Office hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus August 5, 2018 Eighteenth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Business Manager Connie McLaughlin Bulletin Editor Miss Emilia Nienajadlo Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt Treasures From Our Tradition In 1794, a young Irishwoman befriended two widows aboard ship while emigrating to America. They bought a house in Philadelphia and began to live a community life under the direction of a priest. Soon they relocated to Washington. There, the pious ladies, as the neighbors called them, were asked by their priest friend, by then the president of Georgetown University, to begin a religious community. In 1799 they established a branch of the Visitation Order founded by Saint Jane de Chantal and Saint Francis de Sales in the 1620s. The unique vision of this order followed a sensible routine, less arduous and more flexible than most traditions, and also accepted widows and older women. Amazingly, this American outpost of the Visitation began without reference to the rule of the Order. Most of the European convents had been lost under the reign of terror, and the rules and customs of the community could not be obtained. A copy of the rule was discovered in 1812, and in 1816 the pope officially established the monastery. By then, some French nuns had regrouped, and they sent a habit and cross to be copied. (No religious wore the habit in public in the United States until after the Civil War.) From the beginning, the Georgetown nuns had an educational mission, even though they discovered in the rule that such work was officially off-limits for the contemplative life. In America, the nuns depended on a school for their livelihood, so the rule was adapted. Today, the Academy of the Visitation is a thriving example of excellence in Catholic education, and the adjacent monastery is the oldest monastic foundation in the original thirteen United States. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 5, 2018 Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life. John 6:27a
Page Two August 5, 2018 Mass Intentions-Intencje Mszalne Sunday, August 5th, Eighteenth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Wincenty i Władysława Bobak oraz Franciszek Bednarczyk (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii Gubała z okazji urodzin (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Stefani z okazji urodzin (Rodzina) - Marian Mazur w 1szą rocznicę śmierci (Piotr Mazur) - Genowefa Kędzior (Krystyna Smolak) 9:00 - Donald Ross on the 3rd anniversary of his death (Wife Mary Ellen) - 10:30 (PL) - Ludwika Obrochta w rocznicę śmierci (Syn z rodziną) 7:00 PM (PL) - Za parafian - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny Styrczula-Maśniak Monday, August 6th, The Transfiguration of the Lord 7:00 O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla członków Straży Honorowej N.S.P.J. 8:30 (PL) Bronisława i Sylwester Antolak (Helena i Stanisław Antolak) Tuesday, August 7th, Saint Sixtus II, Pope & Companions, Martyrs; Saint Cajetan, Priest 7:00 Giuseppe Terracina 8:30 (PL) Stanisław Para (Mama) Wednesday, August 8th, Saint Dominic, Priest 7:00 For health and Gods blessing for Lottie Puzio(M. Bobek) 8:30 (PL) Jan i Stefania Murawski (Córka) Thursday, August 9th, Saint Teresa Benedicta of the Cross, Virgin & Martyr 7:00 Leonard Kaczmarski (Wife & children) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii Panagakis (Babcia) Friday, August 10th, Saint Lawrence, Deacon & Martyr 7:00 Msza św. wynagradzająca do Najświętszego Serca Pana Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi (Straż Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Teresy Dziadkowiec (Rodzice) Saturday, August 11th, Saint Clare, Virgin 7:00 For health and God s blessings for Stanley 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Jackie Bobek (Babcia) 5:00 PM Karol Capiak (Syn z synową) 7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Boskiej Fatimskiej- Intencja od Straży Honorowej N.S.P.J. Sunday, August 12th, Nineteenth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Marian i Julian Żarnowski - Wawrzyniec Gąsienica (Żona) - Norbert i Stefania Babicz (Syn z rodziną) - Józef Żukowski - W intencji dziękczynnej za otrzymane łaski 9:00 - COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM & 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 11:30 AM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place by appointment only. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 11:30 AM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w terminie uzgodnionym z kapłanem. 10:30 (PL) - Zuzanna i Czesław Jeziorski (Syn z rodziną) - Władysław Staszel w 1szą rocznicę śmierci (Żona z dziećmi) 7:00 PM (PL) - Za parafian - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Asi i Waldka z Antosiem (Rodzina) - Irena Milewska w 6tą rocznicę śmierci (Rodzina) - Jerzy Milewski (Rodzina)
Eighteenth Sunday in Ordinary Time Page Three Po sześciu dniach Jezus wziął z sobą Piotra, Jakuba i Jana i zaprowadził ich samych osobno na górę wysoką. Tam przemienił się wobec nich. Jego odzienie stało się lśniąco białe tak, jak żaden folusznik na ziemi wybielić nie zdoła. I ukazał się im Eliasz z Mojżeszem, którzy rozmawiali z Jezusem. Wtedy Piotr rzekł do Jezusa: «Rabbi, dobrze, że tu jesteśmy; postawimy trzy namioty: jeden dla Ciebie, jeden dla Mojżesza i jeden dla Eliasza». Nie wiedział bowiem, co należy mówić, tak byli przestraszeni. I zjawił się obłok, osłaniający ich, a z obłoku odezwał się głos: «To jest mój Syn umiłowany, Jego słuchajcie!». I zaraz potem, gdy się rozejrzeli, nikogo już nie widzieli przy sobie, tylko samego Jezusa (Mk 9,2-9). "After six days Jesus took Peter, James, and John with him and led them up a high mountain, where they were all alone. There He was transfigured before them. His clothes became dazzling white, whiter than anyone in the world could bleach them. And there appeared before them Elijah and Moses, who were talking with Jesus. Peter said to Jesus, 'Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters - one for you, one for Moses and one for Elijah.' (He did not know what to say, they were so frightened.) Then a cloud appeared and enveloped them, and a voice came from the cloud: 'This is my Son, whom I love. Listen to him!' Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus. As they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead" (Mark 9:2-9). All members of the Parish Council are requested to attend the St. Camillus Parish Pastoral Council meeting this Wednesday, August 8th, at 6:00 PM in the rectory. Because of the preparations for Family Fest, we encourage every member of our council to attend. Wszystkich członków rady parafialnej zapraszamy na spotkanie, które odbędzie się w najbliższą środę, 8 sierpnia, o godz. 6:00 wieczorem na plebanii. Prosimy o udział wszystich członków ze wzgledu na przygotowania do rodzinnego festynu (Family Fest). On Saturday, August 11, at 7:00 PM, in our Church, the Our Lady of Fatima devotions will take place. The program is as follows: Mass, Rosary, and a candle procession with Our Lady of Fatima statue. Everyone is invited to join us in prayer. W sobotę, 11 sierpnia, o godz. 7:00 wieczorem, w naszym Kościele odbędzie się Nabożeństwo Fatimskie. W programie Nabożeństwa: Msza św., Różaniec i procesja z figurą Matki Bożej Fatimskiej i świecami. Wszystkich bardzo serdecznie zapraszamy do wspólnej modlitwy.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Kristina Cristofaro Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny Laverne Ziomek From 08/05/2018 to 08/11/2018 For the Parishioners $1,883.00 RECEIVED IN 183 ENVELOPES $1,239.00 LOOSE MONEY $3,122.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 07-15-2018 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii. At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church. Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Fight all error, but do it with good humor, patience, kindness, and love. Harshness will damage your own soul and spoil the best cause. - St. John Kanty
We are so busy! Most of us have more than one job to do, and we never seem to have enough time. We are workers, volunteers, parents, friends, and most of us are more than one thing at a time. But which of these is the work of God? We seldom view our ordinary work as being the work of God. We may think that we have to be ministers or priests, missionaries or charity workers, engaged full -time in works formally identified as being God s work. But everything we do with a faithful heart and with love for others is God s work. We each have our own role to fill in the world, and many gifts are necessary. We cannot always see the direct connection of our daily work to the plan of God. But we trust and we believe that God leads us to do what is needed, where it is needed. What is God s work? This is the work of God, that you believe in the one he sent (John 6:29). Copyright J. S. Paluch Co., Inc. Are you looking for an opportunity to volunteer? Catholic Charities of the Archdiocese of Chicago is looking for volunteers to serve throughout our more than 150 locations helping improve the lives of the people we serve. For more information, visit us at www.volunteerbridge.com, email volunteer@catholiccharities.net or call the Volunteer Relations department at (312) 655-7322. Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano.
THADDEUS S. KOWALCZYK Prices Right on Target! Attorney At Law Mowie Po Polsku (773) 436-8889 PLUMBING & SEWER CO. LIC#13458 Parishioner Discount Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. BULLSEYE HEATING & AC Furnaces Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 Central Air HERITAGE ROOFING F I ULLY NSURED 773.259.7869 Hot Water Tanks Boilers Electrical PlumbingDISCOUNT PARISHIONER 24 HR. Emer. Svc. 708.229.8505 GEORGE S Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps The Most Complete Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Download Our Free App or Visit MY.ONEPARISH.COM Full Time Realtor Since 2005 Sewers Inspected by camera Directory of Check It Out Today! Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 CST 2117990-70 Foundation Leaks Repaired an Official Travel Agency of Apostleship Battery Backup Systems of the Sea-USA Quality Work - Reasonable Prices Catholic Parishes www.catholiccruisesandtours.com Maria s Hair Creations EMERGENCY PLUMBERS LIC# SL-2763 Parishioner Discount FREE Estimates 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku BELCHER LAW OFFICE 773.424.0363 RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 708.420.0806 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher PANCAKE HOUSE Buying? Selling? Investing? DAMIAN CISZEK Broker Associate 773.599.9155 GreatAreaHomes@gmail.com www.dciszek.illinoisproperty.com ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, DEMMIS PLUMBING Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., Quality Work Reasonable Prices THREE SONS 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 Serving Your Community Since 1975 Thank You For Your Patronage! Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. 43 yrs. exp. Lic #058196966 FAMILY RESTAURANT www.infinity247.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku (773) 585-1893 10 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Online National For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170