ATH-Heinl INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH A Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2013, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 05/2013 1
WPROWADZENIE Informacje ogólne UŻYTKOWNIK PODNOŚNIKA POWINIEN PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ ZE ZROZUMIENIEM ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRODUCENTA ZOSTAJE WYKLUCZONA W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI NIE PONOSIMY ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała lub sprzętu WSKAZÓWKA: Dodatkowe informacje na temat funkcji i porady dotyczące efektywnego korzystania z urządzenia 1. Kompletny podnośnik z ramionami, siłownikiem hydraulicznym, zapadkami bezpieczeństwa i podstawą 2. Pompa pneumatyczno-hydrauliczna 3. Podstawa pompy Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Wszystkie prawa zastrzeżone. / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone. / Wersja: 05/2013 2
Operacje 1. Pedał: - Po uruchomieniu, płyn hydrauliczny ze zbiorniku olejowego przez pompę jest pompowany do siłownika. Podnośnik zaczyna się podnosić. 2. Pedał w dół: - Po uruchomieniu, płyn hydrauliczny jest odprowadzany a podnośnik zaczyna się obniżać. 1. Uchwyt zapadek bezpieczeństwa - Przesuwając uchwyt zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara, zapadki się otwierają i podnośnik można opuścić do najniższej pozycji - Przesuwając uchwyt przeciwnie do wskazówek zegara, zapadki się aktywują, a podniesione obciążenie nie może zostać zwolnione bez sprężonego powietrza Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Wszystkie prawa zastrzeżone. / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone. / Wersja: 05/2013 3
Dane techniczne Udźwig Czas podnoszenia (przy 2.000 kg) Zeit für Senkvorgang (bei 2.000 kg) Napęd Zasilanie sprężonym powietrzem Ciśnienie robocze ² Zalecany olej hydrauliczny Ilość oleju Dopuszczalny poziom hałasu Dopuszczalna temperatura pracy: Waga 2.500 kg około 20 s około 20 s Pompa pneumatyczno-hydrauliczna 3 10 atmosfer Max. 700 atmosfer Lato: H-LPD 32 (na przykład.: OEST H-LPD 32 DD L) Zima: H-LPD 22 0,75 Litra 70 db -10 do +40 C 150 kg Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Wszystkie prawa zastrzeżone. / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone. / Wersja: 05/2013 4
² Ciśnienie hydrauliczne pracy ustawiono fabrycznie na maksimum i nie powinno być zmieniane. Jeżeli z jakiegoś powodu nominalny udźwig nie może zostać osiągnięty, proszę skontaktować się z serwisem ATH. MONTAŻ 1. Wąż hydrauliczny połączyć jak pokazano poniżej Dokręcić wszystkie połączenia hydrauliczne 1= Siłownik 2= Przewód hydrauliczny 3= Pompa pneumatyczno-hydrauliczna 4= Przyłącze powietrza 2. Podłącz pompę pneumatyczno-hydrauliczną do sprężonego powietrza Zasilanie sprężonym powietrzem musi być wyposażone w jednostkę obsługową, składającą się z separatora wody, olejarki i reduktora ciśnienia. 3. Sprawdzić wszystkie funkcje pompy Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Wszystkie prawa zastrzeżone. / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone. / Wersja: 05/2013 5
OBSŁUGA BTR-Nr. 0030 Instrukcje obsługi Stan: Grudzień 2010 18.12.2012 Zakres stosowania i czynności Podpisana dnia: 10.12.2012 ZAKRES STOSOWANIA Podnośnik samochodowy ZAGROŻENIA DLA LUDZI I ŚRODOWISKA Zgniecenia, zmiażdżenia podczas ruchu podnośnika lub pojazdu Tłoczenie i ścinanie w miejscach niebezpiecznych Przeciekający olej hydrauliczny może wydostać się do środowiska ŚRODKI OCHRONNE I DYREKTYWY Wszystkie instrukcje muszą być przestrzegane Podnośnik powinien być stale obserwowany Obsługa tylko przez wyszkolony personel Uwaga groźba zmiażdżenia i zgniecenia Sprawdź udźwig podnośnika i rozmieszczenie ciężaru Zabezpiecz pojazd przed poruszeniem Codziennie wykonuj kontrolę przed rozpoczęciem pracy Wyczyść obszar roboczy Zabrania się podnoszenia ludzi ZACHOWANIE W PRZYPADKU AWARII I NIEBEZPIECZEŃSTWA Z TYM ZWIĄZANE Po ewentualnym incydencie podnośnik powinien być zabezpieczony i wykluczony z dalszej pracy Należy poinformować organy nadzoru w razie wystąpienia usterek Usterki mogą być usunięte tylko przez specjalistę POMOC W WYPADKACH PIERWSZA POMOC Zabezpieczyć miejsce wypadku Udzielający pierwszej pomocy powinien poinformować Poszkodowanego oraz przełożonych co się stało Zajmij się wszystkimi ofiarami Miejsce apteczki pierwszej pomocy NUMER AWARYJNY Notuj wszystkie informacje, w książeczce pierwszej pomocy KONSERWACJA I UTYLIZACJA Podnośnik serwisowany jest przez: Firma odpowiedzialna za utylizacje (np. starego oleju): Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Wszystkie prawa zastrzeżone. / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone. / Wersja: 05/2013 6
ZASTOSOWANIE Produkt jest przeznaczony do podnoszenia pojazdów. Odpowiednie specyfikacje techniczne podnośnika powinna być sprawdzone. 1. Przygotowanie a. Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. b. Podczas ustawienia podnośnika zwróć uwagę na właściwy rozkład obciążenia c. Podciągnij ramiona pod samochód wyciągając przednią część, aż nośnik znajdzie się pod oryginalnymi punktami podnoszenia samochodu, następnie odkręć śrubę aż nośnik dotknie punktu styku, użyj adapterów, jeśli to konieczne. Maksymalna wysokość adapterów 250mm 2. Podnoszenie a. Podnoś za pomocą pedała pompy. b. Podnieś auto do wysokości 100 150mm i zatrzymaj zwalniając pedał. c. Sprawdź, czy podnośnik jest bezpiecznie ustawiony i jest zabezpieczony przed zjechaniem d. Kontynuuj podnoszenie obserwując uważnie cały proces 3. Pozycja spoczynku a. Aktywując zapadkę bezpieczeństwa i naciskając pedał w dół, podnośnik obniży się do najbliższej zapadki. Jednocześnie należy zwracać uwagę na równą wysokość Pozycja spoczynku zmniejsza ciśnienie na siłownikach i wężach hydraulicznych, co zwiększa żywotność elementów podnośnika. 4. Opuszczanie a. Przed opuszczaniem, sprawdź, czy nie ma żadnych przedmiotów pod samochodem, jeśli konieczne odblokuj zapadki bezpieczeństwa (przed odblokowaniem podnieś lekko auto) c. Naciśnij pedał pompy, aż do punktu zerowego 5. Zakończenie a. Obracaj nośnikiem, aby go opuścić i wsuń ramiona b. Wyjedź samochodem Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Wszystkie prawa zastrzeżone. / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone. / Wersja: 05/2013 7
KONSERWACJA Przed konserwacją i naprawami podnośnik powinien być odłączony od zasilania. Tylko eksperci/wykwalifikowane osoby mogą pracować na częściach elektrycznych podnośnika.. Rozwiązywanie problemów Objawy Przyczyna Rozwiązanie Nie podnosi Brak sprężonego powietrza Sprawdź lub podłącz sprężone powietrze Niedobór oleju Sprawdź i w razie niedoboru, dolej do poprawnego stanu olej Usterka pompy Wymień pompę Nie podnosi pod ciężarem Usterka pompy Wymień pompę Nie obniża Zawór opuszczania uszkodzony lub Wyczyść zawór lub wymień Podnośnik nie pozostaje w pozycji Wyciek oleju Dokręć przewody olejowe, sprawdź pod kątem uszkodzeń Podnośnik obniża się gwałtownie Powietrze w układzie hydraulicznym Odpowietrz system Harmonogram konserwacji Okres Elementy Sprawdzenie pod kątem Dziennie Tłoczysko Czystość, uszkodzenia Miesięcznie Kompletny podnośnik Czystość Kwartalnie Układ hydrauliczny Poziom oleju, szczelność Półrocznie Olej Zanieczyszczenia Rocznie Kompletny podnośnik Główna kontrola, upewnij się, że wszystkie elementy zabezpieczające są sprawne. Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Wszystkie prawa zastrzeżone. / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone. / Wersja: 05/2013 8
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Numer seryjny: Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Deklaracja Zgodności Für / for / pour / dla KFZ-Hebebühne Car-lift Ponts élévateurs Podnośnika Typ / Type / Type / Typ ATH AF2500P2 Wurden folgende einschlägige Bestimmungen beachtet The following EG-directives are considered Les Directives suivantes de l Union européenne ont été respectées Następujące przepisy Uni Europejskiej zostały dotrzymane 2006/42/EC (Machine-Directive) Folgende harmonisierten Normen und Vorschriften wurden eingehalten The following harmonized standards are applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Następujące zharmonizowane normy są zastosowane DIN EN 1493:2010 (Machine-Directive) DIN EN 60204-1 :2006+A1 :2009 (Safety of machinery) Hersteller Manufacturer Fabricant Producent ATH-Heinl GmbH &Co. KG Kauerhofer Straße 2 D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany Hiermit wird bestätigt, dass die oben bezeichneten Maschinen den genannten EG-Richtlinien entsprechen. Herewith we confirm that the above named machines are according to the named EC-directives. Nous certifions par la présente la conformité des machines décrites ci-dessus aux Directives de l Union européennes citées. Niniejszym potwierdzamy, że wyżej wymienione maszyny są zgodne z Dyrektywami Unii Europejskiej ATH-Heinl GmbH &Co. KG Kauerhofer Straße 2 D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany Im August 2011 ATH-Heinl GmbH & Co. KG/ Hans Heinl (Geschäftsführer) Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2013, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 05/2013 10
LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2013, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 05/2013 11
Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2013, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 05/2013 12
Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2013, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 05/2013 13
DODATKI Plan Hydrauliczny 1 = Siłownik hydrauliczny 2 = Pompa Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2013, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 05/2013 14
Gwarancja na produkt - Pięć lat na konstrukcje urządzenia - Jednostka zasilająca, siłowniki hydrauliczne, oraz wszystkie inne element, takie jak podkładki, gumy, ślizgi, kable, łańcuch, zawory, przełączniki itp. są objęte gwarancją na okres jednego roku - ATH-Heinl naprawi lub wymieni wadliwy element po zwrocie części uszkodzonej Gwarancja nie obejmuje: - wad spowodowanych zwykłym zużyciem materiału, nadużycia i niewłaściwe użytkowaniem sprzętu, uszkodzenia powstałe podczas transportu, nieprawidłowa instalacja lub brak wymaganej konserwacji - szkody wynikające z zaniedbań nabywcy lub postępowania niezgodnego z zaleceniami zawartymi w instrukcji użytkownika - normalne zużycie elementów - jakikolwiek elementy uszkodzone w transporcie - inne części nie wymienione, które można ogólnie uznać za części zużywalne - szkody spowodowane przez deszcz, nadmierna wilgoć, korozję i inne zanieczyszczenia - uszkodzenia kosmetyczne nie powinny zakłócać funkcjonalności podnośnika GWARANCJA JEST WAŻNA PO WYSŁANIU WYPEŁNIONEJ KARTY GWARANCYJNEJ Należy zauważyć, że wszelkie uszkodzenia lub wadliwe działanie spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprzestrzeganiem prac konserwatorskich, złym źródło zasilania (pole wirujące, napięcie znamionowe itp.) lub niewłaściwym użytkowaniem (ponad udźwig, montaż na dworze, zmiany techniczne) gwarancja nie obowiązuje. Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2013, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 05/2013 15
Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2013, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 05/2013 16