Fakty i mity na temat edukacji specjalnej

Podobne dokumenty
W ramach projektu odbywają się zajęcia dodatkowe:

Obecny model edukacji głuchych: plusy i minusy

Malwina Kocoń Natalia Malik. Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie Instytut Pedagogiki Specjalnej

Teatrzyk kamishibai. ciekawy sposób rozwijania kompetencji czytelniczych. u najmłodszych.

Wpływ czytania na rozwój dzieci i młodzieży

Techniki skutecznego i efektywnego uczenia się. Barbara Małek

INNOWACJA PEDAGOGICZNA PRZEDSZKOLA MIEJSKIEGO NR 24 W OLSZTYNIE

Koło z języka angielskiego dla klas I, II i III Szkoły Podstawowej z Oddziałami Integracyjnymi w Janowszczyźnie na rok 2017/2018

Nauczanie i uczenie się polskiego języka migowego metodą Vision Virtuelle

Sharing Stories about Cooperation nagrodzony European Language Label w 2009 nagrodzony European Language Label w 2010

WPŁYW CZYTANIA NA ROZWÓJ DZIECI I MŁODZIEŻY

Jak uczyć się języków obcych?

Zalety dwu- i wielojęzyczności

Migajace przedszkola, migajace szkoły Published on Kalisz (

Dwujęzyczność w klasach I-VI

Uczenie się języka obcego przez dzieci Monika Madej

Formy organizacji zajęć: Praca jednolita z całą klasą, praca w parach, praca indywidualna.

Bibliotekarze - koordynatorzy projektu: Joanna Drabowicz Joanna Pietrzyńska Justyna Szymańska

Rola języka migowego w kształtowaniu tożsamości Głuchych w Polsce

PROGRAM ROZWOJU KOMUNIKACJI PRKM. Opracowała: Martyna Dębska

Wymagania edukacyjne język niemiecki dla klas: I, II i III

WPŁYW CZYTANIA NA ROZWÓJ DZIECI I MŁODZIEŻY

OFERTA KURSÓW JĘZYKA MIGOWEGO.

SYSTEM WSPARCIA RODZINY DZIECKA GŁUCHEGO W POLSCE STAN OBECNY I REKOMENDOWANE ZMIANY

DWUJĘZYCZNOŚĆ U DZIECI,

JĘZYK OBCY NOWOŻYTNY PIERWSZY PODSTAWA PROGRAMOWA. Bronisława Niespor

Wymagania edukacyjne język włoski

Jak się uczyć? Jak działa nasz umysł? Jaki mamy typ inteligencji? Jaki styl uczenia preferujemy?

EDUKACJA WCZESNOSZKOLNA W JĘZYKU ANGIELSKIM- Założenia programowe w klasach dwujęzycznych

III. ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

Ogólne wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

DYSLEKSJA PORADY DLA RODZICÓW

ZASADY WEWNĄTRZSZKOLNEGO OCENIANIA Z JĘZYKA WŁOSKIEGO W VII KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ

Porozumiewanie się osób z niepełnosprawnością wzrokową i dodatkowymi ograniczeniami

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

Nowelizacja rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I-III

Dlaczego warto czytać dzieciom?

Wymagania edukacyjne Klasa I liceum język włoski

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW Z DYSLEKSJĄ ROZWOJOWĄ

Gimnazjum z Oddziałami Integracyjnymi nr 2 w Lędzinach. Opr. Monika Wajda-Mazur

MIT nr. 1 Niesłyszący czytają z ust i wszystko rozumieją.

Wczesna interwencja. Małgorzata Czajkowska-Kisil Bartosz Marganiec. Uniwersytet Warszawski Konferencja.

W klasie II i III rozwijane są intensywnie wszystkie cztery sprawności językowe.

MAKATON DONIESIENIA Z WARSZTATÓW

SZTUKA UCZENIA SIĘ-PORADY. Jak działa nasz umysł? Jaki mamy typ inteligencji? Jaki styl uczenia preferujemy?

Wymagania edukacyjne. Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na

JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

Metoda opracowana przez prof. Jagodę Cieszyńską opiera się na wieloletnich doświadczeniach w pracy z dziećmi z zaburzona komunikacją językową.

Uczniowie czują potrzebę zaspokajania naturalnej ciekawości świata, wyrażania swoich emocji, zdobywania i pogłębiania wiedzy.

Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy

II. Kontrola i ocena pracy ucznia.

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

Materiał pomocniczy dla nauczycieli kształcących w zawodzie:

Ryzyko dysleksji. Problemy i wstępne diagnozowanie dziecko małe (3-4 lata)

INNOWACJA PEDAGOGICZNA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Ice breakers and IT play with it

Przedszkolak u progu szkoły. Informacja dla rodziców

EFEKTY UCZENIA SIĘ STUDIA I STOPNIA FILOLOGIA WŁOSKA PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA WŁOSKIEGO. WIEDZA - Student:

Uczniowie klas I-III pracują z podręcznikami Elementarz XXI wieku opracowanych na podstawie programu nauczania Szkoła na miarę. Program dostosowany

WYMAGANIA I KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS I III. obowiązujące od roku szkolnego 2015/2016

ZGŁOSZENIE DOBREJ PRAKTYKI. Projekt Cambridge English Penfriends

Poziom gotowości szkolnej dziecka, Nowa postawa programowa, Przygotowanie szkoły, Demografia.

Nowelizacja rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej

NAUKA CZYTANIA I PISANIA W WYCHOWANIU PRZEDSZKOLNYM

Komunikacja. mgr Jolanta Stec-Rusiecka

INNOWACJA PEDAGOGICZNA PROGRAMOWO - METODYCZNA w Szkole Podstawowej nr 15 im. Polskich Olimpijczyków w Koninie MÓWIĄ PALUSZKI

Kontrola i ocena pracy ucznia.

Niepełnosprawność słuchowa, jako przesłanka dyskryminacji

Wstęp. W ramach serii Angielski dla dzieci na rynku pojawiły się ponadto następujące zestawy:

Zasady oceniania wewnątrzszkolnego z języka francuskiego/hiszpańskiego w klasie I-III

Teoria inteligencji wielorakich Howarda Gardnera

Studia Podyplomowe Polski Język Migowy Postgraduate Studies Polish Sign Language Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego *

Kompetencje językowe i komunikacyjne dzieci z autyzmem co oceniaćżeby dobrze pomóc?

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

Język niemiecki PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA realizowanego w oparciu o podręcznik Das ist Deutsch

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS I-III

MIŚ I KREDKA Newsletter Przedszkola Nr 110

EFEKTY UCZENIA SIĘ STUDIA I STOPNIA FILOLOGIA PORTUGALSKA PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA PORTUGALSKIEGO. WIEDZA - Student:

Co to jest niepełnosprawność?

Realizacja podstawy programowej w klasach IV VI szkoły podstawowej poprzez różne formy aktywności

III. Teachers Final Questionnaire (TF)

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO KL.VI

Kryteria oceniania z j. angielskiego. Klasy I-III. Klasa I

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO w Szkole Podstawowej w Zespole Szkół im. Marszałka J. Piłsudskiego w Zamieniu

Program terapeutyczno-edukacyjny Zmyślne ruchy, które doskonalą umysł - gimnastyka mózgu

Dwujęzyczna Szkoła Podstawowa z Oddziałami Przedszkolnymi Smart School w Zamościu.

Nowa podstawa programowa a Europejski System Opisu Kształcenia Językowego

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA WYMAGANIA EDUKACYJNE KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKÓW OBCYCH DLA SZKOŁY PODSTAWOWEJ I GIMNAZJUM

Szkoła Podstawowa im. Sebastiana Fabiana Klonowicza w Sulmierzycach WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I-III

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA JĘZYK ANGIELSKIEGO 2017/2018 Klasy I - III

projektów oraz innych form aktywności. Wskazane jest, aby te decyzje były podejmowane wraz z uczniami, przy uwzględnieniu ich sugestii.

Rozwijanie kompetencji kluczowych uczniów. Wyzwania i możliwości tworzenia polityki edukacyjnej na poziomie jednostki samorządu terytorialnego

Play & Learn. 9 pomysłów na zabawy językowe Zasady bezpieczeństwa ruchu

Krzysztof Michalski: Chodzi o kilkadziesiąt tysięcy mniejszości

Transkrypt:

+ Konferencja Orzecznictwo dla dzieci i młodzieży z dysfunkcją słuchu Fakty i mity na temat edukacji specjalnej Warszawa 16 czerwca 2014 r. Ośrodek Rozwoju Edukacji Małgorzata Czajkowska-Kisil Pracownia Lingwistyki Migowej Uniwersytet Warszawski

+ Potrzeby głuchego dziecka 1. Kontakt z otoczeniem 2. Kontakt fizyczny 3. Kontakt emocjonalny 4. Ciekawość świata Potrzebny jest język jakikolwiek język

+ PJM - naturalny Dziecko głuche, które znajdzie się w otoczeniu osób posługujących się PJM samo podejmuje tę formę komunikacji w sposób naturalny. Ponieważ dziecko nie napotyka na żadne przeszkody w odbiorze komunikatu. Pogląd, jakoby język migowy utrudniał lub uniemożliwiał naukę mowy jest błędny.

+ SIGN2BABY / SIGN2ME / BOBOMIGI Danuta Mikulska Sign2baby to system porozumiewania się z niemowlęciem, zanim jeszcze zacznie mówić, za pomocą znaków migowych, które możemy ustalić sami, pamiętając jednak by być konsekwentnym i nie zmieniać znaków już ustalonych. Dzięki tej odkrywczej metodzie możemy nawiązać kontakt już z 8-10 miesięcznym dzieckiem.

+ Historia Bobomigów Joseph Garcia, tłumacz amerykańskiego języka migowego w latach 70-tych XX w., zwrócił uwagę na to, że niesłyszący rodzice o wiele szybciej porozumiewają się ze swoimi dziećmi niż rodzice słyszący. Rozpoczął badania na słyszących dzieciach, próbując wykorzystać znaki języka migowego do komunikacji już z sześciomiesięcznymi niemowlętami. Tak właśnie zaczęła powstawać innowacyjna metoda komunikacji z dziećmi.

+ Zalety 1. Szybsza samoświadomość swojego ciała 2. Rozwijanie wyobraźni przestrzennej 3. Miganie przez synchronizacje półkul prowadzi do lepszej koordynacji oko-ręka 4. Pamięć, rozwija wyobraźnia i zdolność koncentracji, łatwiej przychodzi nauka czytania, pisania, liczenia 5. Zmniejszenie się do minimum ryzyka dysleksji 6. Wcześniejsza komunikacja i lepsze więzi z rodzicami 7. Wcześniej rozpoczęty proces mówienia (badania pokazały, że dzieci, które migają o wiele wcześniej zaczynają mówić) 8. Wyższe IQ o 10-12 punktów 9. Rozwija bogatsze słownictwo (dwuletnie dzieci znają o średnio 50 więcej słów niż dzieci, które nie migały, a poziom słownictwa migającego trzylatka jest równy poziomowy nie migającego 4 latkach) 10. Większa pewność siebie dziecka

+ Kiedy rozpocząć naukę bobomigania? Należy pamiętać, że każde dziecko jest inne, bobomigi można rozpocząć już u nawet 6 miesięcznego dziecka, pod warunkiem, że wykazuję ono już zainteresowanie światem. Powinno się unikać słów określające przedmioty lub czynności, których dziecko nie lubi. Uznaje się, że 18- miesięczne dziecko, które naukę migania zaczęło mając 6 miesięcy, jest w stanie zapamiętać tygodniowo około 20 30 nowych znaków.

+ Wskazówki dla rodziców Miganie rozpoczynamy, gdy dziecko wykazuje zainteresowanie światem, nawiązuje kontakt z otoczeniem. Miganie powinno być połączone z mówieniem do dziecka, gestami, mimiką, ruchem ciała, a także z utrzymywaniem kontaktu wzrokowego z dzieckiem, obserwowaniem jego reakcji. Nowe słowa należy jak najczęściej powtarzać. Najlepsze efekty można uzyskać gdy do dziecka miga więcej niż jedna osoba, np. cała rodzina. Rodzic czy inna osoba, która miga do dziecka, nie powinna okazywać zdenerwowania czy zniecierpliwienia, ponieważ dziecko wyczuje negatywne emocje i nauka nie będzie już dla niego przyjemnym doświadczeniem.

+ Kilka przykładów Spać - należy złożyć dłonie jak do modlitwy i delikatnie dotknąć je do jednego z policzków, a następnie zamknąć oczy Pić - udajemy, że pijemy ze szklanki Wyjść na dwór - należy wyciągnąć do przodu zwiniętą rękę, a następnie udawać, że przekręca się gałkę w drzwiach Przytulać - należy owinąć ręce wokół swojego ciała, tak jakby się chciało samego siebie przytulić Jeść - należy zbliżać do ust opuszki palców i udawać, że jemy coś, co w nich trzymamy

+

+ Gry i zabawy wspierające naukę bobomigów Ćwiczenie pamięci: wycinanie w dwóch kopiach obrazków, które przedstawiają przedmioty lub czynności które dziecko lubi i zabawa w wyszukiwanie brakujących par - dzięki temu dziecko ćwiczy pamięć i powtarza znane już gesty Podczas czytania książek miganie do dziecka, gdy w tekście pojawi się słowo, które można określić gestem, który dziecko już zna Podczas śpiewania piosenek, np. o zwierzątkach miganie do dziecka, gdy w tekście pojawi się, np. słowo miś, a dziecko już zna jego odpowiednik w systemie sign2baby.

+ Wnioski Okazuje się, że miganie ułatwia rozwój mowy. Dzieci, które uczą się języka migowego jako pierwszego, tak głuche jak i słyszące rozwijają słownictwo wcześniej niż dzieci, które uczą się tylko języka fonicznego. Miganie może pozytywnie wpłynąć na artykulację, dzieje się to dzięki kontrolowanym ruchom stosowanym w miganiu. Struktury mózgowe, które kierują rękami, twarzą i wargami znajdują się blisko siebie. Poprzez uczenie jakiegoś skoordynowanego działania ruchowegomigania- trenujemy mówienie.

+ Dwujęzyczna edukacja dzieci głuchych Podstawą dwujęzycznego podejścia do nauczania dzieci głuchych jest niemedyczna postawa wobec osoby głuchej. Lekarze a także rodzice nie zawsze rozumieją, że fakt braku słuchu nie jest jednoznaczny z brakiem zdolności komunikacyjnych. Dziecko głuche nie odbiera dźwięków z otoczenia, a czasami odbiera w zakresie uniemożliwiającym rozumienie mowy, ale to nie oznacza, że nie może komunikować się z otoczeniem. Dziecku potrzebny jest język, aby rozwijało swoje poznanie. Bez języka poznanie jest trudne, ale to język jest istotny dla poznania, a nie mowa, która fizycznie jest niedostępna dziecku głuchemu.

+ Zasady komunikacji dwujęzycznej Aby można było mówić o dwujęzycznym nauczaniu dzieci głuchych, muszą być spełnione warunki: Język migowy musi być traktowany jako język pierwszy (macierzyński) Dziecko uczy się tego języka od najbliższych Języka narodowego dziecko uczy się w szkole w oparciu o teksty pisane. Ważne jest, aby nie były to teksty specjalnie przygotowane Analiza tekstu odbywa się w oparciu o język migowy Naukę gramatyki należy traktować jako uzupełnienie wiedzy w trakcie analizy tekstu Nie wolno mieszać języków (np.sjm). Dziecko musi mieć świadomość ich odrębności Dziecko głuche posiadające możliwości rozwoju mowy fonicznej szybciej rozwija sprawność mówienia dzięki swojej wiedzy o języku.

+ Język polski jako drugi Aby nauka języka polskiego była skuteczna, konieczne jest zastosowanie dydaktyki języka obcego: Trzeba pracować na tekstach prawdziwych a nie spreparowanych specjalnie dla nich nadmiar potrzebny jest do rozwoju, ograniczanie ogranicza. Metodą budowania dwujęzycznej świadomości u dziecka głuchego jest stały przekład na język migowy i ciągłe porównywanie systemów językowych. Cały czas nauki powinien być poświęcony analizie tekstu, bez osobnych lekcji gramatyki, której dzieci uczą się w trakcie tej analizy. Niezbędna jest ciągła stymulacja do samodzielnego tworzenia tekstów i uczenia się na własnych błędach przez dzieci.

+ Wnioski Priorytetem jest nauczanie języka. Nauka mowy wymaga sporo czasu i musi bazować na języku, który już dziecko ma. Nauka języka jest procesem, w którym musi następować progres - inaczej dziecko traci motywację do nauki. Umiejętności nabyte w posługiwaniu się jednym językiem przenoszone są na drugi język. Język migowy i polski wyrażają to samo, ale w inny sposób.

+ Wnioski Wiedzę o języku uczniowie muszą zdobywać w języku migowym, aby można było wyjaśniać zasady języka polskiego. Język migowy osoby nienatywnej nie może być wzorem do naśladowania dla dzieci. Konieczne jest uświadomienie dziecku różnic między językami przez porównywania języków. Aby zmienić nastawienie rodziców do języka migowego należy podnieść status społeczny tego języka i wzorem innych państw, nadać mu prawa języka mniejszości kulturowej (Szwecja, Dania, Norwegia, Anglia, Słowacja i Czechy).

+ Bibliografia Bouvet( 1996) Mowa Dziecka. Wychowanie dwujęzyczne dziecka niesłyszącego. Bryndal M. (1998) Koncepcje bilingualnego wychowania dzieci niesłyszących. W Audiofonologia T. XII ( s. 83-101) Farris M.A. (1994) Sign Lingua Reaserch and Polisch Sign Language. W : Lingua Posnaniensis 36 ( s. 13-36) Gałkowski T. (1989). Ekologiczne podejście do rehabilitacji dzieci z wadą słuchu. W Audiofonologia T. I nr 1 ( s. 7-12) Sacks O. (1990). Zobaczyc głos. Poznań. Szelag E. (1996) Różnice indywidualne a mózgowe mechanizmy mowy. W : Logopedia 23 ( s 215) Tomaszewski P. (2001) Dwujęzyczność a rozwijanie świadomości metajęzykowej u dzieci głuchych. Referat wygłoszony w ramach rady samokształceniowej w Instytucie Głuchoniemych.

+ Bibliografia 1. http://sign2me.com/index.php?option=com_content&view=articl e&id=120&itemid=244 2. http://www.mybabycantalk.com/content/information/benefits/b enefitsofsigning.aspx 3. http://sign2baby.1oo.pl/wazne-wskazowki-dla-rodzicowwprowadzajacych-sign2baby.html 4. http://www.youtube.com/watch?v=mivlxcxj-v4 5. http://migowy.pl/ 6. http://www.youtube.com/watch?v=ujdxzcu4h1u 7. Sara Bingham, The Baby Signing Book

+ Dziękuję za uwagę!