* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-15:00 oraz wieczorem i soboty tylko po umówieniu się. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 3:00PM. Evenings and Saturdays: By appointment only. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 September 23, 2018 Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Józef Szpilski CM ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 Saturday, September 22 - sobota, 22 września 6:30am Stanisław, Honorata, Helena i Ludwika Turczyński-Józef 7:00am Kazimierz Łyczko (9r.śm.)-syn z rodz. 8:00am Anna Kielbiowska-Donna Zielinski 5:30pm Rose McMullan (anniv.)-son and grandchildren Konc.: Stanisława i Karol Cebula-family 7:00pm Maria i Ludwik Dynda-od syna z rodziną Sunday, September 23 - niedziela, 23 września 7:30am Wiesław Mierzejewski (2r.śm.) 9:00am Stanisław i Natalia Tymecki-córka z rodz. 10:15am Anna Bacławska-mąż i dzieci 11:30am Zofia Kowalczyk (8r.śm.)-dzieci z rodz. 1:00pm Bronisław Drozd (r.śm.)-syn z rodz. Konc.: INTENCJE ZBIOROWE: Zofia i Józef Łapinscy-syn z rodz. Józef Narbuntowicz-rodzina Anna Kiełbiowska-Ania i Dariusz Zych Piotr Starzynski-rodzina i znajomi Teresa Kosinska-Róże Różańcowe Anna Bacławska-Róże Różańcowe 8:00pm Florentyna Czajkowska-od przyjaciół Monday, September 24 poniedziałek, 24 września 6:30am Anna Kielbiowska-Donald Aragon and Nicolette Marciniak 7:00am Apolonia i Czesław Samsel-córka Regina 8:00am Regina i Stanisław Zielinski-córka Donna 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Michael Tizzio-Kryshak family Tuesday, September 25 Wtorek, 25 września 6:30am Jan Glinka-żona i dzieci 7:00am Jan Reszuta (w 2 rocz. śm.)-żona z rodz. 7:30am Anna Kielbiowska-Mary and Ryszard Marciniak 8:00am Bronisław Raszkiewicz (r.śm.)-córka z rodz. 7:00pm Za zmarłych z rodziny Lelewskich-rodzina Wednesday, September 26 środa, 26 września 6:30am Jan Reszuta-Franciszek i Jadwiga Wadolowski 7:00am Anna Kiełbiowska-Ewa i Wanda Sadowski 8:00am Slawomir Kozlowski-J. B. Szpilka 7:00pm ZBIOROWA MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Thursday, September 27 czwartek, 27 września 6:30am Anna Kiełbiowska-Wanda, Ewa, Artur and Tara Sadowski 7:00am W intencji członków Róży św. Wincentego a Paulo o zdrowie i bł. dla żyjących a dla zmarłych o zbawienie wieczne. 8:00am Marek Kozlowski-Jane Maleady 7:00pm O zdrowie, bł. Boże i dary Ducha św. dla księży z naszej parafii-róże Różańcowe Friday, September 28 piątek, 28 września 6:30am Anna Kiełbiowska-Janina i Zenon Szczyglak 7:00am Krystyna Piróg (6r.śm.)-rodzina 8:00am Good health and birthday blessings for Patricia Turant-Mildred 7:00pm ZBIOROWA Saturday, September 29 - sobota, 29 września 6:30am Anna Kielbiowska-Iwona i Leszek Wojtkowski 7:00am Wojciech Konik (r.śm.)-córka z rodz. 8:00am Eudokcja Łuszczyk (1r.śm)-daughter Tamara 5:30pm Jerzy Górski-daughter Margaret 7:00pm Antoni Szereszewski-rodzice Sunday, September 30 - niedziela, 30 września 7:30am Czesława i Henryk Lipscy-syn Jerzy z rodz. 9:00am Dawn Marie Golaszewski-J. & P. Jackowski 10:15am Helena i Katarzyna Tomala-rodzina 11:30am Katherine Susan Kost-rodzice 1:00pm Wiesław Mierzejewski (2r.śm.) Konc.: INTENCJE ZBIOROWE: Tadeusz Augustynowicz (2r.śm.)-brat z rodziną Anna Kiełbiowska-D. & W. Zyskowski Teresa Kosinska-Róże Różańcowe Anna Bacławska-Róże Różańcowe 8:00pm Andrzej Kwaśnik-H./J. Baginski i J./M. Panek THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $6,558.00
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 25th SUNDAY IN ORDINARY TIME September 23, 2018 SUNDAY: The second collection today is for the needs of the parish. The parish flea market is open on Saturdays and Sundays from 10:00am to 2:00pm. MONDAY: We have great news to share! Fr. John Bashobora is coming over to St. Stanislaus Kostka Church in Brooklyn, NY. We would like to invite you to Holy Mass and Healing Service with Fr. Bashobora which will take place on Monday, September 24, 2018 at 7:00pm. All are welcome! Mass and Novena to our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm will be celebrated in the lower church due to the Mass and Healing Service with Fr. Bashobora.. Please join us. Our Parish Library will reopen on Monday, October 1. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of the parish. INFORMATION: The 11:00am Mass has been discontinued as of September 16 due to fewer priests and the lack of intentions for that Mass. We ask that those few families that requested intentions for the 11:00am Mass contact the rectory to reschedule the Masses for 5:30pm on Saturday or 9:00am on Sunday. We apologize for any inconvenience caused by this change. We invite everyone to participate in the Pulaski Parade. This year the Greenpoint Contingent Marshall is Ms. Bożena Konkiel, a teacher in the St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, and the owner of a music school Kobo Music Studio. Let us show unity with Ms. Bożena as well as our St. Stanislaus Kostka Parish family displaying pride in our heritage and history. Let us proudly march up Fifth Avenue in Manhattan on the first Sunday of October under our Polish flags..ogłoszenia PARAFIALNE XXV NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 23 września, 2018 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest na potrzeby naszej parafii. Pchli Targ przy naszej parafii jest otwarty w soboty i niedziele od 10:00 do 14:00. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Msza Św. z Modlitwą o Uzdrowienie ze znanym na całym świecie charyzmatycznym księdzem katolickim z Ugandy, o. John em Bashobora będzie odprawiona w naszym kościele dnia 24 września o godz. 19:00pm Biblioteka parafialna będzie otwarta od Poniedziałku, 1 października. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Msza św. oraz Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie na potrzeby naszej parafii. INFORMATION: Zapraszamy do udziału w Paradzie Pułaskiego. W tym roku Marszałkiem Greenpointu jest nasza parafianka pani Bożena Konkiel, nauczycielka Katolickiej Akademii Sw. Stanisława Kostki, właścicielka szkoły muzycznej Kobo Music. Pokażmy jedność z panią Bożeną i jako jedna rodzina parafialna Stanisława Kostki włączmy się w radosne przeżywanie naszego dziedzictwa i historii. Dumnie przemaszerujmy pod polskimi flagami w pierwszą niedzielę października po Piątej Alei na Manhattanie. FEAST OF ST. VINCENT DE PAUL On Thursday, September 27 we celebrate the Feast of St. Vincent de Paul, the Spiritual Father and Founder of the Congregation of the Mission to which the priests of our parish belong. Let us remember on this day the priests who care for the spiritual well being and deepening of faith in our parish as well as for all priests from the Congregation of the Mission working on all the continents for the good of people, salvation of souls and for the glory of God. May they always be the good example by imitating the life of Jesus Christ and encourage people to pursue a life of holiness. UROCZYSTOŚĆ ŚW. WINCENTEGO A PAULO W czwartek 27 września wypada uroczystość św. Wincentego A Paulo, duchowego Ojca i Założyciela Zgromadzenia księży Misjonarzy, którzy pracują w naszej parafii. Starajmy się tego dnia pamiętać o kapłanach, którzy troszczą się o nasze duchowe dobro i pogłębienie wiary, jak i o wszystkich kapłanach ze Zgromadzenia Księży Misjonarzy pracujących na wszystkich kontynentach dla dobra ludzi, zbawienia dusz i chwały Boga. Niech będą oni zawsze dobrym przykładem postawy naśladującej życie Jezusa Chrystusa i zachetą dla ludzi w dążeniu do świętości życia.
December Page 4 29, 2013 September 23, Page 20187 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM September 22 Msza św. po polsku u O. Pio Manhattan 6 PM Bus Pilgrimage to Padre Pio Shrine September 23 Pielgrzymka do Sanktuarium Św. O. Pio - PA Father John Bashobora s prayers and healing Mass 7 PM September 24 Ks. Bashobora Msza uzdrowienia i wieczór modlitwy Feast of St. Vincent de Paul Uroczystość św. Wincentego a Paulo założyciela September 27 - Founder of the Congregation of the Mission Zgromadzenia Księży Misjonarzy Mass inauguration Polish Supplementary School 9 AM September 29 Msza św. - inauguracja roku Polskiej Szkoły Dokształcającej im M Konopnickiej 9:00 Blessing of Animals St. Francis Feast 7 PM school October 4 Święto Św. Franciszka - Błogosławienie zwierząt 19:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania October 4 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-7PM October 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-19. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p October 5 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish) 1 PM October 7 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 Pulaski Day Parade October 7 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Prayers to OL of Fatima 5:45 PM October 13 Modlitwy do MB Fatimskiej 17:45 Przedjesienne przypomnienie Skończyły się wakacje. Dzieci, młodzież a wraz z nimi ich rodzice wrócili do przedwakacyjnego rytmu aktywności. Do końca roku pozostał nam (piszę te tekst w drugiej połowie września) ostatni kwartał 2018 roku.wciąż jest sporo czasu, by zrealizować niespełnione marzenia, wykonać odkładane na później zadania a zaplanowane na rok bieżący. Pomyślałam, że może się ku temu przydać szczególna lista spisana przez matkę Teresę z Kalkuty. Oto ona: Życie jest okazją, wykorzystuj ją Życie jest pięknem, podziwiaj je. Życie jest rozkoszą, smakuj je. Życie jest wyzwaniem, wyjdź mu na przeciw. Życie jest obowiązkiem, wypełnij go. Życie jest snem, zrozum go. Życie jest wartością, dbaj o nią. Życie jest tajemnicą, poznaj ją. Życie jest obietnicą, spełnij ją. Życie jest żalem,pokonaj go. Życie jest pieśnią, wyśpiewaj ją. Życie jest walką, podejmij ją. Życie jest tragedią, stań z nią twarzą w twarz. Życie jest przygodą, prowokuj ją. Życie jest powodzeniem,twórz je. Życie jest zbyt cenne, nie niszcz go. Życie jest miłościa, ciesz się nią. Życie jest życiem, walcz o nie. Mam nadzieję, że czytelnicy zechcą z tej listy skorzystać, do czego zachęcam. Do rozumienia niektórych z tych sugestii wróce przy okazji następnego tekstu. Krystyna Piotrowska - Breger ******************************************************************************************************************************** PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), konflikty rodzinne i pokoleniowe, trudności wieku dorastania początki chorób psychicznych, uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. ********************************************************************************************************************************************************************
December September 29, 23, 2013 2018 Page 75 PODZIĘKOWANIA Bardzo serdecznie dziękujemy wszystkim osobom, które w poprzednim roku szkolnym prowadziły naszą Parafialną Kawiarenkę, gotowały posiłki i wypiekały ciasta, robiły potrzebne zakupy, sprzątały i dbały o to, aby Kawiarenka była czysta i przygotowana na przyjęcie gości. Ich wysiłek był ogromnym wyzwaniem, i niesamowitym darem dla parafii. Bez wymieniania nazwisk, jesteśmy wdzięczni im wszystkim!! Niech nasza wdzięczność wyraża się naszą dobrocią i w modlitwie. Bardzo serdecznie dziękujemy wszystkim, którzy odwiedzali Kawiarenkę, spędzali tam czas rozmawiając z innymi, którzy kupowali posiłki, ciasta i napoje i w taki sposób wspierali jej działalność. Kawiarenka była wspaniałym wydarzeniem w życiu parafii przez ostatnie 8 lat i przyniosła ogromną pomoc finansową naszej parafii - $120.000 w ciągu tych 8 lat! Będzie nam brakowało Kawiarenki, na pewno, chyba, że znajdą się osoby, które podejmą sie tego trudu na kolejny rok! Niech Bóg natchnie młodych duchem i sercem do działania, a wszystkim udzieli swojego błogosławieństwa! ******************************************************************************************************************************** Bardzo serdecznie w imieniu parafii dziekujemy panu Józefowi Lach za dar nowych koszyczków do zbierania kolekty parafialnej. Są bardzo dobrze wykonane, praktyczne i ogromnie się przydadzą. Pan Józef ofiarował również wiele swojego czasu i talentu przy koniecznych naprawach w kościele, które razem z panem Jurkiem Krupą, naszym kościelnym, przeprowadzili w trosce o dobro naszego kościoła. Również szczególne podziękowania dla panów: Mirosława Adamczyk i Wojciecha Czaplickiego za ich czas i gotowośc pomocy w mniejszych i większych naprawach w budynkach parafialnych oraz dla pana Dariusza Zdziaszek, który poświęca ogrom czasu w ustawieniu systemów komputerowych w pomieszczeniach biura parafialnego, kościoła i plebanii. ******************************************************************************************************************************* Niemniej szczere i z serca płynące podziękowania składamy panu artyście Januszowi Wiśniowskiemu za odrestaurowanie krzyża, figury ukrzyżowanego Chrystusa oraz figur Matki Bożej, Marii Magdaleny oraz Św Jana znajdujących się pod krzyżem, jak również za nowe tło do sceny ukrzyżowania. Wyrazy wdzięczności należą się także panu Sebastianowi Klimczyk, właścicielowi firmy Best Interiors za umożliwienie panu Januszowi pracy nad tym dziełem, za pokrycie wielkich kosztów zawiązanych z pracami, z zakładaniem nowego oświetlenia tej części ołtarza, za montaż krzyża i figur. ******************************************************************************************************************************** Niech Dobry Bóg wynagradza wszystkim dobroczyńcom i dobrodziejom, darczyńcom i wolunatriuszom za ich bezcenną dobroć i poświęcenie dla naszej parafii! Prosimy wszystkich parafian o modlitwę w ich intencji. THANK YOU My sincere thanks to all those individuals, who in the past school year managed our Parish Cafe, cooked meals baked cakes, made necessary purchases, cleaned and made sure that the Cafe was clean and prepared to receive guests. Their efforts were a huge challenge, and an immense gift for the parish. Without naming names, we are grateful to them all!! May our gratitude be expressed in our goodness and in our prayers. Our sincere thanks to those who patronized the Cafe: spent time there socializing, bought meals, cakes and beverages and showed their support in any way. The Cafe was a wonderful event in the life of the parish during the last 8 years and brought immense financial assistance to our parish - $120,000 during these 8 years. The Parish Cafe will be missed, unless of course, we find people who will be willing to assume responsibility for it during the current year!. May the Lord inspire the young people with spirit and heart to act, as well as grant everyone His blessings. ******************************************************************************************************************************** My sincere thanks on behalf of the parish to Mr. Joseph Lach for his donation of new collection baskets. They are very well constructed, practical and useful. Mr. Lach also donated much of his time and talent for the good of the church, to help Mr. Jerzy Krupa, our sexton, with much needed repairs in the church building. Also, special thanks to Mr. Mirosław Adamczyk and Mr. Wojciech Czaplicki for their time and willingness to help in smaller and larger repairs in our parish buildings as well as Mr. Dariusz Zdziaszek, who dedicated a huge amount of time in setting up a computer network in the parish offices, church and rectory. ******************************************************************************************************************************** We also extend our sincere and heartfelt thanks to Mr. Janusz Wiśniowski for restoring the cross, the figure of Christ crucified as well as the statues of the Blessed Mother, Mary Magdalene and St. John found under the cross, along with the new background for the scene of the Crucifixion. We also express our sincere words of gratitude to Mr. Sebastian Klimczyk, the owner of the company Best Interiors for assigning Mr. Janusz to work on this project, for covering all costs involved with the work, and installing new lighting to this part of the altar, and for mounting the cross and statues. ******************************************************************************************************************************** May the Good Lord reward all the benefactors, donors, and volunteers for their priceless kindness and dedication to our parish! We ask that all our parishioners offer prayers for their intentions. ********************************************************************************************************************************************************************* Help Needed St. Stanislaus Kostka Catholic Academy is in need of a high school or college student to help with our afterschool program. Candidates must be at least 16 years old. The hours are 3:00pm-6:00pm Monday through Friday. It is not necessary for the same person to work all 5 days. The position is a paid position. If interested, kindly email the principal at ccieloszczyk@ststansacademy.org.
December Page 6 29, 2013 September 23, Page 20187 Drodzy Parafianie i Goście, W ostatnim czasie wielu z Was wyraziło swoje oburzenie, że podczas niektórych mszy świętych i pogrzebów nie można było ani słyszeć ani zrozumieć kapłana czy lektora. Tak jak było to wspomniane od pulpitu trzy tygodnie temu, wyładowania atmosferyczne spowodowały, że wiele systemów elektronicznych w naszym kościele i plebanii zostało spalonych. Od pierwszego dnia po burzy specialistyczna firma pracuje nad usprawnieniem systemu i przywróceniem do pełni używalności. Prace nie zostały jeszcze zakończone, bo wszystko co elektroniczne, robi się coraz bardziej skomplikowane. I kiedy wydaje się, że wszystko działa, urządzenia komputerowe od nowa szwankują. Tak było między innymi w czasie pogrzebu pani Aleksandry Tobiasz. System w dzień poprzedzający pogrzeb działał w miarę poprawnie, a tego poranka, system komputerowy we wzmacniaczach systemu nagłośnienia kościoła popsuł się ponownie. Po pogrzebie system został naprawiony, przetestowany, a już na wieczornej mszy świętej w języku angielskim powrócił ten sam problem. Nie jest to nasze zaniedbanie, a złośliwość współczesnej techniki. Nagłośnienie naszego kościoła zawsze było dobre, a skomplikowany system wszelkiego rodzaju elektroniki był i jest najwyższej klasy. Ale elektronika nie wytrzymuje z potęgą natury. W takiej chwili mogę tylko pokornie prosić o zrozumienie. Ks. Marek Sobczak, proboszcz ********************************************************************************************************************************************************************* THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: WED / ŚRO Saints Cosmas and Damian, Martyrs THU / CZW Saint Vincent de Paul, Priest FRI / PIĄ Saint Wenceslaus, Martyr; Saint Lawrence Ruiz and Companions, Martyrs SAT / SOB Saints Michael, Gabriel and Raphael, Archangels Dear Parishioners and Guests, Recently many of You expressed your dissatisfaction, that during some Masses and funerals you were unable to hear and understand the priest or lector. As it was mentioned from the pulpit three weeks ago, a lightning strike destroyed many of the electronic systems in the church and rectory. From the first day after the storm, we hired experienced companies to repair these systems and bring everything back to full service. Unfortunately, the work has not yet been completed, because all electronics are becoming increasingly more complicated. When it seems that everything is working properly, the computer components begin to fail again. Apparently that, among other things, regrettably occurred during the funeral of Mrs. Aleksandra Tobiasz. The soundsystem was working well in the days before the funeral, but on that day, the computer supporting the sound system failed again. After the funeral, we had the soundsystem in the church repaired and tested, but at the 5:30pm English Mass the problem reoccurred. It is not our negligence, but the volatility of modern technology. The soundsystem in our church was always very good, a very complicated system of various types of electronics that was and is of the highest quality. But sometimes electronics cannot handle the fury of nature. At a time like this, I can only humbly ask for your understanding. Fr. Marek Sobczak, pastor ********************************************************************************************************************************************************************* HIGH SCHOOL OPEN HOUSE INFORMATION: St. Francis Preparatory School, 6100 Francis Lewis Blvd., Fresh Meadows, NY 11365 Saturday, October 13, 2018 from 12:00 till 4:00pm Visit sfponline.org to register for a tour ********************* Regis High School 55 East 84th Street, New York, NY 10028 Jesuit secondary school for Catholic boys, Columbus Day, Monday, October 8 from 1:00-4:00pm For additional information, please write, email or call: Eric Di Michele, Director of Admissions, 212-288-1100, ext 2057 or edimichele@regis.org ********************* Monsignor McClancy Memorial High School 72-02 Thirty-First Avenue, East Elmhurst, NY 11370 conducted by the Brothers of the Sacred Heart, celebrating 62 years of Catholic education in Queens, Saturday, October 6 from 1:00pm to 4:00pm. For directions and information please call
December September 29, 23, 2013 2018 Page 7
December Page 8 29, 2013 September 23, Page 20187
September 23, 2018 Page 9 The Annual Catholic Appeal 2018 In supporting The Annual Catholic Appeal 2018, we support the important works of the Catholic Church in our Diocese: Catholic Charities service to the most needy people with the love of Christ. Migration Services assistance to immigrants. Faith Formation - provides support both spiritually and financially for those who teach religious education and organize parish ministries. Hospital Chaplains services of the church to those who are ill in hospitals, nursing homes, etc. Vocations programs that foster spiritual vocations. Remember, that we all share in the responsibility of caring for God s people, especially those who are in need of our help. It is the expression of our love for God. In supporting the ACA, you are supporting yourselves, because you and your family may use the services provided by the Diocese as well. You can always make your pledge. Write your full name and adress, then St. Stanislaus Kostka parish / Brooklyn, and our parish ID # 4219. (Always reference our parish ID # when submitting your ACA donations). Checks should be sent to the following address: Annual Catholic Appeal 2018 Diocese of Brooklyn P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Thank God, that there are Catholic charitable organizations in existence in our diocese that offer us the opportunity to participate in bringing assistance to those who need our help. Doroczny Apel Katolicki 2018 Wspierając Doroczny Apel Katolicki znany jako ACA2018 wspieramy dzieła prowadzone w naszej diecezji: Catholic Charities - organizacja ta udziela wszechstronnej pomocy najbiedniejszym. Migration Services - ta grupa pomaga imigrantom. Katechizacja kształcenie w duchu wiary od dzieci poprzez dorosłych i nawracających się na katolicyzm. Kapelani szpitalni troska o potrzeby duchowe osób przebywającym w szpitalach. Powołania - troska o krzewienie powołań do życia poświęconego Bogu w kapłaństwie czy zakonie. Wyrazem wiary i miłości do Boga jest troska o potrzebujących i każdy katolik musi to czynić. A może i sami kiedyś skorzystamy z pomocy którejś z organizacji dobroczynnych które dziś wspieramy? Można nadal składać zobowiązania. Napisz swoje imię i nazwisko, dokładny adres oraz ile chcesz ofiarować. Napisz nazwę parafii St. Stanislaus Kostka, Brooklyn i jej numer 4219. ( Zawsze dodaj nr naszej parafii, gdy składasz datek na ACA). Czeki można wysyłać na adres Annual Catholic Appeal 2018 Diocese of Brooklyn P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Dziękujmy Bogu, że mamy możliwość udziału w tak szlachetnym dziele, które oferują diecezjalne organizacje charytatywne ludziom będącym w potrzebie. https://catholicfoundationbq.org/annual-catholic-appeal/ SCRATCH-OFF BINGO SUNDAY, September 23, 2018 Doors open at 12:00 noon First Game begins at 1:00pm Donation of $5.00 per person includes: one admission game. Refreshments available 181 Grand Street, VFW Post 5806 Contact: Renata (718) 389-2745 PRACA DLA MĘŻCZYZN FIRMA POTRZEBUJE MĘŻCZYZN DO PRACY NA DACHU. ZAINTERESTOWANI PROSZE DZWONIĆ DO MARKA: TELEFON 718-666-4023 Dobre ubezpieczenia zdrowotne dla nowojorczyków. Firma HEALTHFIRST. Z pytaniami dzwoń Edyta Karwat 917-951-5357
Page 10 September 23, 2018 NAPRAWA PROTEZ ZĘBOWYCH O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207 ***** ***** ***** REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick, professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe zapraszają na modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Świecki Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. ************************************************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Są darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 *******************************************************************************************************************************
002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
ROMUALD P. MAGDA, ESQ. Attorney At Law a p t e k a f a r m a c i a Lorven Pharmacy LLC 942 Manhattan Ave. Greenport, NY 11222 Tel: 718-349-2255 Fax: 718-349-2260 -wszelkie sprawy dotyczace nieruchomosci : spory dotyczace wlasnosci, closingi, sprawy landlord tenant, umowy o najem lokali; -wszelkie sprawy spadkowe; spory sadowe, testamenty, trusty, pelnomocnictwa; -sprawy rodzinne; -wypadki, odszkodowania za bledy medyczne; ADWOKAT MOWI PO POLSKU 776A Manhattan Ave. ~ 718-389-4112 Maciej Jablonski Manager web: lorvenrx.com e-mail: info@lorvenrx.com COMPOUNDING SPECIALTY DRUGS FREE DELIVERY Park Deli Heating & Plumbing CATERING AMN Corporation CONTRACTOR Breakfast Lunch Dinner We Deliver 718-383-2080 209 Nassau Ave. Violations Removed New Boiler Installation Oil to Gas Conversion Free Estimates Licensed and Insured www.parkdeligreenpoint.com Mowimy po Polsku LMP #1884 Tel: (718) 326-9090 53-28 61 St. Maspeth Dr. Urszula Rakowska PEDIATRIC URGENT CARE OTWARTE 7 DNI W TYGODNIU 9:00 AM - 9:00 PM 698 Manhattan Avenue, 2nd Floor Get this Consider Remembering Your Parish in Your Will. For further information, please call the Parish Office. Brooklyn, NY 11222 weekly bulletin delivered by email - for FREE! Tel: 718-389-7337 (PEDS) www.pediatricimmediatecare.com Sign up here: https://www.jspaluch.com/bulletinsubscribe.aspx Porcelain, Composite Veneers Bonding Whitening Aesthetic Fillings Prophylaxis, Fluoride Treatment Crown, Bridges Removable Dentures Implants Root Canal Treatment Oral Surgery Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc. From the WLP Vault comes the Bible Story of Christmas featuring 8 Classic Christmas Carols and a reading of the Gospel of Luke 2: 4-20 by Bing Crosby! Also available on vinyl. 146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222 718.472.4344 w w w. d o c t o r b o z e n a p i e k a r z. c o m M&R ELECTRICAL, INC. 149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222 800-566-6150 (718) 389-2159 LICENSED ELECTRICIAN 002825 St Stanislaus Kostka Church (B) Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00 www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
TAX PREPARATION SERVICES Teresa Piasecki, CPA, PC Minimize your tax liabilities Maximize your cash flow 156 Nassau Avenue (718)349-2171 www.cpapiasecki.com Michal Pankowski 896 Manhattan Ave., Ste. 27 718-609-1560 Income Tax Preparation Accounting Consulting Email: Info@mpankowski.com ONE ON ONE PHYSICAL THERAPY Greenpoint 705 Manhattan Ave 718-609-0006 Mowimy Po Polsku Busy Bee FOOD EXCHANGE 185 Nassau Avenue 389-2188 EVERGREEN Funeral Home,Inc. Services Available in all Communities Free off Street Parking 383-8600 Leslie P. Rago 383-0320 131 Nassau Ave. Manager-Funeral Director Handicapped Facility Dr. Moysik Multispecialty Clinic HEALTH &BEAUTY FAMILY PRACTICE CARDIOLOGY GASTROENTEROLOGY PULMONARY COMPREHENSIVE SKIN CARE GYNECOLOGY PODIATRY 419 Humbolt St. 718-635-2222 WHY IS IT A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then.... refuses to ADVERTISE believing it doesn t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT? Bert Levine Sol Baer Attorney Baer Tax Service 718-383-0111 718-389-0549 945 Manhattan Ave Greenpoint, N.Y. Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7 718-389-8500 207 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.arthursfuneralhome.com Arthur Dybanowski Jolanta Libura, MD, PhD Internal Medicine Nutrition Physician Specialist Weight Loss Management 718-200-1503 mówimy po polsku - 646-382-7742 New Location: 158 Noble St. Brooklyn, NY 11222 Adwokat Andrzej Kaminski Tel. 718-389-0450 Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych Wypadki na Budowie Workers Compensation Medicare Plans Money Saving Programs Retirement Planning Help with Medicaid 117 A. Nassan Ave. 718-383-0314 Mowimy Po Polsku Sprawy Cywilne i Kryminalne 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222 002825 St Stanislaus Kostka Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263