MENU JEŚLI NIE SPRÓBUJESZ NIGDY NIE DOWIESZ SIĘ CZY BYŁO WARTO

Podobne dokumenty
PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI / STARTERS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

List of allergens is on the last page of the menu card.

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Dwór Zbożenna

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

menu ***

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

PRZYSTAWKI APPETIZERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

Przystawki / Appetizers

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Restauracja. À La Carte

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Menu W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Przystawki / Starter. Sałatka z grillowanymi krewetkami i sosem maślano czosnkowym Grilled Shrimp Salad with butter and garlic sauce

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Restauracja Orient Palace

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Przystawki 31,00 PLN 22,00 PLN 19,00 PLN 15,00 PLN

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Przystawki / Starters

MENU DWÓR KONSTANCIN

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

Lunch dnia w cenie 25zł

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Przystawki / Starters

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Przystawki / Appetizers

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

Hotel Czerniewski *** Menu

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Menu J e s i e ń - Z i m a a u t u m n - W i n t e r

V I N N I C A W e s e l e

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Cztery Pory Roku Zaprasza codziennie od 12:00 do 22:00

ZESTAW I cena 65zł / os. ZUPA

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Menu. J e s i e ń - Z i m a A u t u m n - W i n t e r

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

MENU Restauracja Rozmaryn

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

Śniadania / Breakfast

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Przystawki Appetizers

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

HOTEL CZERNIEWSKI*** Restauracja MENU. Organizujemy:

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Transkrypt:

MENU JEŚLI NIE SPRÓBUJESZ NIGDY NIE DOWIESZ SIĘ CZY BYŁO WARTO Na życzenie klientów wszystkie dania mogą być w wersji bezglutenowej At customer's request all dishes can be in a gluten-free version

Przystawki Starters Wołowina/Szpinak/Ser Beef/Spinach/Cheese Carpaccio wołowe marynowane w czarnym pieprzu z sałatką ze szpinaku, kozim serem i karmelizowanymi orzechami włoskimi Beef carpaccio marinated in black pepper served with spinach salad goat cheese and carmelized nuts 22 zł Zalecane wino : Casa Lunardi Merlot Gruszka/Wino/Ser Pear/Wine/Cheese Sałatka z gruszką w czerwonym winie z grillowanym serem pleśniowym Salad with pear in red wine and grilled blue cheese 22 zł Zalecane wino : Reserva da Familia Zupy Soups Zupa szefa kuchni Chef soup Gruszka/Pietruszka/Jarmuż Pear/Parsley/Kale Krem z gruszki i pietruszki z prażonym jarmużem Pear and parsley cream with roasted kale Żur/Kiełbasa/Grzyby leśne Sour soup/sousage/forest mushrooms Staropolski żurek na zakwasie podany z jajkiem i siankiem z pora Old Polish sour soup served with white sausage and egg in the hay with leek 15 zł Wołowina/Borowik/Jajko Beef/Boletus/Egg Tatar wołowy z ogórkami, borowikami, cebulą i jajkiem Beef Tatar with cucumbers, boletus, onion and egg 24 zł Zalecane wino : Castel Firmian Pinot Ser/Wędlina/Pikle Cheese/Ham/Pickles Deska serów i wędlin dojrzewających oraz kokilki z piklami (400g) Cheese and maturing meats board with pickles 49 zł Zalecane wino : Piont Noir Couvent Des Jacobins

Dania główne Main course Wołowina Beef Wołowina/Frytki/Ser Beef/Frites/Cheese Rostbef wołowy z domowymi frytkami i sałatką z rukoli, pomidorków koktajlowych oraz twardego sera Roast beef with home fries, rucola and cherry tomatoes salad, and hard cheese 49 zł Zalecane wino : Reserva Especial Cabernet Sauvignon Wołowina/Pęczak/Burak Beef/Pearl Barley/Beetroot Policzki wołowe (sous vide) z sosem demi glace oraz buraczanym pęczotto Beef cheeks (sous vide) with demi glace sauce and beetroot groats 42 zł Zalecane wino : Coppola Rosso & Bianco Shiraz Wieprzowina Pork Schab/Ziemniak/Ogórek Pork chop/potato/cucumber Schab soute, ziemniaki z patelni oraz mizeria Pork chop soute, baked potatoes and cucumber salad 25 zł Zalecane wino : Neblina Cabernet Sauvignon Drób Poultry Kurczak/Kopytka/Fasolka Chicken/Dumplings/Bean Pierś z kurczaka przypiekana na skórce z dodatkiem białego wina, kopytkami i fasolką szparagową Chicken llet toasted on the skin with the addition of white wine, dumplings and green beans 28 zł Zalecane wino : Silverlake Sauvignon Blanc Wołowina/Ziemniak/Pieprz Beef/Potato/Pepper Stek z polędwicy wołowej owinięty szynką dojrzewającą, ziemniakami w mundurkach oraz z dodatkiem sosu z czarnego pieprzu Beef tenderloin steak wrapped in maturing ham with potatoes and the addition of black pepper souce 62 zł Zalecane wino : Chatean Le Loup

Ryba Fish Sandacz/Marchewka/Kasza Zander/Carrot/Groats Filet z sandacza smażony na blanszowanym maśle z mini marchewkami i kaszą bulgur Zander llet fried on blanched butter with mini carrots and bulgur groats 38 zł Zalecane wino : Carmen Insigne Chardonnay Makaron Pasta Makaron/Krewetka/Cukinia Pasta/Shrimp/Courgette Pappardelle z krewetkami na białym winie z cukinią Pappardelle with shimps on white wine with courgette Zalecane wino : Chateau Bonnet Dla dziecka For Kid Mięso/Makaron/Zioła Meat/Pasta/Herbs Rosół z makaronem Chicken soup with pasta 9 zł Naleśnik/Ser/Czekolada Pancake/Cheese/Chocolate Naleśnik z serem na słodko lub czekoladą Pancake with sweet cheese or chocolate Drób/Ziemniak/Marchewka Poultry/Potato/Carrot Panierowane leciki z frytkami i surówką z marchewki Breaded llets with fries and carrot salad Makaron/Grzyby/Oliwa Pasta/Mushrooms/Oil Tagliatelle z grzybami leśnymi i oliwą z oliwek Tagliatelle with forest mushrooms and olive oil Zalecane wino : Castel Firmian Pinot Ser/Pomidor/Krewetka Cheese/Tomatoe/Shrimp Makaron Ravioli z mozzarellą, krewetkami, pomidorkami cherry i pesto Ravioli served with mozzarella, shrimps, cherry tomatoes and pesto Zalecane wino : Los Gansos Gewurztraminer

Deser Dessert Ciasto dnia Cake of the day 10 zł Lody/Owoce/Śmietana Ice cream/fruits/whipped cream Lody z owocami i bitą śmietaną Ice cream with fruits and whipped cream 10 zł Biszkopt/Kakao/Mascarpone Sponge/Cocoa/Mascarpone Klasyczne włsokie Tiramisu Classic Italian Tiramisu Zalecane wino : Estrella Vino blanco dulce Moscatel Kruszonka/Owoce/Sorbet Crumble/Fruit/Sorbet Crumble z owocami sezonowymi i sorbetem cytrusowym Crumble with seasonal fruits and citrus sorbet Zalecane wino : Resling Kabinett * Do wszystkich dań używamy przypraw bezglutenowych For all dishes we use gluten-free spices