wyzwania compliance dla przedsiębiorstw Ewelina Rutkowska prawnik, Raczkowski Paruch

Dywizja Produktów i Systemów Elektryfikacji

Ochrona materiałów budowlanych w czasie transportu

Transkrypt:

www.somfy.com Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ten produkt Somfy musi być instalowany przez specjalistę z zakresu automatyki domowej i dla niego ta instrukcja jest przeznaczona. Przez instalacją należy sprawdzić zgodność tego produktu z odpowiednim wyposażeniem i dołączonymi akcesoriami Instrukcja opisuje sposób montażu, uruchomienia i użytkowania produktu. Instalator musi ponadto stosować się do norm i przepisów obowiązujących w kraju, w którym jest wykonywany montaż, oraz przekazać klientom informacje dotyczące warunków użytkowania i konserwowania tego produktu. Używanie produktu poza zakresem określonym przez Somfy jest niedozwolone. Spowodowało by ono, podobnie jak nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji, zwolnienie producenta z odpowiedzialności oraz utratę gwarancji Somfy. KOMPATYBILNE OSŁONY Żaluzje Story rzymskie Rolety KOMPATYBILNE KONTROLERY ST O P Urządzenie regulacyjne Centralis IB Przełącznik naścienny OGÓLNE ZASADY BEZPIECZŃSTWA Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, podobnie jak zasady użycia, są przedstawione w niniejszej instrukcji. Nigdy nie zanurzać napędu w płynie!! Unikać uderzeń! Nigdy nie wiercić otworów w napędzie! Nie upuszczać! Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008 1

INSTALACJA Przygotowanie napędu 1)Założyć na napęd adapter (a) i zabierak (b) b ) Zmierzyć odległość (L) pomiędzy środkiem zabieraka a końcem główki. Przygotowanie rury nawojowej Obciąć rurę na potrzebny rozmiar. Opiłować krawędzie i usunąć opiłki. Składanie napędu i rury 1) Wsunąć napęd do rury nawojowej. 1 ) Przymocować rurę do napędu przy pomocy samogwintujących wkrętów lub metalowych nitów. Określić miejsce mocowania opierając się o zmierzoną odległość L. Umieścić rurę z napędem w uchwytach. Jeżeli zachodzi taka potrzeba przykręcić uchwyt do główki napędu. Zamontować rurę z napędem do uchwytu po stronie zabieraka (C). Zamontować rurę z napędem do uchwytu po stronie głowicy (D). d Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008

Przewody Sonesse 30 DCT jest napędem Dry contact. Nie jest sterowany poprzez przewody dostarczające zasilanie. 1) Dołączyć przewody zasilające. + - 1 ) Dołączyć wtyczkę z przewodami. 3) Przewody sterujące 3 Urządzenie regulacyjne 1 1 GÓRA (biały/niebieski) 3 STOP (niebieski) 4 3 DÓŁ (biały/pomarańczowy) 4 Uziemienie (pomarańczowy) Centralis IB 1 GÓRA lub DÓŁ (biały/niebieski lub biały/ pomarańczowy) GÓRA lub DÓŁ (biały/niebieski lub biały/ pomarańczowy) 3 Uziemienie (pomarańczowy) + 3 Przełącznik naścienny 1 1 GÓRA or DÓŁ (biały/niebieski lub biały/pomarańczowy) GÓRA or DÓŁ (biały/niebieski lub biały/pomarańczowy) 3 GND (Orange) 4 ST O P 3 ST O P 4) Odpowiadające sobie przyciski w przełączniku naściennym i innych urządzeniach sterujących. ST O P ST O P Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008 3

URUCHAMIANIE Sprawdzenie kierunku obrotów W urządzeniu regulacyjnym naciśnij przycisk GÓRA: a) Kierunek obrotów jest poprawny, jeśli osłona podnosi się. Dalej czytaj w sekcji zatytułowanej <<Ustawianie krańcówek>>. b)jeżeli osłona opuszcza się, to kierunek obrotów nie jest właściwy. Wykonać następujące czynności. b W urządzeniu regulacyjnym trzymać wciśnięty przycisk STOP do chwili poruszenia się napędu: kierunek obrotów został zmieniony. W urządzeniu regulacyjnym naciśnij przycisk GÓRA dla sprawdzenia kierunku obrotów. Ustawianie krańcówek Krańcówki mogą być ustawiane w dowolnej kolejności. 1) Wciśnąć przycisk GÓRA do momentu ustawienia się osłony w górnym położeniu. 1 ) Wcisnąć jednocześnie STOP i DÓŁ do momentu rozpoczęcia ruchu osłony w dół. Górna krańcówka została zapamiętana. 3) Nacisnąć przycisk STOP po osiągnięciu przez osłonę dolnego położenia. Może być potrzebne dokładne ustawienie dolnej pozycji poprzez naciskanie GÓRA i DOŁ. 4) Wcisnąć jednocześnie STOP i GÓRA do chwili rozpoczęcia podnoszenia się osłony. Dolna krańcówka została zapamiętana. Osłona podniesie się i zatrzyma w górnym położeniu. 5) Dla zatwierdzenia obu krańcówek wcisnąć STOP do chwili poruszenia się napędu. Krańcówki zostały zapamiętane. 4 Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008

UŻYTKOWANIE Pozycja MY 1) Ustawienie pozycji MY 1 Dla ustawienia pozycji MY ustaw odpowiednio osłonę przy użyciu przycisków GÓRA i DOŁ. Następnie wcisnąć STOP do momentu poruszenia się napędu. ) Korekta ustawionej pozycji MY Dla uzyskania nowego położenia osłony dla pozycji MY, ustawić odpowiednio osłonę przy użyciu GÓRA i DÓŁ. Zatwierdzenie nowego wyboru poprzez wciśniecie STOP do chwili poruszenia się napędu. 3 3) Kasowanie pozycji MY Dla skasowania pozycji MY, ustawić osłonę w tej właśnie pozycji i wcisnąć STOP do chwili wykonania ruchu przez osłonę. Wybór trybu pracy Fabrycznie napęd jest ustawiony w trybie rolety, lecz jest możliwość dokonania zmiany. Dla zmiany na tryb żaluzji wcisnąć jednocześnie GÓRA, STOP i DÓŁ do momentu poruszenia się napędu. Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008 5

Z urządzeniem regulacyjnym, jest możliwe przerwanie i anulowanie operacji ustawiania prędkości ruchu lub krańcówek. Uzyskuje się to poprzez jednoczesne wciśniecie przycisków GÓRA, STOP i DÓŁ. Anulowanie operacji zmian nastąpi również po dwóch minutach braku naciskania przycisków. Dobranie prędkości ruchu rolety 1) Wcisnąć przycisk STOP do momentu drugiego poruszenia się napędu. Napęd poruszy się automatycznie w cyklu 10 sekundowym. ) Podczas ruchu osłony nacisnąć krótko GÓRA dla zwiększenia jej prędkości lub DÓŁ dla jej zmniejszenia. 1 3) Dla zatwierdzenia nowej prędkości wcisnąć przycisk STOP do momentu poruszenia się napędu. 3 Dobranie prędkości ruchu żaluzji 1) Wcisnąć przycisk STOP do momentu trzeciego poruszenia się napędu. Osłona porusza się automatycznie do góry i w dół w cyklu 10 sekundowym. 10s 10s ) Podczas ruchu osłony nacisnąć krótko GÓRA dla zwiększenia jej prędkości lub DÓŁ dla jej zmniejszenia. 3) Dla zatwierdzenia nowej prędkości wcisnąć przycisk STOP do momentu poruszenia się napędu. 6 Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008

GÓRA, DÓŁ i MY W trybie rolety 1 1)Dla przesunięcia rolety z jednego skrajnego położenia w drugie, krótko nacisnąć GÓRA lub DÓŁ. ) Dla zatrzymania, nacisnąć przycisk STOP 3) Dla ustawienia osłony w pozycji MY, krótko nacisnąć przycisk STOP. W trybie żaluzji 1) Dla przesunięcia rolety z jednego skrajnego położenia w drugie, krótko nacisnąć (krócej niż 0,5s) GÓRA lub DÓŁ. 1 ) Dla zatrzymania żaluzji nacisnąć STOP. 3) Dla ustawienia żaluzji w pozycji MY, krótko nacisnąć STOP. Żaluzje najpierw zjadą do dolnego krańca, a następnie do pozycji MY. 3 4) Dla wykonania obrotu lameli, nacisnąć i przytrzymać przycisk GÓRA lub DÓŁ, do czasu ustawienia się ich w oczekiwanym położeniu. Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008 7

Korekta już ustawionych krańcówek GÓRNA KRAŃCÓWKA 1 1) Nacisnąć przycisk GÓRA, dla przesunięcia osłony do modyfikowanego krańca. ) Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać DÓŁ I STOP, dopóki napęd nie wykona ruchu. 3) Wcisnąć i przytrzymać GÓRA lub DÓŁ dla przesunięcia osłony na nową pozycję krańcową. 4) Dla zatwierdzenia nowej krańcówki nacisnąć i przytrzymać STOP do chwili poruszenia się napędu. 3 4 DOLNA KRAŃCÓWKA 1 1) Nacisnąć przycisk DOŁ, dla przesunięcia osłony do modyfikowanego krańca. ) Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać DÓŁ I STOP, dopóki napęd nie wykona ruchu. 3) Wcisnąć i przytrzymać GÓRA lub DÓŁ dla przesunięcia osłony na nową pozycję krańcową. 4) Dla zatwierdzenia nowej krańcówki nacisnąć i przytrzymać STOP do chwili poruszenia się napędu. 4 8 Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008

Korekta kierunku obrotów Dla odwrócenia kierunku obrotów, nacisnąć jednocześnie I przytrzymać wszystkie trzy przyciski, aż do drugiego poruszenia się napędu. x Wyczyszczenie pamięci napędu. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać wszystkie trzy przyciski, aż do trzeciego poruszenia się napędu. Wszystkie ustawienia zostały skasowane. x3 Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008 9

Dane techniczne Napięcie zasilania 4V Zakres temperatur 0 C / 60 C Stopień ochrony Moment obrotowy Zakres obrotów Prędkość rolety (domyślnie) Prędkość żaluzji (domyślnie) IP30 Nm 6 8 obr/min 8 obr/min 16 obr/min Diagnoza usterek: Napęd nie pracuje: Sprawdzić: Przewody przy napędzie. Dane techniczne zasilacza. Kompatybilność urządzenia sterującego Wydzielanie ciepła (poczekać 5 minut dla ostygnięcia napędu). Osłona zatrzymuje się za wcześnie: Sprawdzić: Działanie krańcówek podczas pracy napędu. Czy adapter jest dobrze osadzony w rurze nawojowej. Czy krańcówki są odpowiednio ustawione. Czy ciężar osłony jest odpowiedni dla danego napędu. PL Firma SOMFY, niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymogami i innymi odpowiednimi postępowaniami dyrektywy 1999/5/EC. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej www.somfy.com/ce. Przeznaczony do użytkowania w EU, CH i NO. 10 Copyright 008 Somfy SAS. All rights reserved - V0-11/008

Somfy worldwide Argentina: Somfy Argentina Tel: +55 11 (0) 4737-3700 Australia: Somfy PTY LTD Tel: +61 () 8845 700 Fax: +61 (0) 9638 0075 Austria: Somfy GesmbH Tel: +43 (0) 66 / 6 53 08-0 Fax: +43 (0) 66 / 6 53 08 - Belgium: Somfy Belux Tel: +3 (0) 71 07 70 Fax: +3 (0) 75 01 77 Brasil: Somfy Brasil Ltda Osasco - SP - Brasil Tel/fax: +55 11 3695 3585 Canada: Somfy ULC Tel: +1 (0) 905 564 6446 Fax: +1 (0) 905 564 6448 China: Somfy China Co. Ltd Tel: +861 (0) 680 9660 Fax: +861 (0) 680 070 Croatia : Somfy Predstavništvo Tel: +385 (0) 51 50 640 Cyprus : Somfy Middle East Tel: +357(0) 5 34 55 40 Fax: +357(0) 5 34 19 48 Czech Republic: Somfy, spol. sr.o. Tel: (+40) 96 37 486-7 Fax: (+40) 7 937 846 Denmark: Somfy Nordic Danmark Tel: +45 65 3 57 93 Fax: +45 65 3 57 94 Export: Somfy Export Tel: + 33 4 50 96 70 76 Tel: + 33 4 50 96 75 53 Fax: + 33 4 50 96 70 91 Finland: Somfy Nordic AB Finland Tel: +358 (0)9 57 130 30 Fax: +358 (0)9 57 130 31 France : Somfy France Tel. : +33 (0) 80 374 374 Fax : +33 (0) 80 00 074 Tel. : +33 (0) 810 055 055 Germany: Somfy GmbH Tel: +49 (0) 747 930 0 Fax: +49 (0) 747 930 9 (logistic) Greece: SOMFY HELLAS S.A. Tel: +30 10 6146768 Fax: +30 10 610745 Hong Kong: Somfy Co. Ltd Tel: +85 (0) 53 6339 Fax: +85 (0) 815 0716 Hungary : Somfy Kft Tel: +36 1814 510 Fax: +36 1814 511 India: Somfy India PVT Ltd Tel : +(91) 11 4165 9176 Fax: +(91) 11 4166 3080 Indonesia: Somfy Jakarta Tel: +(6) 1 719 360 Fax: +(6) 1 719 7447 Iran: Somfy Iran Tel: +98-17-7951036 Fax : +98-17-7951036 Israel: Sisa Home Automation Ltd Tel: +97 (0) 3 95 55 54 Italy: Somfy Italia s.r.l Tel: +39-04847181 Fax: +39-04455794 Japan: Somfy KK Tel: +81 (0)45 481 6800 Fax: +81 (0)45 481 6915 Jordan: Somfy Jordan Tel: +96-6-581615 Kingdom of Saudi Arabia: Somfy Saoudi Riyadh : Tel/Fax: +966 1 47 3 00 Tel/Fax: +966 1 47 3 03 Jeddah : Tel: +966 69 83 353 Fax: +966 5 75 938 Kuwait: Somfy Kuwait Tel/Fax: +965 4348906 Lebanon:Somfy Lebanon Tel: +961 (0) 1 391 4 Fax: +961 (0) 1 391 8 Malaisia: Somfy Malaisia Tel: +60 (0) 3 8 74743 Mexico: Somfy Mexico SA de CV Tel: 5 (55) 4777 7770 Fax: 5 (55) 5390 5530 Morocco: Somfy Maroc Tel: +1-443500 Fax: +1-44353 Netherlands: Somfy BV Tel: +31 (0) 3 55 44 900 Fax: +31 (0) 3 56 15 83 Norway: Somfy Nordic Norge Tel: +47 41 57 66 39 Fax: +47 67 97 96 1 Poland: Somfy Sp. zo.o. Tel: +48 () 50 95 300 Fax: +48 () 50 95 301 Portugal: Somfy Portugal Tel. +351 9 396 840 Fax. +351 9 396 849 Romania: Somfy SRL Tel.: +40 - (0)368-444 081 Fax: +40 - (0)368-444 08 Russia: Somfy LLC Tel.: +7 495 781 47 7 Fax: +7 495 781 47 73 Serbia: SOMFY Predstavništvo Tel: 00381 (0)5 841 510 Singapore: Somfy PTE Ltd Tel: +65 (0) 6383 3855 Fax: +65 (0) 6383 4933 Slovak republic: Somfy, spol. sr.o. Tel: +41 337 718 638 Tel: +41 905 455 59 Fax: +41 337 718 639 South Korea: Somfy JOO Tel: +8 (0) 594 4331 Fax: +8 (0) 594 433 Spain: Somfy Espana SA Tel: +34 (0) 934 800 900 Fax: +34 (0) 933 770 396 Sweden: Somfy Nordic AB Tel: +46 (0) 40 16 59 00 Fax: +46 (0) 40 16 59 7 Switzerland: Somfy A.G. Tel: +41 (0) 44 838 40 30 Fax: +41 (0) 44 836 41 95 Syria: Somfy Syria Tel: +963-9-55580700 Taïwan: Somfy Development and Taiwan Branch. Tel: +886 (0) 8509 8934 Fax: +886 (0) 53 4680 Thailand:Bangkok Regional Office Tel: +66 (0) 714 3170 Tunisia: Somfy Tunisia Tel: +16-98303603 Turkey: Somfy TurkeyMah Tel: +90 (0) 16 651 30 15 Fax: +90 (0) 16 651 30 17 United Arab Emirates: Somfy Gulf Jebel Ali Free Zone Tel: +971 (0) 4 88 3 808 Fax: +971 (0) 4 88 3 809 United Kingdom: Somfy Limited Tel: +44 (0) 113 391 3030 Fax: +44 (0) 1133913010 United States: Somfy Systems Tel: +1 (0) 609 395 1300 Fax: +1 (0) 609 395 1776 Somfy SAS, capital 0.000.000 Euros,RCS Bonneville 303.970.30 11/008