Pos : 2 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Titelbl ätter/ti mer/titelbl att 6411 Jal ousiec ontrol II-Ei ns atz @ 30\mod_1348658450813_124510.docx @ 239246 @ @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Cover === 2473-1-8293 Rev. 01 17.12.2012 Mechanizmy podtynkowe 6411 U-101-500 6411 U/S-101-500
Pos : 4 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Inhalts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_124510.docx @ 134663 @ @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke TOC === 1 Bezpieczeństwo... 3 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 3 Środowisko... 3 4 Budowa i funkcja... 4 4.1 Moduły... 4 4.2 Widok urządzenia... 5 4.3 Cechy funkcjonalne i wyposażenia... 5 4.4 Wejścia urządzeń dodatkowych... 6 4.5 Czujnik światła... 7 4.6 Czujnik stłuczenia szyby... 7 5 Dane techniczne... 8 6 Montaż i przyłącze elektryczne... 9 6.1 Wymogi stawiane instalatorowi... 9 6.2 Montaż w połączeniu z innymi urządzeniami... 10 6.2.1 Montaż z elementem obsługowym na podczerwień... 10 6.2.2 Montaż z czujnikami... 10 6.2.3 Montaż z urządzeniami dodatkowymi... 10 6.3 Montaż... 10 6.4 Przyłącze elektryczne... 12 6.4.1 Czujnik światła i czujnik stłuczenia szyby... 14 7 Obsługa... 15 7.1 Tryby pracy... 15 7.1.1 Zmiana trybu pracy... 15 7.2 Obsługa w połączeniu z innymi urządzeniami... 16 7.2.1 Obsługa za pomocą elementu obsługowego 6430... 16 7.2.2 Obsługa za pomocą elementu obsługowego na podczerwień 6066... 16 7.2.3 Obsługa przez urządzenia dodatkowe... 16 7.2.4 Czujnik światła... 17 7.2.4.1 Ustawienia elementów obsługowych 6430 i 6066... 18 7.2.4.2 Ustawienie elementów obsługowych programatora czasowego 6455 i 6412-101... 18 7.2.5 Programowanie czasów przesuwania... 19 7.2.6 Funkcja party... 20 7.3 Usuwanie usterek... 20 2473-1-8293 2
Pos : 7 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Sicherheits hinweis e und Hi nweis e (--> F ür all e D okumente <--)/Warnhinweis e/sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_124510.docx @ 134065 @ @ 1 Pos : 10.2 /#N eustr uktur#/online-dokumentation (+KN X)/Sic her hei tshi nweise und Hinweis e (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_124510.docx @ 134087 @ @ 1 Pos : 11 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1 Bezpieczeństwo Pos : 6 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Ü bersc hriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_124510.docx @ 134070 @ 1 @ 1 1 Bezpieczeństwo Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru przez napięcie elektryczne 230 V. Prace w sieci pod napięciem 230V mogą zostać wykonywane jedynie przez fachowców - elektryków! Przed montażem/demontażem odłączyć napięcie sieciowe! Pos : 8 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Ü bersc hriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes timmungsgemäß er Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_124510.docx @ 134085 @ 1 @ 1 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pos : 9 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KNX)/Bestimmungsgemäßer Gebrauch (--> Für alle Dokumente <--)/Bus ch-di mmer /Besti mmungsgemäß er Gebr auch @ 23\mod_1335350449857_124510.docx @ 208769 @ @ 1 Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania opisanego w rozdziale Budowa i funkcja z dostarczonymi i dopuszczonym komponentami. Pos : 10.1 /#Neustruktur#/Modul- Struktur/Online-Dokumentati on/übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_124510.docx @ 134073 @ 1 @ 1 3 Środowisko Pamiętać o ochronie środowiska! Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych i elektroniczych z odpadami domowymi. Urządzenie zawiera cenne surowce, które można ponownie wykorzystać. Dlatego należy je oddawać do odpowiedniego punktu zbiórki. Pos : 10.3 /#N eustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Sic her hei tshi nweise und Hinweis e (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hi nweis - U mwelt - Entsorgung Elektrogeräte @ 20\mod_1325760695972_124510.docx @ 136589 @ @ 1 Cały materiał zabezpieczenia transportowego i wszystkie urządzenia zostały wyposażone w odpowiednie oznakowania i symbole atestujące przeprowadzenie kontroli w kwestii usuwania ich jako odpady. Materiał opakowaniowy i urządzenia elektryczne oraz ich elementy należy zawsze oddawać do utylizacji w autoryzowanych punktach zbiórki lub zakładach utylizacji odpadów. Produkty odpowiadają ustawowym wymogom, szczególnie ustawom dotyczącym urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz rozporządzeniu REACH. (Dyrektywa UE 2002/96/WE WEEE i RoHS 2002/95/WE) (Rozporządzenie UE REACH i ustawa wykonawcza do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006) 2473-1-8293 3
Pos : 15 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Aufbau und Funktion/Ti mer/m odul e - 6411 @ 30\mod_1348662976407_124510.docx @ 239338 @ 1 @ 1 Pos : 16 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 222 @ 1 Budowa i funkcja Pos : 12 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/A - F/Aufbau und Funktion @ 11\mod_1279185435352_124510.docx @ 132107 @ 111 @ 1 4 Budowa i funkcja Pos : 13 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Aufbau und Funktion/Timer/Verwendung 6411 @ 30\mod_1348659984049_124510.docx @ 239262 @ 2 @ 1 Mechanizmy podtynkowe opisane w niniejszej instrukcji stosowane są w sterowaniu żaluzjami / lamelami roletami markizami osłonami świetlików itp. Wariant U/S dysponuje dodatkowo możliwością podłączenia czujnika światła i czujnika stłuczenia szyby oraz pokrętłem do ustawiania wartości progowej dla czujnika jasności. W poniższym tekście pojęcie żaluzja będzie używane zastępczo również do innych zastosowań. Pos : 14 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/M - O/M odul e @ 26\mod_1343044917069_124510.docx @ 224745 @ 22 @ 1 4.1 Moduły 6411 U/S-101 6411 U-101 Rys. 1: 6430-6066- 6455 Mechanizmy podtynkowe z elementami obsługowymi Do mechanizmów podtynkowych dostępne są 3 elementy obsługowe. Funkcje różnią się zależnie od elementu obsługowego. Mechaniczny element obsługowy 6430- Obsługa lokalna Krótkie naciśnięcie klawisza = przesunięcie w położenie krańcowe Długie naciśnięcie klawisza = regulacja Element obsługowy na podczerwień 6066- Obsługa lokalna Jak mechaniczny element obsługowy plus możliwość zdalnego sterowania na podczerwień Element obsługowy programatora czasowego Komfort 6455 Obsługa lokalna Jak mechaniczny element obsługowy plus regulowane przesuwanie i ustawianie żaluzji zależnie od czasu oraz jasności. 2473-1-8293 4
Pos : 18 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KN X)/Aufbau und Funkti on/ti mer/geräteübersicht - 6411 @ 30\mod_1348733391180_124510.docx @ 239727 @ 444444 @ 1 Pos : 21 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 2 @ 1 Budowa i funkcja Pos : 17 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/G - L/Ger äteübersic ht @ 26\mod_1343892510336_124510.docx @ 226599 @ 3333333 @ 1 4.2 Widok urządzenia Rys. 2: Widok urządzenia Poz. Nazwa 1 Mechanizm podtynkowy 2 Podłączenie do sieci/podłączenie urządzenia dodatkowego 3 Podłączenie silnika żaluzji 4 Pokrętło do zmiany trybu pracy 5 Zdejmowana osłona do ochrony przed dotykiem (zamontowana fabrycznie) 6 Blok zacisków do podłączenia czujnika światła/czujnika stłuczenia szyby Nie ma w mechanizmie 7 Pokrętło do ustawiania wartości progowej dla czujnika światła podtynkowym 6411 U-101 8 Schowek na pętlę przewodu czujnika 9 Połączenie z elementem obsługowym / kopułką przyłączową Pos : 19 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/A - F/Funktions- und Aus stattungs mer kmal e @ 23\mod_1336557630140_124510.docx @ 209144 @ 31111112222224 @ 1 4.3 Cechy funkcjonalne i wyposażenia Pos : 20 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Aufbau und Funktion/Timer/Funktionen 6411 @ 30\mod_1348661844882_124510.docx @ 239276 @ 222222 @ 1 Nadaje się do stosowania z napędami rolet, żaluzji i markiz wyposażonymi w mechaniczne lub elektroniczne wyłączniki krańcowe. Z dwoma wejściami urządzeń dodatkowych 230 V (góra/dół) do sterowania grupowego Możliwość podłączenia czujnika światła 6414-101 i czujnika stłuczenia szyby (tylko 6411 U/S-101). Z przełącznikiem trybów pracy do trybów pracy: normalny lamela centrala pozycja markiza (tylko 6411 U/S-101) Z funkcją "party" (dezaktywacja lokalnego miejsca obsługi) w połączeniu z elementem obsługowym Busch- Jalousiecontrol II 6430- -, 6066- - Alarm wiatrowy, funkcja czyszczenia dostępne są dzięki wejściu urządzenia dodatkowego. Czas trwania: 3 minuty Nadaje się do pracy wielofazowej 2473-1-8293 5
Pos : 23 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Aufbau und Funkti on/ti mer/nebens tell eneing änge - 6411 @ 30\mod_1348665401930_124510.docx @ 239382 @ 222333344444444 @ 1 Pos : 24 / #Neustruktur#/Online-Dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 43111124 @ 1 Budowa i funkcja Pos : 22 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e Dokumente <--)/2. Ebene/M - O/Nebenstelleneingänge @ 30\mod_1348666010862_124510.docx @ 239408 @ 232233331333342224444444 @ 1 4.4 Wejścia urządzeń dodatkowych Rys. 3: Wejścia urządzeń dodatkowych z podłączonymi czujnikami Po połączeniu wejść urządzeń dodatkowych 230 V (1) i (2) można realizować sterowanie grupowe i centralne. Przy sterowaniu grupowym i centralnym łączy się dowolną liczbę lokalnych miejsc obsługi, które obsługiwane są z jednego nadrzędnego punktu sterowania. Ponadto możliwe jest podłączanie czujników przez wejścia urządzeń dodatkowych. 2473-1-8293 6
Pos : 28 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Aufbau und Funkti on/ti mer/glasbr uchmel der ( Ans chl uss an 6411) @ 30\mod_1348667197912_124510.docx @ 239465 @ 3111111111121111111 @ 1 Pos : 29 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 2222222222212222 @ 1 Budowa i funkcja Pos : 25 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/G - L/H elligkeitss ensor @ 28\mod_1347004848616_124510.docx @ 232244 @ 11111222233333333333333 @ 1 4.5 Czujnik światła Pos : 26 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Aufbau und Funkti on/ti mer/hellig keits sens or (Ansc hlus s an 6411) @ 30\mod_1348667038101_124510.docx @ 239451 @ 3332333333333333333 @ 1 Na mechanizmie podtynkowym 6411 U/S-101 z przyłączem czujnika, czujnik światła można bezpośrednio przymocować ssawką do szyby. Wartości, przy których następuje wyzwolenie funkcji ustawianie są na mechanizmie podtynkowym indywidualnie za pomocą potencjometru, a na elemencie obsługowym programatora czasowego 6455 na wyświetlaczu, tak aby żaluzja opuszczała się przy wymaganej jasności. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale Obsługa. Rys. 4: Podłączony czujnik światła Pos : 27 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/G - L/Glas bruc hmelder @ 26\mod_1343719382251_124510.docx @ 226240 @ 33333333333333311111111111111311213333 @ 1 4.6 Czujnik stłuczenia szyby Wskazówka Czujnik stłuczenia szyby wolno stosować tylko razem z mechanizmem podtynkowym 6411U/S-101. Należy również pamiętać, że mechanizm podtynkowy 6411U/S-101 w kombinacji z czujnikiem stłuczenia szyby nie nadaje się do stosowania jako sygnalizator włamania/napadu, ponieważ nie posiada wymaganego w tym zakresie zabezpieczenia przed odłączeniem według przepisów VdS (Niemcy). Czujnik stłuczenia szyby jest opcjonalnym czujnikiem, który może rozpoznać pękającą szybę okienną. Przy pękaniu szyby powstają określone sygnały ultradźwiękowe, które następnie są analizowane przez czujnik. Czujnik wyzwala wtedy polecenie opuszczenia żaluzji. Podczas wyzwalania lub po wyzwoleniu polecenia przełączania żaluzja nie da się podnieść ani przez czujnik światła ani przez sygnał programatora czasowego, ani też przez urządzenie dodatkowe. Opuszczoną żaluzję można znów podnieść jedynie poprzez element obsługowy odpowiedniego mechanizmu podtynkowego. Przy stosowaniu elementu obsługowego programatora czasowego generowany jest odrębny komunikat do elementu obsługowego, patrz odpowiednia instrukcja eksploatacji. Rys. 5: Podłączony czujnik stłuczenia szyby Mechanizm podtynkowy automatycznie rozpoznaje podłączony czujnik stłuczenia szyby. Przy dużych płaszczyznach szklanych można do jednej szyby i jednego mechanizmu podtynkowego zastosować maksymalnie cztery czujniki stłuczenia szyby. 2473-1-8293 7
Pos : 31 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Technische Daten/Timer/Technische Daten 6411 @ 30\mod_1348729828630_124510.docx @ 239613 @ 333333333333333333333333311333333333333333344443333 @ 1 Pos : 32 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 11111111111112333333333222 @ 1 Dane techniczne Pos : 30 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/S - T/Technische Daten @ 11\mod_1279185386320_124510.docx @ 132106 @ 222222222333333333333333333333333333333333333333311322 @ 1 5 Dane techniczne Nazwa Wartość Napięcie znamionowe 230 V AC ±10 %, 50 Hz Maksymalny prąd łączeniowy 3 A (cos ϕ 0,5) Pobór mocy <1 W Czas trwania włączenia przekaźnika ok. 3 minuty Przerwa w przełączaniu przekaźnika >500 ms Maksymalny pobór prądu na jedno wejście urządzenia dodatkowego <3 ma Przyłącze czujnika Potencjał SELV Niskie napięcie ochronne Temperatura otoczenia 0... 35 C 2473-1-8293 8
Pos : 34 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 23\mod_1336558868201_124510.docx @ 209170 @ 222222222211112122222222222222222222222222222222222222223322222 @ 1 Pos : 36 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 222113333222223333333222222222222222222222222222222222233333222 @ 1 Montaż i przyłącze elektryczne Pos : 33 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/M - O/M ontage und el ektrisc her Anschl uss @ 23\mod_1336477157864_124510.docx @ 209039 @ 3332222222222222223332222221111212222222222222222222222222222222222222222222222222222422443333 @ 1 6 Montaż i przyłącze elektryczne Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i przez napięcie elektryczne o wartości 230 V w przypadku zwarcia do przewodu niskonapięciowego. Przewodów niskonapięciowych i 230 V nie wolno układać razem w jednej puszce podtynkowej! Pos : 35 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 23\mod_1336559183027_124510.docx @ 209185 @ 222222222113333223333333332222222222222222222222222222222222222 @ 1 6.1 Wymogi stawiane instalatorowi Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Urządzenie wolno instalować jedynie osobom posiadającym konieczną wiedzę i doświadczenie w dziedzinie elektrotechniki. Niefachowa instalacja zagraża życiu instalatora i użytkowników instalacji elektrycznej. Niefachowa instalacja może prowadzić do poważnych szkód rzeczowych, na przykład pożaru. Wymagana wiedza fachowa i warunki instalacji to przynajmniej: Stosować pięć zasad bezpieczeństwa (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Odłączyć od sieci. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Upewnić się, że urządzenie nie jest pod napięciem. 4. Uziemić i zewrzeć. 5. Zakryć lub odgrodzić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem. Stosować odpowiednie osobiste wyposażenie ochronne. Stosować jedynie odpowiednie narzędzia i przyrządy pomiarowe. Sprawdzić rodzaj sieci zasilającej (system TN, system IT, system TT) i zapewnić wynikające z tego warunki przyłączenia (klasyczne zerowanie, uziemienie ochronne, wymagane dodatkowe kroki itp.). 2473-1-8293 9
Pos : 37 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/M - O/M ontage i n Ver bindung mit anderen Ger äten @ 31\mod_1348832778182_124510.docx @ 240493 @ 2233333333333333333333222 @ 1 Pos : 38 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Montage/Ti mer/m ontage mit anderen Ger äten - 6411 @ 30\mod_1348817071795_124510.docx @ 240104 @ 33333333333333333333333333333333333333323311122333333332222222233422432443333 @ 1 Pos : 40 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sic herheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_124510.docx @ 134065 @ 222222222222222222221122222233321223333322222222222222222222222222222223332222222222222243333 @ 1 Montaż i przyłącze elektryczne 6.2 Montaż w połączeniu z innymi urządzeniami 6.2.1 Montaż z elementem obsługowym na podczerwień W przypadku łączenia z elementem obsługowym na podczerwień 6066 miejsce montażu musi leżeć w zakresie odbioru sygnału podczerwieni wynoszącym 15 m. Adres elementu obsługowego na podczerwień jest ustawiony fabrycznie na 1 i można go zmieniać kółkiem adresowym na tylnej stronie elementu obsługowego. Przy adresowaniu uwzględnić zakres odbioru sygnału podczerwieni. Wskazówka Zakres odbioru sygnału podczerwieni może się zmienić pod wpływem światła zewnętrznego (np. promieniowania słonecznego, oświetlenia). 6.2.2 Montaż z czujnikami Jeśli planowane jest podłączenie do mechanizmu podtynkowego 6411U/S-101 czujnika światła lub czujnika stłuczenia szyby, należy uwzględnić fabryczną długość przewodu wynoszącą ok. 2 m. 6.2.3 Montaż z urządzeniami dodatkowymi Maksymalna długość przewodów zależy od maksymalnego dozwolonego napięcia przydźwięku na wejściach urządzenia dodatkowego. Napięcie przydźwięku nie może jednak przekraczać 100 V. Odpowiada to w praktyce minimalnej długości przewodu 100 m. Aby uniknąć zakłóceń przez procesy przełączania napędów żaluzji, nie należy układać przewodów silnika i urządzeń dodatkowych w jednym kablu lub w bezpośrednim sąsiedztwie. Minimalna odległość wynosi 5 cm. Przy obliczaniu maksymalnej liczby urządzeń pracujących równolegle w jednym obwodzie bezpieczeństwa, należy przestrzegać następujących punktów: pobór prądu przez silniki i urządzenia dodatkowe pobór mocy przez mechanizmy podtynkowe Pos : 39 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/M - O/M ontage @ 18\mod_1302615960458_124510.docx @ 134078 @ 222222233333322222222222222222222222222222222222233333333 @ 1 6.3 Montaż Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru przez napięcie elektryczne 230 V. Prace w sieci pod napięciem 230V mogą zostać wykonywane jedynie przez fachowców - elektryków! Przed montażem/demontażem odłączyć napięcie sieciowe! Pos : 41 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Montage/alle Geräte/M ontage - UP-Dos en - DIN 49073-1 oder geeignetes Aufputzgehaeuse - Ohne Doc vari abl e @ 25\mod_1340354979636_124510.docx @ 219896 @ 2222123332223333332333222 @ 1 Mechanizm podtynkowy wolno montować jedynie w podtynkowych puszkach sprzętowych według DIN 49073-1, część 1 lub w odpowiednich obudowach natynkowych. 2473-1-8293 10
Pos : 43 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 33333332222333333113333333333323322223333333322444443333 @ 1 Montaż i przyłącze elektryczne Pos : 42 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Montage/Ti mer/m ontage - 6411_6418 @ 30\mod_1348812663208_124510.docx @ 240091 @ 2233333333322223333331133333333333333333333222233323333333333222222444443333 @ 1 1. Podłączyć przewód do mechanizmu podtynkowego. Obłożenie przyłączy, patrz rozdział "Przyłącze elektryczne" na stronie 12. 2. Zamontować mechanizm podtynkowy. 3. Nasadzić nasadkę z ramką na mechanizm podtynkowy. Zwrócić uwagę na to, aby przyłącze wtykowe na odwrocie nie zakleszczyło się. Jeśli montaż byłby utrudniony, należy sprawdzić, czy w otworach zatrzaskowych mechanizmu podtynkowego nie utworzył się zadzior - jeśli tak, należy go usunąć. Urządzenie jest zamontowane. 4. Naciskając klawisz podnoszenia i opuszczania żaluzji sprawdzić kierunek ruchu. 2473-1-8293 11
Pos : 45 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Ansc hlus s/ti mer /Ansc hlus s - 6411 @ 30\mod_1348726074195_124510.docx @ 239529 @ 23333332333322222222113333333333222 @ 1 Montaż i przyłącze elektryczne Pos : 44 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/A - F /El ektrisc her Ansc hluss @ 21\mod_1328177051724_124510.docx @ 138048 @ 1132233333333333333333333333333333332233 @ 1 6.4 Przyłącze elektryczne Rys. 6: 6411 U/ -101 Sterowanie pojedyncze Rys. 7: Sterownik żaluzji 1 2 3 Sterowanie grupowe Sterownik żaluzji 1 steruje całą grupą silników żaluzji. Wszystkimi innymi sterownikami żaluzji można także przesuwać pojedyncze żaluzje. Wskazówka Możliwa jest kombinacja mechanizmów podtynkowych 6411U/ -101, 6411 U/ i 6410U-102. 2473-1-8293 12
Pos : 46 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 2233332222222211333333333322222333333333333332222222222222222221122222233321223332222222222222222222243333 @ 1 Montaż i przyłącze elektryczne Rys. 8: Urządzenie dodatkowe Tryb wielofazowy 6411 U/ -101 Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i przez napięcie elektryczne. Tryb wielofazowy jest dopuszczony wyłącznie w Niemczech. W przypadku błędu i podczas prac przy instalacji należy odłączyć wszystkie bieguny urządzenia. Przy równoległym podłączaniu kilku silników żaluzjowych należy przestrzegać wskazówek producentów tych silników. W obszarze przesuwu żaluzji nie mogą przebywać ludzie ani znajdować się żadne przedmioty. Jeśli do sterowania i działania mechanizmu podtynkowego 6411U/...-101 wymagany jest tryb wielofazowy (2 fazy), koniecznie należy spełnić poniższe warunki według DIN VDE 0100: Podłączenie zgodnie ze schematem podłączeń w podręczniku użytkownika - przy stosowaniu w różnych obwodach z wyłącznikiem różnicowoprądowym - przy stosowaniu z 3 fazami Faza dla wejść urządzeń dodatkowych (zacisk 1 i 2) musi być taka sama i znajdować się w tym samym obwodzie. 2473-1-8293 13
Pos : 48 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 111111111111111113333333333333332222333333233333111222322222233333333333333333331111111111333333222233333 @ 1 Montaż i przyłącze elektryczne Pos : 47 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Ansc hlus s/ti mer /Ansc hlus s H elligkeitss ens or @ 31\mod_1348834080607_124510.docx @ 240619 @ 33333322222222233333333333333222233333331111111111222222222222222 @ 1 6.4.1 Czujnik światła i czujnik stłuczenia szyby Wskazówka Czujnik światła i czujnik stłuczenia szyby wolno stosować tylko razem z mechanizmem podtynkowym 6411U/S-101. 1. W razie potrzeby zdjąć element obsługowy z mechanizmu podtynkowego. 2. Ostrożnie wyważyć pokrywkę (3). 3. Ostrożnie wyjąć blok zacisków (1). 4. Podłączyć czujnik światła i / lub czujnik stłuczenia szyby: Uważać na prawidłową biegunowość przewodu przy czujniku światła. S = czujnik światła (jasnoszary) = masa (biały) G = czujnik stłuczenia szyby 5. W celu odciążenia przewodu czujnika należy w schowku na pętlę (2) utworzyć niewielką pętlę. 6. Nie przedłużać przewodu czujnika, gdyż mogłoby to utrudnić działanie. Rys. 9: Podłączanie czujnika Dalsze informacje na temat zamocowania czujnika stłuczenia szyby znajdują się w odpowiedniej instrukcji eksploatacji. 2473-1-8293 14
Pos : 51 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/betriebs arten - 6411 @ 30\mod_1348734504324_124510.docx @ 239743 @ 23333333333333333333333311111112112113111111111111122222221111132222223 @ 1 Pos : 52 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 21133333333333333333332333321132222333333333323333311122223211111333322222222222 @ 1 Obsługa Pos : 49 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/A - F /Bedi enung @ 11\mod_1279185541649_124510.docx @ 132109 @ 11111111111111111111111133333113332222321112222 @ 1 7 Obsługa Pos : 50 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/A - F /Betriebs arten @ 13\mod_1286276050737_124510.docx @ 132998 @ 1111111111111111113333333333 @ 1 7.1 Tryby pracy 6411 U/S-101 6411 U-101 Rys. 10: Przełącznik wyboru trybu pracy Tryb pracy Tryb normalny (N) = ustawienie fabryczne Tryb lamel (L) Centrala (Z) Programowanie (P) Funkcja markizy (M) / tylko przy 6411 U/S-101 Uruchamianie / funkcja Krótkie naciśnięcie (dotknięcie) pola obsługi wyzwala polecenie przesunięcia, które powoduje podniesienie lub opuszczenie żaluzji w położenie krańcowe. Ponowne naciśnięcie przerywa podnoszenie lub opuszczanie. Przy dłuższym naciskaniu pola obsługi żaluzja podnosi się/opuszcza przez czas naciskania. Jeśli naciskanie trwa dłużej, niż 3 minuty, to mechanizm podtynkowy wyłącza się. Krótkie dotknięcie pola obsługi ma ten sam skutek, jak w trybie normalnym. Przy dłuższym naciskaniu pola obsługi żaluzja podnosi się/opuszcza w takcie przez czas naciskania. Jeśli naciskanie trwa dłużej, niż 3 minuty, to mechanizm podtynkowy wyłącza się. W tym trybie mechanizm podtynkowy sterownika żaluzji wykorzystywany jest jako centrala dla dalszych żaluzji. Po każdym naciśnięciu centrali (krótkim lub długim) żaluzje przesuwają się w położenie krańcowe. Wykonywane są zaprogramowane w urządzeniach dodatkowych czasy opuszczania. Istnieje możliwość przyuczenia czasów przesuwu żaluzji. Np. jeśli żaluzja ma opuścić się do określonego położenia i przestawić lamele. Zaprogramowany czas przesuwu jest aktywny po przełączeniu na inny tryb pracy tylko wtedy, jeśli uprzednio miało miejsce podnoszenie wywołane poleceniem przesuwu (3 minuty). Tylko w ten sposób zapewnione jest przesunięcie w wymagane położenie. Ten tryb jest skuteczny jedynie w wersji 6411 U/S-101 z podłączonym czujnikiem światła. Bez czujnika światła tryb ten nie działa i odpowiada trybowi normalnemu (N). Funkcja markizy: Po przekroczeniu ustawionego poziomu jasności żaluzja opuszcza się na 3 minuty lub na zaprogramowany uprzednio czas opuszczania. Automatyczne podnoszenie żaluzji w przypadku, gdy poziom jasności spadnie poniżej ustawionego, może mieć miejsce jedynie wtedy, gdy czas ruchu zapewnia "swobodny widok" czujnika na słońce. 7.1.1 Zmiana trybu pracy Wskazówka Tryb pracy można zmieniać, gdy urządzenie jest pod napięciem. 1. Ręcznie zdjąć element obsługowy z mechanizmu podtynkowego. Patrz odrębna instrukcja eksploatacji elementu obsługowego. 2. Obrócić przełącznik wyboru trybu pracy (kółko nastawcze) na żądany tryb pracy. Ustawiony tryb pracy jest natychmiast aktywny. 3. Nasadzić element obsługowy z powrotem na mechanizm podtynkowy. 2473-1-8293 15
Pos : 55 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 33111111111133333233331112333333322223322 @ 1 Obsługa Pos : 53 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/A - F /Bedi enung in Verbi ndung mi t anderen Geräten @ 31\mod_1348832888297_124510.docx @ 240506 @ 222233333222232111333333133 @ 1 7.2 Obsługa w połączeniu z innymi urządzeniami Pos : 54 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/bedi enung - 6411 @ 31\mod_1348824708779_124510.docx @ 240450 @ 32222321113333322223333333311111111113333332 @ 1 Obsługa żaluzji zależy od użytego elementu obsługowego wzgl. od zastosowania czujników. Po nasadzeniu mechanizm automatycznie rozpoznaje odpowiedni element obsługowy. 7.2.1 Obsługa za pomocą elementu obsługowego 6430 Przy ustawionym trybie pracy N lub M: Klawisz Funkcja Uruchamianie / kolejność Podnoszenie żaluzji Opuszczanie żaluzji Krótkie naciśnięcie klawisza: Żaluzja przesuwa się w górne lub dolne położenie krańcowe. Ponowne krótkie naciśnięcie natychmiast zatrzymuje przesuwającą się żaluzję. Długie naciśnięcie klawisza: Żaluzja przesuwa się w górę lub w dół przez czas naciskania klawisza. Przy ustawionym trybie pracy L: Klawisz Funkcja Uruchamianie / kolejność Podnoszenie żaluzji Opuszczanie żaluzji Krótkie naciśnięcie klawisza: Żaluzja przesuwa się w górne lub dolne położenie krańcowe. Ponowne krótkie naciśnięcie natychmiast zatrzymuje przesuwającą się żaluzję. Długie naciśnięcie klawisza: Żaluzja przesuwa się w takcie w górę lub w dół przez czas naciskania klawisza. Dzięki temu stopniowo zmienia się kąt nachylenia lamel. 7.2.2 Obsługa za pomocą elementu obsługowego na podczerwień 6066 Ręczna obsługa lokalna oraz zdalna obsługa ręcznym nadajnikiem na podczerwień 6010-25 odbywają się analogicznie, jak przy posługiwaniu się elementem obsługowym 6430. Przy wysyłaniu na elemencie obsługowym na podczerwień 6066 miga czerwona dioda LED. 7.2.3 Obsługa przez urządzenia dodatkowe Urządzeniami dodatkowymi mogą być wszystkie typy nadajników sygnałów, które wysyłają sygnał 230 V (nie sygnał ciągły) do wejść urządzeń dodatkowych 1 i 2. Obsługa zależy od odpowiedniego zakresu funkcji urządzenia dodatkowego i wybranego trybu pracy. Mechanizm podtynkowy interpretuje krótkie impulsy napięcia jako krótkie naciśnięcie (dotknięcie), a długie impulsy napięcia jako długie naciśnięcie. Priorytety w obsłudze Najwyższy priorytet ma czujnik stłuczenia szyby. Po wyzwoleniu wejścia urządzeń dodatkowych zostają wyłączone. Żaluzja opuszcza się i można ją znów podnieść lokalnym elementem obsługowym. Wejście urządzenia dodatkowego 2 do podnoszenia ma drugi w kolejności priorytet (alarm wiatrowy). Jeśli wejście jest pod napięciem, żaluzja podnosi się i zostaje tak długo w górze, jak długo wejście urządzenia dodatkowego 2 znajduje się pod napięciem. Wszystkie inne warunki są równorzędne. 2473-1-8293 16
Obsługa Pos : 56 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/einstellung Hellig keitssens or - 6411 @ 31\mod_1349072104858_124510.docx @ 240691 @ 222223211122223322242 @ 1 7.2.4 Czujnik światła Wskazówka Czujnik światła 6414 wolno stosować tylko razem z mechanizmem podtynkowym 6411U/S-101. Wartości, przy których następuje wyzwolenie funkcji ochrony przeciwsłonecznej ustawiane są na mechanizmie podtynkowym indywidualnie za pomocą kółka nastawczego, a na elemencie obsługowym programatora czasowego na wyświetlaczu, tak aby żaluzja opuszczała się przy wymaganej jasności. Funkcję ochrony przeciwsłonecznej można łączyć z trybami pracy N i L. Warunkiem bezbłędnego działania jest to, aby żaluzja mogła przejechać przez czujnik. Jeśli nie jest to zapewnione, należy zastosować funkcję markizy (patrz tryb M ). Przebieg Czujnik stale mierzy poziom jasności i porównuje go z ustawioną wartością progową. Jeśli poziom jasności przekroczy wartość progową przez ponad 90 sekund, żaluzja opuszcza się. Gdy opuszczająca się żaluzja zacieni czujnik, ruch w dół zostaje zatrzymany. Żaluzja podnosi się i zatrzymuje się tuż nad czujnikiem. Żaluzja podnosi się w górne położenie krańcowe dopiero wtedy, gdy poziom jasności spadnie przez ponad 15 minut poniżej ustawionej wartości progowej lub przez element obsługowy lub urządzenie dodatkowe zostanie wydane polecenie nastawcze. Obsługa przez urządzenie dodatkowe lub element obsługowy przerywa funkcję ochrony przeciwsłonecznej i odbywa się obsługa ręczna. Ponowna aktywacja funkcji ochrony przeciwsłonecznej następuje przez polecenie podniesienia (przesunięcie przez 3 minuty) lub przez następną zmianę jasno/ciemno. Odbywa się to automatycznie przez poziom jasności na zewnątrz (zmierzch). Wskazówka Funkcja zmierzchowa możliwa jest tylko w połączeniu z elementem obsługowym programatora czasowego. Patrz odpowiednia instrukcja eksploatacji. 2473-1-8293 17
Pos : 57 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 333333323333222223321112222232222222222242 @ 1 Obsługa 7.2.4.1 Ustawienia elementów obsługowych 6430 i 6066 Wartość progową dla czujnika światła ustawia się na kółku nastawczym mechanizmu podtynkowego. Ostrzeżenie Uszkodzenie urządzenia i niebezpieczeństwo obrażeń! Przy ustawianiu lub umieszczaniu czujnika światła może dojść do uruchomienia żaluzji. Droga przesuwu żaluzji powinna być wolna. Ustawianie wartości progowej niezależnie od aktualnej jasności 1. Upewnić się, że czujnik światła umieszczony jest w zaplanowanym miejscu i nie jest zakryty. 2. Obrócić kółko nastawcze (1) w prawo, jeśli funkcja ochrony przeciwsłonecznej ma być wyzwolona już przy niewielkiej jasności. w lewo, jeśli funkcja ochrony przeciwsłonecznej ma być wyzwolona dopiero przy dużej jasności. Ustawianie aktualnej jasności jako wartości progowej 1. Obrócić kółko nastawcze (1) na wartość minimalną (w prawo do oporu). 2. Odczekać kilka sekund. 3. Obrócić kółko nastawcze (1) na wartość maksymalną (w lewo do oporu). Aktywuje to programowanie poziomu jasności. Żaluzja podnosi się (jeśli nie jest jeszcze na górze) na znak potwierdzenia tego trybu pracy. 4. Teraz powoli obracać kółko nastawcze (1) w prawo, w kierunku malejącej jasności, aż żaluzja zacznie się opuszczać. Powoduje to zapisanie aktualnego poziomu jasności. Funkcja ochrony przeciwsłonecznej jest aktywna. 7.2.4.2 Ustawienie elementów obsługowych programatora czasowego 6455 i 6412-101 Zarówno funkcję ochrony przeciwsłonecznej jak i funkcję zmierzchową można ustawiać jedynie w powiązaniu z elementami obsługowymi programatora czasowego. Ustawienie odbywa się na elemencie obsługowym programatora czasowego. Kółko nastawcze mechanizmu podtynkowego nie ma wtedy żadnej funkcji. Dalsze informacje znajdują się w odpowiedniej instrukcji eksploatacji elementu obsługowego programatora czasowego. 2473-1-8293 18
Pos : 59 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 2222223333333 @ 1 Obsługa Pos : 58 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/programmi erung - 6411 @ 30\mod_1348743948747_124510.docx @ 239777 @ 2222223 @ 1 7.2.5 Programowanie czasów przesuwania W trybie pracy Programowanie (P) można zaprogramować indywidualne czasy przesuwania żaluzji, aby przesunąć żaluzję w określone położenie pośrednie. Przebieg programowania 1. Przed programowaniem podnieść żaluzję w górne położenie krańcowe. 2. Ustawić tryb Programowanie (P). Patrz rozdział Zmiana trybu pracy, strona 15. 3. Przez dłuższe naciskanie pola obsługi opuścić żaluzję w wymagane położenie. Możliwe jest zatrzymywanie żaluzji w międzyczasie. Wszystkie czasy opuszczania zostaną dodane i zapisane. Wskazówka Jeśli zainstalowane jest urządzenie dodatkowe, można je także wykorzystać do podnoszenia i opuszczania żaluzji. Dzięki temu nie jest konieczne zdejmowanie i nakładanie elementu obsługowego przy zmianie trybu pracy. 4. Ustalić impuls powrotny przez podniesienie żaluzji. Impuls powrotny powoduje przestawienie lamel żaluzji lub uniesienie rolet w położenie wietrzenia. Przed zaprogramowaniem czasu powrotu czas opuszczania musi wynosić przynajmniej 10 sekund. Impuls powrotny rozpoczyna się pierwszym podniesieniem żaluzji. Wszystkie kolejne czasy przesunięcia dodawane są przy podnoszeniu i odejmowane przy opuszczaniu a następnie zostają zapisane jako łączny impuls powrotny. Maksymalny czas powrotu wynosi 25 sekund. Nieosiągnięcie lub przekroczenie tego czasu sygnalizowane jest zatrzymaniem żaluzji. 5. Opuścić tryb pracy Programowanie (P) i przywrócić żądany pierwotnie tryb pracy. Patrz rozdział Zmiana trybu pracy, strona 15. Programowanie jest zakończone. Kontrola programowania Warunki Programowanie zostało prawidłowo wykonane. Żaluzja znajduje się w górnym położeniu krańcowym. Przebieg: Po poleceniu opuszczania żaluzja opuszcza się przez zaprogramowany czas opuszczania. Żaluzja zatrzymuje się na 0,5 sekundy. Żaluzja podnosi się dalej przez czas zaprogramowanego impulsu powrotnego. Jeśli żaluzja nie znajduje się w górnym położeniu krańcowym, polecenie opuszczania wykonywane jest bez zaprogramowanego położenia pośredniego. Żaluzja opuszcza się na 3 minuty. Kasowanie programowania 1. Przy zdjętym elemencie obsługowym przełączyć na tryb Programowanie (P). 2. Z powrotem przełączyć na poprzedni tryb pracy. Programowanie zostaje skasowane. 2473-1-8293 19
Pos : 62 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Stör ungs bes eitigung/ti mer /Störungs bes eitigung - 6411 @ 31\mod_1349182561196_124510.docx @ 241400 @ 333333 @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Content === Obsługa Pos : 60 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/partyfunktion - 6411 @ 30\mod_1348754487880_124510.docx @ 240041 @ 3 @ 1 7.2.6 Funkcja party Funkcję party można aktywować jedynie w kombinacji mechanizmów podtynkowych 6411 U/ -101 i elementów obsługowych 6430-. Funkcja ta wyłącza mechanizm podtynkowy ze sterowania grupowego. Oznacza to, że sygnały przychodzące z wejść urządzeń dodatkowych i obsługa lokalna są ignorowane. Funkcję można aktywować tylko wtedy, gdy żaluzja znajduje się w górnym położeniu krańcowym. Przestrzegać czasu pracy przekaźnika wynoszącego 3 minuty. Aktywacja Przez 5 sekund naciskać klawisz podnoszenia. Na potwierdzenie żaluzja opuszcza się na dwie sekundy a następnie podnosi w górne położenie krańcowe. Dezaktywacja Przez 5 sekund naciskać klawisz opuszczania. Na potwierdzenie żaluzja opuszcza się. Dezaktywacja dokonywana jest automatycznie po ok. 8 godzinach. Aktywacja funkcji party przełącza ochronę przeciwsłoneczną oraz funkcję zmierzchową wzgl. markizy. W trybie Centralnym i Programowania nie można aktywować funkcji party. Pos : 61 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/S - T /Stör ungs bes eitigung @ 21\mod_1330945986708_124510.docx @ 201053 @ 3333333 @ 1 7.3 Usuwanie usterek Diagnoza Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Żaluzje różnie się przesuwają (przy Zamienione wyjścia Zamienić wyjścia w 6411 U/S-101 sterowaniu grupowym) Zamienione wejścia urządzeń dodatkowych Zamienić wejścia urządzeń dodatkowych w 6411 U/S-101 Przewód prowadzący napięcie sieciowego i sterujący położone bezpośrednio obok siebie. Oddzielić przewód prowadzący napięcie sieciowe od sterowniczego. Zachować odległość przynajmniej 5 cm. Żaluzja nie przesuwa się przy sterowaniu grupowym Aktywne jest wejście urządzenia dodatkowego o wyższym priorytecie (np. alarm wiatrowy). Żaluzja nie przesuwa się Aktywne zabezpieczenie termiczne silnika Odczekać krótki czas Nie można przestawić lamel Ustawiono błędny tryb pracy Sprawdzić tryb pracy Żaluzji nie da się przesunąć urządzeniem dodatkowym ani elementem obsługi lokalnej Włączona jest funkcja party Wyłączyć funkcję party 2473-1-8293 20
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Pos : 64 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Rüc ksei ten (--> Für alle Dokumente <--)Rüc ks eite - Busc h-j aeg er - Allgemein (2013-01-03 09:23:43) @ 28\mod_1347009779995_124510.docx @ 232288 @ @ 1 Przedsiębiorstwo Grupy ABB Busch-Jaeger Elektro GmbH Postfach 58505 Lüdenscheid Freisenbergstraße 2 58513 Lüdenscheid Germany Wskazówka W każdej chwili zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych oraz zmian treści niniejszej broszury bez uprzedzenia. Przy zamawianiu obowiązują uzgodnione szczegółowo dane. ABB nie przejmuje odpowiedzialności za ewentualne błędy lub niekompletność niniejszej broszury. 2473-1-8293 Rev. 01 17.12.2012 www.busch-jaeger.de info.bje@de.abb.com Centralny dział dystrybucji: Tel.: +49 2351 956-1600 Faks: +49 2351 956-1700 Zastrzegamy sobie wszelkie prawa do niniejszej broszury i zawartych w niej tematów i ilustracji. Powielanie, podawanie do informacji osobom trzecim oraz wykorzystywanie treści, również we fragmentach, jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody ABB. Copyright 2012 Busch-Jaeger Elektro GmbH Wszelkie prawa zastrzeżone