MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

Podobne dokumenty
MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

KempCool 10 EN DA DE ES FI FR NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig KMS 300, 400, 500

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MinarcMig Adaptive 170

KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY. MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA

MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG

MinarcMig Adaptive 180

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy

FastMig KM 300, 400, 500 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MinarcTig 180, 180MLP 250, 250MLP EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MINARC 150, VRD 120 AU, 150 AU FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempomat 2500, 3200, 4200

MinarcMig 170 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

FastMig X. Zestawy do wyboru. wysokiej klasy wieloprocesowy sprzęt spawalniczy do wymagających zastosowań przemysłowych

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 3 KEMPOMAT 3

FastMig MXF 63, 65, 67 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Master MLS MasterTig MLS MasterCool

FastMig M Nowe wcielenie przemysłowego tytana

Minarc. Evo 150, 150VRD EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

MASTERTIG DC 72 MASTERTIG ACDC 79 KEMPPI PRO EVOLUTION 85 UCHWYTY SPAWALNICZE TIG 87 CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE UCHWYTÓW TIG 89

Zastosowania. Tabor kolejowy i transport Produkcja maszyn ciężkich

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact Pulse KempactCool

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A3 MIG Rail System

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A5 MIG Rail System

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A5 MIG Orbital System

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Instrukcja obsługi polski PL 0635

A7 MIG W A7 C elder ooler

MinarcMig Adaptive 180. Instrukcja obsługi. polski. Kemppi Oy

FastMig X Pipe. Opis produktu. W skrócie. Zastosowania. Wysoce wyspecjalizowane rozwiązania spawalnicze do spawania rur i wykonywania spoin graniowych

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ

Katalog produktów PL

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA

MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA

NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB

WIELOFUNKCYJNA GŁOWICA DO MECHANIZACJA SPAWANIA DC-XX (DC20)

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

FastMig X Intelligent

MINARC 150, VRD 120 AU, 150 AU FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

A3 MIG Rail System 2500

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

WEL-HANDY MINI STRONG

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

A5 MIG Rail System 2500

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

A5 MIG Rail System 2500

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig LT 250 SPAWANIE TIG Z UŻYCIEM DOWOLNEGO SPAWALNICZEGO ŹRÓDŁA PRĄDU STAŁEGO

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH

System spawania orbitalnego A7 TIG 300

System spawania orbitalnego A7 TIG 300

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Produkty z serii Minarc Evo Wysoka jakość spawania, w każdej sytuacji

MINARC FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcTig Evo 200MLP PRZENOŚNE ŹRÓDŁO PRĄDU DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ JAKOŚCI

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Transkrypt:

MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации Manual de utilização Manuale d uso EN FI SV NO DA DE NL FR ES RU PT IT

INSTRUKCJA OBSŁUGI Polski

SPIS TREŚCI 1. Wstęp... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o produkcie... 3 1.3 Bezpieczeństwo pracy... 3 1.4 Zgodność z innymi urządzeniami... 3 1.5 Budowa produktu... 4 2. Przygotowanie wózka do eksploatacji... 4 2.1 Podłączenie urządzeń spawalniczych... 4 2.2 Podłączenie wózka MagTrac F 61... 5 2.3 Warunki pracy... 7 3. Korzystanie z panelu sterowania... 8 3.1 Przyciski panelu sterowania... 9 3.2 Uruchamianie panelu sterowania... 9 3.3 Menu panelu sterowania...10 3.3.1 Menu główne wózka MagTrac F 61...10 3.3.2 Ustawienia kanału pamięci (MEMORY CH)...11 3.3.3 Ustawienia prędkości spawania ( )...11 3.3.4 Regulacja prędkości podawania drutu ( )...11 3.3.5 Wybór prądu spawania (CURRENT)...11 3.3.6 Regulacja napięcia spawania (VOLTAGE)...12 3.3.7 Ustawienia łuku spawalniczego (ARC ON)...12 3.3.8 Ustawienia spawania cyklicznego ( CYCLE WELD)...12 3.3.9 Ustawienia testu wypływu gazu ( GAS TEST)...12 3.3.10 Ustawienia wprowadzania drutu (WIRE INCH)...12 3.3.11 Ustawienia danych spawania (WELD DATA)...13 3.3.12 Ustawienia wózka (SETTINGS)...13 4. Utylizacja urządzenia... 14 5. Numery do zamówienia... 14 6. Dane techniczne... 16 2 MagTrac F 61

1. WSTĘP 1.1 Informacje ogólne Gratulujemy zakupu urządzenia MagTrac F 61. Produkty firmy Kemppi pozwalają zwiększyć wydajność pracy i z powodzeniem służą przez wiele lat, o ile tylko są prawidłowo używane. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje o bezpiecznym użytkowaniu i konserwowaniu produktu firmy Kemppi. Dane techniczne urządzenia podano na końcu instrukcji. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi oraz broszurą zawierającą informacje dotyczące bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego i środowiska pracy należy zwracać szczególną uwagę na podane zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Więcej informacji na temat produktów Kemppi można uzyskać od firmy Kemppi Oy lub autoryzowanego dystrybutora Kemppi oraz na stronie internetowej www.kemppi.com. Aby zapoznać się ze standardowymi instrukcjami bezpieczeństwa oraz warunkami gwarancji firmy Kemppi, należy odwiedzić witrynę www.kemppi.com. Dane techniczne przedstawione w tej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Ważne Fragmenty instrukcji, które wymagają szczególnej uwagi w celu zminimalizowania ewentualnych szkód i obrażeń są wyróżnione oznaczeniem UWAGA!. Sekcje te należy uważnie przeczytać i postępować zgodnie z zaleceniami. Zastrzeżenie Choć dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszej instrukcji były dokładne i kompletne, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy lub przeoczenia. Firma Kemppi zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych opisanego produktu w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Kopiowanie, rejestrowanie, powielanie lub przesyłanie treści niniejszej instrukcji bez wcześniejszej zgody firmy Kemppi jest zabronione. 1.2 Informacje o produkcie MagTrac F 61 to wózek spawalniczy służący do mechanizacji procesu spawania wzdłużnego MIG/MAG. Stosowany w połączeniu z wysokiej jakości systemem kontroli procesów urządzeń spawalniczych Kemppi FastMig, MagTrac F 61 jest łatwym w użyciu i wydajnym rozwiązaniem poprawiającym szybkość i jakość spawania. Wózek MagTrac F 61 jest wyposażony w unikalny mechanizm szybkiego mocowania uchwytu spawalniczego Kemppi (wniosek patentowy oczekuje na rozpatrzenie), dzięki czemu można go szybko i łatwo przygotować do pracy i wyregulować. 1.3 Bezpieczeństwo pracy Korzystając z wózka w sytuacjach, w których osłabione pole magnetyczne może spowodować jego upadek lub przewrócenie, należy upewnić się, że ewentualny wypadek nie stwarza zagrożenia dla ludzi lub sprzętu. Należy także zapoznać się z wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa załączonymi do zestawu MagTrac F 61. UWAGA! Ciepło generowane podczas spawania może stopniowo osłabiać pole magnetyczne wózka. 1.4 Zgodność z innymi urządzeniami Wózek MagTrac F 61 jest zgodny z następującymi urządzeniami spawalniczymi: Źródła zasilania FastMig KMS 300 i 400; Źródła zasilania FastMig Pulse 350 i 450; Podajnik drutu FastMig MXF 65; Panele sterowania SF 52W i SF 53W. Kemppi Oy / 1131 3

1.5 Budowa produktu Widok od czoła 1. 2. Widok z boku 7. 5. 4. 3. 9. 1. Panel sterowania 2. Pokrętło regulacji do zmieniania i zatwierdzania wartości 3. Mechanizm montowania uchwytu spawalniczego 4. Uchwyty regulacji zgrubnej 5. Śruby regulacji dokładnej 6. Śruby sześciokątne do regulacji położenia ramion rolek prowadzących 7. Uchwyt do podnoszenia urządzenia i wyłączania magnesu 8. Wyłącznik krańcowy, który wykrywa koniec spoiny i automatycznie zatrzymuje wózek 9. Koła 8. 6. 2. PRZYGOTOWANIE WÓZKA DO EKSOATACJI 2.1 Podłączenie urządzeń spawalniczych Aby móc korzystać z wózka MagTrac F 61, niezbędne jest źródło zasilania, podajnik drutu i butla z gazem osłonowym lub inne źródło gazu osłonowego odpowiedniego dla danego zadania. 4 MagTrac F 61

Podłącz podajnik drutu do źródła zasilania: 1. Podłącz jeden koniec kabla spawalniczego do dodatniego zacisku źródła zasilania, a drugi koniec do złącza kabla znajdującego się w tylnej części podajnika drutu. 2. Podłącz jeden koniec kabla sterującego do źródła zasilania, a drugi do podajnika drutu (złącza znajdują się w tylnej części obu maszyn). 3. Podłącz jeden koniec węża gazu osłonowego do butli z gazem osłonowym, a drugi do podajnika drutu (złącze znajduje się w tylnej części podajnika drutu). 2.2 Podłączenie wózka MagTrac F 61 Podłącz przewód spawalniczy do Eurozłącza, a kabel sterowania do złącza sterującego w podajniku drutu lub podajniku pośrednim Kemppi SuperSnake. Patrz ilustracje poniżej. Podłączanie uchwytu spawalniczego do urządzenia MagTrac: Wózek MagTrac F 61 jest wyposażony w unikalny mechanizm szybkiego mocowania uchwytu spawalniczego. 1. Poluzuj śrubę mocującą prowadnicy (1) i obróć ją kilkukrotnie, tak aby prowadnica (2) się wysunęła. 2. Zamontuj uchwyt spawalniczy w gnieździe i wsuń prowadnicę z powrotem. 3. Przy użyciu śruby mocującej zablokuj uchwyt w odpowiednim położeniu. 4. Podłącz kabel sterujący do złącza magistrali na wózku. 1. 2. Kemppi Oy / 1131 5

Ustaw wózek w odpowiednim położeniu względem ściany: 1. Aby zmienić położenie mechanizmu mocującego uchwyt spawalniczy na wózku, odkręć dwie śruby sześciokątne (patrz ilustracja). 2. Ustaw wózek w taki sposób, aby lekko nacierał na ścianę w czasie ruchu. Aby to zrobić ustaw ramiona rolek prowadzących tak, aby przednie ramię było nieco krótsze niż ramię tylne. 2. 1. Regulacja położenia uchwytu spawalniczego: 1. Poluzuj pomarańczowe uchwyty (1 i 2) i ustaw uchwyt spawalniczy w przybliżonym położeniu docelowym. UWAGA! Możesz korzystać z uchwytu regulacyjnego podobnie jak z klucza zapadkowego podnieś uchwyt i obróć go do odpowiedniego położenia. 2. Aby dokonać precyzyjnej regulacji położenia uchwytu, ustaw odległość i wysokość uchwytu spawalniczego przy użyciu pokręteł regulacji (patrz ilustracja). UWAGA! Z pokręteł regulacji precyzyjnej możesz korzystać także, gdy wózek jest w ruchu. 6 MagTrac F 61

2.3 Warunki pracy Wózek spawalniczy Kemppi MagTrac F 61 jest wyposażony w silny magnes, który utrzymuje go na właściwym torze jazdy, nawet jeśli urządzenie porusza się po powierzchni pochyłej. maks. 60 Wózek MagTrac F 61 może też być wykorzystywany na powierzchniach zakrzywionych. ø > 2000 mm ø > 3000 mm Szeroki zakres regulacji Wózek MagTrac F 61 charakteryzuje się szerokim zakresem regulacji. Przykładowo, jeśli spawacz potrzebuje widzieć łuk spawalniczy, może obrócić ramiona rolek prowadzących o 180, tak aby były one odchylone na zewnątrz, lub może obrócić uchwyt spawalniczy tak, aby znajdował się z drugiej strony wózka (patrz ilustracja). UWAGA! W przypadku zmiany pozycji ramion rolek prowadzących lub mechanizmu mocowania uchwytu spawalniczego wyłącznik krańcowy może nie działać. W takiej sytuacji po dotarciu do końca spoiny wózek może nie zatrzymać się automatycznie. Kemppi Oy / 1131 7

Włączanie i zwalnianie magnesu Po podniesieniu uchwytu do położenia górnego w celu przeniesienia urządzenia magnes jest automatycznie zwalniany. Po umieszczeniu urządzenia w miejscu wykonania spoiny wystarczy nacisnąć uchwyt, a magnes automatycznie się uruchomi. Magnes włączony Magnes zwolniony 3. KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA Panel sterowania wózka MagTrac F 61 umożliwia wyświetlanie i zmianę wartości parametrów spawania. Można korzystać z wartości zapisanych w kanałach pamięci podajnika drutu lub ustawić własne wartości przy użyciu wózka spawalniczego bez wykorzystywania kanałów pamięci. Jeśli funkcja kanałów pamięci jest włączona, numer kanału jest wyświetlany w górnym rzędzie wyświetlacza panelu sterowania wózka. Wózek MagTrac F 61 komunikuje się z podajnikiem drutu za pośrednictwem kabla sterującego wbudowanego w kabel uchwytu spawalniczego. 8 MagTrac F 61

3.1 Przyciski panelu sterowania 4. 1. 3. BACK ARC WELD DATA 6. ON HEAT: 0.00 kj/mm RESET WELD DATA 2. START 5. RESET STOP MagTrac F 61 1. Wielofunkcyjne pokrętło do zmieniania i zatwierdzania wartości Można je obrócić, aby wyświetlić kolejne pozycje menu, lub nacisnąć, aby zatwierdzić wybraną wartość. 2. Dolny przycisk programowy służący do otwierania menu i wywoływania komend Naciśnij, aby wybrać zaznaczoną pozycję menu. 3. Górny przycisk programowy służący do wychodzenia z menu i zatwierdzania wyborów Naciśnij, aby zatwierdzić wybraną wartość i powrócić do poprzedniej pozycji menu. 4. Przycisk zmiany kierunku Naciśnij, aby zmienić kierunek poruszania się wózka. Przytrzymaj go przez przynajmniej 3 sekundy, aby odwrócić kierunek wyświetlania obrazu na wyświetlaczu (ułatwia to korzystanie z menu, gdy wózek porusza się po powierzchni pionowej). 5. Przycisk rozpoczęcia i zatrzymania pracy Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć lub zatrzymać spawanie. 6. Wyłącznik łuku spawalniczego Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyc łuk spawalniczy. Gdy łuk spawalniczy jest wyłączony, można sprawdzić prawidłowe działanie wózka. UWAGA! Poruszając się po menu wózka MagTrac F 61, można korzystać ze skrótu: Zamiast naciskać przyciski programowe 2 i 3, można obrócić wielofunkcyjne pokrętło 1 i je nacisnąć, aby zatwierdzić wybór. 3.2 Uruchamianie panelu sterowania Po uruchomieniu systemu spawalniczego przy użyciu głównego włącznika źródła zasilania, system spawalniczy włącza się, a wózek spawalniczy MagTrac F 61 jest gotowy do użycia. System można wyłączyć poprzez długie przytrzymanie wyłącznika podajnika drutu. Gdy system jest wyłączony, wózek nie może wykonywać spawania. PANEL OFF Press wire feeder on/off button CH OFF MEMORY CH 300 mm/min 5.0 m/min SET Kemppi Oy / 1131 9

3.3 Menu panelu sterowania MEMORY CH 300 mm/min 5.0 m/min SET CH OFF MagTrac Aby wyświetlić kolejne pozycje menu, obróć wielofunkcyjne pokrętło 1. Aby wybrać podświetloną pozycję, naciśnij wielofunkcyjne pokrętło 1. Wybrane aktywne pozycje menu są oznaczone przy użyciu jednolitego prostokąta. Wybrane nieaktywne pozycje menu są oznaczone przy użyciu wykropkowanego prostokąta. Zmiana wartości tych pozycji menu jest niemożliwa. 3.3.1 Menu główne wózka MagTrac F 61 Element menu Opis MEMORY CH Ładowanie i zapisywanie kanałów pamięci. 300 mm/min Zmiana prędkości spawania wózka. Aktualnie ustawiona prędkość jest wyświetlana obok symbolu graficznego. 5,0 m/min Zmiana prędkości podawania drutu. Aktualnie ustawiona prędkość jest wyświetlana obok symbolu graficznego. CURRENT: Zmiana prądu spawania. Wybrana wartość prądu jest wyświetlana obok symbolu graficznego. VOLTAGE: Zmiana napięcia spawania. Wybrana wartość napięcia jest wyświetlana obok symbolu graficznego. FINETUNING: Precyzyjne ustawienie parametrów spawania (funkcja dostępna tylko podczas spawania impulsowego lub z podwójną pulsacją). BASECURRENT: Zmiana prądu tła (funkcja dostępna tylko podczas spawania procesem WiseRoot lub WiseThin). ARC ON: Włączenie lub wyłączenie łuku spawalniczego. Gdy łuk spawalniczy jest wyłączony (OFF), można sprawdzić działanie wózka bez zajarzenia łuku (Uwaga: funkcja ta działa w ten sam sposób, jak po naciśnięciu przycisku ARC ON). CYCLE WELD Po wejściu do podmenu spawania cyklicznego można włączyć lub wyłączyć funkcję spawania cyklicznego, a także zmienić jej parametry. GAS TEST Przeprowadzenie testu wypływu gazu. WIRE INCH Wprowadzanie drutu do spawania do uchwytu. WELD DATA Wyświetlenie danych spawania zarejestrowanych podczas ostatniej sesji spawania. SETTINGS Otwarcie menu ustawień wózka MagTrac F 61. 10 MagTrac F 61

3.3.2 Ustawienia kanału pamięci (MEMORY CH) Element menu Wartości Opis CH MODE * ON, OFF, SET Wybór trybu korzystania z kanałów pamięci. ON = Kanały pamięci są włączone i można wybrać kanał, który chce się wykorzystać. Na panelu sterowania wózka można zmieniać parametry spawania.off = Kanały pamięci są wyłączone. Na panelu sterowania wózka można zmieniać parametry spawania, ale nie są one zapisywane w pamięci.set = Zawartość kanałów pamięci może zostać zmieniona i zapisana. Można zmieniać parametry spawania i zapisywać zmiany w aktywnym kanale pamięci. LOAD CH 0 9 Wybór kanału pamięci, który ma zostać załadowany. Parametr dostępny tylko wtedy, gdy ustawienie wybrane dla opcji CH MODE to ON (WŁĄCZONY). SAVE CH * 0 9 Wybór kanału pamięci, który ma zostać zapisany. Parametr dostępny tylko wtedy, gdy ustawienie dla opcji CH MODE to SET (USTAWIONY). *) Te pozycje menu są niedostępne z urządzeniem FastMig Pulse. Parametr CH MODE ma zawsze wartość ON, a wartości parametrów kanału są zapisywane automatycznie. Zmiana używanego kanału pamięci 1. W menu MEMORY CH wybierz pozycję CH MODE: ON. 2. W menu MEMORY CH wybierz pozycję LOAD CH i naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 3. Wybierz numer kanału pamięci, obracając wielofunkcyjne pokrętło (numer kanału można także wybrać przy użyciu dolnego przycisku programowego CH ). 4. Po wybraniu odpowiedniego kanału, naciśnij górny przycisk programowy BACK. UWAGA! Jeśli wartości parametrów spawania zostały pobrane z kanału pamięci, użytkownik nie może zmienić żadnych wartości w menu MagTrac tak długo, jak wózek jest używany. 3.3.3 Ustawienia prędkości spawania ( ) Wybierz tę opcję, aby zmienić prędkość spawania w zakresie od 150 do 1500 mm/min. W trakcie spawania cyklicznego wózek przemieszcza się wzdłuż odcinków niespawanych z maksymalną prędkością 1800 mm/min. UWAGA! Po osiągnięciu prędkości 1000 mm/min jednostka zostaje automatycznie zmieniona na m/min. Zmiana prędkości spawania wózka 1. Wybierz w menu opcję regulacji prędkości spawania, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby ustawić prędkość. 3. Zatwierdź nową prędkość, naciskając wielofunkcyjne pokrętło. 3.3.4 Regulacja prędkości podawania drutu ( ) Wybierz tę opcję, aby zmienić prędkość podawania drutu. Należy pamiętać, że wraz ze zmianą prędkości podawania drutu zmienia się też wartość prądu spawania. Zmiana prędkości podawania drutu 1. Wybierz w menu opcję prędkości podawania drutu, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby ustawić prędkość. 3. Zatwierdź nową prędkość, naciskając wielofunkcyjne pokrętło. 3.3.5 Wybór prądu spawania (CURRENT) Wybierz tę opcję, aby zmienić wartość prądu spawania. Należy pamiętać, że wraz ze zmianą wartości prądu spawania zmienia się też prędkość podawania drutu. Zmiana prądu spawania 1. Wybierz w menu opcję CURRENT, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby ustawić nową wartość. 3. Zatwierdź nową wartość prądu, naciskając wielofunkcyjne pokrętło. Kemppi Oy / 1131 11

3.3.6 Regulacja napięcia spawania (VOLTAGE) Wybierz tę opcję, aby zmienić napięcie spawania. Zmiana napięcia spawania 1. Wybierz w menu opcję VOLTAGE, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby ustawić wartość napięcia. 3. Zatwierdź nową wartość napięcia, naciskając wielofunkcyjne pokrętło. UWAGA! Opcja wyboru napięcia może zostać zastąpiona przez opcję FINETUNING (w procesach impulsowych lub z podwójną pulsacją) lub BASECURRENT (w procesach WiseRoot i WiseThin). 3.3.7 Ustawienia łuku spawalniczego (ARC ON) Ta funkcja umożliwia przetestowanie wózka MagTrac F 61 przed rozpoczęciem właściwego spawania. Gdy łuk spawalniczy jest wyłączony (OFF), wózek wykonuje swoje zadania bez zajarzenia go. Włączanie i wyłączanie łuku spawalniczego 1. Wybierz w menu opcję ARC ON, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby wybrać ustawienie ON (WŁĄCZONY) lub OFF (WYŁĄCZONY). 3. Zatwierdź nowe ustawienie, naciskając wielofunkcyjne pokrętło. UWAGA! Włączyć/wyłączyć łuk spawalniczy można także przy użyciu przycisku ARC ON. 3.3.8 Ustawienia spawania cyklicznego ( CYCLE WELD) MagTrac F 61 posiada funkcję spawania cyklicznego, co oznacza, że wózek spawa odcinek o określonej długości, a następnie pomija odcinek o określonej długości i wykonuje te czynności cyklicznie, jedna po drugiej. W menu CYCLE WELD można zmieniać ustawienia spawania cyklicznego. Element menu Wartości Opis ON, OFF Włączenie lub wyłączenie spawania cyklicznego. 10 mm 10,00 m Ustawienie długości każdej spoiny. 10 mm 2,00 m Ustawienie długości fragmentu niespawanego pomiędzy spoinami. CYCLE COUNT CONT, 1 255 Ustawienie liczby cykli spawania, wartość CONT oznacza, że wózek będzie powtarzał spawanie cykliczne aż zostanie zatrzymany. Gdy funkcja spawania cyklicznego jest włączona, w prawym górnym rogu wyświetlacza panelu sterowania wózka MagTrac F 61 wyświetlana jest ikona spawania cyklicznego ( ). UWAGA! Funkcja wypełniania krateru może zostać uruchomiona na panelu sterowania podajnika drutu. 3.3.9 Ustawienia testu wypływu gazu ( GAS TEST) Wybierz tę opcję, aby sprawdzić wypływ gazu. Najpierw wybierz tę opcję, a następnie uruchom wypływ gazu poprzez naciśnięcie wielofunkcyjnego pokrętła lub przycisku programowego START. Gaz osłonowy będzie wypływał przez 10 sekund. UWAGA! Wypływ gazu można przerwać w dowolnym momencie, naciskając wielofunkcyjne pokrętło lub przycisk programowy STOP. 3.3.10 Ustawienia wprowadzania drutu (WIRE INCH) Wybierz tę opcję, aby wprowadzić drut do spawania do uchwytu spawalniczego. W wózku MagTrac F 61 prędkość wprowadzania drutu jest zawsze taka sama jak prędkość podawania drutu. UWAGA! Jeśli funkcja wprowadzania drutu jest włączona z poziomu panelu sterowania podajnika drutu, jest ona niedostępna z poziomu ustawień wózka MagTrac. 12 MagTrac F 61

3.3.11 Dane spawania (WELD DATA) Wózek MagTrac F 61 rejestruje szereg przydatnych informacji o ostatniej sesji spawania. Aby wyświetlić te dane wybierz menu WELD DATA. Element menu Opis Długość ostatniej spoiny TOT ARC (m) Całkowita długość spoin wykonanych podczas ostatniej sesji spawania. Nie uwzględnia długości przerw w spawaniu cyklicznym. TOT ARC (min, s) Całkowita długość ostatniej sesji spawania. Nie uwzględnia czasu przerw w spawaniu cyklicznym. CURRENT VOLTAGE HEAT RESET WELD DATA 3.3.12 Ustawienia wózka (SETTINGS) Średnia wartość prądu spawania podczas ostatniej sesji spawania. Średnia wartość napięcia spawania podczas ostatniej sesji spawania. Ilość wprowadzanego ciepła podczas ostatniej sesji spawania w kj/mm. Wyzerowanie wszystkich ustawień danych spawania. Wybierz to menu, aby wyświetlić lub zmienić ustawienia wózka MagTrac F 61. Ustawienia są zapisywane w pamięci wózka. Element menu Wartości Opis CONTRAST Zmiana kontrastu wyświetlacza wózka. RESTORE SETTINGS YES, NO Przywrócenie ustawień do wartości fabrycznych. PANEL INFO PANEL SW SYSTEM SW PRG DATE Wyświetlenie informacji o oprogramowaniu wózka: Wersja panelu sterowania, wersja systemu i data utworzenia oprogramowania wózka. Ustawienia fabryczne parametrów Po skorzystaniu z funkcji RESTORE SETTINGS (PRZYWRÓĆ USTAWIENIA) ustawienia parametrów zostaną przywrócone do następujących wartości: Parametr ARC ON DIRECTION CONTRAST CYCLE WELD WELD LENGTH IDLE LENGTH CYCLE COUNT LAST WELD LENGTH TOT ARC TOT ARC CURRENT VOLTAGE HEAT Wartość fabryczna OFF (łuk spawalniczy jest wyłączony) RIGHT (wózek porusza się w prawo) 20 (kontrast wyświetlacza panelu sterowania) OFF (spawanie cykliczne jest wyłączone) 50 mm (długość spawanego odcinka w spawaniu cyklicznym) 50 mm (długość niespawanego odcinka w spawaniu cyklicznym) CONT (spawanie cykliczne trwa do momentu zatrzymania wózka) 0 mm 0 mm (całkowita długość podczas jarzenia łuku dla ostatniej sesji spawania) 0 min 0 s (całkowity czas jarzenia łuku podczas ostatniej sesji spawania) 0 A (średnia wartość prądu podczas ostatniej sesji spawania) 0 V (średnia wartość napięcia podczas ostatniej sesji spawania) 0,0 kj/mm (ilość wprowadzanego ciepła podczas ostatniej sesji spawania) Kemppi Oy / 1131 13

4. UTYLIZACJA URZĄDZENIA Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE, dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, oraz lokalnymi przepisami wykonawczymi, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i przekazywać do odpowiedniego zakładu utylizacji i wtórnego odzysku odpadów. Właściciel zużytego sprzętu ma obowiązek dostarczyć go do lokalnego punktu zbiórki (zgodnie z lokalnymi przepisami lub instrukcjami przedstawiciela firmy Kemppi). Stosowanie się do zaleceń tej dyrektywy europejskiej przyczynia się do poprawy stanu środowiska i ludzkiego zdrowia. 5. NUMERY DO ZAMÓWIENIA MagTrac F61, FastMig KMS, chłodzenie gazem P08818 Źródło zasilania FastMig KMS 400 6054000 Podajnik drutu FastMig MXF 6 6152100 Panel sterowania FastMig SF 53W 6085300W Podwozie PM 500 6185291 Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 3 m 6254205 Kabel pośredni KWF 70-5-GH 6260405 Kabel masy 50 mm², 5 m 6184511 Wózek spawalniczy MagTrac F61 6190610 MagTrac F61, FastMig KMS, SuperSnake, chłodzenie gazem P08819 Źródło zasilania FastMig KMS 400 6054000 Podajnik drutu FastMig MXF 65 6152100 Panel sterowania FastMig SF 53W 6085300W Podwozie PM 500 6185291 Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 3 m 6254205 Zestaw montażowy synchronizatora MXF SYNC W004030 Podajnik pośredni SuperSnake GT 02SC 15 m 61531501 Kabel pośredni KWF 70-1.8-GH 6260401 Kabel masy 50 mm², 5 m 6184511 Wózek spawalniczy MagTrac F61 6190610 MagTrac F61, FastMig Pulse, chłodzenie gazem P08822 Źródło zasilania FastMig Pulse 450 6150500 Podajnik drutu FastMig MXF 65 6152100 Panel sterowania FastMig Pulse PF 65 6155100 Podwozie PM 500 6185291 Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 3 m 6254205 Kabel pośredni KWF 70-5-GH 6260405 Kabel masy 50 mm², 5 m 6184511 Wózek spawalniczy MagTrac F61 6190610 14 MagTrac F 61

MagTrac F61, FastMig Pulse, SuperSnake, chłodzenie gazem P08828 Źródło zasilania FastMig Pulse 450 6150500 Podajnik drutu FastMig MXF 65 6152100 Panel sterowania FastMig Pulse PF 65 6155100 Podwozie PM 500 6185291 Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 3 m 6254205 Zestaw montażowy synchronizatora MXF SYNC W004030 Podajnik pośredni SuperSnake GT 02SC 15 m 61531501 KWF 70-1.8-GH Kabel pośredni 6260401 Kabel masy 50 mm², 5 m 6184511 Wózek spawalniczy MagTrac F61 6190610 MagTrac F61, FastMig KMS, chłodzenie płynem P08826 Źródło zasilania FastMig KMS 400 6054000 Podajnik drutu FastMig MXF 65 6152100 Panel sterowania FastMig SF 53W 6085300W Układ chłodzenia FastCool 10 6068100 Podwozie PM 500 6185291 Uchwyt spawalniczy MT51MWC 4,5 m 6255162 Kabel pośredni KWF 70-5-WH 6260410 Kabel masy 50 mm², 5 m 6184511 Wózek spawalniczy MagTrac F61 6190610 MagTrac F61, FastMig Pulse, chłodzenie płynem P08827 Źródło zasilania FastMig Pulse 450 6150500 Podajnik drutu FastMig MXF 65 6152100 Panel sterowania FastMig Pulse PF 65 6155100 Układ chłodzenia FastCool 10 6068100 Podwozie PM 500 6185291 Uchwyt spawalniczy MT51MWC 4.5 m 6255162 Kabel pośredni KWF 70-5-WH 6260410 Kabel masy 50 mm², 5 m 6184511 Wózek spawalniczy MagTrac F61 6190610 Optional: Podajnik pośredni SuperSnake GT 02SC 15 m 61531501 Źródło zasilania FastMig KMS 300 6053000 Podajnik drutu FastMig MXF 63 6152300 Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 4.5 m 6254207 Przedłużacz kabla sterowania dla uchwytów 6 m W005871 Uchwyt spawalniczy MT51MWC 4,5 m 6255162 Kemppi Oy / 1131 15

6. DANE TECHNICZNE MagTrac F 61 Pobór mocy Typ magistrali danych Prędkość spawania Siła uciągu Napęd Koła Sposób utrzymywania toru jazdy Zakres regulacji wysokości rolek prowadzących 50 V DC / 1 A KempBus 150 1800 mm/min 30 kg Napęd bezszynowy ze stałym polem magnetycznym 4 gumowe koła Długość odcinka niespawanego Początek 127 mm Funkcja automatycznego zatrzymywania Uchwyt spawalniczy Koniec Rolki prowadzące 10 38 mm, 3 położenia 127 mm Zakres regulacji kąta nachylenia uchwytu +/- 30 Zakres regulacji odległości uchwytu pionowo, poziomo 45 mm Wyłącznik krańcowy po obu stronach wózka Kemppi MMT 42C Wymiary zewnętrzne dł. x sz. x wys. 259 x 259 x 285 mm Masa 6,9 kg Maksymalna temperatura powierzchni 150 C Klasa kompatybilności elektromagnetycznej Stopień ochrony Zakres temperatur pracy Zakres temperatur przechowywania Normy IEC 60204-1 i częściowo IEC 60974-1 A IP2X -20 +40 C -40 +60 C 16 MagTrac F 61

KEMPPI OY Kempinkatu 1 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D-35510 BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel +49 6033 88 020 Telefax +49 6033 72 528 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 Beijing CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传真 : +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com 1920200 1131 www.kemppi.com