Zmywarka do garów i pojemników. Instrukcja obsługi (instrukcja nr: 4550_U Ed /2014) LP1 800 (wszystkie wersje wyposaŝenia)

Podobne dokumenty
Zmywarka do garów i pojemników. Instrukcja obsługi LP1 S8 PLUS LP1 S8 TR PLUS

Zmywarki do garów, pojemników, termosów z odzyskiem ciepła i bez. Instrukcja obsługi. LP2 S PLUS, LP3 S PLUS, LP4 S8 PLUS (modele bez odzysku ciepła)

Zmywarki DIHR serii OPTIMA 400 OPTIMA 500. Instrukcja obsługi (wersja: KOD: 3850ET_U Ed /2014) (wszystkie modele i ich wersje wyposaŝenia)

Zmywarki do tac. Instrukcja obsługi G 600 S LP1 S5 PLUS ELECTRON 500

Zmywarka kapturowa do naczyń. Instrukcja obsługi HT14 OPTIMA HT14 OPTIMA D HT14 OPTIMA HR HT14 OPTIMA HRD. (wszystkie wersje wyposaŝenia)

Zmywarki do szkła i naczyń. Instrukcja obsługi DS 35T, DS 40T, DS 50T

Zmywarki do szkła i naczyń serii. Instrukcja obsługi GS 35, GS 40, GS 50

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Zmywarka kapturowa do szkła i naczyń serii. Instrukcja obsługi HT11

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

(pojemniki GN z pokrywkami widoczne na zdjęciach powyŝej nie stanowią standardowego wyposaŝenia bemarów)

Piec elektryczny multifunkcyjny 4 x GN2/3. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Patelnia przechylna gazowa linia M700 oraz M900. wszystkie modele. Instrukcja obsługi

Piece konwekcyjne z zaparowaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi , , ,

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

Instrukcja obsługi REF 48S Bordeaux

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Kuchenka indukcyjna. Instrukcja użytkowania. Model PH-I90. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja obsługi FC 15 T/B FC 22 T/B FC 30 T/B FC 35 T/B. Klimatyzatory ewaporacyjne

Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

Kuchenka indukcyjna MODEL:

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Irygator jamy ustnej Bluejet Pro

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

Skrócona instrukcja obsługi

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zmywarka do naczyń elektroniczna - 3 programy mycia. Instrukcja obsługi

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02

Piece konwekcyjne z nawilŝaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi , , ,

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

MIKSER DO FRAPPE R-447

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

,25 25

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Zmywarki do mocno zabrudzonych naczyń kuchennych GRANULES. Instrukcja obsługi 900 PLUS 900 TR PLUS 1000 TR PLUS

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Ekspresy do kawy dwugrupowe ATLANTIC COMPACT ATLANTIC. Instrukcja obsługi ,

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

1. PIEC KONWEKCYJNO-PAROWY MIN 6 PÓŁKOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

HIGIENA ZMYWARKI KITCHEN LINE ZMYWARKI KITCHEN LINE

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Szklany czajnik z regulacją temperatury

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

2010 Zmywarki do naczyń

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Transkrypt:

Zmywarka do garów i pojemników LP1 800 (wszystkie wersje wyposaŝenia) Instrukcja obsługi (instrukcja nr: 4550_U Ed. 03-05/2014) I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

UWAGA: wszystkie urządzenia wymagające stałego podłączenia do sieci wodnej (między innymi niniejsze urządzenie) koniecznie muszą mieć podłączony dodatkowo zmiękczacz wody usuwający z niej związki wapnia i magnezu. Zmiękczacz musi być użytkowany zgodnie z zaleceniami producenta zawartymi w instrukcji obsługi. W przypadku braku podłączenia zmiękczacza lub jego złego użytkowania i/lub regeneracji dystrybutor nie będzie uznawać reklamacji związanych z naprawami wynikającymi z zakamienienia urządzenia. Zaleca się stosowanie następujących zmiękczaczy wody: Filtry do wody BWT: o Gwarantowana wysoka jakość wody dzięki 5 stopniowej filtracji. o Łatwa wymiana filtra. o Możliwość ustawienia i regulacji obejścia By-pass idealne w przypadku ekspresów o Filtr z wkładem M lub L: ekspresy do kawy, piece konwekcyjno -parowe, kostkarki, łuskarki o Filtr z wkładem 2XL: zmywarki do szkła i naczyń Zmiękczacze tradycyjne z By-Pasem o Zmiękczacz do wody o pojemności 8 l kod: 231258 o Zmiękczacz do wody o pojemności 12 l kod: 231364 o Zmiękczacz do wody o pojemności 16 l kod: 231357 Zmiękczacze do wody samoobsługowe o Zmiękczacz do wody półautomatyczny, kod: 231982 o Zmiękczacz do wody automatyczny, kod: 231999 Do prawidłowej regeneracji zmiękczaczy zalecamy: o Tabletki solne, worek 25 kg kod: 231265

Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Stosowanie się do instrukcji instalacji, konserwacji i obsługi przedstawionych w niniejszym dokumencie zapewnia długotrwałą eksploatację i idealne działanie urządzenia. NaleŜy przestrzegać poniŝszych instrukcji. Urządzenie zaprojektowano i wyprodukowano w oparciu o najnowsze osiągnięcia techniki. Teraz oddaliśmy je do Państwa dyspozycji. Państwa satysfakcja to dla nas najwyŝsza nagroda.

SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI... 4 OSTRZEśENIA... 5 1. OPIS URZĄDZENIA... 6 1.1 Opis urządzenia... 6 1.2 Funkcje urządzenia... 9 2. OBSŁUGA... 10 2.1 Panel sterowania i zastosowane symbole... 10 2.2 Rozruch urządzenia... 10 2.2.1 Rozruch... 10 2.2.2 Obsługa... 11 2.2.3 Wyłączanie... 12 2.3 Stosowanie detergentu... 13 2.4 Stosowanie nabłyszczacza... 13 2.5 Pompa spustowa (opcjonalna)... 13 OSTRZEśENIA:... 14 3. OCHRONA ŚRODOWISKA... 14 3.1 Zalecenia dotyczące optymalnego zuŝycia energii, wody i detergentów... 14 4. H.A.C.C.P. I PRZEPISY DOTYCZĄCE HIGIENY... 15 5. KONSERWACJA... 15 5.1 Rutynowa konserwacja... 15 5.2 Konserwacja szczególna wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów... 17 6. INSTALACJA URZĄDZENIA... 17 6.1 Przenoszenie... 17 6.1.1 Przenoszenie urządzenia... 17 6.1.2 Przechowywanie... 18 6.2 Przygotowanie do instalacji... 18 6.2.1 Pomieszczenie... 18 6.2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej - Opis... 18 6.2.3 Podłączenie do sieci wodociągowej - Opis... 18 6.2.4 Odprowadzenie pary... 19 6.3 Instalacja... 19 6.3.1 PołoŜenie urządzenia... 19 6.3.2 Podłączenie do sieci elektrycznej... 19 6.3.3 Podłączenie wody... 19 6.3.4 Rozruch... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 7. SYGNAŁY I ALARMY... 20 8. WPŁYW NA ŚRODOWISKO... 21 8.1 Opakowanie... 21 8.2 Utylizacja... 21 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 22

OSTRZEśENIA Niniejszą instrukcję obsługi naleŝy zachować wraz z urządzeniem do późniejszego wglądu. W przypadku sprzedaŝy albo przekazania urządzenia innemu uŝytkownikowi dołączyć instrukcję do urządzenia. Przed instalacją i pierwszym uŝyciem zmywarki naleŝy uwaŝnie przeczytać instrukcję. Instrukcje mają na celu zapewnienie uŝytkownikowi zgodności z dyrektywą 2006/95/WE z późniejszymi zmianami oraz normą zharmonizowaną EN 60335-1 i EN 60335-2-58. Podłączenie do instalacji elektrycznej i wodociągowej musi wykonać wykwalifikowana osoba. UŜytkownikowi nie wolno wykonywać Ŝadnych czynności naprawczych ani konserwacyjnych. W razie potrzeby skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem. Dostęp do panelu sterowania po wyłączeniu urządzenia uzyskać mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy. Serwisowanie zmywarki powinien prowadzić upowaŝniony personel..: UŜywać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W przeciwnym razie gwarancja zostanie uniewaŝniona, a producent i/lub sprzedawca nie będzie ponosić odpowiedzialności. Przestrzegać wyłącznie instrukcji czyszczenia podanych przez producenta (roz. 5). Ze zmywarki korzystać mogą wyłącznie osoby dorosłe. Jest to urządzenie do uŝytku profesjonalnego i moŝe być uŝywane przez osoby wyszkolone. Urządzenie instalować i naprawiać mogą wyłącznie wykwalifikowani serwisanci. Producent zrzeka się odpowiedzialności za nieprawidłową eksploatację, konserwację albo naprawy. Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci ani osoby o obniŝonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych albo umysłowych, bez stosownego doświadczenia i wiedzy. Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. UWAGA: Producent i/lub sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za obraŝenia osób ani uszkodzenia mienia wynikające z nieprzestrzegania powyŝszych zasad.

1. OPIS URZĄDZENIA 1.1 Opis urządzenia Wyłącznik ścienny: montowany przy instalacji urządzenia przez serwisanta, zgodnie z obowiązującymi przepisami Drzwi Panel sterowania

WyposaŜenie zmywarki: Wyszczególnienie Zdjęcie Ilość Atrybut Kosz uniwersalny 550x665x(H)75 mm 1 szt. WyposaŜenie standardowe StelaŜ na 8 tac 300x520x(H)210 mm 1 szt. WyposaŜenie standardowe. StelaŜ ten wkłada się do kosza uniwersalnego Kratownica na garnki 550x550 mm 1 szt. WyposaŜenie standardowe. Kratownicę wkłada się do komory zmywarki zamiast kosza uniwersalnego Koszyk na sztućce 1 szt. WyposaŜenie standardowe. Koszyk ten wkłada się do kosza uniwersalnego Wymiennik ciepła (system HR) ------- OPCJA Zamawiać na etapie składania zamówienia Stojak na worki do szprycowania 220x200x(H)420 mm ------- OPCJA

Czujnik poziomu detergentu/nabłyszczacza ------- OPCJA MoŜna zakupić dwa, do kaŝdego płynu oddzielnie Pompa odpływowa (PS) ------- OPCJA Dozownik detergentu (DDE) ------- OPCJA Zamawiać na etapie składania zamówienia W modelach z oznaczeniem w kodzie PS jest w standardzie Zamawiać na etapie składania zamówienia W modelach z oznaczeniem w kodzie DDE jest w standardzie

Do obsługi urządzenia potrzebne są 3 złącza: elektryczne; do sieci wodociągowej wody pitnej odprowadzenie wody do sieci kanalizacji Urządzenie umoŝliwia wykonanie cyklu mycia w temperaturze +55 C z detergentem, cyklu płukania w wodzie w temp. +82 C z bojlera z natryskiem nabłyszczacza. Zmywarka przeznaczona jest wyłącznie do mycia tac, garnków, pojemników na Ŝywność i patelni ze śladami Ŝywności. Wszelkie inne zastosowania są niewłaściwe. Nie myć przedmiotów zanieczyszczonych benzyną, farbą, opiłkami stali albo Ŝelaza, delikatnych przedmiotów ani materiałów nieodpornych na mycie. Nie uŝywać kwasowych środków chemicznych powodujących korozję, ani środków zasadowych, rozpuszczalników czy środków czyszczących na bazie chloru. Nie otwierać drzwi zmywarki w trakcie pracy. Urządzenie wyposaŝone jest w specjalne zabezpieczenie, które natychmiast zatrzymuje jego pracę w razie otwarcia drzwi, uniemoŝliwiając wyciek wody (mikrowyłącznik). Przed uzyskaniem dostępu do wnętrza urządzenia wyłączyć je i opróŝnić zbiornik wody. 1.2 Funkcje urządzenia Poziom hałasu urządzenia wynosi poniŝej 70 db. Moc całkowita Zasilanie Klasa

2. OBSŁUGA rys. 1 2.1 Panel sterowania i zastosowane symbole A) Dioda cyklu B) Kontrolka napełnienia zbiornika C) Przycisk, niedostępny D) Kontrolka temperatury zbiornika E) Kontrolka temperatury bojlera F) Przycisk START umoŝliwiający uruchomienie cyklu/programowania G) Przycisk Wł/Wył/Programowanie H) Przycisk Info (temperatura / oprogramowanie / przycisk fabryczny) I) Przycisk regeneracji (opcjonalny) / Zmniejszania L) Przycisk pompy spustowej (opcjonalna) / Zwiększania M) Wyświetlacz 2.2 Rozruch urządzenia 2.2.1 Rozruch rys. 2 Sprawdzić, czy filtr pompy myjącej oraz rura przelewowa są poprawnie zainstalowane w dnie zbiornika (patrz rys. 2). Filtry naleŝy czyścić co 20 cykli mycia albo w razie potrzeby. NIE UśYWAĆ urządzenia bez filtra. WłoŜyć rurę przelewową w gnieździe filtra pompy ssącej (patrz rys. 2). Zamontować filtry powierzchniowe (patrz rys. 2). Zamknąć drzwi zmywarki. Otworzyć zawór wody. Włączyć główny przełącznik G do połoŝenia WŁ. Na kilka sekund na wyświetlaczu M, pojawi się komunikat z kodem zainstalowanej wersji oprogramowania. Urządzenie w trybie STAND-BY (Gotowości). Na wyświetlaczu M pojawi się komunikat STAND-BY.

stand-by Nacisnąć przycisk G. Urządzenie zacznie działać i zapali się dioda LED (na kolor zielony) umieszczona pod kontrolką G (kiedy urządzenie znajduje się w trybie STAND-BY, dioda LED jest czerwona). Na wyświetlaczu M pojawi się komunikat FILLING WATER (Napełnianie wodą). FILLING WATER Na wyświetlaczu pojawi się komunikat HEATING (Nagrzewanie), do momentu osiągnięcia zadanej temperatury. HEATING Jeśli urządzenie jest zasilanie ciepłą wodą (+50 C), podgrzewanie zajmie około 15 minut. Jeśli urządzenie jest zasilanie zimną wodą (+10 C), podgrzewanie zajmie około 45-55 minut. Na wyświetlaczu M pojawi się komunikat o temperaturach zbiornika oraz bojlera (tekst przewijany). BOILER 82 º C Urządzenie jest gotowe do pierwszego cyklu zmywania. 2.2.2 Obsługa Wprowadzić kosz z naczyniami do mycia. Uruchomić Ŝądany cykl mycia naciskając przycisk START F. Na wyświetlaczu wskazane zostaną po kolei wszystkie dostępne programy. Po wyświetleniu Ŝądanego programu zwolnić przycisk.

CYCLE 2 min CYCLE 4 min CYCLE 8 min CYCLE 10 min CYCLE 6 min Zamknąć drzwi: nacisnąć przycisk START F. Kontrolka A zacznie migać. Przez cały cykl mycia na wyświetlaczu wskazana będzie temperatura wody myjącej w zbiorniku i temperatura wody płuczącej/wyparzającej w bojlerze. Pod wierszem ze wskazaniem temperatury wyświetlany jest pasek postępu cyklu mycia (tekst przewijany). BOILER 82 º C Na koniec cyklu mycia przeprowadzony zostanie cykl płukania/wyparzania gorącą wodą z dodatkiem nabłyszczarza. Po zakończeniu cyklu, na wyświetlaczu M pojawi się komunikat CYCLE ENDED. CYCLE ENDED UWAGA: Jeśli po zakończeniu cyklu drzwi pozostaną zamknięte, naczynia nie wyschną. Wyjąć kosz albo zostawić otwarte drzwi, aby ułatwić odparowanie wody i osuszenie naczyń. Po otwarciu drzwi komunikat CYCLE ENDED zniknie. Urządzenie jest gotowe na następny cykl mycia. Zalecamy wymieniać wodę przynajmniej dwa razy dziennie, albo w razie potrzeby. 2.2.3 Wyłączanie Nacisnąć przycisk G. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat STAND-BY (Tryb gotowości). STAND-BY Aby opróŝnić zbiornik zmywarki, naleŝy zdjąć filtry powierzchniowe i rurę odpływową. W przypadku urządzeń wyposaŝonych w pompę spustową, patrz pkt 2.5. System pomp spustowych. Na koniec dnia naleŝy wyczyścić urządzenie (patrz roz. 5 Konserwacja). Zamknąć zawór doprowadzający wodę. Przełączyć główny przełącznik G do połoŝenia WYŁ.

2.3 Stosowanie detergentu (środek myjący) Urządzenie moŝe być wyposaŝone w dozownik detergentu (opcja). Urządzenie będzie automatycznie pobierało właściwą ilość detergentu. NaleŜy stosować środek NIEPIENIĄCY, odpowiedni do zmywarek przemysłowych. Zaleca się stosować dobrej jakości środki w płynie patrz oferta HENDI. NaleŜy stosować się do zaleceń producenta i sprzedawcy dotyczących ilości środka w zaleŝności od twardości wody. 1 cm środka zassany do przewodu odpowiada ok 0,15 g. Odpowiednia ilość detergentu ma istotne znaczenie dla wyników zmywania. 2.4 Stosowanie nabłyszczacza Urządzenie wyposaŝone jest standardowo w dozownik nabłyszczacza. Zmywarka pobiera środek automatycznie. Nabłyszczacz musi być odpowiedni do zmywarek przemysłowych patrz oferta HENDI. Zalecana ilość to 2-5 cm produktu mierzona w przewodzie. 1 cm produktu zassany do przewodu odpowiada ok 0,13 g. Odpowiednia ilość nabłyszczacza jest waŝna dla szybkiego i skutecznego suszenia. UWAGA: Nadmiar stosowanych środków albo piany spowoduje zmniejszenie wydajności pompy. 2.5 Pompa spustowa (opcjonalna) Aby opróŝnić zbiornik zmywarki, pozostawić urządzenie WYŁĄCZONE, wyjąć rurę przelewową i zamknąć drzwi zmywarki. Naciskać przycisk L do momentu wyświetlenia na wyświetlaczu komunikatu TANK DRAINING (OpróŜnianie zbiornika). TANK DRAINING Pompa spustowa automatycznie opróŝni zbiornik. Po zakończeniu opróŝniania urządzenie automatycznie przełączy się do trybu gotowości STAND-BY. STAND-BY Aby napełnić urządzenie do nowego cyklu, patrz pkt 2.2 Rozruch urządzenia. Pompa spustowa będzie działać równieŝ w trakcie cyklu płukania, opróŝniając zbiornik z nadmiaru wody.

OSTRZEśENIA: Nie trzaskać drzwiami zmywarki podczas otwierania i zamykania zmywarki. Nie kłaść na urządzeniu Ŝadnych materiałów ani przedmiotów. Urządzenie ma klasę zabezpieczenia IPX3 przed przypadkowym zachlapaniem wodą, nie jest zabezpieczone przed strumieniem wody pod ciśnieniem. Nie wolno stosować ciśnieniowych systemów mycia. Nie zanurzać gołych rąk w zbiorniku detergentu. W przypadku kontaktu ze środkiem obficie spłukać skórę wodą. Sprawdzić instrukcje bezpieczeństwa na pojemnikach z detergentem. Podczas eksploatacji urządzenia naleŝy przestrzegać istotnych zasad: 1) nigdy nie dotykać urządzenia mokrymi rękami ani stopami zagroŝenie poraŝeniem prądem 2) nigdy nie uŝywać urządzenia boso zagroŝenie poraŝeniem prądem 3) nie instalować urządzenia w miejscach naraŝonych na kontakt z wodą zagroŝenie poraŝeniem prądem Po zakończeniu eksploatacji, na koniec dnia albo w celu przeprowadzenia czynności konserwacyjnych, naleŝy odłączyć zmywarkę od źródła zasilania. Wyłączyć wyłącznik ścienny, który powinien być zainstalowany przez uprawnionego instalatora. Zamknąć zawór doprowadzający wodę Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych zagroŝenie przegrzania się elementów sterujących Do gaszenia poŝaru elementów elektrycznych nie uŝywać wody zagroŝenie poraŝeniem prądem OSTRZEśENIE: CZYSZCZENIE WNĘTRZA URZĄDZENIA NALEśY WYKONAĆ PO PRZYNAJMNIEJ 10 MINUTACH OD WYŁĄCZENIA URZĄDZENIA zagroŝenie poparzeniem się OSTRZEśENIE: NIE WKŁADAĆ RĄK ANI NIE DOTYKAĆ ELEMENTÓW ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA DNIE ZBIORNIKA ZMYWARKI A TAKśE POD KONIEC CYKLU MYCIA zagroŝenie poparzeniem się 3. OCHRONA ŚRODOWISKA 3.1 Zalecenia dotyczące optymalnego zuŝycia energii, wody i detergentów Jeśli to moŝliwe, uruchamiać urządzenie po całkowitym zapełnieniu brudnymi naczyniami. Pozwoli to zoptymalizować zuŝycie detergentu, nabłyszczacza, energii i wody. Detergent i nabłyszczacz: Aby chronić środowisko, naleŝy uŝywać detergentów i nabłyszczaczy o najwyŝszym stopniu biodegradowalności. Sprawdzić dawkę środka w zaleŝności od twardości wody. Zbyt duŝa ilość produktu zwiększa zanieczyszczenie rzek i mórz, a zbyt mała ilość negatywnie wpłynie na efekty mycia i higienę. Temperatura zbiornika i bojlera: Temperatura zbiornika i bojlera ustawiana jest fabrycznie tak, aby zapewnić najlepsze wyniki mycia przy uŝyciu większości detergentów dostępnych na rynku. Autoryzowany i uprawniony instalator moŝe dostosować te parametry do stosowanego detergentu. Wstępne mycie: OstroŜnie, w niewielkiej ilości wody w temperaturze pokojowej, usunąć resztki Ŝywności z talerzy, aby ułatwić usuwanie tłuszczu zwierzęcego. Aby usunąć zaschnięte resztki, naleŝy zanurzyć naczynie w wodzie. Uwaga: Naczynia naleŝy myć jak najszybciej, aby uniknąć zaschnięcia resztek i pogorszenia efektów zmywania. Aby zapewnić skuteczność mycia, zaleca się regularne czyszczenie i konserwację zmywarki (patrz roz. 5). Nieprzestrzeganie powyŝszych zaleceń albo informacji przedstawionych w instrukcji moŝe prowadzić do większego zuŝycia energii, wody i detergentów, pociągając za sobą zwiększenie kosztów eksploatacji albo zmniejszenie wydajności urządzenia.

4. H.A.C.C.P. (Analiza zagroŝeń i krytyczne punkty kontroli) I PRZEPISY DOTYCZĄCE HIGIENY Po włączeniu urządzenia cykl mycia zostanie uruchomiony po osiągnięciu zadanej temperatury wody w bojlerze i wody w zbiorniku mycia. W trakcie działania, urządzenie nie rozpocznie cyklu płukania zanim nie zostanie osiągnięta zadana temperatura wody płuczącowyparzającej w bojlerze. Dokładnie usunąć resztki Ŝywności z naczyń podczas mycia wstępnego poza zmywarką, aby nie dopuścić do zapchania filtrów, dyszy i przewodów. Przynajmniej dwa razy dziennie lub w razie potrzeby opróŝniać zbiornik i czyścić filtry. Sprawdzać, czy ilość dozowanego detergentu i nabłyszczacza jest odpowiednia (zgodnie z zaleceniami producenta płynów). Rano, przed uruchomieniem urządzenia, sprawdzić, czy w zbiornikach znajdują się odpowiednie ilości produktów na dany dzień. Blaty robocze utrzymywać w czystości. Wyjąć kosz ze zmywarki czystymi rękoma albo w rękawicach, aby nie pobrudzić umytych czystych naczyń. Nie suszyć ani nie polerować naczyń niewyparzonymi ściereczkami ani szczotkami. 5. KONSERWACJA 5.1 Rutynowa (codzienna) konserwacja OSTRZEśENIE: Urządzenie nie jest zabezpieczone przed strumieniem wody i/lub pary pod ciśnieniem. Nie uŝywać ciśnieniowych systemów mycia. Aby uzyskać instrukcje dotyczące mycia, skontaktować się z sprzedającym środki, który poda szczegółowe metody i środki umoŝliwiające poprawne okresowe mycie urządzenia. Nie uŝywać wybielaczy ani środków na bazie chloru. Do zapewnienia poprawnego działania niezbędne jest codzienne czyszczenie urządzenia. NaleŜy wykonać następujące czynności. Przełączyć urządzenie w stan gotowości STAND BY naciskając przycisk G na panelu sterowania (patrz roz. 2). STAND-BY Wyjąć filtr powierzchniowy i wyczyścić szczotką pod bieŝącą wodą. Spuścić wodę, wyjmując rurę przelewową. W przypadku urządzeń wyposaŝonych w pompę spustową, postępować wg. wskazówek w pkt 2.5. System pomp spustowych. Wyjąć filtr pompy i wyczyścić szczotką pod bieŝącą wodą. Zdjąć ramiona spryskujące odkręciwszy śruby i dokładnie wyczyścić dysze i same ramiona pod bieŝącą wodą. ZłoŜyć wszystkie części i zamontować ramiona w komorze, dokręcając odpowiednimi śrubami. Dokładnie oczyścić zbiornik prysznicem. Na koniec dnia zaleca się pozostawienie otwartych drzwi zmywarki. Na zakończenie dnia pracy zaleca się przeprowadzenie automatycznego cyklu

samoczyszczenia/płukania urządzenia. Urządzenie powinno być w trybie gotowości STAND-BY. Wyjąć rurę przelewową. Poczekać na całkowite opróŝnienie zbiornika i zamknąć drzwi zmywarki. W przypadku urządzeń wyposaŝonych w pompę spustową, postępować wg. wskazówek w pkt 2.5. System pomp spustowych. STAND-BY Nacisnąć przycisk START F ; na wyświetlaczu M pojawi się komunikat SELF-CLEANING. SELF CLEANING Rozpocznie się automatyczny cykl samoczyszczący, po 30 sekundach urządzenie przełączy się w tryb STAND-BY (gotowości). STAND-BY Zamknąć zawór doprowadzający wodę. Wyłączyć urządzenie przełącznikiem głównym z sieci elektrycznej

5.2 Konserwacja szczególna wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów Przynajmniej raz w roku urządzenie naleŝy poddać konserwacji szczególnej wykonanej przez serwisanta: 1 oczyszczenia filtrów elektrozaworu 2 usunięcia kamienia kotłowego z elementów grzejnych 3 sprawdzenia stanu uszczelek 4 sprawdzenia stanu lub zuŝycia elementów 5 sprawdzenia działania dozowników. 6 sprawdzenia działania zabezpieczenia drzwi; Przynajmniej raz w roku wykwalifikowany elektryk powinien sprawdzić połączenia wewnątrz urządzenia. 6. INSTALACJA URZĄDZENIA 6.1 Przenoszenie 6.1.1 Przenoszenie urządzenia Urządzenie naleŝy przenosić w sposób wskazany na rysunku 3, przedstawiającym punkty przeznaczone do podnoszenia wózkiem. Zamocować urządzenie w sposób eliminujący powstawanie wibracji i wstrząsów podczas transportu. UWAGA: Nie zaleca się podnoszenia linami groźba przechyłu na bok i w konsekwencji przewrócenia się maszyny groźna przygniecenia pracownika. Po zdjęciu opakowania upewnić się, Ŝe urządzenie nie zostało uszkodzone w transporcie. Jeśli tak się stało, powiadomić sprzedającego. Jeśli uszkodzenie moŝe wpływać na bezpieczeństwo urządzenia, nie instalować. Sprawdzić dokładnie szczelność opasek zaciskowych węŝy, dokręcenie nakrętek i śrub a takŝe mocowań, które mogły poluzować się podczas transportu, aby uniknąć wycieków wody i innych uszkodzeń w trakcie eksploatacji urządzenia. Patrz roz. 8, aby uzyskać informacje na temat utylizacji materiałów opakowaniowych. rys. 3

6.1.2 Przechowywanie Temperatura przechowywania: min. +4 C, maks. +50 C, wilgotność względna poniŝej 90%. Przechowywane części naleŝy okresowo sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie kłaść niczego na urządzeniu, nawet jeśli jest zapakowane w pudło. 6.2 Przygotowanie do instalacji PoniŜej przedstawiono wytyczne dotyczące instalacji urządzenia. Instalację musi przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany serwisant. 6.2.1 Pomieszczenie Urządzenie naleŝy zainstalować w pomieszczeniu o temperaturze w zakresie od +5 do +35 C. Urządzenie wyposaŝono w czujniki termostatyczne. Aby zagwarantować odpowiednią funkcjonalność, czujniki te nie będą działać w temperaturze otoczenia poniŝej +5C. Z tego powodu przed uruchomieniem naleŝy odczekać, aŝ urządzenie osiągnie temperaturę pomieszczenia. 6.2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej - Opis Podłączenie do instalacji elektrycznej musi wykonać wyłącznie wykwalifikowany serwisant, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. Upewnić się, Ŝe zasilanie instalacji jest zgodne z wartościami przedstawionymi na tabliczce znamionowej urządzenia i Ŝe sieć jest w stanie zapewnić niezbędny pobór mocy wskazany na tabliczce. Upewnić się, Ŝe instalacja uziemiająca działa w poprawny sposób. OSTRZEśENIE: bardzo dokładnie sprawdzić instalację uziemiającą, czy nie jest podłączona do niej zbyt duŝa liczba urządzeń. Niewystarczająca instalacja uziemiająca moŝe prowadzić do powstawania korozji lub wŝerów pokorozyjnych na powierzchniach ze stali nierdzewnej, a nawet do ich pofałdowania. NaleŜy zainstalować i dostosować do danej mocy wyłącznik biegunowy z odległością między stykami wynoszącą przynajmniej 3 mm. Wyłącznika naleŝy uŝywać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, musi być zainstalowany w bezpośrednim otoczeniu urządzenia. Zawsze wyłączać urządzenie za pomocą tego wyłącznika. Jest to jedyny przełącznik zapewniający pełne odłączenie od zasilania. 6.2.3 Podłączenie do sieci wodociągowej - Opis Parametry przyłącza wody: Tabela 1 Tabela parametrów wody Minimalnie Maksymalnie Ciśnienie statyczne 200 kpa 600 kpa Ciśnienie dynamiczne* 150 kpa 400 kpa Twardość wody** 5 f 8 f Temperatura dostarczanej zimnej wody +5 C +15 C Temperatura dostarczanej ciepłej wody*** +45 C +50 C *Jeśli ciśnienie wody na wejściu przekracza 400 kpa, naleŝy zainstalować reduktor ciśnienia (tylko w wersjach, w których nie stanowi wyposaŝenia standardowego). **Wymagane jest zainstalowanie zmiękczacza wody, jeśli średnia twardość wody przekracza 8 fh (stopnie francuskie). Zmywane naczynia i sztućce będą czystsze, a okres eksploatacji urządzenia będzie dłuŝszy. Uwaga: Wszystkie uszkodzenia spowodowane odkładaniem się kamienia (woda o twardości powyŝej 8 fh bez zmiękczacza) nie są objęte gwarancją. Konieczne jest okresowe sprawdzanie twardości doprowadzanej wody. ***Temperatura doprowadzanej wody nie moŝe przekraczać +55 C. WąŜ spustowy naleŝy zawsze podłączać do syfonu, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. Maksymalna wysokość spustu = 31 cm od podłoŝa na którym stoi zmywarka.

6.2.4 Odprowadzenie pary Zgodnie z przepisami dotyczącymi higieny i środowiska, w celu zapewnienia poprawnego działania urządzenia i bezpiecznego środowiska pracy dla operatora, wymaga się przynajmniej 10 wymian powietrza na godzinę w pomieszczeniu, w którym instalowane jest urządzenie. W przypadku niewielkich pomieszczeń zaleca się przynajmniej 15 wymian powietrza na godzinę. 6.3 Instalacja 6.3.1 PołoŜenie urządzenia OstroŜnie zdjąć opakowanie urządzenia. Podnieść urządzenie w sposób wskazany w pkt 6.1.1 Przenoszenie urządzenia. Umieścić urządzenie zgodnie ze schematem instalacyjnym (rozkładem) zatwierdzonym w momencie złoŝenia oferty. Zachować minimalny odstęp 50 mm od ścian, aby zapewnić wentylację silników. Zainstalować wyciągi zapewniające odpowiednią wentylację pomieszczenia, aby wyeliminować parę i nadmierną wilgotność. Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio wypoziomowane regulując wysokość nóŝek. Upewnić się, Ŝe zmywarka nie stoi na kablu zasilającym ani węŝu doprowadzającym wodę i spustowym. Wypoziomować urządzenie za pomocą nóŝek. 6.3.2 Podłączenie do sieci elektrycznej Podłączenie do instalacji elektrycznej musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. Ponadto. z tyłu urządzenia znajduje się zacisk oznaczony symbolem ekwipotencjalnego połączenia między róŝnymi urządzeniami, pozwalający wyeliminować wyładowania elektrostatyczne. Kabel zasilający musi być nowy, elastyczny i zgodny ze standardem H07RN-F albo jego lokalnym odpowiednikiem. Rozmiar kabla zaleŝy od mocy zmywarki. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego naleŝy skontaktować się z producentem albo autoryzowanym serwisem, albo zwrócić się do innego serwisanta z uprawnieniami, aby uniknąć zagroŝeń. Jeśli urządzenie wyposaŝono w pompę trójfazową, sprawdzić, czy silnik pracuje w odpowiednim kierunku (w prawo, zgodnie ze strzałką na obudowie pompy). Podłączenie odwrotne uszkodzi pompę tego typu uszkodzenia nie podlegają naprawom gwarancyjnym ze wszelkimi wynikającymi z tego konsekwencjami. niezbędny do 6.3.3 Podłączenie wody Podłączyć wąŝ spustowy do kolanka znajdującego się pod zbiornikiem tak, aby zapewnić swobodny przepływ wody (optymalizując spadek). Jeśli niemoŝliwe jest odprowadzenie wody na poziomie niŝszym niŝ spust urządzenia (patrz rys. 4), zaleca się wybór urządzenia z pompą spustową. WąŜ spustowy naleŝy zawsze podłączać do syfonu, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. 6.3.4 Pierwszy rozruch maszyny Wyłącznie pod nadzorem wykwalifikowanego i autoryzowanego serwisanta.

7. SYGNAŁY I ALARMY Jeśli wyświetlany jest komunikat DETERGENT LEVEL (Poziom detergentu), dodać detergent do zasobnika (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). Jeśli wyświetlany jest komunikat RINSE-AID LEVEL (Poziom nabłyszczacza), dodać detergent do zasobnika (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). Jeśli wyświetlany jest komunikat SHUT DOOR (Zamknąć drzwi), oznacza to, Ŝe otwarte drzwi nie pozwalają na wykonanie podejmowanej czynności, albo cykl mycia jest w toku, gdy drzwi są podnoszone. Jeśli wyświetlany jest komunikat DRAIN WATER IN WASH TANK, oznacza to, Ŝe pełny zbiornik z wodą do mycia nie pozwala na wykonanie podejmowanej czynności. Jeśli wyświetlany jest komunikat LOAD WATER IN WASH TANK, oznacza to, Ŝe pusty zbiornik nie pozwala na wykonanie podejmowanej czynności. Tabela 2 TYP ALARMU PRZYCZYNA ROZWIĄZANIA B1 USTERKA NAPEŁNIANIA BOJLERA Otworzyć zawór wody i sprawdzić poprawne zamontowanie rury przelewowej w komorze mycia. B2 USTERKA SONDY BOJLERA Skontaktować się z serwisem technicznym. B3 ALARM NAGRZEWANIA BOJLERA Skontaktować się z serwisem technicznym. B4 RINSING FAILED (USTERKA PŁUKANIA) Skontaktować się z serwisem technicznym. B5 PRZEGRZANIE BOJLERA Skontaktować się z serwisem technicznym. E1 USTERKA DOZOWANIA WODY Otworzyć zawór wody i sprawdzić poprawne zamontowanie rury przelewowej w komorze mycia. E2 USTERKA SONDY ZBIORNIKA Skontaktować się z serwisem technicznym. E3 ALARM NAGRZEWANIA ZBIORNIKA Skontaktować się z serwisem technicznym. E5 PRZEGRZANIE ZBIORNIKA Skontaktować się z serwisem technicznym. E6 USTERKA OPRÓśNIANIA ZBIORNIKA Sprawdzić czy rura przelewowa jest wyjęta z komory mycia. Skontaktować się z serwisem technicznym.

8. WPŁYW NA ŚRODOWISKO 8.1 Opakowanie Opakowanie obejmuje: drewniana paletę nylonowy worek (LDPE) tekturę wielowarstwową pasy ze styropianu pasy z polipropylenu (PP). Wszystkie powyŝsze materiały naleŝy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa. 8.2 Utylizacja Symbol WEEE/RAEE zastosowany na urządzeniu oznacza, Ŝe produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Odpowiednia utylizacja produktu pozwala chronić środowisko. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu, naleŝy skontaktować się z organami władzy lokalnej, odbiorcą odpadów albo sprzedawcą. W przypadku utylizacji produktu albo jego części naleŝy stosować się do postanowień dyrektyw rady 2011/65/UE i 201/19/UE z późniejszymi zmianami i przepisów lokalnych. Produkt nie stanowi odpadu komunalnego i podlega segregacji (patrz symbol przekreślonego kubła na produkcie). W momencie utylizacji produktu naleŝy stosować się do specyfikacji WEEE. Producent gwarantuje brak substancji niebezpiecznych w urządzeniu, zgodnie z dyrektywą 2011/65/UE. Nieprzestrzeganie regulacji przez uŝytkownika moŝe podlegać sankcjom obowiązującym w danych państwach członkowskich. Przed utylizacją odłączyć urządzenie od instalacji elektrycznej i wodociągowej. Aby uniemoŝliwić dalsze wykorzystanie, odciąć kabel zasilający. Wszystkie części metalowe moŝna poddać ponownego przetworzeniu, poniewaŝ wykonane są ze stali nierdzewnej. Plastikowe elementy do ponownego przetworzenia oznaczone są odpowiednim symbolem.

9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem MoŜliwe przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie włącza Przełącznik główny G nie jest w Włączyć przełącznik główny G. się. połoŝeniu WŁ. Urządzenie nie pobiera wody. Zawór wody jest zamknięty. Dysze albo filtr elektrozaworu zablokowane albo obłoŝone kamieniem Otworzyć elektrozawór ciepłej albo zimnej wody. Oczyścić dysze ramion spryskujących, przewody i filtr elektrozaworu. Przycisk START A miga. Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy. Patrz rozdział 7 Alarmy --- Wymienić wyłącznik ciśnieniowy. Rezultaty mycia są niezadowalające. Dysze są zatkane. Tworzy się piana. OstroŜnie oczyścić dysze i sprawdzić poprawność połoŝenia ramienia. Dokręcić je. UŜywać niepieniących detergentów albo zmniejszyć ich ilość. Sprawdzić dozowanie nabłyszczacza. Tłuszcz i skrobia nie są usuwane. Za niskie stęŝenie detergentu. Brudne filtry. Sprawdzić temperaturę w zbiorniku (musi zawierać się między +55 C a +60 C). Wymienić filtry, wyczyścić je szczotką pod bieŝącą wodą i załoŝyć ponownie. Wyregulować termostat albo sprawdzić poprawność działania grzałki

Problem MoŜliwe przyczyny Rozwiązanie Naczynia nie są poprawnie osuszone. Na szkle i naczyniach pozostają smugi i plamy Urządzenie nagle zatrzymuje się podczas pracy. Urządzenie zatrzymuje się podczas cyklu i pobiera wodę. Czas mycia zbyt krótki na stopień zabrudzenia. Woda do mycia jest brudna. Za mało nabłyszczacza. Kosz nie jest dostosowany do garnków ani przyborów. Naczynia zbyt długo pozostawały w zmywarce. Temperatura płukania poniŝej +80 C. Powierzchnia naczyń jest zbyt porowata. Za duŝo nabłyszczacza. Zbyt twarda woda. Urządzenie podłączone jest do przeciąŝonego obwodu elektrycznego. Uruchomione zostało zabezpieczenie Nie wymieniono wody z poprzedniego dnia Za wysoka temperatura wody w zbiorniku. Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy Nie włoŝono rury odpływowej Jeśli to moŝliwe, wybrać dłuŝszy cykl albo powtórzyć cykl mycia. OpróŜnić zbiornik wody, wyczyścić filtry, napełnić zbiornik i załoŝyć filtry. Zwiększyć ilość nabłyszczacza poprzez obrócenie śruby na dozowniku (patrz rozdział Dozownik nabłyszczacza ). Zastosować odpowiedni kosz umoŝliwiający ułoŝenie garnków i przyborów w pozycji nachylonej. Zaraz po zakończeniu cyklu zdjąć kosz z naczyniami i pozostawić do wyschnięcia. Sprawdzić temperaturę termostatu bojlera. Wymienić naczynia. W przypadku zaschniętych resztek namoczyć naczynia przed zmywaniem. Zmniejszyć ilość nabłyszczacza za pomocą śruby regulacyjnej (patrz pkt 2.4 Dozownik nabłyszczacza ). Sprawdzić twardość wody. Stopień twardości wody nie powinien przekraczać 5-8º fh (skala francuska) Gdy stopień twardości wody przekracza 5-8º fh koniecznie zamontować zmiękczacz wody. Podłączyć urządzenie do niezaleŝnego obwodu elektrycznego (wezwać serwis). Sprawdzić zabezpieczenia elektryczne (wezwać serwis). OpróŜnić zbiornik, następnie napełnić go. Wezwać serwis w celu sprawdzenia termostatu i przełącznika ciśnienia. Sprawdzić, czy rura odpływowa jest poprawnie załoŝona. UWAGA: Wszelkie inne pytania kierować do usługodawcy. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych bez uprzedniego powiadomienia.

Dystrybutor w Polsce: Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5 62-023 Gądki Polska Tel: +48 61 6587000 Fax: +48 61 6587001 www.hendi.pl info@hendi.pl (ver. : 06/2015)