ST. HEDWIG S R.C. CHURCH One Depan Avenue Floral Park, New York 11001 Website: http://sthedwig.church E-mail: contact@sthedwig.church THIRD SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 17, 2017 RECTORY OFFICE HOURS Tel. (516) 354-0042 Fax: (516) 327-2458 Mon. - Fri. 9 AM - 12 PM, 12.30pm 3.15pm, (secretary) 3.45pm 5.00pm 5-7 PM (priest on duty) Sat. (secretary) 1.30pm 4.00pm 9 AM - 12 PM (priest on duty) Sun. No Sunday Evening Hours MASS SCHEDULE DAILY MASSES: 9:00 AM (English) SATURDAY EVENING MASSES: 5:00 PM (English) SUNDAY MASSES: 9:30 AM (English) 11:00 AM (Polish) 12:30 PM (English) 6:30 PM (English) EVE OF HOLY DAYS: 7:00 PM (English) HOLY DAYS: 9:00 AM (English) 5:00 PM (English) 7:30 PM (Polish) NOVENA TO OUR LADY OF PERPETUAL HELP: Saturdays after 8:00 AM Mass (Polish). Wednesday at 3:00 PM Adoration of the Blessed Sacrament immediately after, NOVENA TO DIVINE MERCY followed by NOVENA TO OUR LADY OF PERPETUAL HELP in English. HOLY FAMILY DEVOTION: every third Saturday of the month after 5.00PM mass. GOD THE FATHER Novena every first Sunday ater the 12:30pm Mass.. CONFESSIONS: Saturdays: 4:00-5:00 PM Holy Days: Confessions before every Mass. FIRST FRIDAY: 9:00 AM Mass in English and 7:30 PM Mass in Polish to the Sacred Heart of Jesus with Exposition, Adoration & Blessing. Confessions 8:30 AM and 7:00 PM. BAPTISMS: Make arrangements at least 6 weeks ahead of time. Baptisms are held every Sunday at 11:00 AM (Polish) and 12:30 PM (English). MARRIAGES: Arrangements to be made at least 6 months prior to the wedding date. No Marriages on Sunday after 5:00 PM & on Saturdays after 3:15 PM. SICK CALLS: Any time - Day or Night. Call cell (516) 776-5486 CHURCH SUPPORT ENVELOPES: All permanent parishioners are urged to use our Church Support Envelopes. PASTOR: Rev. Piotr Rozek cell (516) 776-5486 PASTOR EMERITUS: Rev. Msgr. Edward Wawerski cell (516) 984-9716 SECRETARY: MORNING Barbara Schaefering (516) 354-0042 SECRETARY: AFTERNOON Magda Rosada (516) 354-0042 RELIGIOUS EDUCATION DIRECTOR: Krzysztof Gospodarzec (631) 875-8413 EUCHARISTIC MINISTRY: Daniel Mahony (718) 831-1949 LECTORS MINISTRY: Carol Peise (718) 347-7970 ORGANIST: Zbigniew Maćkowiak (312) 929-9594 BEREAVEMENT MINISTRY: Danielle Auguste (516) 437-2472 POLISH SCHOOL DIRECTOR: Dorota Kaczmarzyk (516) 851-0523 SAINTS AND SPECIAL OBSERVENCES CYO: Richard Teleski (516) 328-1334
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Third Sunday of Advent Thursday: St. Peter Canisius; Winter begins Saturday: St. John of Kanty TODAY S READINGS First Reading As a garden makes its growth spring up, so will GOD make justice spring up before all the nations (Isaiah 61:1-2a, 10-11). Psalm My soul rejoices in my God (Luke 1:46-50, 53-54). Second Reading Do not quench the Spirit. Do not despise prophetic utterances. Test everything; retain what is good (1 Thessalonians 5:16-24). Gospel I am the voice of one crying out in the desert, make straight the way of the Lord (John 1:6-8, 19-28). TUESDAY, DECEMBER 19, 2017 07:00 am +Guza Buttigieg by Julian & Lena Muscat 08:00 am +Jozef Konefal od Rodziny Kurdziel 09:00 am +Irene & Walter Wisniewski (Anv) by Sisters, Florence & Jane Prokopiak WEDNESDAY, DECEMBER 20, 2017 07:00 am +William O Driscoll & Ancestors by Hannah O Driscoll 08:00 am +Melvin Duch od Rodziny Duch/Olszewski 09:00 am +Florence Komninos by Family THURSDAY, DECEMBER 21, 2017 07:00 am +Guza Buttigieg by Frank & Eugenia Muscat 08:00 am +Ryszard Kolodynski od Rodziny 09:00 am +Guza Buttigieg by Neri Family FRIDAY, DECEMBER 22, 2017 07:00 am +Bridie & Ben Murphy & Ancestors by Hannah O Driscoll 08:00 am +Sylwester Rzyski od Corki z Rodzina 09:00 am +Gary Burchianti by Mother MASS INTENTIONS SATURDAY, DECEMBER 16, 2017 05:00 pm +Zofia Ptak by B. Kasak Family SUNDAY, DECEMBER 17, 2017 07:00 am +John Fehling (Anniversary) by Wife, Jean 08:00 am +Zygfryd Dubicki od Maria Lesnik 09:30 am +Margaret Kaczmarczyk by Alice Villegas 11:00 am +Wladyslaw Puch od Zony 12:30 pm +Stephen Vitale by Loving Family 06:30 pm +Anne & Michael Murphy by Son, John MONDAY, DECEMBER 18, 2017 07:00 am +Loretta Trapani by Carolyn Walikas 08:00 am +Elzbieta Lesniewska (Rocznica) od Syna z Rodzina 08:00 am +Zofia Ptak od Rodziny Karpinskich 09:00am +Walter Sherbach by Family SATURDAY, DECEMBER 23, 2017 07:00 am +Michael Lattanzio (Anniversary) by Daughter, Roseann Scibelli 08:00 am +Jozef Wyszynski od Antoni i Emilia Kurzyna 09:00 am +David Laucam (Anniversary) by Parents 05:00 pm +Regine & Charles Pellegrino with Granddaughter, Kristen SUNDAY, DECEMBER 24, 2017 07:00 am +Florence & Melvin Duch by Duch/ Olszewski Family 08:00 am +Franciszka i Jozef Kurzyna 09:30 am +Deceased Member of Popielarski & Schaefering Families 11:00 am +Adam Grodzki od Syna z Rodzina 12:30 pm +Ted Gerwatowski by Polish Choir 05:00 pm +Richard Gerard LaRocca by Mom, Dad & Family 10:00 pm +Deceased Member of Pupelis & Dailyda Family by Alice & Joe Collins 12:00 am Stanislaw i Joanna Babula od Syna z Mariana
12:00 am O Boże Błogosławieństwo dla Sponsorów i Opiekunów Szopki Bozonarodzeniowej 12:00 am Dla Parafian 12:00 am (Parish Hall) Italian Mass in Honor of Padre Pio DOMINICAL PARISH LITURGICAL SERVICE December 16 - Saturday 05:00 pm Lector: V. Stevenson Eucharistic Ministry: A & J Collins G. Harrison December 17 - Sunday 07:00 am Lector: H. O Driscoll Eucharistic Ministry: H. O Driscoll 08:00 am Lector: D. Kaczmarzyk 09:30 am Lector: D. Spina Eucharistic Ministry: R. Dluginski P. Muraski 11:00 am Lector: S. Mazurkiewicz 12:30 pm Lector: I. Toro Eucharistic Ministry: D. Auguste R. McBride 06:30 pm Lector: L. Mudryk Eucharistic Ministry: L. Mudryk się Święta Bożego Narodzenia, Kościół podkreśla radość, która powinna być w naszych sercach nad wszystkim, co dla nas oznacza narodzenie naszego Zbawiciela. Różowe szaty liurgiczne są dla podkreślenia naszej radości, że Boże Narodzenie jest blisko, a także zapalamy różaną świecę na naszym wieńcu adwentowym. Wasz Ks. Proboszcz Piotr FROM THE PASTOR S DESK Dear Parishioners and Friends of St. Hedwig s Church. In this bulletin, I would like to thank all those who supported the mission of Fr. Tomasz Wajdzik working in a parish in Peru. Thanks to your kindness, we collected $ 4,400.00 for the church mission in the Archdiocese of Huancayo. I am offering my gratitude for all those who made sacrifices for the poor from our parish especially during the pre-christmas period. I am deeply moved by how we gather in the Church of God as one body to share our blessings with others. God bless You all Dear Parishioners. We celebrate the third Sunday of Advent, Christmas is approaching, the Church emphasizes the joy that should be in our hearts over all that means to us the birth of our Savior. Pink robes are worn to emphasize our joy that Christmas is near and we light a rose candle on our Advent wreath. Your Pastor, Fr. Peter INFORMACJE KSIĘDZA PROBOSZCZA Kochani Parafianie i Przyjaciele Kościoła Św. Jadwigi. W tym biuletynie chciałbym serdecznie podziękować wszystkim, którzy wsparli misje ks. Tomasza Wajdzika pracujacego w parafii w Peru. Dzięki Waszej życzliwości zebralismy $4,400.00 dla misji katolickiej Ks. Tomasza w Archidiecezji Huancayo. Wielkie Bóg zapłac skladam również wszystkim, ktorzy złożyli ofiary dla ubogich z naszej parafii. Jest to nasz Adwentowy Dar dla ludzi w potrzebie. Jestem głęboko poruszony waszą solidarnością z biednymi w Kościele Bożym. Jako jedna rodzina dzielimy się bożymi darami z innymi. Dokładną kwotę podamy w jednym z kolejnych biuletynów. Dziękuje wam Kochani Parafianie. Obchodzimy Trzecią Niedzielę Adwentu, zbliżają
REJOICE Isaiah proclaims truly good news to us! God s coming brings not sadness, guilt, fear, wrath, or condemnation. No, God s coming is a source of comfort and joy. Saying it once is not enough, for today s readings are full of joy. Mary s Magnificat substitutes for our psalm today, and our second reading encourages us to rejoice, to give thanks and praise. This is the root meaning of the Greek word for eucharist. We are urged to rejoice and give thanks, because the coming of the Lord brings joy, healing, liberty, release, vindication. It makes the very earth spring up with new life! Good tidings! Copyright J. S. Paluch Co., Inc. Third Sunday of Advent December 17, 2017 Rejoice always. Pray without ceasing. 1 Thessalonians 5:16-17 St. Hedwigs Church is honored to invite parishioners and friends to a New Years Eve Celebration. The party will take place at the parish hall at 309 Jericho Turnpike on Sunday December 31 at 8pm and will last till 3 am. Appetizers, hot dinner, drinks, coffee and cakes are provided. Music by Omen Band. Cost is $125 per person. All the proceeds will go to the renovation of St. Hedwig s Church. Tickets are on sale now. Please call for reservations: Fr. Peter 516 776-5486 or Magda 516 354-0042 Kosciol Sw. Jadwigi zaprasza parafian I przyjaciol kosciola na Zabawe Sylwestrowa, w niedziele 31 grudnia w godz. Od 20.00 do 3.00. w Sali parafialnej przy 309 Jericho Turnike. W cenie biletu goraca kolacja, zimne zakaski, kawa, herbata, ciasta, alkohol. Oprawe muzyczna zapewnia zespol Omen Band. Bilety w cenie $125 za osobe sa juz w sprzedazy. Dochod ze sprzedazy biletow bedzie przeznaczony na kosciol Sw. Jadwigi. Po rezerwacje prosze dzwonic : Ks. Piotr 516 776-5486 lub Magda 516 354-0042 PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH: Maria Latopolski, Nolan Andrew Keegel, Angel Martinez, Bronislawa Potocka, Edward Szumega, Bogdan Pawula, Peter Dowd, Walter Kalinoski, Sandra Romano, Jennifer Smyth, Jane Zwilling, Anthony James Murphy, James Christopher Burzynski, Ann Ginocchio, Olga Colon, David Tavakoli, Michael Watts, Amy Garcia, Caroline Schneider, Maryann Kovaluskie, Gerard McGuirk, Barbara Spears, Daisy Guzman, Katy Lazo-Benitiz, Wanda Malek, Janet Walsh, Danuta Rosenthal, Rose Garzia, James Virdone, Christine Brown, Edward Mamelko, Lily Simon, Zarina Liwag, Steve Stadmeyer, Mildred Abramski, Patrice Garcia, Antonio Krispino, James Luger, Jean Schwinn, Olga Bulanowski, Alicia Dowd, Angela Tolipani, Teresa Kobylinska, John Ciborowski, Eleanor Hoffmann, Ted Hoffmann, Andrew Stevenson, Alfred Tidridge, Anthony Garcia, Carlos Acevedo, Edward Tworek, Judy Sebastiano, Thomas Giuliano, Diana Sorentino, Michael Menichini and Marek Chrostowski. For any changes please call the rectory. PROPER UNDERTAKING Never undertake anything for which you wouldn t have the courage to ask the blessings of heaven. Georg C. Lichtenberg
Our class program is held on Thursday: Grades 1-5 from 5:00pm to 6:00pm Grades 6-8 TREASURES FROM OUR TRADITION Last week, we looked at a form of nativity scene called a presipio, characterized by framing the crèche of Jesus with a vast array of personalities and a rich geographical context. The tradition was carried to the New World, and finds very rich expression in Latin America today. While in Europe the presepio was reserved mostly to the homes of wealthy nobles and great churches, in Latin America it was claimed by the poor and expressed the skills of native artisans. In Mexico, you can still find clay figures in every village market. In a way, the native people took the religion of Spanish rule and baptized it with their Indian culture by surrounding the crib of Jesus with local geography and people. In Brazil, where Christmas falls in summer, the figure of the baby Jesus is wrapped in gold and gems, and set on a hillside surrounded by flowers and animals of all kinds. Sometimes there is a double presepio, presenting both Nativity and Crucifixion. In some places in Latin America, even non-religious people take care to have a presepio in the home, sometimes dedicating one whole room in the house or apartment to the scene. Some cities have markets where people from the countryside sell plants and figurines. In Cuzco, churches and families provide hot chocolate for the children of the poor who come down to help create the nativity scenes. In Paraguay, the baby Jesus grows the small infant who arrives on Christmas Eve is replaced at New Year with a toddler Jesus who holds in one hand the globe and in the other a cross. Few Christmas traditions have the vitality and variety of presepios and crèches honoring the Nativity. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. from 6:15pm to 7:20pm Advent with Mary The Church does this not merely because Mary has an obviously unforgettable role in the birth and life of Jesus. The real reason that the Church proposes Mary to us as Christmas nears is because she is the model of how we should be living our advent. Mary is, in some sense, Advent personified. God the Father had prepared her from the first moment of her life to be a worthy mother of his Son. Like a faithful daughter of Israel, she had prayed throughout her youth for the coming of the Messiah. When she was a young girl, she discovered that she was part of God's answer to that prayer, but in a way that would far have exceeded any Hebrew maiden's prayers: not only would the Messiah be her son, but her son would also be God. Her "yes!" to the Archangel Gabriel launched the proximate preparation for the birth of Jesus the Messiah. The Church does this not merely because Mary has an obviously unforgettable role in the birth and life of Jesus. The real reason that the Church proposes Mary to us as Christmas nears is because she is the model of how we should be living our advent. Mary is, in some sense, Advent personified. God the Father had prepared her from the first moment of her life to be a worthy mother of his Son. Like a faithful daughter of Israel, she had prayed throughout her youth for the coming of the Messiah. Contact: Christopher Gospodarzec, DRE 631-875-8413 or parish 516-354-0042, Visit us also on the parish website in the link of Faith Formation (Religious School) at: sthedwig.church