Zmywarki do garów, pojemników, termosów z odzyskiem ciepła i bez. Instrukcja obsługi. LP2 S PLUS, LP3 S PLUS, LP4 S8 PLUS (modele bez odzysku ciepła)
|
|
- Maciej Tomczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Zmywarki do garów, pojemników, termosów z odzyskiem ciepła i bez LP2 STR PLUS, LP3 STR PLUS, LP4 S8 TR PLUS (modele z odzyskiem ciepła TR ) LP2 S PLUS, LP3 S PLUS, LP4 S8 PLUS (modele bez odzysku ciepła) Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
2 UWAGA: wszystkie urządzenia wymagające stałego podłączenia do sieci wodnej (między innymi niniejsze urządzenie) koniecznie muszą mieć podłączony dodatkowo zmiękczacz wody usuwający z niej związki wapnia i magnezu. Zmiękczacz musi być uŝytkowany zgodnie z zaleceniami producenta zawartymi w instrukcji obsługi. W przypadku braku podłączenia zmiękczacza lub jego złego uŝytkowania i/lub regeneracji dystrybutor nie będzie uznawać reklamacji związanych z naprawami wynikającymi z zakamienienia urządzenia. Zaleca się stosowanie następujących zmiękczaczy wody: Filtry do wody BWT: o o o o o Gwarantowana wysoka jakość wody dzięki 5 stopniowej filtracji. Łatwa wymiana filtra. MoŜliwość ustawienia i regulacji obejścia By-pass idealne w przypadku ekspresów Filtr z wkładem M lub L: ekspresy do kawy, piece konwekcyjno -parowe, kostkarki, łuskarki Filtr z wkładem 2XL: zmywarki do szkła i naczyń Zmiękczacze tradycyjne z By-Pasem o Zmiękczacz do wody o pojemności 8 l kod: o Zmiękczacz do wody o pojemności 12 l kod: o Zmiękczacz do wody o pojemności 16 l kod: Zmiękczacze do wody samoobsługowe o Zmiękczacz do wody półautomatyczny, kod: o Zmiękczacz do wody automatyczny, kod: Do prawidłowej regeneracji zmiękczaczy zalecamy: o Tabletki solne, worek 25 kg kod:
3 Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Stosowanie się do instrukcji instalacji, konserwacji i obsługi przedstawionych w niniejszym dokumencie zapewnia długotrwałą eksploatację i idealne działanie urządzenia. NaleŜy przestrzegać poniŝszych instrukcji. Urządzenie zaprojektowano i wyprodukowano w oparciu o najnowsze osiągnięcia techniki. Teraz oddaliśmy je do Państwa dyspozycji. Państwa satysfakcja to dla nas najwyŝsza nagroda.
4 OSTRZEŻENIA OPIS URZĄDZENIA Opis urządzenia Cechy urządzenia OBSŁUGA Panel sterowania i zastosowane symbole Uruchomienie urządzenia Uruchomienie Obsługa Wyłączanie Stosowanie detergentu Stosowanie nabłyszczacza Pompa spustowa (opcjonalna) Opróżnianie bojlera i zbiornika wyrównawczego (funkcja zapobiegania zamarzaniu) Pompy mycia OSTRZEŻENIA: OCHRONA ŚRODOWISKA Zalecenia dotyczące optymalnego zużycia energii, wody i detergentów H.A.C.C.P. I PRZEPISY DOTYCZĄCE HIGIENY KONSERWACJA Rutynowa konserwacja Konserwacja szczególna wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów INSTALACJA URZĄDZENIA Przenoszenie Przenoszenie urządzenia Przechowywanie Przygotowanie do instalacji Pomieszczenie Podłączenie do sieci elektrycznej - Opis Podłączenie do sieci wodociągowej - Opis Odprowadzenie pary Instalacja Położenie urządzenia Podłączenie do sieci elektrycznej Podłączenie wody Uruchomienie SYGNAŁY I ALARMY WPŁYW NA ŚRODOWISKO Opakowanie
5 8.2 Utylizacja ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
6 OSTRZEśENIA Niniejszą instrukcję obsługi naleŝy zachować wraz z urządzeniem do późniejszego wglądu. W przypadku sprzedaŝy albo przekazania urządzenia innemu uŝytkownikowi dołączyć instrukcję do urządzenia. Przed instalacją i pierwszym uŝyciem zmywarki naleŝy uwaŝnie przeczytać instrukcję. Instrukcje mają na celu zapewnienie uŝytkownikowi zgodność z dyrektywą 2006/95/WE z późniejszymi zmianami oraz normą zharmonizowaną EN i EN Podłączenie do instalacji elektrycznej i wodociągowej musi wykonać wyłącznie wykwalifikowana osoba. UŜytkownikowi nie wolno wykonywać Ŝadnych czynności naprawczych ani konserwacyjnych. W razie potrzeby skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem. Dostęp do panelu sterowania po wyłączeniu urządzenia uzyskać mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy. Serwisowanie zmywarki moŝe prowadzić wyłącznie autoryzowany serwis w przeciwnym razie gwarancja zostanie uniewaŝniona UŜywać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W przeciwnym razie gwarancja zostanie uniewaŝniona, a producent nie będzie ponosić odpowiedzialności. Przestrzegać wyłącznie instrukcji czyszczenia podanych przez producenta (roz. 5). Ze zmywarki korzystać mogą wyłącznie przeszkolone osoby dorosłe. Jest to urządzenie do uŝytku profesjonalnego i moŝe być uŝywane przez osoby wyszkolone. Urządzenie instalować i naprawiać mogą wyłącznie wykwalifikowani serwisanci. Producent i/lub sprzedawca zrzeka się odpowiedzialności za nieprawidłową eksploatację, konserwację albo naprawy. Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci ani osoby o obniŝonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych albo umysłowych, bez stosownego doświadczenia i wiedzy. Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. UWAGA: Producent i/lun sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za obraŝenia osób ani uszkodzenia mienia wynikające z nieprzestrzegania powyŝszych zasad. 6
7 1. OPIS URZĄDZENIA 1.1 Opis urządzenia Wyłącznik ścienny= przełącznik główny, montowany przy instalacji urządzenia przez serwisanta, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami Drzwi Panel sterowania 7
8 WyposaŜenie zmywarki: Wyszczególnienie Zdjęcie Ilość Atrybut Kosz uniwersalny: 700x700x(H)130 mm (LP2 STR PLUS i LP2 S PLUS) 850x725x(H)130 mm (LP3 STR PLUS i LP3 S PLUS) 1 szt. WyposaŜenie standardowe (wielkość róŝni się od modelu zmywarki) 1350x725x(H)130 mm (LP4 S8 TR PLUS i LP4 S8 TR PLUS) StelaŜ na 8 tac 300x520x(H)210 mm (wszystkie modele) 1 szt. WyposaŜenie standardowe. StelaŜ ten wkłada się do kosza uniwersalnego Koszyk na sztućce (wszystkie modele) 1 szt. WyposaŜenie standardowe. Koszyk ten wkłada się do kosza uniwersalnego Wymiennik ciepła 1 szt. Tylko modele: LP2 STR PLUS LP3 STR PLUS LP4 S8 TR PLUS Stojak na worki do szprycowania 220x200x(H)420 mm OPCJA 8
9 Czujnik poziomu detergentu/nabłyszczacza OPCJA MoŜna zakupić dwa, do kaŝdego płynu oddzielnie Pompa odpływowa (PS) 1 szt. W modelach z oznaczeniem w kodzie PS jest w standardzie Dozownik detergentu (DDE) W modelach z oznaczeniem w kodzie DDE jest w standardzie 9
10 Do obsługi urządzenia potrzebne są 3 złącza: elektryczne; do sieci wodociągowej ody pitnej kanalizacyjne Urządzenie umoŝliwia wykonanie cyklu mycia w temperaturze +55 C z detergentem, cyklu płukania w temp. +85 C wodą z bojlera z natryskiem nabłyszczacza Zmywarka przeznaczona jest wyłącznie do mycia tac, garnków, pojemników na Ŝywność i patelni ze śladami Ŝywności. Wszelkie inne zastosowania są niewłaściwe. Nie myć przedmiotów zanieczyszczonych benzyną, farbą, opiłkami stali albo Ŝelaza, delikatnych przedmiotów ani materiałów nieodpornych na mycie. Nie uŝywać kwasowych środków chemicznych powodujących korozję, ani środków zasadowych, rozpuszczalników czy środków czyszczących na bazie chloru. Nie otwierać drzwi zmywarki w trakcie pracy. Urządzenie wyposaŝone jest w specjalne zabezpieczenie, które natychmiast zatrzymuje jego pracę w razie otwarcia drzwi, uniemoŝliwiając wyciek wody. Przed uzyskaniem dostępu do wnętrza urządzenia wyłączyć je i opróŝnić zbiornik wody. 1.2 Cechy urządzenia Poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi LpA= 70 dba ± 2.5 (urządzenie z koszami 700x700 mm). ** Poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi LpA= 73 dba ± 2.5 (urządzenie z koszami 850x725 mm). ** Poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi LpA= 74 dba ± 2.5 (urządzenie z koszami 1350x725 mm). ** ** test wykonany zgodnie z normą EN /A11 10
11 2. OBSŁUGA 2.1 Panel sterowania i zastosowane symbole G rys. 1 A B C D E F A: Przycisk Start/Stop Przycisk podświetlany: Kolor przycisku A Znaczenie Ciągłe światło czerwone napełnianie/nagrzewanie urządzenia Migające czerwone światło sygnał alarmowy (sprawdzić kod w tabeli alarmów, roz. 11) Światło zielone urządzenie gotowe do pracy. Wybrać cykl. Ciągłe światło niebieskie Migające niebieskie światło urządzenie pracuje urządzenie w trybie gotowości, funkcja zapobiegania zamarzaniu (patrz roz. 2.6). B: WŁ./WYŁ. (tryb gotowości) C: Wybór cyklu; D: Wybór cyklu; E: Opcja niedostępna F: Opcja niedostępna G: Wyświetlacz LCD 2.2 Uruchomienie urządzenia Uruchomienie Zamontować filtry powierzchniowe. NIE UśYWAĆ urządzenia bez filtrów powierzchniowych! Zamknąć drzwi zmywarki. Otworzyć zawór wody. Włączyć główny przełącznik do połoŝenia WŁ. Urządzenie w trybie STAND-BY (Gotowości). Na wyświetlaczu G pojawi się komunikat STAND-BY. Nacisnąć przycisk B 11
12 Urządzenie zostanie uruchomione, gdy zapali się przycisk A. Na wyświetlaczu G zgaśnie komunikat STAND-BY. Przycisk A zapali się na kilka sekund na biało, następnie załadowane zostanie oprogramowanie. Po załadowaniu przycisk podświetlony zostanie na czerwono. W tym momencie rozpoczyna się napełnianie urządzenia. Na wyświetlaczu G pojawi się komunikat FILLING WATER (Napełnianie wodą). Sprawdzić, czy przewód odpływowy jest poprawnie załoŝony. Po zakończeniu napełniania rozpocznie się faza nagrzewania. Na wyświetlaczu G pojawi się komunikat HEATING (Nagrzewanie). Komunikat wyświetlany będzie do momentu osiągnięcia zadanej temperatury przez bojler i zbiornik. W trakcie tego procesu, urządzenie nie uruchomi Ŝadnego cyklu. Po zakończeniu napełniania/nagrzewania przycisk A i wyświetlacz G zostaną podświetlone kolorem zielonym. Jeśli konfiguracja urządzenia jest standardowa, przy dostarczanej ciepłej wodzie (+50 C), bez dodatkowego zasilania przycisk A zostanie podświetlony na zielono po ok. 20 min Obsługa Wprowadzić kosz z naczyniami do mycia. Wybrać Ŝądany program zmywania za pomocą przycisków C i D albo nacisnąć i przytrzymać przycisk A. Zwolnić przycisk po wybraniu danego programu. Aby uruchomić wybrany cykl, nacisnąć przycisk A. Przycisk A i wyświetlacz G zostaną podświetlone kolorem niebieskim. Przez cały cykl mycia na wyświetlaczu wskazana będzie temperatura wody w zbiorniku i temperatura bojlera. PoniŜej wiersza ze wskazaniem temperatury wyświetlany jest pasek postępu cyklu mycia. 12
13 Na koniec cyklu mycia przeprowadzony zostanie cykl płukania/wyparzania na gorąco z dodatkiem płynu nabłyszczającego. Niebieskie/zielone migające podświetlenie przycisku A oznacza zakończenie cyklu, sygnalizowane takŝe wyświetleniem komunikatu CYCLE ENDED (Koniec cyklu). UWAGA: Jeśli po zakończeniu cyklu drzwi pozostaną zamknięte, naczynia nie wyschną. Wyjąć kosz albo zostawić otwarte drzwi, aby ułatwić odparowanie wody i osuszenie naczyń. Podczas otwierania drzwi przycisk A zostanie podświetlony na zielono, co oznaczać będzie gotowość urządzenia do przeprowadzenia nowego cyklu mycia. UWAGA: Urządzenie zapamiętuje ostatni zastosowany cykl. Zalecamy wymieniać wodę przynajmniej dwa razy dziennie, albo w razie potrzeby Wyłączanie Nacisnąć przycisk B. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat STAND-BY (Tryb gotowości). Na koniec dnia naleŝy wyczyścić urządzenie (patrz roz. 5 Konserwacja ). Zamknąć zawór doprowadzający wodę. Przełączyć główny przełącznik do połoŝenia WYŁ. Zdjąć rurę przelewową. Na koniec dnia zaleca się pozostawienie otwartych drzwi zmywarki. 2.3 Stosowanie detergentu Urządzenie moŝe być wyposaŝone w dozownik detergentu (opcja). Jeśli zostanie on zastosowany, urządzenie automatycznie pobierze odpowiednią ilość detergentu. NaleŜy stosować środek NIEPIENIĄCY, odpowiedni do zmywarek przemysłowych. Zaleca się stosować dobrej jakości środki w płynie (patrz oferta HENDI). NaleŜy stosować się do zaleceń producenta detergentu dotyczących ilości środka w zaleŝności od twardości wody. 1 cm środka zassany do przewodu odpowiada ok 0,15 g. Odpowiednia ilość detergentu ma istotne znaczenie dla wyników zmywania. W przypadku braku detergentu na wyświetlaczu pojawi się komunikat DETERGENT LEVEL (Poziom detergentu) (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). 13
14 2.4 Stosowanie nabłyszczacza Urządzenie wyposaŝone jest w standardowy dozownik nabłyszczacza. Zmywarka pobiera środek automatycznie. Nabłyszczacz musi być odpowiedni do zmywarek przemysłowych. (patrz oferta HENDI). Zalecana ilość to 3-6 cm produktu mierzona w przewodzie. 1 cm produktu zassany do przewodu odpowiada ok 0,13 g. Odpowiednia ilość nabłyszczacza jest waŝna dla szybkiego i skutecznego suszenia. UWAGA: Nadmiar stosowanych środków albo piany spowoduje zmniejszenie wydajności pompy. W przypadku braku detergentu na wyświetlaczu pojawi się komunikat RINSE AID LEVEL (Poziom nabłyszczacza) (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). 2.5 Pompa spustowa (opcjonalna) Urządzenie moŝe być wyposaŝone w pompę spustową. Naciskać przycisk E do momentu wyświetlenia na wyświetlaczu komunikatu DRAIN THE SUMP (OpróŜnianie zbiornika ściekowego). Pompa spustowa automatycznie opróŝni zbiornik. W trakcie procesu opróŝniania, przycisk A zostanie podświetlony na niebiesko, podświetlenie będzie migać. Po zakończeniu opróŝniania urządzenie automatycznie przełączy się do trybu gotowości STAND-BY. Aby napełnić urządzenie do nowego cyklu, patrz pkt 2.2. Spust nie moŝe być wyŝej niŝ na wysokości 1 m. Spust musi być połoŝony przed syfonem. 14
15 2.6 OpróŜnianie bojlera i zbiornika wyrównawczego (funkcja zapobiegania zamarzaniu) Funkcja ta pozwala na opróŝnienie bojlera i zbiornika wyrównawczego do celów konserwacji szczególnej albo opróŝnienia. Nacisnąć przycisk B (tryb gotowości) i upewnić się, Ŝe zbiornik jest pusty. Nacisnąć przycisk A (Start) i przytrzymać przez 3 sekundy, aby uruchomić opróŝnianie bojlera i zbiornika wyrównawczego. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Boiler draining (OpróŜnianie bojlera) a przycisk A (Start) zostanie podświetlony migającym niebieskim światłem. Jeśli zbiornik do mycia jest pełen, urządzenie nie uruchomi opróŝniania bojlera, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat OpróŜnić zbiornik mycia!. Po zakończeniu opróŝniania moŝna włączyć urządzenie naciskając przycisk B (WŁ.). 2.7 Pompy mycia Pompy mycia zainstalowane w urządzeniu nie są uruchamiane jednocześnie, ale jedna po drugiej, z odstępem kilku sekund. Powoduje to obniŝenie obciąŝenia elektrycznego. OSTRZEśENIA: Nie trzaskać drzwiami podczas otwierania i zamykania. Nie kłaść na urządzeniu Ŝadnych materiałów ani przedmiotów. Urządzenie ma klasę zabezpieczenia IPX4 przed przypadkowym zachlapaniem wodą, nie jest zabezpieczone przed strumieniem wody pod ciśnieniem. Nie wolno stosować ciśnieniowych systemów mycia. Nie zanurzać gołych rąk w zbiorniku detergentu. W przypadku kontaktu ze środkiem obficie spłukać skórę wodą. Sprawdzić instrukcje bezpieczeństwa na pojemnikach z detergentem. Podczas eksploatacji urządzenia naleŝy przestrzegać istotnych zasad: 1) nigdy nie dotykać urządzenia mokrymi rękami ani stopami, 2) nigdy nie uŝywać urządzenia boso, 3) nie instalować urządzenia w miejscach naraŝonych na kontakt z wodą. Po zakończeniu eksploatacji, na koniec dnia albo w celu przeprowadzenia czynności konserwacyjnych, naleŝy odłączyć zmywarkę od źródła zasilania. Wyłączyć wyłącznik ścienny, który powinien być zainstalowany przez uprawnionego instalatora. Zamknąć zawór doprowadzający wodę Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Do gaszenia poŝaru elementów elektrycznych nie uŝywać wody. OSTRZEśENIE: CZYSZCZENIE WNĘTRZA URZĄDZENIA NALEśY WYKONAĆ PO PRZYNAJMNIEJ 10 MINUTACH OD WYŁĄCZENIA URZĄDZENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA. OSTRZEśENIE: NIE WKŁADAĆ RĄK ANI NIE DOTYKAĆ ELEMENTÓW ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA DNIE ZBIORNIKA ZMYWARKI A TAKśE POD KONIEC CYKLU MYCIA NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA. 3. OCHRONA ŚRODOWISKA 3.1 Zalecenia dotyczące optymalnego zuŝycia energii, wody i detergentów Jeśli to moŝliwe, uruchamiać urządzenie po całkowitym zapełnieniu kosza brudnymi naczyniami. Pozwoli to zoptymalizować zuŝycie detergentu, nabłyszczacza, energii i wody. Detergent i nabłyszczacz: Aby chronić środowisko, naleŝy uŝywać detergentów i nabłyszczaczy i najwyŝszym stopniu biodegradowalności. Przynajmniej raz w roku sprawdzać ich poprawną ilość w zaleŝności od twardości wody. Zbyt duŝa ilość produktu zwiększa zanieczyszczenie rzeki i mórz, a zbyt mała ilość negatywnie wpłynie na efekty mycia i higienę. Temperatura zbiornika i bojlera Temperatura zbiornika i bojlera ustawiana jest fabrycznie tak, aby zapewnić najlepsze wyniki mycia przy uŝyciu większości detergentów dostępnych na rynku. Instalator moŝe dostosować te parametry do stosowanego 15
16 detergentu. Mycie wstępne OstroŜnie, w niewielkiej ilości wody w temperaturze pokojowej, usunąć resztki Ŝywności z talerzy, aby ułatwić usuwanie tłuszczu zwierzęcego. Aby usunąć zaschnięte resztki, naleŝy zanurzyć naczynie w wodzie. UWAGA: Naczynia naleŝy myć jak najszybciej, aby uniknąć zaschnięcia resztek i pogorszenia efektów zmywania. Aby zapewnić skuteczność mycia, zaleca się regularne czyszczenie i konserwację zmywarki (patrz roz. 5). Nieprzestrzeganie powyŝszych zaleceń albo informacji przedstawionych w instrukcji moŝe prowadzić do większego zuŝycia energii, wody i detergentów, pociągając za sobą zwiększenie kosztów eksploatacji albo zmniejszenie wydajności urządzenia. 4. H.A.C.C.P. (analiza zagroŝeń i krytyczne punkty kontroli) I PRZEPISY DOTYCZĄCE HIGIENY Po włączeniu urządzenia cykl mycia zostanie uruchomiony po osiągnięciu zadanej temperatury bojlera (+85ºC) i zbiornika wody do mycia (+55ºC). W trakcie działania, urządzenie nie rozpocznie cyklu płukania zanim nie zostanie osiągnięta zadana temperatura bojlera. Dokładnie usunąć resztki Ŝywności z naczyń, aby nie dopuścić do zapchania filtrów, dyszy i przewodów. Przynajmniej dwa razy dziennie opróŝniać zbiornik i czyścić filtry. Sprawdzać, czy ilość dozowanego detergentu i nabłyszczacza jest odpowiednia (zgodnie z zaleceniami producenta). Rano, przed uruchomieniem urządzenia, sprawdzić, czy w zbiornikach znajdują się odpowiednie ilości produktów na dany dzień. Blaty robocze utrzymywać w czystości. Wyjąć kosz ze zmywarki czystymi rękoma albo w rękawicach, aby nie pobrudzić czystych naczyń i sztućców. Nie suszyć ani nie polerować naczyń niewyparzonymi ściereczkami ani szczotkami. 5. KONSERWACJA 5.1 Rutynowa konserwacja (codzienna) OSTRZEśENIE: Urządzenie nie jest zabezpieczone przed strumieniem wody pod ciśnieniem. Nie uŝywać ciśnieniowych systemów mycia. Aby uzyskać instrukcje dotyczące mycia, skontaktować się z sprzedającym środki, który poda szczegółowe metody i środki umoŝliwiające poprawne okresowe mycie urządzenia (patrz oferta HENDI) Nie uŝywać wybielaczy ani środków na bazie chloru. Do zapewnienia poprawnego działania niezbędne jest codzienne czyszczenie urządzenia. NaleŜy wykonać następujące czynności. Przełączyć urządzenie w stan gotowości STAND BY naciskając przycisk B na panelu sterowania (patrz roz. 2). Zdjąć filtry powierzchniowe i wyczyścić je pod bieżącą wodą (patrz rys. 2). Spuścić wodę z wanny przy pomocy pompy odpływowej. (patrz roz ). Wyjąć rurę przelewową. Wyjąć filtr pompy i wyczyścić szczotką pod bieżącą wodą. Zdjąć ramiona spryskujące odkręciwszy śruby i dokładnie wyczyścić dysze i same ramiona pod bieżącą wodą. 16
17 Zdjąć filtr wymiennika ciepła (tylko modele z odzyskiem ciepła TR) i wyczyścić pod bieŝącą wodą (patrz rys. 3). ZłoŜyć wszystkie części i zamontować ponownie przewody wody. Dokładnie oczyścić zbiornik prysznicem. Na koniec dnia zaleca się pozostawienie otwartych drzwi zmywarki. Na zakończenie dnia zaleca się przeprowadzenie automatycznego cyklu samoczyszczenia/płukania urządzenia. W trybie STAND-BY (gotowości) wyjąć rurę przelewową, następnie, po opróŝnieniu zbiornika, nacisnąć przycisk START A ; rozpocznie się automatyczny cykl trwający 60 sekund, następnie urządzenie przełączy się w tryb STAND-BY. Zamknąć zawór doprowadzający wodę. Wyłączyć urządzenie przełącznikiem głównym. rys. 3 STAND BY ON 5.2 Konserwacja szczególna wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów Raz albo dwa razy w roku urządzenie powinno być sprawdzone przez wykwalifikowanego technika w celu: 1. oczyszczenia filtrów elektrozaworu; 2. usunięcia kamienia kotłowego z elementów grzejnych 3. sprawdzenia stanu uszczelek 4. sprawdzenia stanu lub zuŝycia elementów 5. sprawdzenia działania dozowników. Przynajmniej raz w roku wykwalifikowany elektryk powinien sprawdzić połączenia wewnątrz urządzenia. 6. INSTALACJA URZĄDZENIA 6.1 Przenoszenie Przenoszenie urządzenia Urządzenie naleŝy przenosić w sposób wskazany na rysunku 4, przedstawiającym punkty przeznaczone do podnoszenia wózkiem. Wypoziomować i zamocować urządzenie do podłoŝa w sposób eliminujący powstawanie wibracji i wstrząsów podczas transportu. Uwaga: Nie zaleca się podnoszenia linami - niebezpieczeństwo przygniecenie pracowników. Po zdjęciu opakowania upewnić się, Ŝe urządzenie nie zostało uszkodzone w transporcie. Jeśli jednak tak się stało, powiadomić sprzedającego. Jeśli uszkodzenie moŝe wpływać na bezpieczeństwo urządzenia, nie instalować. Sprawdzić dokładnie szczelność opasek zaciskowych węŝy, dokręcenie nakrętek i śrub a takŝe mocowań, które mogły poluzować się podczas transportu, aby uniknąć wycieków wody i innych uszkodzeń w trakcie eksploatacji urządzenia. Patrz roz. 8, aby uzyskać informacje na temat utylizacji materiałów opakowaniowych. 17
18 rys Przechowywanie Temperatura przechowywania: min. +4 C, maks. +50 C, wilgotność względna poniŝej 90%. Przechowywane części naleŝy okresowo sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie kłaść niczego na urządzeniu, nawet jeśli jest zapakowane w pudło. 6.2 Przygotowanie do instalacji PoniŜej przedstawiono wytyczne dotyczące instalacji urządzenia. Instalację musi przeprowadzić wykwalifikowany serwisant Pomieszczenie Urządzenie naleŝy zainstalować w pomieszczeniu o temperaturze w zakresie od +5 C do +35 C. Urządzenie wyposaŝono w czujniki termostatyczne. Aby zagwarantować odpowiednie działanie, czujniki te nie będą działać w temperaturze otoczenia poniŝej 5C. Z tego powodu przed uruchomieniem naleŝy odczekać, aŝ urządzenie osiągnie temperaturę pomieszczenia Podłączenie do sieci elektrycznej - Opis Podłączenie do instalacji elektrycznej musi wykonać wyłącznie wykwalifikowana osoba, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. Upewnić się, Ŝe zasilanie instalacji jest zgodne z wartościami przedstawionymi na tabliczce znamionowej urządzenia i Ŝe sieć jest w stanie zapewnić niezbędny pobór mocy wskazany na tabliczce. Upewnić się, Ŝe instalacja uziemiająca działa w poprawny sposób. OSTRZEśENIE: bardzo dokładnie sprawdzić instalację uziemiającą, czy nie jest podłączona do niej zbyt duŝa liczba urządzeń. Niewystarczająca instalacja uziemiająca moŝe prowadzić do powstawania korozji lub wŝerów pokorozyjnych na powierzchniach ze stali nierdzewnej, a nawet do ich pofałdowania. NaleŜy zainstalować i dostosować do danej mocy wyłącznik biegunowy z odległością między stykami wynoszącą przynajmniej 3 mm. Wyłącznika naleŝy uŝywać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, musi być zainstalowany w bezpośrednim otoczeniu urządzenia. Zawsze wyłączać urządzenie za pomocą tego wyłącznika. Jest to jedyny model przełącznika zapewniający pełne odłączenie od zasilania. 18
19 6.2.3 Podłączenie do sieci wodociągowej - Opis Parametry przyłącza wody: Tabela 1 Tabela parametrów wody Minimalnie Maksymalnie Ciśnienie statyczne 200 kpa 400 kpa Ciśnienie dynamiczne* 150 kpa 300 kpa Twardość wody** 5 fh 8 fh Temperatura dostarczanej zimnej wody +5 C +15 C Temperatura dostarczanej ciepłej wody*** +45 C +55 C Przepływ 12 l/min *Jeśli jednak ciśnienie wody przekracza 400 kpa, naleŝy zamontować reduktor ciśnienia. **Wymagane jest zainstalowanie zmiękczacza wody, jeśli średnia twardość wody przekracza 8 fh (skala francuska). Zmywane naczynia i sztućce będą czystsze, a okres eksploatacji urządzenia będzie dłuŝszy. Na zamówienie urządzenie moŝe być wyposaŝone w zmiękczacz wody. Jeśli urządzenie jest wyposaŝone w zmiękczacz (opcja), naleŝy regularnie przeprowadzać regenerację Ŝywicy. Uwaga: Wszystkie uszkodzenia spowodowane odkładaniem się kamienia (woda o twardości powyŝej 8 fh bez zmiękczacza) nie są objęte gwarancją. Zalecane jest okresowe sprawdzanie twardości doprowadzanej wody. ***Temperatura doprowadzanej wody nie moŝe przekraczać +55 C niebezpieczeństwo zniszczenia złoŝa Ŝywicznego w urządzeniach zmiękczających wodę. Jeśli urządzenie wyposaŝone jest w system odzysku ciepła (zmywarki serii LP z oznaczeniem TR w modelu), jedno z dwóch złączy (oznaczone niebieską etykietą) naleŝy podłączyć do źródła zimnej wody. Podłączenie tego złącza do źródła ciepłej wody niemoŝliwi odzysk energii i zmniejszenie ilości pary. WąŜ spustowy naleŝy zawsze podłączać do syfonu, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. Maksymalna wysokość spustu (urządzenie z koszami 700x700 mm) wynosi 25 cm (bez opcjonalnej pompy spustowej). Maksymalna wysokość spustu (urządzenie z koszami 850x725 mm) wynosi 25 cm (bez opcjonalnej pompy spustowej). Maksymalna wysokość spustu (urządzenie z koszami 1350x725 mm) wynosi 15 cm (bez opcjonalnej pompy spustowej) Odprowadzenie pary Zgodnie z przepisami dotyczącymi higieny i środowiska, w celu zapewnienia poprawnego działania urządzenia i bezpiecznego środowiska pracy dla operatora, wymaga się przynajmniej 10 wymian powietrza na godzinę w pomieszczeniu, w którym instalowane jest urządzenie. W przypadku niewielkich pomieszczeń zaleca się przynajmniej 15 wymian powietrza na godzinę. Jeśli urządzenie wyposaŝone jest w system odzysku ciepła (opcjonalny), liczbę wymian powietrza moŝna zmniejszyć o połowę. 6.3 Instalacja PołoŜenie urządzenia OstroŜnie zdjąć opakowanie urządzenia. Podnieść urządzenie w sposób opisany w roz Przenoszenie urządzenia. Umieścić urządzenie zgodnie ze schematem instalacyjnym (rozkładem) zatwierdzonym w momencie złoŝenia oferty. Zachować minimalny odstęp 50 mm od ścian, aby zapewnić wentylację silników. Zainstalować wyciągi zapewniające odpowiednią wentylację pomieszczenia, aby wyeliminować parę i nadmierną wilgotność. Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio wypoziomowane regulując wysokość nóŝek. Upewnić się, Ŝe zmywarka nie stoi na kablu zasilającym ani węŝu doprowadzającym wodę i spustowym. Wypoziomować urządzenie za pomocą nóŝek. W przypadku zmiany lokalizacji urządzenia, do podniesienia urządzenia NIE uŝywać haczyków wymiennika ciepła (o ile jest zainstalowany) (patrz rys. 5). Haczyki przeznaczone są wyłącznie do utrzymania cięŝaru wymiennika, a nie całego urządzenia. 19
20 6.3.2 Podłączenie do sieci elektrycznej Podłączenie do instalacji elektrycznej musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. rys. 6 Z tyłu urządzenia znajduje się zacisk oznaczony symbolem niezbędny do ekwipotencjalnego połączenia między róŝnymi urządzeniami, pozwalający wyeliminować wyładowania elektrostatyczne. Kabel zasilający musi być nowy, elastyczny i zgodny ze standardem H07RN-F albo jego lokalnym odpowiednikiem. Rozmiar kabla zaleŝy od mocy. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego naleŝy skontaktować się z producentem albo autoryzowanym serwisem, albo zwrócić się do innego serwisanta z uprawnieniami, aby uniknąć zagroŝeń. Jeśli urządzenie wyposaŝono w pompę trójfazową, sprawdzić, czy silnik pracuje w odpowiednim kierunku (w prawo, zgodnie ze strzałką na obudowie) w przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia silnika pompy Podłączenie wody Podłączyć wąŝ spustowy dostarczony z urządzeniem do kolanka znajdującego się pod zbiornikiem. WąŜ spustowy naleŝy zawsze podłączać do syfonu, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. Jeśli niemoŝliwe jest odprowadzenie wody na poziomie niŝszym niŝ spust urządzenia, zaleca się zainstalowanie pompy spustowej (dostarczanej na zamówienie) Uruchomienie Wyłącznie pod nadzorem instalatora. 7. SYGNAŁY I ALARMY Wyświetlane są alarmy, zgodnie z ich znaczeniem. Jeśli wyświetlany jest komunikat DETERGENT LEVEL (Poziom detergentu), dodać detergent do zasobnika (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). Jeśli wyświetlany jest komunikat RINSE-AID LEVEL (Poziom nabłyszczacza), dodać detergent do zasobnika (tylko modele z opcjonalnym czujnikiem niskiego poziomu środka). Jeśli wyświetlany jest komunikat DOOR OPEN (Otwarte drzwi), oznacza to, Ŝe otwarte drzwi nie pozwalają na wykonanie podejmowanej czynności, albo cykl mycia jest w toku, gdy drzwi są podnoszone. 20
21 TYP PRZYCZYNA ROZWIĄZANIA B1 BOJLER NIENAPEŁNIONY Otworzyć zawór wody i sprawdzić, czy przepływ wody jest odpowiedni. Skontaktować się z serwisem technicznym. B2 USTERKA CZUJNIKA BOJLERA Skontaktować się z serwisem technicznym. B3 BOJLER NIENAGRZANY Skontaktować się z serwisem technicznym. B4 NIEPOWODZENIE PŁUKANIA Skontaktować się z serwisem technicznym. B5 PRZEGRZANIE BOJLERA Skontaktować się z serwisem technicznym. E1 E2 BRAK NAPEŁNIENIA ZBIORNIKA MYCIA Otworzyć zawór doprowadzający wodę. Skontaktować się z serwisem technicznym. USTERKA CZUJNIKA ZBIORNIKA MYCIA Skontaktować się z serwisem technicznym. E3 BRAK NAGRZANIA ZBIORNIKA MYCIA Skontaktować się z serwisem technicznym. E5 PRZEGRZANIE ZBIORNIKA MYCIA Skontaktować się z serwisem technicznym. E6 E7 Tabela 2 USTERKA OPRÓśNIANIA ZBIORNIKA PRZEKAŹNIK CIEPLNY POMPY MYCIA 1 Sprawdzić przewód odpływowy. Skontaktować się z serwisem technicznym. Skontaktować się z serwisem technicznym. 8. WPŁYW NA ŚRODOWISKO 8.1 Opakowanie Opakowanie obejmuje: drewniana paletę nylonowy worek (LDPE) tekturę wielowarstwową pasy ze styropianu pasy z polipropylenu (PP). Wszystkie powyŝsze materiały naleŝy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. 8.2 Utylizacja Symbol WEEE/RAEE zastosowany na urządzeniu oznacza, Ŝe produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Odpowiednia utylizacja produktu pozwala chronić środowisko. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu, naleŝy skontaktować się z organami władzy lokalnej, odbiorcą odpadów albo sprzedawcą. W przypadku utylizacji produktu albo jego części naleŝy stosować się do postanowień dyrektyw rady 2011/65/UE i 201/19/UE z późniejszymi zmianami i przepisów lokalnych. Produkt nie stanowi odpadu komunalnego i podlega segregacji (patrz symbol przekreślonego kubła na produkcie). W momencie utylizacji produktu naleŝy stosować się do specyfikacji WEEE. Producent gwarantuje brak substancji niebezpiecznych w urządzeniu, zgodnie z dyrektywą 2011/65/UE. Nieprzestrzeganie regulacji przez uŝytkownika moŝe podlegać sankcjom obowiązującym w danych państwach członkowskich. Przed utylizacją odłączyć urządzenie od instalacji elektrycznej i wodociągowej. Aby uniemoŝliwić dalsze wykorzystanie, odciąć kabel zasilający. Wszystkie części metalowe moŝna poddać ponownego przetworzeniu, poniewaŝ wykonane są ze stali nierdzewnej. Plastikowe elementy do ponownego przetworzenia oznaczone są odpowiednim symbolem. 21
22 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem MoŜliwe przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie Przełącznik główny nie jest Włączyć przełącznik główny. włącza się. w połoŝeniu WŁ. Urządzenie nie Zawór wody jest zamknięty. Otworzyć elektrozawór ciepłej albo zimnej wody. pobiera wody Zablokowany filtr elektrozaworu Wyczyścić filtr Nie załoŝono przewodu odpływowego Sprawdzić, czy przewód odpływowy jest poprawnie załoŝony. Miga przycisk START A (na czerwono) Rezultaty mycia są niezadowalające. Naczynia nie są poprawnie osuszone. Uszkodzony przełącznik ciśnienia. Wymienić przełącznik ciśnienia. Patrz rozdział 7 Alarmy --- Dysze są zatkane albo kosz nie obraca się. Tworzy się piana. OstroŜnie oczyścić dysze i sprawdzić poprawność połoŝenia ramienia. Dokręcić UŜywać niepieniących detergentów albo zmniejszyć ich ilość. Sprawdzić dozowanie nabłyszczacza. Tłuszcz i skrobia nie są usuwane. Zbyt niskie stęŝenie detergentu. Brudne filtry. Wymienić filtry, wyczyścić je szczotką pod bieŝącą wodą i załoŝyć ponownie. Sprawdzić temperaturę w Wyregulować termostat albo sprawdzić zbiorniku (musi zawierać się poprawność działania grzałki między +50 C a +60 C). Czas mycia zbyt krótki na stopnia zabrudzenia. Woda do mycia jest brudna. Za mało nabłyszczacza. Kosz nie jest przeznaczony danych naczyń. Naczynia zbyt długo pozostawały w zmywarce. Jeśli to moŝliwe, wybrać dłuŝszy cykl albo powtórzyć cykl mycia. OpróŜnić zbiornik, wyczyścić filtry, napełnić zbiornik i poprawnie załoŝyć filtry. Zwiększyć ilość nabłyszczacza poprzez obrócenie śruby na dozowniku (patrz rozdział Dozownik Zastosować odpowiedni kosz umoŝliwiający ułoŝenie naczyń w pozycji nachylonej. Zaraz po zakończeniu cyklu zdjąć kosz z naczyniami i pozostawić do wyschnięcia. Na szkle i naczyniach pozostają smugi i plamy Urządzenie nagle zatrzymuje się podczas pracy. Urządzenie zatrzymuje się podczas cyklu i pobiera wodę. Temperatura płukania poniŝej +80 C. Powierzchnia naczyń jest zbyt porowata. Za duŝo nabłyszczacza. Zbyt twarda woda. Urządzenie podłączone jest do przeciąŝonego obwodu. Uruchomione zostało zabezpieczenie Nie wymieniono wody z poprzedniego dnia. Za wysoka temperatura wody w zbiorniku. Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy. Sprawdzić temperaturę termostatu bojlera. Wymienić naczynia na inne. W przypadku zaschniętych resztek namoczyć naczynia przed Zmniejszyć ilość nabłyszczacza za pomocą śruby regulacyjnej (patrz pkt 2.4 Dozownik Sprawdzić twardość wody. Stopień twardości wody nie powinien przekraczać 5-8 fh. Podłączyć urządzenie do niezaleŝnego obwodu (wezwać serwis). Sprawdzić zabezpieczenia elektryczne (wezwać serwis). OpróŜnić zbiornik, następnie napełnić go. Wezwać serwis w celu sprawdzenia termostatu i przełącznika ciśnienia. 22
23 Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych bez uprzedniego powiadomienia. 23
24 Dystrybutor w Polsce: Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa Gądki Polska Tel: Fax: info@hendi.pl (ver. 06/2015)
Zmywarka do garów i pojemników. Instrukcja obsługi LP1 S8 PLUS LP1 S8 TR PLUS
Zmywarka do garów i pojemników LP1 S8 PLUS LP1 S8 TR PLUS Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. KOD: 4450_U Ed. 03-05/2014
Zmywarka do garów i pojemników. Instrukcja obsługi (instrukcja nr: 4550_U Ed /2014) LP1 800 (wszystkie wersje wyposaŝenia)
Zmywarka do garów i pojemników LP1 800 (wszystkie wersje wyposaŝenia) Instrukcja obsługi (instrukcja nr: 4550_U Ed. 03-05/2014) I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą
Zmywarki DIHR serii OPTIMA 400 OPTIMA 500. Instrukcja obsługi (wersja: KOD: 3850ET_U Ed. 04-05/2014) (wszystkie modele i ich wersje wyposaŝenia)
Zmywarki DIHR serii OPTIMA 400 OPTIMA 500 (wszystkie modele i ich wersje wyposaŝenia) Instrukcja obsługi (wersja: KOD: 3850ET_U Ed. 04-05/2014) I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie
Zmywarki do tac. Instrukcja obsługi G 600 S LP1 S5 PLUS ELECTRON 500
Zmywarki do tac G 600 S LP1 S5 PLUS ELECTRON 500 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PL Instrukcja obsługi i konserwacji
Zmywarki do szkła i naczyń. Instrukcja obsługi DS 35T, DS 40T, DS 50T
Zmywarki do szkła i naczyń DS 35T, DS 40T, DS 50T Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja instalacji, obsługi
Zmywarka kapturowa do naczyń. Instrukcja obsługi HT14 OPTIMA HT14 OPTIMA D HT14 OPTIMA HR HT14 OPTIMA HRD. (wszystkie wersje wyposaŝenia)
Zmywarka kapturowa do naczyń HT14 OPTIMA HT14 OPTIMA D HT14 OPTIMA HR HT14 OPTIMA HRD (wszystkie wersje wyposaŝenia) Instrukcja obsługi Wersja: KOD: 4750_U Ed. 03-01/2015 Przed uruchomieniem urządzenia
Zmywarki do szkła i naczyń serii. Instrukcja obsługi GS 35, GS 40, GS 50
Zmywarki do szkła i naczyń serii GS 35, GS 40, GS 50 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja instalacji, obsługi
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania
Zmywarka kapturowa do szkła i naczyń serii. Instrukcja obsługi HT11
Zmywarka kapturowa do szkła i naczyń serii HT11 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja instalacji, obsługi i
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
(pojemniki GN z pokrywkami widoczne na zdjęciach powyŝej nie stanowią standardowego wyposaŝenia bemarów)
Bemary elektryczne, stołowe Seria M600 - MBM EBM46, EBM66 Instrukcja obsługi (pojemniki GN z pokrywkami widoczne na zdjęciach powyŝej nie stanowią standardowego wyposaŝenia bemarów) 3 Przed uruchomieniem
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Patelnia przechylna gazowa linia M700 oraz M900. wszystkie modele. Instrukcja obsługi
Patelnia przechylna gazowa linia M700 oraz M900 wszystkie modele Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. UWAGA: wszystkie
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Instrukcja obsługi REF 48S Bordeaux
Instrukcja obsługi REF 48B REF 48S Bordeaux Chłodziarka do wina Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem uŝytkowania, naleŝy uwaŝnie przeczytać wszystkie instrukcje i
Piec elektryczny multifunkcyjny 4 x GN2/3. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie
Piec elektryczny multifunkcyjny 4 x GN2/3 225929 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie 1 dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. UWAGA: wszystkie urządzenia wymagające
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)
Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) 232569, 232613, 232651 (chłodnicze) 232576, 232620, 232668 (mroźnicze) Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Zmywarki do mocno zabrudzonych naczyń kuchennych GRANULES. Instrukcja obsługi 900 PLUS 900 TR PLUS 1000 TR PLUS
Zmywarki do mocno zabrudzonych naczyń kuchennych GRANULES 900 PLUS 900 TR PLUS 1000 TR PLUS Instrukcja obsługi (wersja: 2-4300_EN-pl) I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
Instrukcja obsługi FC 15 T/B FC 22 T/B FC 30 T/B FC 35 T/B. Klimatyzatory ewaporacyjne
Instrukcja obsługi FC 15 T/B FC 22 T/B FC 30 T/B FC 35 T/B Klimatyzatory ewaporacyjne ESAC FC 15 T ESAC FC 15 B ESAC FC 22 T ESAC FC 22 B ESAC FC 30 T ESAC FC 30 B ESAC FC 35 T ESAC FC 35 B 1. Ogólne zasady
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , ,
Separator tłuszczu 975718, 975725, 979945 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia,
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Mikser ręczny 224014 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE... 3 Przeznaczenie instrukcji...
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA MSP MSU #06190 #06191 wersja 1.0 Wstęp Przełączniki KVM MSP / MSU wraz z jednostką nadrzędną MM11 (#06189) lub MM14 przy odpowiednim
Piece konwekcyjne z zaparowaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi 224960, 224977, 224984, 224999
Piece konwekcyjne z zaparowaniem LAINOX - linia REC-M 224960, 224977, 224984, 224999 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Młynek do mielenia kawy - automatyczny. Instrukcja obsługi
Młynek do mielenia kawy - automatyczny 208847 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. SPIS TREŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Zmywarka do naczyń elektroniczna - 3 programy mycia. Instrukcja obsługi
Zmywarka do naczyń elektroniczna - 3 programy mycia 231753 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. UWAGA: wszystkie urządzenia
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Irygator jamy ustnej Bluejet Pro
1 1. WAśNE INFORMACJE UŜywając sprzętu elektrycznego, zwłaszcza w obecności dzieci, naleŝy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa opisane poniŝej. Przed uŝyciem naleŝy przeczytać instrukcję obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Cyfrowy miernik temperatury
Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Ekspresy do kawy dwugrupowe ATLANTIC COMPACT ATLANTIC. Instrukcja obsługi 208748, 208823
Ekspresy do kawy dwugrupowe ATLANTIC COMPACT ATLANTIC 208748, 208823 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. UWAGA: wszystkie
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Kuchenka indukcyjna. Instrukcja użytkowania. Model PH-I90. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji.
Kuchenka indukcyjna Instrukcja użytkowania Model PH-I90 Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji. Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup kuchenki indukcyjnej PH-I90.
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
,25 25
DWI10L6 ( PL) 11 13 13...14...14 15 15 16 17 17 18...20 20 21 22 23...24...24,25 25...26 1 2 3 4 5 6 7 1h 1. Przycisk ON/OFF: Do włączania i wyłącznia urządzenia. 2. Przycisk wyboru programów: Naciśnij
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Piece konwekcyjne z nawilŝaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi , , ,
Piece konwekcyjne z nawilŝaniem LAINOX - linia REC-M 224960, 224977, 224984, 224999 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO. Baterie Senso.indd :41
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO Baterie Senso.indd 1 14-11-06 10:41 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu baterii prosimy o uważne
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
HIGIENA ZMYWARKI KITCHEN LINE ZMYWARKI KITCHEN LINE
ZMYWARKI KITCHEN LINE Obudowa wykonana z wysokogatunkowej stali nierdzewnej AISI 304 Solidne drzwi izolowane podwójnie ze wzmocnionymi zawiasami wysoka jakość mycia naczyń dzięki wydajnej pompie oraz górnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Młynek do mielenia kawy - automatyczny. Instrukcja obsługi
Młynek do mielenia kawy - automatyczny 208847 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02
Numer instrukcji: LMI-48-01/06/10/PL Jonizator Antystatyczny DJ-02 DJ-03 DJ-03 DJ-02 P R O D U C E N T W A G E L E K T R O N I C Z N Y C H RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800,
PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez
POE INJECTOR TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE150S #06859. wersja 1.0
POE INJECTOR TP-LINK TL-POE150S #06859 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Budowa urządzenia...
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Pogotowie cieplne (041)
WSTĘP Węzeł cieplny MEC jest urządzeniem słuŝącym dla potrzeb centralnego ogrzewania i (opcjonalnie) do ogrzewania ciepłej wody uŝytkowej. Zastosowanie nowoczesnej technologii i wysokiej jakości urządzeń
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.