Zmywarka kapturowa do naczyń. Instrukcja obsługi HT14 OPTIMA HT14 OPTIMA D HT14 OPTIMA HR HT14 OPTIMA HRD. (wszystkie wersje wyposaŝenia)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Zmywarka kapturowa do naczyń. Instrukcja obsługi HT14 OPTIMA HT14 OPTIMA D HT14 OPTIMA HR HT14 OPTIMA HRD. (wszystkie wersje wyposaŝenia)"

Transkrypt

1 Zmywarka kapturowa do naczyń HT14 OPTIMA HT14 OPTIMA D HT14 OPTIMA HR HT14 OPTIMA HRD (wszystkie wersje wyposaŝenia) Instrukcja obsługi Wersja: KOD: 4750_U Ed /2015 Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

2 UWAGA: wszystkie urządzenia wymagające stałego podłączenia do sieci wodnej (między innymi niniejsze urządzenie) koniecznie muszą mieć podłączony dodatkowo zmiękczacz wody usuwający z niej związki wapnia i magnezu. Zmiękczacz musi być uŝytkowany zgodnie z zaleceniami producenta zawartymi w instrukcji obsługi. W przypadku braku podłączenia zmiękczacza lub jego złego uŝytkowania i/lub regeneracji dystrybutor nie będzie uznawać reklamacji związanych z naprawami wynikającymi z zakamienienia urządzenia. Zaleca się stosowanie następujących zmiękczaczy wody: Filtry do wody BWT: o Gwarantowana wysoka jakość wody dzięki 5 stopniowej filtracji. o Łatwa wymiana filtra. o MoŜliwość ustawienia i regulacji obejścia By-pass idealne w przypadku ekspresów o Filtr z wkładem M lub L: ekspresy do kawy, piece konwekcyjno -parowe, kostkarki, łuskarki o Filtr z wkładem 2XL: zmywarki do szkła i naczyń Zmiękczacze tradycyjne z By-Pasem o Zmiękczacz do wody o pojemności 8 l kod: o Zmiękczacz do wody o pojemności 12 l kod: o Zmiękczacz do wody o pojemności 16 l kod: Zmiękczacze do wody samoobsługowe o Zmiękczacz do wody półautomatyczny, kod: o Zmiękczacz do wody automatyczny, kod: Do prawidłowej regeneracji zmiękczaczy zalecamy: o Tabletki solne, worek 25 kg kod: Stopnie niemieckie ( dh) Stopnie francuskie ( fh) Twardość wody mmol/l Stopnie Clarka Podłączenie zmiękczacza powyŝej 24 powyŝej 40 powyŝej 4,2 powyŝej 28 Konieczne ,2 4, Konieczne ,1 3, Konieczne ,7 2, Konieczne poniŝej 4 poniŝej 7 poniŝej 0,7 poniŝej 5 Niewymagane

3 Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Stosowanie się do instrukcji instalacji, konserwacji i obsługi przedstawionych w niniejszym dokumencie zapewnia długotrwałą eksploatację i idealne działanie urządzenia. NaleŜy przestrzegać poniŝszych instrukcji. Urządzenie zaprojektowano i wyprodukowano w oparciu o najnowsze osiągnięcia techniki. Teraz oddaliśmy je do Państwa dyspozycji. Państwa satysfakcja to dla nas najwyŝszą nagrodą..

4 OSTRZEśENIA Niniejszą instrukcję obsługi naleŝy zachować wraz z urządzeniem do późniejszego wglądu. W przypadku sprzedaŝy albo przekazania urządzenia innemu uŝytkownikowi dołączyć instrukcję do urządzenia. Przed instalacją i pierwszym uŝyciem zmywarki naleŝy uwaŝnie przeczytać instrukcję. Instrukcje mają na celu zapewnienie uŝytkownikowi zgodności z dyrektywą 2006/42/WE z późniejszymi zmianami oraz normą zharmonizowaną EN i EN Podłączenie do instalacji elektrycznej i wodociągowej musi wykonać bezwzględnie i wyłącznie wykwalifikowana osoba. UŜytkownikowi nie wolno wykonywać Ŝadnych czynności naprawczych ani konserwacyjnych. W razie potrzeby skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem. Dostęp do panelu sterowania po wyłączeniu urządzenia uzyskać mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy. Serwisowanie zmywarki powinien prowadzić upowaŝniony personel..: UŜywać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W przeciwnym razie gwarancja zostanie uniewaŝniona, a producent nie będzie ponosić odpowiedzialności. UŜywać wyłącznie nowych przewodów. Przestrzegać wyłącznie instrukcji czyszczenia podanych przez producenta (rozdz.5). Ze zmywarki korzystać mogą wyłącznie osoby dorosłe. Jest to urządzenie do uŝytku profesjonalnego i moŝe być uŝywane przez osoby wyszkolone. Urządzenie instalować i naprawiać mogą wyłącznie wykwalifikowani serwisanci. Producent zrzeka się odpowiedzialności za nieprawidłową eksploatację, konserwację albo naprawy. Urządzenie moŝe być uŝywane przez młodzieŝ dzieci od 15 roku Ŝycia. Z urządzenia nie mogą korzystać osoby o obniŝonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych albo umysłowych, bez stosownego doświadczenia i wiedzy. Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. UWAGA: Producent i/lub sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za obraŝenia osób ani uszkodzenia mienia wynikające z nieprzestrzegania powyŝszych zasad.

5 1. OPIS URZĄDZENIA 1.1 Opis urządzenia Unoszony kaptur Wyłącznik ścienny zasilania elektrycznego: montowany przy instalacji urządzenia przez serwisanta, zgodnie z obowiązującymi przepisami Panel sterowania WyposaŜenie standardowe: 1 kosz na szkło WyposaŜenie standardowe: 2 kosze na talerze Pojemność jednego kosza: 12 głębokich talerzy albo 18 płytkich talerzy WyposaŜenie standardowe: 1 kosz na sztućce Opcjonalnie (za dopłatą): System odzysku ciepła HR Opcjonalnie: Filtr zmiękczający wodę D Opcjonalnie (za dopłatą): Czujnik poziomu detergentu/nabłyszczacza

6 Do obsługi zmywarki kapturowej potrzebne są 3 złącza: elektryczne; wodociągowe kanalizacyjne Urządzenie wyposaŝone jest w cykl mycia w temperaturze +55 C z detergentem, cykl płukania/wyparzania/nabłyszczania w temperaturze +82 C z natryskiem nabłyszczacza do wody z bojlera. UŜywane są kosze o zewnętrznym wymiarze 50x50cm. Zmywarka moŝe być doposaŝona w stoły za- i wyładowczy, baterię prysznicową do wstępnego spłukiwania naczyń oraz systemem odbioru odpadów. Nowy cykl mycia moŝe zostać rozpoczęty przez opuszczenie kaptura. Zmywarka przeznaczona jest wyłącznie do mycia talerzy, szkła i garnków czy patelni ze śladami Ŝywności. Wszelkie inne zastosowania są niewłaściwe. NIE MYĆ przedmiotów zanieczyszczonych benzyną, farbą, opiłkami stali albo Ŝelaza, delikatnych przedmiotów ani materiałów nieodpornych na mycie. Nie uŝywać kwasowych środków chemicznych powodujących korozję, ani środków zasadowych, rozpuszczalników czy środków czyszczących na bazie chloru. Nie podnosić kaptura zmywarki w trakcie pracy. Urządzenie wyposaŝone jest w specjalne zabezpieczenie, które natychmiast zatrzymuje jego pracę w razie podniesienia kaptura, uniemoŝliwiając chlapanie wody. Przed uzyskaniem dostępu do wnętrza urządzenia BEZWZGLĘDNIE wyłączyć je i opróŝnić zbiornik wody (wannę). Opcjonalny system odzysku ciepła HR wykorzystuje ciepło pary wytwarzanej w trakcie mycia do podgrzewania wody zasilającej jeszcze przed bojlerem. 1.2 Funkcje urządzenia Poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi Lpa = 66,4dBA ± 0,7dB(A)** ** test wykonany zgodnie z normą EN /A11 Zabezpieczenie elektryczne

7 2. OBSŁUGA 2.1 Panel sterowania i zastosowane symbole Rysunek 1 A) START - przycisk uruchomienia cyklu mycia/wyboru cyklu mycia (czerwony=podgrzewanie, zielony=gotowy, niebieski=cykl w toku) B) Wyświetlacz C) Przycisk włączenia zmywarki/stanu gotowości D) Przycisk regeneracji filtra wody (opcjonalny tylko w maszynach wyposaŝonych w wbudowany zmiękczacz wody) E) Przycisk opróŝniania wanny z wody Rysunek Rozruch urządzenia Rozruch Sprawdzić, czy filtr pompy jest poprawnie zainstalowany w dnie zbiornika wanny (patrz rys. 2). Filtry naleŝy czyścić co 20 cykli mycia albo w razie potrzeby. NIE UśYWAĆ zmywarki bez filtrów. Zamontować filtry powierzchniowe (patrz rys. 2) Opuścić kaptur zmywarki. Otworzyć zawór wody. Włączyć główny przełącznik do połoŝenia WŁ. Zmywarka w trybie STAND-BY (gotowości).. Na wyświetlaczu B pojawi się komunikat STAND-BY. Nacisnąć przycisk C. Zmywarka zostanie uruchomiona, gdy przycisk A zapali się na czerwono, a z wyświetlacza B zniknie komunikat STAND-BY.

8 Wanna napełniana jest podczas nagrzewania się bojlera. Na wyświetlaczu B pojawi się komunikat FILLING WATER (Napełnianie wodą) na przemian z HEATING (Nagrzewanie). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat HEATING (Nagrzewanie), do momentu osiągnięcia zadanej temperatury. W trakcie tego procesu, zmywarka nie uruchomi Ŝadnego cyklu. Jeśli konfiguracja zmywarki jest standardowa, przy zasilającej ciepłej wodzie (+50 C), bez dodatkowego zasilania, przycisk A zostanie podświetlony po ok. 20 minutach. Jeśli zmywarka wyposaŝone jest system odzysku ciepła HR, doprowadzana woda musi być zimna (+10 C). Przycisk A zostanie podświetlony na zielono po ok. 45 min. Po nagrzaniu niu wody wyświetlacz B wskaŝe ostatni uŝywany cykl mycia Obsługa Wsuń kosz z naczyniami do mycia. Naczynia naleŝy poprawnie umieścić w koszu (patrz rys. 3). Rysunek 3 Wybrać Ŝądany cykl mycia trzymając wduszony zielony przycisk START A. Na wyświetlaczu wskazane zostaną po kolei wszystkie dostępne programy. Po wyświetleniu Ŝądanego programu zwolnić przycisk A

9 Cykl krótki Cykl średni Cykl długi Cykl intensywny Cykl intensywny XX (50 s.) (90 s) (120 s) (180 s) (300 s) UWAGA: podane czasy cykli mycia mogą się wydłuŝyć o czas niezbędny do osiągnięcia w bojlerze odpowiedniej temperatury. Opuścić kaptur, cykl mycia rozpocznie się automatycznie. Przycisk A zostanie podświetlony na niebiesko. Przez cały cykl mycia na wyświetlaczu wskazana będzie temperatura wody w wannie i temperatura wody w bojlerze. PoniŜej wiersza ze wskazaniem temperatury wyświetlany jest pasek postępu cyklu mycia. Po zakończeniu cyklu mycia rozpoczyna się automatycznie spuszczenie części wody. Następnie przeprowadzony zostanie cykl płukania na gorąco. Niebieskie/zielone migające podświetlenie przycisku A oznacza zakończenie cyklu, sygnalizowane takŝe wyświetleniem komunikatu CYCLE ENDED. Wybranie opcji SELECT CYCLE nie spowoduje rozpoczęcia cyklu po opuszczeniu kaptura. Funkcja powoduje, Ŝe opuszczenie kaptura nie uruchamia zmywania, aby zmniejszyć wychłodzenie komory mycia pomiędzy poszczególnymi cyklami. UWAGA: Jeśli po zakończeniu cyklu kaptur pozostanie opuszczony, naczynia nie wyschną. Wyjąć kosz albo zostawić uniesiony kaptur, aby ułatwić odparowanie wody i osuszenie naczyń. Podczas unoszenia kaptura przycisk A zostanie podświetlony na zielono, co oznaczać będzie gotowość zmywarki do przeprowadzenia nowego cyklu mycia. Zalecamy wymieniać wodę przynajmniej dwa razy dziennie, albo w razie potrzeby. Zmywarka jest ustawiona na automatyczną wymianę wody co 300 cykli Wyłączanie Nacisnąć przycisk C. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat STAND-BY (Tryb gotowości). Aby opróŝnić wannę zmywarki z wody patrz pkt. 2.5 Na koniec dnia naleŝy wyczyścić zmywarkę (patrz rozdz. 5 Konserwacja ). Zamknąć zawór doprowadzający wodę. Przełączyć główny przełącznik do połoŝenia WYŁ.

10 2.3 Stosowanie detergentu (środek do mycia) Zmywarka wyposaŝona jest w standardowy dozownik detergentu. Zmywarka pobiera środek automatycznie. NaleŜy stosować środek NIEPIENIĄCY, odpowiedni do zmywarek przemysłowych/gastronomicznych. Zaleca się stosować dobrej jakości środki w płynie. Zalecamy środki z oferty HENDI. NaleŜy stosować się do zaleceń producenta płynu dotyczących ilości środka w zaleŝności od twardości wody. 1 cm środka zassany do przewodu odpowiada ok 0,15 g. Odpowiednia ilość detergentu ma istotne znaczenie dla wyników zmywania. W przypadku braku detergentu na wyświetlaczu pojawi się komunikat DETERGENT LEVEL (Poziom detergentu) (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). 2.4 Stosowanie nabłyszczacza (środek nabłyszczająco-płuczący) Zmywarka wyposaŝona jest w standardowy dozownik nabłyszczacza. Zmywarka pobiera środek automatycznie. Nabłyszczacz musi być odpowiedni do zmywarek przemysłowych. Zalecamy środki z oferty HENDI. Zalecana ilość to 2-5 cm produktu mierzona w przewodzie. 1 cm produktu zassany do przewodu odpowiada ok 0,13 g. Odpowiednia ilość nabłyszczacza jest waŝna dla szybkiego i skutecznego suszenia. UWAGA: Nadmiar stosowanych środków albo piana spowoduje zmniejszenie wydajności pompy. W przypadku braku nabłyszczacza na wyświetlaczu pojawi się komunikat RINSE AID LEVEL (Poziom nabłyszczacza) (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). 2.5 Pompa spustowa Aby opróŝnić wannę zmywarki, pozostawić ją włączoną i opuścić kaptur. Naciskać przycisk E tak długo aŝ na wyświetlaczu pojawi się komunikatu TANK DRAINING (opróŝnianie wanny). Pompa spustowa automatycznie opróŝni wannę. W trakcie procesu opróŝniania, przycisk A zostanie podświetlony na niebiesko a podświetlenie będzie migać. Po zakończeniu opróŝniania zmywarka automatycznie przełączy się do trybu gotowości STAND-BY. Aby napełnić zmywarkę do nowego cyklu, patrz pkt. 2.2 Rozruch urządzenia. Pompa spustowa działa przed kaŝdym przed cyklem płukania, opróŝniając wannę z nadmiaru wody.

11 2.6 Urządzenie regenerujące (tylko modele z wbudowanym filtrem zmiękczającym wodę D ) Jeśli zmywarka wyposaŝona jest we wbudowany filtr zmiękczający wodę D, regeneracja odbywać się będzie automatycznie. W razie potrzeby automatycznie uruchomiony zostanie 120-minutowy cykl regeneracji. W tej fazie na wyświetlaczu wskazana zostanie litera R (regeneracja). W razie potrzeby, cykl R moŝna uruchomić nawet przy napełnianiu wanny wody. Jeśli cykl ten uruchomiony zostanie w trakcie cyklu mycia, cykl zostanie wydłuŝony. Na płycie drukowanej zapisano okresowe wywoływanie ręcznego, 20-minutowego cyklu regeneracji. Ten cykl regeneracji moŝe takŝe uruchomić uŝytkownik, jeśli jakość płukania nie będzie zadowalająca. Gdy na wyświetlaczu wskazany zostanie komunikat PRESS WATER SOFTNER REGENERATION KEY (Nacisnąć przycisk regeneracji zmiękczacza), albo jeśli uŝytkownik chce uruchomić cykl regeneracji R, naleŝy wykonać następujące czynności: Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat SALT LEVEL (Poziom soli), naleŝy napełnić pojemnik znajdujący się wewnątrz wanny grubą solą (0,500 kg, grudki 1-4 mm), uwaŝając, by nie rozsypać soli w wannie. Wysokie stęŝenie soli moŝe mieć negatywny ny wpływ na poprawne działanie i okres eksploatacji urządzenia i moŝe powodować korozję stali. Po wsypaniu soli dokładnie załoŝyć zakrętkę. UWAGA: uŝywać WYŁĄCZNIE specjalnej soli do filtrów Ŝywicznych - patrz oferta HENDI. Zwykła, kuchenna sól lub inna uszkodzą nieodwracalnie złoŝe Ŝywiczne filtra. Przy urządzeniu w trybie gotowości STAND-BY i otwartym zaworze wody, pustej wannie wody do mycia i opuszczonym kapturze, nacisnąć przycisk D. Przycisk A zostanie podświetlony na niebiesko, podświetlenie zacznie migać. W tym cyklu na wyświetlaczu wskazany zostanie postęp i pozostały czas regeneracji filtra.

12 Tego cyklu nie moŝna przerwać. W tym czasie nie moŝna korzystać ze zmywarki, aŝ do zakończenia cyklu regeneracji. Po zakończeniu cyklu urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości STAND-BY. W tym momencie moŝliwe będzie wyłączenie urządzenia (patrz pkt Wyłączanie) albo rozpoczęcie normalnej obsługi (patrz pkt Obsługa). Jeśli twardość wody przekracza wartości z tabeli na początku niniejszej instrukcji, konieczne jest zastosowanie zmiękczacza zewnętrznego. Polecamy zewnętrzne zmiękczacze z oferty HENDI.

13 OSTRZEśENIA: Nie trzaskać kapturem podczas jego unoszenia i zamykania. Nie kłaść na kapturze Ŝadnych materiałów ani przedmiotów. Urządzenie ma klasę zabezpieczenia IPX3 (współczynnik szczelności) przed przypadkowym zachlapaniem wodą, nie jest zabezpieczone przed strumieniem wody i/lub pary pod ciśnieniem. Nie wolno stosować ciśnieniowych systemów mycia. Nie zanurzać gołych rąk w pojemniku z detergentem. W przypadku kontaktu ze środkiem obficie spłukać skórę wodą. Sprawdzić instrukcje bezpieczeństwa na pojemnikach z detergentem. Podczas eksploatacji uzmywarki naleŝy przestrzegać istotnych zasad: 1) nigdy nie dotykać urządzenia mokrymi rękami ani stopami, 2) nigdy nie obsługiwać i/lub naprawiać zmywarki boso, 3) nie instalować zmywarki w miejscach naraŝonych na kontakt z wodą. Po zakończeniu eksploatacji, na koniec dnia albo w celu przeprowadzenia czynności konserwacyjnych, naleŝy odłączyć zmywarkę od źródła zasilania. Wyłączyć wyłącznik ścienny, który powinien być zainstalowany przez uprawnionego instalatora. Zamknąć zawór doprowadzający wodę Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Do gaszenia poŝaru elementów elektrycznych nie uŝywać wody. OSTRZEśENIE: CZYSZCZENIE WNĘTRZA ZMYWARKI NALEśY WYKONAĆ PO PRZYNAJMNIEJ 10 MINUTACH OD JEJ WYŁĄCZENIA - RYZYKO POPARZENIA. OSTRZEśENIE: NIE WKŁADAĆ RĄK ANI NIE DOTYKAĆ ELEMENTÓW ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA DNIE WANNYZMYWARKI A TAKśE POD KONIEC CYKLU MYCIA - RYZYKO POPARZENIA.

14 3. OCHRONA ŚRODOWISKA 3.1 Zalecenia dotyczące optymalnego zuŝycia energii, wody i detergentów Dozowanie soli (tylko modele z wbudowanym filtrem zmiękczającym wodę D ) Ustawiona fabrycznie (u producenta) ilość soli podawana jest na Ŝywicę w kaŝdym cyklu regeneracji. WaŜne jest obserwowanie liczby cykli regeneracji zalecanych w pkt. 2.6 Urządzenie regenerujące w celu uniknięcia rozsypania soli albo powstania osadów kamienia. Jeśli to moŝliwe, uruchamiać urządzenie po całkowitym zapełnieniu. Pozwoli to zoptymalizować zuŝycie detergentu, nabłyszczacza, energii i wody. Detergent i nabłyszczacz: Aby chronić środowisko, naleŝy uŝywać detergentów i nabłyszczaczy o najwyŝszym stopniu biodegradowalności. Przynajmniej raz w roku sprawdzać ich poprawną ilość w zaleŝności od twardości wody. Zbyt duŝa ilość produktu zwiększa zanieczyszczenie rzek i mórz, a zbyt mała ilość negatywnie wpłynie na efekty mycia i higienę. Temperatura wanny i bojlera Temperatura wanny i bojlera ustawiana jest fabrycznie tak, aby zapewnić najlepsze wyniki mycia przy uŝyciu większości detergentów dostępnych na rynku. Instalator moŝe dostosować te parametry do stosowanego detergentu. Mycie wstępne (konieczne przed myciem w zmywarce) OstroŜnie, w niewielkiej ilości wody w temperaturze pokojowej, usunąć resztki Ŝywności z talerzy, aby ułatwić usuwanie tłuszczu zwierzęcego. Aby usunąć zaschnięte resztki, naleŝy zanurzyć naczynie w wodzie. Uwaga: Naczynia naleŝy myć jak najszybciej, aby uniknąć zaschnięcia resztek i pogorszenia efektów zmywania. Aby zapewnić skuteczność mycia, zaleca się regularne czyszczenie i konserwację zmywarki (patrz rozdz. 5). Nieprzestrzeganie powyŝszych zaleceń albo informacji przedstawionych w instrukcji moŝe prowadzić do większego zuŝycia energii, wody i detergentów, pociągając za sobą zwiększenie kosztów eksploatacji albo zmniejszenie wydajności urządzenia. 4. H.A.C.C.P. (Analiza zagroŝeń i krytyczne punkty kontroli) I PRZEPISY DOTYCZĄCE HIGIENY Po włączeniu zmywarki cykl mycia zostanie uruchomiony dopiero po osiągnięciu zadanej temperatury wody w bojlerze i wody w wannie do mycia. W trakcie działania, zmywarka nie rozpocznie cyklu płukania zanim nie zostanie osiągnięta zadana temperatura wody w bojlerze. Dokładnie usunąć resztki Ŝywności z naczyń, aby nie dopuścić do zapchania filtrów, dyszy i przewodów. Przynajmniej dwa razy dziennie opróŝniać wannę i czyścić filtry. Sprawdzać, czy ilość dozowanego detergentu i nabłyszczacza jest odpowiednia (zgodnie z zaleceniami producenta). Rano, przed uruchomieniem urządzenia, sprawdzić, czy w pojemnikach znajdują się odpowiednie ilości płynów myjącego i płuczącego na dany dzień. Stoły za- i wyładowcze oraz inny sprzęt pomocniczy utrzymywać w czystości. Wyjąć kosz ze zmywarki czystymi rękoma albo w rękawicach, aby nie pobrudzić czystych naczyń i sztućców. Nie suszyć ani nie polerować naczyń niewyparzonymi ściereczkami ani szczotkami. Do suszenia i polerowania sztućców zaleca się stosowanie specjalistycznych urządzeń polerujących. O szczegóły spytaj swojego sprzedawcę, przedstawiciela handlowego HENDI, lub wejdź na strony internetowe

15 5. KONSERWACJA 5.1 Rutynowa konserwacja (codzienna) OSTRZEśENIE: Zmywarka nie jest zabezpieczona przed strumieniem wody i/lub pary pod ciśnieniem. Nie uŝywać ciśnieniowych systemów mycia. Aby uzyskać instrukcje dotyczące mycia, skontaktować się z sprzedającym środki, który poda szczegółowe metody i środki umoŝliwiające poprawne okresowe mycie urządzenia. Nie uŝywać wybielaczy ani środków na bazie chloru. Do zapewnienia poprawnego działania niezbędne jest codzienne czyszczenie zmywarki. NaleŜy wykonać następujące czynności. Przełączyć zmywarkę w stan gotowości STAND BY naciskając przycisk C na panelu sterowania (patrz rozdz. 2). Patrz pkt. 2.5,, aby opróŝnić wannę. Zdjąć filtry powierzchniowe i wyczyścić je pod bieŝącą wodą. Wyjąć filtr pompy i wyczyścić szczotką pod bieŝącą wodą. Zdjąć ramiona myjące i płuczące odkręciwszy śruby i dokładnie wyczyścić dysze i same ramiona pod bieŝącą wodą. ZłoŜyć wszystkie części i zamontować ramiona w komorze, dokręcając odpowiednimi śrubami. Dokładnie oczyścić wannę za pomocą odpowiednich środków. Na koniec dnia zaleca się pozostawienie uniesionego kaptura zmywarki aby wnętrze zmywarki mogło wyschnąć. Automatyczny cykl mycia/płukania: zalecany na koniec kaŝdego dnia. Przełączyć urządzenie w tryb gotowości STAND BY, aby opróŝnić wannę. (patrz pkt. 2.5). Nacisnąć migający na niebiesko przycisk A - START.. Rozpocznie się automatyczny 30 sekundowy program samoczyszczący wanny zmywarki. Po zakończeniu, urządzenie przełączy się w tryb gotowości STAND-BY.

16 W przypadku urządzeń wyposaŝonych w opcjonalny system odzysku ciepła HR : Nacisnąć migający na niebiesko przycisk A - START. Rozpocznie się automatyczny 30 sekundowy program samoczyszczący systemu odzysku ciepła. Po jego zakończeniu, aktywuje się automatycznie 30 sekundowy program samoczyszczący wanny Po zakończeniu programu/programów samoczyszczących zmywarka automatycznie przełączy się do trybu gotowości STAND-BY. Nacisnąć przycisk START A, aby opróŝnić bojler. Zamknąć zawór doprowadzający wodę. Odłączyć zmywarkę od sieci elektrycznej przełącznikiem głównym (patrz rys. 4). 5.2 Konserwacja szczególna wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów Przynajmniej raz w roku zmywarkę naleŝy poddać konserwacji szczególnej wykonanej WYŁĄCZNIE przez wykwalifikowanego serwisanta: 1 oczyszczenia filtrów elektrozaworu 2 usunięcia kamienia kotłowego z elementów grzejnych i wanny 3 sprawdzenia stanu uszczelek 4 sprawdzenia stanu lub zuŝycia elementów 5 sprawdzenia działania dozowników detergentu i nabłyszczacza 6 sprawdzenia działania zabezpieczenia kaptura; Przynajmniej raz w roku wykwalifikowany elektryk powinien sprawdzić połączenia wewnątrz urządzenia. Rysunek 4

17 6. INSTALACJA URZĄDZENIA 6.1 Przenoszenie Przenoszenie urządzenia Zmywarkę naleŝy przenosić w sposób wskazany na rysunku 5, przedstawiającym punkty przeznaczone do podnoszenia wózkiem widłowym lub paleciakiem. Zamocować zmywarkę w sposób eliminujący powstawanie wibracji i wstrząsów podczas transportu. UWAGA: Nie wolni podnosić linami. Po zdjęciu opakowania upewnić się, Ŝe urządzenie nie zostało uszkodzone w transporcie. Jeśli jednak tak się stało, powiadomić sprzedającego. Jeśli uszkodzenie moŝe wpływać na bezpieczeństwo urządzenia, nie instalować. Sprawdzić dokładnie szczelność opasek zaciskowych węŝy, dokręcenie nakrętek i śrub a takŝe mocowań, które mogły poluzować się podczas transportu, aby uniknąć wycieków wody i innych uszkodzeń w trakcie eksploatacji zmywarki. Aby uzyskać informacje na temat utylizacji materiałów opakowaniowych, patrz rozdz. 8. Rysunek Przechowywanie Temperatura przechowywania: min. +4 C, maks. +50 C, wilgotność <90%. Przechowywane części naleŝy okresowo sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie kłaść niczego na urządzeniu, nawet jeśli jest zapakowane w pudło. 6.2 Przygotowanie do instalacji PoniŜej przedstawiono wytyczne dotyczące instalacji zmywarki. Instalację musi przeprowadzić WYŁĄCZNIE wykwalifikowany serwisant Pomieszczenie Zmywarkę naleŝy zainstalować w pomieszczeniu o temperaturze w zakresie od +5 C do +35 C. Zmywarkę wyposaŝono w czujniki termostatyczne. Aby zagwarantować odpowiednie działanie, czujniki te nie będą działać w temperaturze otoczenia poniŝej +5C. Z tego powodu przed uruchomieniem naleŝy odczekać, aŝ zmywarka osiągnie temperaturę pomieszczenia.

18 6.2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej - Opis Podłączenie do instalacji elektrycznej musi wykonać WYŁĄCZNIE wykwalifikowana osoba, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. Upewnić się, Ŝe zasilanie instalacji jest zgodne z wartościami przedstawionymi na tabliczce znamionowej zmywarki i Ŝe sieć elektryczna jest w stanie zapewnić niezbędny pobór mocy wskazany na tabliczce. Upewnić się, Ŝe instalacja uziemiająca działa w poprawny sposób. OSTRZEśENIE: Bardzo dokładnie sprawdzić instalację uziemiającą, czy nie jest podłączona do niej zbyt duŝa liczba urządzeń. Niewystarczająca instalacja uziemiająca moŝe prowadzić do powstawania korozji lub wŝerów pokorozyjnych na powierzchniach ze stali nierdzewnej, a nawet do ich pofałdowania. NaleŜy zainstalować i dostosować do danej mocy wyłącznik biegunowy, tak aby zagwarantować moŝliwość odłączenia od źródła prądu w kategorii III, w razie zbyt wysokiego napięcia.. Wyłącznika naleŝy uŝywać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, musi być zainstalowany w bezpośrednim otoczeniu urządzenia. Zawsze wyłączać urządzenie za pomocą tego wyłącznika. Jest to jedyny model przełącznika zapewniający pełne odłączenie od zasilania. Tabela Podłączenie do sieci wodociągowej - Opis Tabela parametrów wody Minimalnie Maksymalnie Ciśnienie statyczne 200 kpa 400 kpa Ciśnienie dynamiczne* 150 kpa 350 kpa Twardość wody** 2 fh 7 fh Temperatura dostarczanej zimnej wody*** +5 C +50 C Temperatura dostarczanej ciepłej wody**** +50 C +60 C Przepływ 10 l/min *Jeśli ciśnienie wody na wejściu przekracza 400 kpa, naleŝy zainstalować reduktor ciśnienia (tylko w wersjach, w których nie stanowi wyposaŝenia standardowego). **Wymagane jest zainstalowanie zmiękczacza wody, jeśli średnia twardość wody przekracza 7 fh. Zmywane naczynia i sztućce będą czystsze, a okres eksploatacji urządzenia będzie dłuŝszy. Na specjalne zamówienie zmywarka moŝe być wyposaŝone fabrycznie we wbudowany zmiękczacz wody D. Jeśli zmywarka jest wyposaŝona w zmiękczacz wody, naleŝy regularnie przeprowadzać regenerację Ŝywicy (patrz pkt 2.6). W zmywarkach wyposaŝonych w zmiękczacz wody temperatura wody nie moŝe przekraczać +40 C, aby uniknąć uszkodzenia Ŝywicy filtrów. Uwaga: Wszystkie uszkodzenia spowodowane odkładaniem się kamienia (woda o twardości powyŝej 7 fh bez zmiękczacza) nie są objęte gwarancją. Raz w roku, zalecane jest sprawdzanie twardości doprowadzanej wody. ***Jeśli zmywarka wyposaŝona jest w system odzysku ciepła HR, to powinna być zasilana WYŁĄCZNIE zimną wodą (temp. min. +5 C - maks. +15 C). Na specjalne zamówienie zmywarki mogą być wykonywane z grzałkami o większej mocy na wypadek zasilania zimną wodą. ****Temperatura doprowadzanej wody nie moŝe przekraczać +55 C. WąŜ spustowy/odpływowy naleŝy zawsze podłączać do syfonu, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów i cofani się wody do zmywarki (zgodnie z PN). Maksymalna wysokość spustu = 50 cm Odprowadzenie pary Zgodnie z przepisami dotyczącymi higieny i środowiska, w celu zapewnienia poprawnego działania urządzenia i bezpiecznego środowiska pracy dla operatora, wymaga się przynajmniej 10 wymian powietrza na godzinę w pomieszczeniu, w którym instalowane jest urządzenie. W przypadku niewielkich pomieszczeń zaleca się przynajmniej 15 wymian powietrza na godzinę.

19 6.3 Instalacja PołoŜenie urządzenia OstroŜnie zdjąć opakowanie ze zmywarki w szczególności białą folię ochronną, która pokryta jest stalowa obudowa zmywarki. Podnieść urządzenie w sposób wskazany w pkt Przenoszenie urządzenia. Umieścić zmywarkę zgodnie ze schematem instalacyjnym (rozkładem) zatwierdzonym w momencie złoŝenia oferty. Zachować minimalny odstęp 50 mm od ścian, aby zapewnić wentylację silników. Zainstalować wyciągi zapewniające odpowiednią wentylację pomieszczenia, aby wyeliminować parę i nadmierną wilgotność. Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio wypoziomowane regulując wysokość nóŝek. Upewnić się, Ŝe zmywarka nie stoi na kablu zasilającym ani węŝu doprowadzającym wodę i spustowym. Wypoziomować urządzenie za pomocą nóŝek Podłączenie do sieci elektrycznej Podłączenie do instalacji elektrycznej musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami. Z tyłu urządzenia znajduje się zacisk oznaczony symbolem, niezbędny do ekwipotencjalnego połączenia między róŝnymi urządzeniami, pozwalający wyeliminować wyładowania elektrostatyczne. Kabel zasilający musi być nowy, elastyczny i zgodny ze standardem H07RN-F albo jego lokalnym odpowiednikiem. Rozmiar kabla zaleŝy od mocy. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego naleŝy skontaktować się z producentem albo autoryzowanym serwisem, albo zwrócić się do innego serwisanta z uprawnieniami, aby uniknąć zagroŝeń. Rysunek Podłączenie wody Podłączyć wąŝ spustowy/odpływowy do kolanka znajdującego z boku (patrz rys. 7) tak, aby zapewnić swobodny przepływ wody (optymalizując spadek). WąŜ spustowy/odpływowy naleŝy zawsze podłączać do syfonu, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów i zapobiec cofaniu się wody do zmywarki. Rysunek 7

20 6.3.4 Rozruch WYŁĄCZNIE pod nadzorem uprawnionego serwisanta/instalatora. i. SYGNAŁY I ALARMY Wyświetlacz panela sterowania wyświetla alarmy, zgodnie z ich znaczeniem. Jeśli wyświetlany jest komunikat PRESS WATER SOFTNER REGENERATION KEY (Nacisnąć przycisk regeneracji filtra zmiękczania wody), wymagana jest całkowita regeneracja filtra zmiękczania wody (tylko urządzenia z opcjonalnym filtrem zmiękczania wody D ). Jeśli wyświetlany jest komunikat DETERGENT LEVEL (Poziom detergentu), dodać detergent do pojemnika (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). Jeśli wyświetlany jest komunikat RINSE-AID LEVEL (Poziom nabłyszczacza), dodać detergent do pojemnika (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). Jeśli wyświetlany jest komunikat SALT LEVEL (Poziom soli), dodać sól do pojemnika w wannie (tylko modele z opcjonalnym filtrem zmiękczania wody D ). Jeśli wyświetlany jest komunikat SHUT HOOD (opuścić kaptur), oznacza to, Ŝe uniesiony kaptur nie pozwala na wykonanie podejmowanej czynności, albo cykl mycia jest w toku, gdy kaptur jest podniesiony. Jeśli wyświetlany jest komunikat DRAIN WATER IN WASH TANK, oznacza to, Ŝe przepełniona wanna z wodą do mycia nie pozwala na wykonanie podejmowanej czynności. Jeśli wyświetlany jest komunikat SELF-CLEANING: REMOVE FILTERS AND PRESS START (Samoczyszczenie: zdjąć filtry i nacisnąć START), uzmywarka wymaga uruchomienia cyklu samoczyszczenia. Jeśli wyświetlany jest komunikat SELF-CLEANING CYCLE OVER (Koniec cyklu samoczyszczenia), zmywarka zakończyła cykl samoczyszczenia. TYP PRZYCZYNA ROZWIĄZANIA B1 ALARMU USTERKA NAPEŁNIANIA BOJLERA Otworzyć zawór doprowadzający wodę. B2 USTERKA SONDY BOJLERA Skontaktować się z serwisem technicznym. B3 ALARM NAGRZEWANIA ALARM Skontaktować się z serwisem technicznym. B4 USTERKA PŁUKANIA Skontaktować się z serwisem technicznym. B5 PRZEGRZANIE BOJLERA Skontaktować się z serwisem technicznym. E1 USTERKA NAPEŁNIANIA WANNY Otworzyć zawór doprowadzający wodę. E2 USTERKA SONDY WANNY Skontaktować się z serwisem technicznym. E3 ALARM NAGRZEWANIA WANNY Skontaktować się z serwisem technicznym. E5 PRZEGRZANIE WANNY Skontaktować się z serwisem technicznym. E6 USTERKA OPRÓśNIANIA WANNY Skontaktować się z serwisem technicznym. E7 PRZEKAŹNIK TERMICZNY POMPY MYCIA Skontaktować się z serwisem technicznym. Z4 USTERKA PRESOSTATU WANNY Skontaktować się z serwisem technicznym. Z5 WYSOKI POZIOM WODY W WANNIE Skontaktować się z serwisem technicznym. Z6 NISKI POZIOM WODY W WANNIE Skontaktować się z serwisem technicznym. Z9 USTERKA FILTRA ZMIĘKCZANIA WODY Skontaktować się z serwisem technicznym. Z10 ALARM D S8 - WYSOKI POZIOM W ZBIORNIKU BREAK TANK Skontaktować się z serwisem technicznym. Tabela 2

21 ii. WPŁYW NA ŚRODOWISKO 8.1 Opakowanie Opakowanie obejmuje: drewniana paletę nylonowy worek (LDPE) tekturę wielowarstwową pasy ze styropianu pasy z polipropylenu (PP). Wszystkie powyŝsze materiały naleŝy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. 8.2 Utylizacja Symbol WEEE/RAEE zastosowany na urządzeniu oznacza, Ŝe produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Odpowiednia utylizacja produktu pozwala chronić środowisko. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu, naleŝy skontaktować się z organami władzy lokalnej lub lokalnym odbiorcą odpadów. W przypadku utylizacji produktu albo jego części naleŝy stosować się do postanowień dyrektyw rady 2011/65/UE i 201/19/UE z późniejszymi zmianami i przepisów lokalnych. Produkt nie stanowi odpadu komunalnego i podlega segregacji (patrz symbol przekreślonego kubła na produkcie). W momencie utylizacji produktu naleŝy stosować się do specyfikacji WEEE. Producent gwarantuje brak substancji niebezpiecznych w urządzeniu, zgodnie z dyrektywą 2011/65/UE. Nieprzestrzeganie regulacji przez uŝytkownika moŝe podlegać lokalnym sankcjom obowiązującym w danych państwach członkowskich. Przed utylizacją odłączyć urządzenie od instalacji elektrycznej i wodociągowej. Aby uniemoŝliwić dalsze wykorzystanie, odciąć kabel zasilający. Wszystkie części metalowe moŝna poddać ponownego przetworzeniu, poniewaŝ wykonane są ze stali nierdzewnej. Plastikowe elementy do ponownego przetworzenia oznaczone są odpowiednim symbolem. 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Zmywarka nie włącza Przełącznik główny nie jest w położeniu Włączyć przełącznik główny. się. WŁ. Zmywarka nie pobiera wody. Dioda A cyklu miga (kolor czerwony). Rezultaty mycia nie są zadowalające. Zawór wody jest zamknięty. Dysze albo filtr elektrozaworu zablokowane albo obłożone kamieniem Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy. Patrz rozdział 7 Alarmy --- Dysze ramion myjących l/lub płuczących są zatkane. Tworzy się piana. Tłuszcz i skrobia nie są usuwane. Brudne filtry. Sprawdzić temperaturę w wannie (musi zawierać się między +55 C a +60 C). Otworzyć zawór ciepłej albo zimnej wody. Oczyścić dysze ramion myjących i płuczących, przewody i filtr elektrozaworu. Sprawdzić czy twardość wody jest <7 f. Wymienić wyłącznik ciśnieniowy. Ostrożnie oczyścić dysze i sprawdzić poprawność położenia ramion. Dokręcić je. Używać niepieniących detergentów albo zmniejszyć ich ilość. Sprawdzić dozowanie nabłyszczacza. Za niskie stężenie detergentu. Wymienić filtry, wyczyścić szczotką pod bieżącą wodą i założyć ponownie. Wyregulować termostat albo sprawdzić poprawność działania grzałki

22 Niedosuszone szkło albo naczynia. Czas mycia zbyt krótki w stosunku do stopnia zabrudzenia. Woda do mycia jest brudna. Za mało nabłyszczacza. Kosz nie jest przeznaczony do danych naczyń. Jeśli to możliwe, wybrać dłuższy cykl albo powtórzyć cykl mycia. Opróżnić wannę z wody, wyczyścić filtry, napełnić ponownie wannę i założyć filtry. Zwiększyć ilość nabłyszczacza poprzez obrócenie śruby na dozowniku (patrz rozdział Dozownik nabłyszczacza ). Zastosować odpowiedni kosz umożliwiający ułożenie naczyń w pozycji nachylonej. Na szkle i naczyniach pozostają smugi i plamy Zmywarka nagle zatrzymuje się podczas pracy. Zmywarka zatrzymuje się podczas cyklu i pobiera wodę. Naczynia zbyt długo pozostawały w zmywarce. Temperatura płukania poniżej +80 C. Zaraz po zakończeniu cyklu mycia wysunąć ze zmywarki kosz z naczyniami i pozostawić do wyschnięcia. Sprawdzić temperaturę termostatu bojlera. Powierzchnia naczyń jest zbyt porowata. Wymienić naczynia i szkło na inne. W przypadku zaschniętych resztek namoczyć naczynia przed zmywaniem. Za dużo nabłyszczacza. Zbyt twarda woda. Urządzenia z wbudowanym fabrycznie filtrem zmiękczającym wodę D : za mała ilość soli w pojemniku albo nieodpowiednio regenerowana żywica W wannie zmywarki znajduje się sól. Zmywarka podłączona jest do przeciążonego obwodu elektrycznego. Uruchomione zostało zabezpieczenie elektryczne Nie wymieniono wody z poprzedniego dnia Zmniejszyć ilość nabłyszczacza za pomocą śruby regulacyjnej (patrz pkt. Dozownik nabłyszczacza ). Sprawdzić twardość wody. Stopień twardości wody nie powinien przekraczać 7 f. Napełnić pojemnik z solą (gruba sól: grudki 1-2 mm), częściej regenerować żywicę. Jeśli w wannie zmywarki stwierdzono występowanie kamienia, wykwalifikowany technik powinien sprawdzić działanie zmiękczacza Dokładnie umyć i opłukać urządzenie w szczególności wannę, unikać rozsypywania soli napełniając pojemnik filtra zmiękczacza wody D Podłączyć zmywarkę do niezależnego obwodu elektrycznego (wezwać serwis). Sprawdzić zabezpieczenia elektryczne (wezwać serwis). Opróżnić wannę, następnie napełnić ją. Za wysoka temperatura wody w wannie. Wezwać serwis w celu sprawdzenia termostatu i przełącznika ciśnienia. Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy UWAGA: Wszelkie inne pytania kierować do sprzedawcy. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych bez uprzedniego powiadomienia.

23 Dystrybutor w Polsce: Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa Gądki Polska Tel: Fax: info@hendi.pl (ver. : 10/2015)

Zmywarki DIHR serii OPTIMA 400 OPTIMA 500. Instrukcja obsługi (wersja: KOD: 3850ET_U Ed. 04-05/2014) (wszystkie modele i ich wersje wyposaŝenia)

Zmywarki DIHR serii OPTIMA 400 OPTIMA 500. Instrukcja obsługi (wersja: KOD: 3850ET_U Ed. 04-05/2014) (wszystkie modele i ich wersje wyposaŝenia) Zmywarki DIHR serii OPTIMA 400 OPTIMA 500 (wszystkie modele i ich wersje wyposaŝenia) Instrukcja obsługi (wersja: KOD: 3850ET_U Ed. 04-05/2014) I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie

Bardziej szczegółowo

Zmywarka do garów i pojemników. Instrukcja obsługi LP1 S8 PLUS LP1 S8 TR PLUS

Zmywarka do garów i pojemników. Instrukcja obsługi LP1 S8 PLUS LP1 S8 TR PLUS Zmywarka do garów i pojemników LP1 S8 PLUS LP1 S8 TR PLUS Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. KOD: 4450_U Ed. 03-05/2014

Bardziej szczegółowo

Zmywarki do tac. Instrukcja obsługi G 600 S LP1 S5 PLUS ELECTRON 500

Zmywarki do tac. Instrukcja obsługi G 600 S LP1 S5 PLUS ELECTRON 500 Zmywarki do tac G 600 S LP1 S5 PLUS ELECTRON 500 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PL Instrukcja obsługi i konserwacji

Bardziej szczegółowo

Zmywarka do garów i pojemników. Instrukcja obsługi (instrukcja nr: 4550_U Ed /2014) LP1 800 (wszystkie wersje wyposaŝenia)

Zmywarka do garów i pojemników. Instrukcja obsługi (instrukcja nr: 4550_U Ed /2014) LP1 800 (wszystkie wersje wyposaŝenia) Zmywarka do garów i pojemników LP1 800 (wszystkie wersje wyposaŝenia) Instrukcja obsługi (instrukcja nr: 4550_U Ed. 03-05/2014) I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą

Bardziej szczegółowo

Zmywarki do garów, pojemników, termosów z odzyskiem ciepła i bez. Instrukcja obsługi. LP2 S PLUS, LP3 S PLUS, LP4 S8 PLUS (modele bez odzysku ciepła)

Zmywarki do garów, pojemników, termosów z odzyskiem ciepła i bez. Instrukcja obsługi. LP2 S PLUS, LP3 S PLUS, LP4 S8 PLUS (modele bez odzysku ciepła) Zmywarki do garów, pojemników, termosów z odzyskiem ciepła i bez LP2 STR PLUS, LP3 STR PLUS, LP4 S8 TR PLUS (modele z odzyskiem ciepła TR ) LP2 S PLUS, LP3 S PLUS, LP4 S8 PLUS (modele bez odzysku ciepła)

Bardziej szczegółowo

Zmywarki do szkła i naczyń serii. Instrukcja obsługi GS 35, GS 40, GS 50

Zmywarki do szkła i naczyń serii. Instrukcja obsługi GS 35, GS 40, GS 50 Zmywarki do szkła i naczyń serii GS 35, GS 40, GS 50 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja instalacji, obsługi

Bardziej szczegółowo

Zmywarki do szkła i naczyń. Instrukcja obsługi DS 35T, DS 40T, DS 50T

Zmywarki do szkła i naczyń. Instrukcja obsługi DS 35T, DS 40T, DS 50T Zmywarki do szkła i naczyń DS 35T, DS 40T, DS 50T Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja instalacji, obsługi

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania

Bardziej szczegółowo

Zmywarka kapturowa do szkła i naczyń serii. Instrukcja obsługi HT11

Zmywarka kapturowa do szkła i naczyń serii. Instrukcja obsługi HT11 Zmywarka kapturowa do szkła i naczyń serii HT11 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja instalacji, obsługi i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

ZMYWARKI CONCEPT I DO NACZYŃ KUCHENNYCH

ZMYWARKI CONCEPT I DO NACZYŃ KUCHENNYCH ZMYWARKI CONCEPT I DO NACZYŃ KUCHENNYCH ZMYWARKI SERIA CONCEPT Zmywarki do szkła 134 Zmywarki podblatowe 134 Zmywarki kapturowe 136 ZMYWARKI DO NACZYŃ KUCHENNYCH Zmywarki z systemem SPP 139 Zmywarki z

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Kuchenka indukcyjna. Instrukcja użytkowania. Model PH-I90. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji.

Kuchenka indukcyjna. Instrukcja użytkowania. Model PH-I90. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji. Kuchenka indukcyjna Instrukcja użytkowania Model PH-I90 Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji. Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup kuchenki indukcyjnej PH-I90.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA ZMYWARKI LINII ADVANCE

INSTRUKCJA SERWISOWA ZMYWARKI LINII ADVANCE INSTRUKCJA SERWISOWA ZMYWARKI LINII ADVANCE Płyta sterująca. Na rysunku poniżej, pokazana jest płyta sterująca stosowana we wszystkich modelach zmywarek linii ADVANS. Naklejka panela Płyta sterująca Z-213069

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

(pojemniki GN z pokrywkami widoczne na zdjęciach powyŝej nie stanowią standardowego wyposaŝenia bemarów)

(pojemniki GN z pokrywkami widoczne na zdjęciach powyŝej nie stanowią standardowego wyposaŝenia bemarów) Bemary elektryczne, stołowe Seria M600 - MBM EBM46, EBM66 Instrukcja obsługi (pojemniki GN z pokrywkami widoczne na zdjęciach powyŝej nie stanowią standardowego wyposaŝenia bemarów) 3 Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

Piece konwekcyjne z zaparowaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi 224960, 224977, 224984, 224999

Piece konwekcyjne z zaparowaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi 224960, 224977, 224984, 224999 Piece konwekcyjne z zaparowaniem LAINOX - linia REC-M 224960, 224977, 224984, 224999 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)

Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze) Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) 232569, 232613, 232651 (chłodnicze) 232576, 232620, 232668 (mroźnicze) Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi FC 15 T/B FC 22 T/B FC 30 T/B FC 35 T/B. Klimatyzatory ewaporacyjne

Instrukcja obsługi FC 15 T/B FC 22 T/B FC 30 T/B FC 35 T/B. Klimatyzatory ewaporacyjne Instrukcja obsługi FC 15 T/B FC 22 T/B FC 30 T/B FC 35 T/B Klimatyzatory ewaporacyjne ESAC FC 15 T ESAC FC 15 B ESAC FC 22 T ESAC FC 22 B ESAC FC 30 T ESAC FC 30 B ESAC FC 35 T ESAC FC 35 B 1. Ogólne zasady

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Ekspresy do kawy dwugrupowe ATLANTIC COMPACT ATLANTIC. Instrukcja obsługi 208748, 208823

Ekspresy do kawy dwugrupowe ATLANTIC COMPACT ATLANTIC. Instrukcja obsługi 208748, 208823 Ekspresy do kawy dwugrupowe ATLANTIC COMPACT ATLANTIC 208748, 208823 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. UWAGA: wszystkie

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Irygator jamy ustnej Bluejet Pro

Irygator jamy ustnej Bluejet Pro 1 1. WAśNE INFORMACJE UŜywając sprzętu elektrycznego, zwłaszcza w obecności dzieci, naleŝy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa opisane poniŝej. Przed uŝyciem naleŝy przeczytać instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str. SZANOWNI PAŃSTWO! pl pl Dziękujemy za zakupienie urządzenia naszej produkcji. Mamy nadzieję, że dzięki swoim zaletom nasze urządzenie będzie Państwu długo i dobrze służyć. Prosimy o zaznajomienie się z

Bardziej szczegółowo

1. PIEC KONWEKCYJNO-PAROWY MIN 6 PÓŁKOWY

1. PIEC KONWEKCYJNO-PAROWY MIN 6 PÓŁKOWY 1. PIEC KONWEKCYJNO-PAROWY MIN 6 PÓŁKOWY Przeznaczenie: Piec konwekcyjno-parowy przeznaczony jest do prowadzenia obróbki termicznej potraw w zakresie pracy: a) gotowanie w parze w temperaturze 30 130 o

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Doskonała wydajność i komfort obsługi

Doskonała wydajność i komfort obsługi Zmywarka kapturowa PT-500 Doskonała wydajność i komfort obsługi PT-500 PT-500 po prostu perfekcyjna PT-500 to nowa zmywarka kapturowa zaprezentowana przez firmę Winterhalter, która zmywa szybko, wydajnie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY CC 40

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY CC 40 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY CC 40 Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie wyprodukowane z najwyższej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi REF 48S Bordeaux

Instrukcja obsługi REF 48S Bordeaux Instrukcja obsługi REF 48B REF 48S Bordeaux Chłodziarka do wina Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem uŝytkowania, naleŝy uwaŝnie przeczytać wszystkie instrukcje i

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02 Numer instrukcji: LMI-48-01/06/10/PL Jonizator Antystatyczny DJ-02 DJ-03 DJ-03 DJ-02 P R O D U C E N T W A G E L E K T R O N I C Z N Y C H RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800,

Bardziej szczegółowo

Piece konwekcyjne z nawilŝaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi , , ,

Piece konwekcyjne z nawilŝaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi , , , Piece konwekcyjne z nawilŝaniem LAINOX - linia REC-M 224960, 224977, 224984, 224999 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

KAPTUROWE AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL : GASTRO Iwona Grudzień Gdańsk, Kilińskiego 53

KAPTUROWE AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL : GASTRO Iwona Grudzień Gdańsk, Kilińskiego 53 Z M Y W ARK I KAPTUROWE AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL : GASTRO Iwona Grudzień 80-452 Gdańsk, Kilińskiego 53 www.gastro-gd.pl gastro@gastro-gd.pl DZIAŁ HANDLOWY SERWIS +48 601 060 169, +48 605 328 899, +48

Bardziej szczegółowo

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Mikser ręczny 224014 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE... 3 Przeznaczenie instrukcji...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Kuchenka indukcyjna MODEL:

Kuchenka indukcyjna MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie

Bardziej szczegółowo

,25 25

,25 25 DWI10L6 ( PL) 11 13 13...14...14 15 15 16 17 17 18...20 20 21 22 23...24...24,25 25...26 1 2 3 4 5 6 7 1h 1. Przycisk ON/OFF: Do włączania i wyłącznia urządzenia. 2. Przycisk wyboru programów: Naciśnij

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

Mikser barowy (shaker) BB-10 P Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi Pokojowy Regulator Temperatury EcoTronic MTC100 Instrukcja montaŝu i obsługi Drogi uŝytkowniku: Dziękujemy za wybór regulatora temperatury marki EcoTronic MTC100. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

POE INJECTOR TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE150S #06859. wersja 1.0

POE INJECTOR TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE150S #06859. wersja 1.0 POE INJECTOR TP-LINK TL-POE150S #06859 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Budowa urządzenia...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie: Do mycia garnków, pojemników gastronomicznych, sprzętu kuchennego itp.

Przeznaczenie: Do mycia garnków, pojemników gastronomicznych, sprzętu kuchennego itp. ZAŁĄCZNIK NR 4 DO SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ZADANIE NR 4 MASZYNY I URZĄDZENIA MYJĄCE I. MASZYNA KAPTUROWA DO MYCIA NACZYŃ Przeznaczenie: Do mycia talerzy, sztućców i szkła. 1.WYMAGANIA ZASADNICZE

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenia -NV/NI/NIS WxH/b kw... 3 Dane techniczne... 3 Transport

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1 R-870 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo