GK100 GRILL KONTAKTOWY CONTACT GRILL KONTAKTN 0 1 GRIL KONTAKTGRILL ³ ¾ ½ «² ª ¾
|
|
- Dorota Pawłowska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 1 R GK100 GRILL KONTAKTOWY CONTACT GRILL KONTAKTN 0 1 GRIL KONTAKTGRILL ³ ¾ ½ «² ª ¾ Eldom Sp. z o.o. ul. Paw 0 0a Chromika a, 0-8 Katowice, POLAND tel: ()--0, fax: ()-0-1 w w w. e l d o m. e u
2 1 R INSTRUKCJA OBS 0 9UGI GRILL KONTAKTOWY GK100 1 OPIS OG 0 7LNY 1. Lampki kontrolne. Pokrywa DANE TECHNICZNE. Blokada pokrywy. Uchwyt - moc: 1000W. P 0 0yty grzejne - napi 0 1cie zasilania: 0V ~ 0Hz. Tacka na tluszcz OBS 0 9UGA Przed przyst 0 pieniem do u 0 ytkowania nale 0 y si 0 1 upewni 0 czy urz 0 dzenie, wtyczka i przew d zasilaj 0 cy s 0 sprawne i czy usuni 0 1to wszystkie cz ci opakowania. Uwaga: Podczas pierwszego u 0 ycia mo 0 e wydziela 0 si 0 1 specyficzny zapach b 0 1d 0 cy wynikiem procesu produkcyjnego. Zjawisko to ust 0 1puje po pewnym czasie. W pomieszczeniu nale 0 y zapewni 0 w 0 0a 0 ciw 0 wentylacj 0 1 np. otwieraj 0 c okno. Pierwsze u 0 ycie grilla powinno odby 0 si 0 1 bez produkt w. - Ustawi 0 urz 0 dzenie na p 0 0askiej, stabilnej i odpornej na wysok 0 temperatur 0 1 powierzchni. - Przetrze 0 p 0 0yty grzejne () wilgotn 0 szmatk 0 i posmarowa 0 t 0 0uszczem. - Opu 0 ci 0 pokryw 0 1 (). - W czy 0 urz 0 dzenie do sieci. Zapali si 0 1 czerwona lampka kontrolna. - Urz 0 dzenie nagrzewa si 0 1. Zielona lampka kontrolna sygnalizuje, 0 e urz 0 dzenie osi 0 gn o wymagan 0 temperatur Otworzy 0 pokryw 0 1 trzymaj 0 c za uchwyt (). U 0 0o 0 y 0 produkty i delikatnie opu 0 ci 0 pokryw 0 1. Nie dociska 0 pokrywy aby nie zgnie 0 0 produkt w oraz nie blokowa 0 jej w czasie pracy blokad 0 (). Pokrywa () automatycznie dopasowuje si 0 1 do grubo 0 ci produkt w. Podczas pieczenia zielona lampka kontrolna zapala si 0 1 i ga 0 nie. Termostat utrzymuje odpowiedni 0 temperatur Po zako ½czeniu pieczenia wyj 0 0 produkty. Aby nie uszkodzi 0 p 0 0yt grzejnych nale 0 y u 0 ywa 0 sztu 0 c w drewnianych lub z tworzyw sztucznych odpornych na wysokie temperatury. - Po zako ½czeniu opiekania nale 0 y od czy 0 urz 0 dzenie od sieci. WSKAZ 0 7WKI - W podstawie urz 0 dzenia znajduje si 0 1 miejsce na przew d. - W trakcie przechowywania mo 0 na zablokowa 0 pokryw 0 1 blokad 0 (). - Podczas pracy grilla bez produkt w (np. w czasie przygotowywania kolejnych produkt w) zaleca si 0 1 zamkn 0 0 pokryw 0 1 () aby utrzyma 0 temperatur Ruchoma pokrywa () umo 0 liwia grillowanie potraw r 0 nej grubo 0 ci.
3 1 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed rozpocz 0 1ciem czyszczenia od czy 0 urz 0 dzenie od sieci i pozostawi 0 do ostygni 0 1cia - nie zanurza 0 urz 0 dzenia w wodzie lub innych cieczach oraz nie my 0 w zmywarkach do naczy ½ - korpus i przew d zasilaj 0 cy czy 0 ci 0 przy pomocy wilgotnej 0 ciereczki - p 0 0yty grzejne przetrze 0 r 0 1cznikami papierowymi aby usun 0 0 t 0 0uszcz - nie u 0 ywa 0 ostrych 0 rodk w czyszcz 0 cych, detergent w, rozpuszczalnik w itp. - w przypadku osad w trudnych do usuni 0 1cia nie nale 0 y u 0 ywa 0 twardych narz 0 1dzi gdy 0 mog 0 zniszczy 0 pow 0 0oki zastosowane na p 0 0ytkach urz 0 dzenia. Na uci 0 0 liwe zabrudzenia najlepiej jest po 0 0o 0 y 0 mokr 0 0 cierk 0 1, kt ra rozmi 0 1kcza osady. - nale 0 y regularnie czy 0 ci 0 i opr 0 nia 0 tack 0 1 (). Tack 0 1 mo 0 na wyj 0 0 i umy 0 w ciep 0 0ej wodzie z dodatkiem p 0 0ynu do mycia. WSKAZ 0 7WKI BEZPIECZE 0 1STWA - przed pierwszym u 0 yciem prosimy uwa 0 nie zapozna 0 si 0 1 z ca 0 0o 0 ci 0 tre 0 ci niniejszej instrukcji - przew d przy czeniowy nale 0 y pod czy 0 do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji - ustawi 0 urz 0 dzenie na p 0 0askiej, stabilnej i odpornej na wysok 0 temperatur 0 1 powierzchni - urz 0 dzenie nale 0 y od cza 0 od sieci zawsze poprzez poci 0 gni 0 1cie za wtyczk 0 1 a nie za przew d zasilaj 0 cy - nale 0 y wy czy 0 urz 0 dzenie z sieci, je 0 li nie jest ju 0 ono u 0 ywane oraz przed jego czyszczeniem - nie zanurza 0 przewodu lub urz 0 dzenia w wodzie - nie u 0 ywa 0 na wolnym powietrzu - nie u 0 ywa 0 w pobli 0 u materia 0 0 w 0 0atwopalnych jak meble, po 0 ciel, papier, ubrania, firany, wyk 0 0adziny itp. - nie pozostawia 0 dzieci bez opieki w pobli 0 u urz 0 dzenia - cz ci urz 0 dzenia staj 0 si 0 1 gor 0 ce podczas u 0 ytkowania. Urz 0 dzenie nale 0 y trzyma 0 wy cznie za uchwyt () - nale 0 y zachowa 0 ostro 0 no 0 0 przy wyjmowaniu produkt w. Gotowe produkty s 0 gor 0 ce i mog 0 poparzy 0 - nie nale 0 y pozostawia 0 u 0 ywanego urz 0 dzenia bez nadzoru - urz 0 dzenie to nie jest przeznaczone do u 0 ytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolno 0 ciami fizycznymi, sensorycznymi lub umys 0 0owymi, chyba 0 e b 0 1d 0 one nadzorowane przez osob 0 1 odpowiedzialn 0 za ich bezpiecze ½stwo. Nale 0 y zwraca 0 uwag 0 1 aby dzieci nie bawi 0 0y si 0 1 sprz 0 1tem - nie przenosi 0 ani nie przesuwa 0 w trakcie u 0 ytkowania - nie przykrywa 0 urz 0 dzenia w czasie pracy - nie wk 0 0ada 0 do urz 0 dzenia produkt w w foliach metalowych - nie stosowa 0 w celach grzewczych - u 0 ywa 0 tylko w pomieszczeniach z dobr 0 wentylacj 0 - nie chwyta 0 urz 0 dzenia mokrymi r 0 1kami - urz 0 dzenie przeznaczone jest tylko do u 0 ytku domowego - nie u 0 ywa 0 w przypadku uszkodzenia przewodu zasilaj 0 cego, gdy urz 0 dzenie spad 0 0o lub zosta 0 0o uszkodzone w inny spos b. Napraw 0 1 urz 0 dzenia nale 0 y powierzy 0 autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwis w w za czniku oraz na stronie - wszelkie modernizacje lub stosowanie innych ni 0 oryginalne cz ci zamiennych lub element w urz 0 dzenia jest zabronione i zagra 0 a bezpiecze ½stwu u 0 ytkowania - firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialno 0 ci za ewentualne szkody powsta 0 0e w wyniku niew 0 0a 0 ciwego u 0 ywania urz 0 dzenia Ten symbol ostrzega przed wysok 0 temperatur 0 powierzchni urz 0 dzenia. OCHRONA 0 1RODOWISKA - urz 0 dzenie jest zbudowane z materia 0 0 w, kt re mog 0 by 0 poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi, - nale 0 y je przekaza 0 do odpowiedniego punktu, kt ry zajmuje si 0 1 zbieraniem i recyklingiem urz 0 dze ½ elektrycznych i elektronicznych, GWARANCJA - urz 0 dzenie przeznaczone jest do u 0 ytku prywatnego w gospodarstwie domowym, - nie mo 0 e by 0 u 0 ywane do cel w zawodowych, - gwarancja traci wa 0 no 0 0 w przypadku nieprawid 0 0owej obs 0 0ugi. Warunki gwarancji podane s 0 w za czniku.
4 1 R INSTRUCTION MANUAL CONTACT GRILL GK100 1 SPECIFICATION - power: 1000W - power supply voltage: 0V ~ 0HzHz USING THE APPLIANCE GENERAL DESCRIPTION 1. Indicator lights. Cover. Cover lock. Handgrip. Cooking plates. Drip tray Make sure that the appliance, the plug and the power cord are in order and that all parts of the packaging have been removed before you start using the appliance. Important: The appliance may give off a smell while being used for the first time. The smell is associated with the manufacturing procedure. It is a natural process which ceases to occur after a certain period of time. Ensure a suitable ventilation in the room, e.g. by opening a window. Use the toaster with any food products while using it for the first time. - Set the appliance on a flat, stable and high temperature resistant surface. - Run the cooking plates () with a wet cloth and lubricate with grease. - Lower the cover () - Connect the appliance to the mains. A red indicator light will go on. - The appliance is heating up. The green indicator light indicates that the appliance has reached a required temperature - Open the cover by grabbing and holding the handle (). Place the products on the grill and lower the cover gently. Do not push the cover to avoid crushing the products and do not lock it during operation using the lock (). The cover () automatically adjusts to the thickness of the products. The green indicator light goes on and off during toasting. The thermostat maintains a proper temperature. - Take the hot products out. Use cutlery made of wood or high temperature resistant plastics to avoid damaging the cooking plates. - Disconnect the appliance from the mains after the toasting is finished. TIPS - There is a place for the cord in the base of the device. - While storing the device, the cover can be locked using the lock (). - When the grill operates with no products in it (e.g. while preparing products), it is recommended to close the cover () to keep the desired temperature. - The movable cover () allows for grilling products of various thicknes
5 1 CLEANING AND MAINTENANCE - disconnect the appliance from the mains and let it cool down before cleaning it - do not immerse any part of the appliance in water or other liquids - first, rub the cooking plates with paper towels in order to remove grease - then, clean the appliance and the cord gently with a wet cloth - do not use cleaning agents and dissolvents - in case of residue which is difficult to be removed, do not use sharp tools as they can destroy coatings on the plates of the appliance. The best way to remove dirt is to cover them with a wet cloth to dissolve the residue - clean and empty the tray () regularly. The tray can be taken out and washed in warm water with some washing liquid. SAFETY INSTRUCTIONS - read the whole content of this user manual before using the appliance for the first time connect the connection cord to a socket which complies with the specification provided in the manual - set the appliance on a flat, stable and high temperature resistant surface - always disconnect the appliance from the mains by pulling the plug, not the power cord - disconnect the appliance from the mains whenever it is not used or before cleaning it - do not immerse the cord or the appliance in water, - do not use in open air - do not use nearby inflammable materials such as furniture, bedding, paper, clothes, lace curtains, linings etc. - do not leave children without care nearby the appliance, - parts of the appliance become hot when the appliance is being used. You should hold the appliance only by the handgrip - be careful when taking out the sandwiches. Ready made sandwiches are hot and can burn - do not leave the appliance unattended when it is being used - the appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or intellectual capabilities are limited unless they are supervised by a person who is responsible for their safety. - Pay attention to make sure that the appliance is not played with by children. - do not carry or move the appliance when it is being used - do not cover the appliance when it is being used - do not put any products in metal foils into the appliance - do not grasp the appliance with wet hands - the appliance is intended for household use only - a very hot stream of steam may come out of the appliance when the cover is being opened do not use the appliance if the power cord has been damages or when the appliance has fallen down or was damaged in another way. The appliance should be repaired by an authorized service shop; see the annexe or visit the site for the list of authorized service shops - the appliance may be repaired only by an authorized service outlet. Modernizing the appliance or using other spare parts or components for the appliance with the genuine ones is forbidden and threatens the safety of use. - Eldom Sp. z o. o. is not responsible for any potential damages caused by improper use of the appliance. This symbol is a warning against the high temperature of the appliance surface. ENVIRONMENT PROTECTION - the device is made of materials which can be reused or recycled - the device should be handled to a special point which deals with collecting and GUARANTEE - the device is designed to be used in households - not for professional use - the control lamp is not subject to guarantee - the guarantee expires when device is used improperly Detailed warranty description in the annex.
6 1 R N 0 9VOD K OBSLUZE KONTAKTN 0 1 GRIL GK100 1 TECHNICK DAJE - p 0 0 ªkon 1000W - nap jec ª nap t ª: 0V C 0 Hz OBSLUHA 1. Kontrolky. V ªko. Blok da v ªka. Dr 0 adlo. Op kac ª desky. T cek na tuk P 0 0ed pou 0 it ªm se ujist ªte nen ª n hodou po 0 8kozen za 0 0 ªzen ª, p 0 0 ªvodn ª 0 8 ¾ 0 1ra nebo z str 0 0ka a jsou-li odstran n v 0 8e prvky obalu. Pozor: P 0 0i prvn ªm pou 0 it ª se m e objevit v 0 robn ª z pach. Je to oby 0 0ejn 0 jev a po ur 0 0it dob zmiz ª. V m ªstnosti zajist ªte spr vnou ventilace nap 0 0. otev 0 0ete okno. Prvn ª pou 0 it ª provedete bez j ªdla. - Za 0 0 ªzen ª postavte na rovn a stabiln ª plo 0 8e odoln proti vysok teplot. - Ot 0 0ete op kac ª desky () vlhkou ut rkou a nama 0 te tukem. - Spustit v ªko (). - P 0 0 ªpojte za 0 0 ªzen ª k elektrick s ªti. Rozsv ªt ª se 0 0erven kontrolka. - Za 0 0 ªzen ª se zah 0 0 ªv. Rozsv ªcen ª zelen kontrolky oznamuje dosa 0 en ª provozn ª teploty. - Otev 0 0 ªt v ªko pomoc ª dr 0 en ª ²chytu (). Ulo 0 it produkty a jemn spustit v ªko. V 0 7EOBECN 0 POPIS Nedotla 0 0ovat v ªko, aby nedo 0 8lo k ma 0 0k n ª produkt 0 1, a neblokovat v ªko v pr 0 1b hu pr ce blok dou (). V ªko () se automaticky p 0 0izp 0 1sob ª tlou ce pou 0 it 0 ch produkt 0 1. B hem pe 0 0en ª se zap ªn a vyp ªn zelen kontrolka. Termostat udr 0 uje vhodnou teplotu. - Vyjmete hork 0 produkty. Pou 0 ªvejte pouze d 0 0ev n lopatky nebo n stroje z tepeln odoln ho plastu, aby se nepo 0 8kodili op kac ª desky. - Po ukon 0 0en ª pou 0 ªv n ª za 0 0 ªzen ª odpojte od s ªt DOPORU 0 9EN V z kladn t lesa za 0 0 ªzen ª se nach z ª m ªsto na nap jec ª kabel. - V pr 0 1b hu skladov n ª je mo 0 n blokovat v ªko pomoc ª blok dy (). - B hem pr ce grilu bez produkt 0 1 (nap 0 0. v pr 0 1b hu p 0 0 ªpravy dal 0 8 ªch produkt 0 1) je doporu 0 0eno uzav 0 0 ªt v ªko (), aby tak byla udr 0 ov na teplota. - Pohybliv v ªko () umo 0 ¾uje grilovat potraviny s r 0 1znou tlou kou.
7 1 0 9I 0 7T 0 N 0 1 A 0 DR 0 BA - p 0 0ed 0 0i 0 8t n ªm p 0 0 ªstroj odpojte od elektrick s ªt a nechte vychladnout - nikdy 0 dn 0 prvek p 0 0 ªstroje neoplachujte vodou nebo jinou kapalinou - nejd 0 0 ªve op kac ª desky ot 0 0ete pap ªrovou ut rkou pro odstran n ª mastnot - pak za 0 0 ªzen ª a kabel ot 0 0ete vlhkou ut rkou. P 0 0ed dal 0 8 ªm pou 0 it ªm za 0 0 ªzen ª ot 0 0ete do sucha - nepou 0 ªvejte detergenty a rozpou 0 8t dla - v p 0 0 ªpad zbytk 0 1, kter nelze snadno odstranit nepou 0 ªvejte tvrd n stroje, proto 0 e se m ou po 0 8kodit vrstvy pokr 0 vaj ªc ª op kac ª plochy. Na t 0 ce odstraniteln ne 0 0istoty je nejlep 0 8 ª polo 0 it vlhk 0 had 0 0 ªk, kter 0 zm k 0 0 ª usazeniny. - t cek () je nutn pravideln vyprazd ¾ovat a 0 0istit. T cek je mo 0 n vyjmout a um 0 t v tepl vod s p 0 0 ªdavkem tekut ho prost 0 0edku k myt ª n dob ª. BEZPE 0 9NOSTN 0 1 POKYNY - p 0 0ed prvn ªm pou 0 it ªm si pe 0 0liv p 0 0e 0 0t te tento n vod - d 0 0 ªve ne 0 nap jec ª 0 8 ¾ 0 1ru p 0 0ipoj ªte do s ªt zkontrolujte zda nap t ª uveden v n vodu souhlas ª s nap t ªm elektrick s ªti - za 0 0 ªzen ª postavte na rovn a stabiln ª plo 0 8e odoln proti vysok teplot - vytahujete li z str 0 0ku ze z suvky nikdy netahejte za 0 8 ¾ 0 1ru - po pou 0 it ª a p 0 0ed 0 0i 0 8t n ªm odpojte p 0 0 ªstroj od elektrick s ªt - nepono 0 0ujte kabel nebo cel 0 spot 0 0ebi 0 0 do vody - p 0 0 ªstroj nepou 0 ªvejte venku - p 0 0 ªstroj nepou 0 ªvejte v bl ªzkost ª lehce z paln 0 ch l tek jako jsou nap 0 0. n bytek, lo 0 n ª pr dlo, pap ªr, od v, z clony, podlahov krytiny apod. - pokud se b hem pou 0 ªvan ª spot 0 0ebi 0 0e v okol ª pohybuj ª d t ª, nenech vejte jich bez dozoru - b hem va 0 0en ª se za 0 0 ªzen ª zah 0 0 ªv. Spot 0 0ebi 0 0 dr 0 te pouze za dr 0 adlo - zvl 0 8tn ª pozornost v nujte p 0 0i vynd van ª sendvi Hotov 0 sendvi 0 0 je hork 0 a se m ete pop lit - zapnut za 0 0 ªzen ª nenech vejte bez dozoru - za 0 0 ªzen ª nesm ª pou 0 ªvat osoby (aj d t ª) s omezenou fyzickou, senzorickou a du 0 8evn ª schopnosti, leda 0 e pod dozorem osoby zodpov dn za jejich bezpe 0 0nost. Dejte pozor, aby se sendvi 0 0ova 0 0em nehr li d t ª - za 0 0 ªzen ªm nemanipulujte b hem pou 0 ªvan ª - b hem va 0 0en ª za 0 0 ªzen ª nezakr 0 vejte - do p 0 0 ªstroje nevkl dejte j ªdlo v kovov folie - nedot 0 kejte se za 0 0 ªzen ª mokr 0 ma rukama - spot 0 0ebi 0 0 je ur 0 0en pouze pro pou 0 it ª v dom cnosti - p 0 0i otev 0 0en ª v ªka m e uniknout hork p ra - za 0 0 ªzen ª nesm ªte pou 0 ªvat je-li po 0 8kozen s ª 0 ov 0 8 ¾ 0 1ra, za 0 0 ªzen ª V m spadlo nebo se vyskytuj ª viditeln po 0 8kozen ª. Opravu sv 0 0te autorizovan mu servisu; seznam servisn ªch st 0 0edisek je uveden 0 v p 0 0 ªloze a na str nce - ve 0 8ker opravy sm ª prov d t pouze autorizovan servisn ª st 0 0edisko. Ve 0 8ker modernizace nebo pou 0 ªv n ª neorigin ln ªch n hradn ªch d ªl 0 1 je zak zan a ohro 0 uje bezpe 0 0nost u 0 ivatele Firma Eldom Sp. z o.o. nebere zodpov dnost za p 0 0 ªpadn 0 8kody, kter vzniknou v d 0 1sledku nespr vn ho provozu za 0 0 ªzen ª Tento symbol varuje p 0 0ed vysokou teplotou na povrchu za 0 0 ªzen ª OCHRANA 0 IVOTN 0 1HO PROST 0 9ED za 0 0 ªzeni je zhotoveno z materi l 0 1, kter lze znovu zhodnotit nebo recyklovat, - po ukon 0 0en ª 0 ivotnosti spot 0 0ebi 0 0 zlikvidujte prost 0 0ednictv ªm sb rn 0 ch st 0 0edisek, kter se zaob ªraj ª recyklace elektrick 0 ch a elektronick 0 ch za ªzen ª Z 0 9RUKA - spot 0 0ebi 0 0 je ur 0 0en pouze pro pou 0 it ª v dom cnosti - za 0 0 ªzen ª nelze pou 0 ªvat pro profesion ln ª ² 0 0ely - z ruka ztr c ª platnost v p 0 0 ªpad nespr vn obsluhy. Z ru 0 0n ª podm ªnky jsou uveden v p 0 0 ªloz 7
8 1 R BEDIENUNGSEINLEITUNG KONTAKTGRILL GK100 1 TECHNISCHE DATEN - Leistung: 1000W - Speisespannung: 0V ~ 0Hz BEDIENUNG 1. Kontrollleuchten. Deckel. Deckelverriegelung. Verschluss. Backplatten. Fettauffangschale Vor dem Ger 0 1tegebrauch ¹berpr ¹fen Sie bitte, ob das Ger 0 1t, der Stecker und das Kabel unbesch 0 1digt sind und s 0 1mtliche Verpackungsteile entfernt wurden. Hinweis: Beim erstmaligen Gebrauch kann sich Geruch entfalten, der in Folge des Backvorgangs entsteht. Es ist v 0 llig normal und h 0 rt nach einiger Zeit auf. Stellen Sie entsprechende L ¹ftung des Raums sicher, z.b. durch Fenster 0 ffnen. Beim erstmaligen Gebrauch des Ger 0 1ts keine Lebensmittel verwenden. - Das Ger 0 1t auf einer ebenen, stabilen und hitzebest 0 1ndigen Fl 0 1che platzieren, - Backplatten () mit einem feuchten Tuch abwischen und mit 0 0l einfetten - Deckel schlie 0 8en (). - Stecker in die Steckdose einstecken. Rote Kontrollleuchte leuchtet auf. - Das Ger 0 1t erhitzt sich. Gr ¹ne Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Ger 0 1t Betriebstemperatur erreicht hat. - Am Griff () fassen und den Deckel 0 ffnen. Das Grillgut einlegen und den Deckel vorschichtig schlie 0 8en. Um die Speisen nicht zu zerquetschen, dr ¹cken Sie den Deckel nicht an. Den Deckel w 0 1hrend des Grillvorgangs nicht mit dem Verschluss () verriegeln. Der Deckel () passt sich automatisch der eingelegten Produktmenge an. Die gr ¹ne Leuchte schaltet manchmal ab und dann leuchtet sie wieder auf. Es weist darauf hin, dass die Temperatur gesunken ist und das Ger 0 1t automatisch auf die eingestellte, h 0 here Temperatur erhitzt wird. - Die hei 0 8en Produkten herausnehmen. Um die Backplatten nicht zu besch 0 1digen, benutzen Sie ausschlie 0 8lich Kochutensilien aus Holz oder hitzebest 0 1ndigem Kunststoff. Nach dem Ende der Arbeit soll das Ger 0 1t von dem Stromnetz abgeschaltet werden. HINWEISE - Im unteren Teil des Ger 0 1ts befindet sich das Kabelfach. - F ¹r die Aufbewahrung kann der Deckel mittels Verschluss () verriegelt werden. - Schlie 0 8en Sie den Deckel (), wenn das Ger 0 1t im Betrieb ist, ohne dass Speisen sich darin befinden (z.b. w 0 1hrend Sie weitere Speisen vorbereiten), um die Temperatur zu halten. - Dank h 0 henverstellbarem Deckel () k 0 nnen Speisen von verschiedener Dicke gegrillt werden. 8 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
9 1 REINIGUNG UND KONSERVIERUNG - Das Ger 0 1t vor der Reinigung vom Strom abschalten und ausk ¹hlen lassen. - Weder das Ger 0 1t noch seine Bestandteile ins Wasser oder in andere Fl ¹ssigkeiten tauchen. - Zuerst die Backplatten mit Papiert ¹chern abwischen, um Fett wegzuwischen. - Anschlie 0 8end das Ger 0 1t und das Kabel mit feuchtem Tuch s 0 1ubern. Das Ger 0 1t vor erneutem Gebrauch trocken wischen. - Keine scharfen Reinigungsmittel oder L 0 semittel verwenden. - Bei schwierigen Verschmutzungen keine harten Werkzeuge benutzen. Diese k 0 nnen die Oberfl 0 1che der Backplatten besch 0 1digen. Auf hartn 0 1ckige Verschmutzungen am besten einen feuchten Tuch f ¹r einige Zeit legen, um diese einzuweichen - Beachten Sie, dass die Fettauffangschalle () regelm ig geleert und gereinigt wird. Die Fettauffangschale kann mit warmem Wasser und etwas Sp ¹lmittel gewaschen werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN - Vor dem erstmaligen Gebrauch des Ger 0 1ts bitte die Gebrauchsanweisung vollst 0 1ndig durchlesen. - Das Ger 0 1t an eine Steckdose anschlie 0 8en, deren Parameter den in der Betriebsanleitung angegebenen entsprechen. - Das Ger 0 1t auf einer ebenen, stabilen und hitzebest 0 1ndigen Fl 0 1che platzieren. - Zwecks Abschalten des Ger 0 1ts vom Netz, immer am Stecker und niemals am Kabel, ziehen. - Wird das Ger 0 1t nicht mehr benutzt, oder vor der Reinigung, ist es komplett vom Stromnetz abzuschalten. - Das Ger 0 1t oder das Anschlusskabel niemals im Wasser eintauchen. - Das Ger 0 1t nicht im Freien benutzen. - Das Ger 0 1t nicht in der N 0 1he von leicht brennbaren Gegenst 0 1nden verwenden, wie z. B. M 0 bel, Bettw 0 1sche, Papier, Kleidung, Gardinen, Teppiche u Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Ger 0 1ten 0 1he lassen. - Ger 0 1teteile erhitzen sich w 0 1hrend Nutzung. Das Ger 0 1t nur am Griff anfassen. - Beim Herausnehmen der Sandwiches aus dem Ger 0 1t ist Vorsicht geboten. Die fertigen Sandwiches sind hei 0 8 und k 0 nnen Verbrennungen verursachen. - Das Ger 0 1t w 0 1hrend Nutzung niemals unbeaufsichtigt lassen. - Das Ger 0 1t sollte nicht von physisch, sensorisch oder geistig behinderten Personen (auch Kindern) benutzt werden, es sei denn diese werden von Verantwortlichen beaufsichtigt. Darauf achten, dass Kinder niemals mit dem Ger 0 1t spielen. - Das Ger 0 1t w 0 1hrend des Gebrauchs niemals transportieren oder verschieben. - Das Ger 0 1t w 0 1hrend des Gebrauchs niemals ¹berdecken. - Geben sie keine in Alufolie eingewickelten Lebensmitteln in das Ger 0 1t ein. - Das Ger 0 1t nicht mit feuchten H 0 1nden anfassen. - Das Ger 0 1t ist ausschlie 0 8lich f ¹r Hausgebrauch bestimmt. - Beim 0 0ffnen des Deckels kann hei 0 8er Dampf heraustreten, daher am besten Ofenhandschuhe benutzen. - Das Ger 0 1t darf nicht mit einem besch 0 1digten Anschlusskabel, nach Sturz oder einer anderw 0 1rtigen Besch 0 1digung betrieben werden. Bei Besch 0 1digung wenden Sie sich bitte an die Servicestelle des Herstellers; Die Kundendienststellen finden Sie am Ende der Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: - Reparaturen k 0 nnen ausschlie 0 8lich von einer autorisierten Kundendienstwerkst 0 1tte durchgef ¹hrt werden. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubeh 0 rteile ist untersagt und gef 0 1hrdet die Nutzungssicherheit. - Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht f ¹r eventuelle Sch 0 1den, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des Ger 0 1ts entstanden sind. Dieses Symbol warnt vor hoher Ger 0 1tetemperatur. UMWELTSCHUTZHINWEISE - Das Ger 0 1t wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden k 0 nnen. - Die Rohstoffe sind bei der zust 0 1ndigen Annahmestelle abzugeben. GARANTIE - Das Ger 0 1t ist ausschlie 0 8lich f ¹r den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt. - Das Ger 0 1t darf nicht zu gewerblichen Zwecken benutzt werden. - Bei zuwiderlaufender Benutzung erlischt die Garantie. Die genauen Garantiebedingungen werden beigelegt. 9
10 1 R ª ³ ² µ ª Á ± ³ ± µ ª ª ³ ¾ ½ «² ª ¾ GK100 1 ª ¹ ³ Á ² ² ª ³ ª - Þ à ë ß à ã ä î: 1000 ä - ß Ñ á â ñ Ø Ö ß Ú Ö Ó ã Ö ä Ú: 0 ~ 0 è ² µ ³ ² «³ 1. à ß ä â à Ý î ß í Ö Ý Ñ Þ á à é Ü Ú. â í ê Ü Ñ. Ý à Ü Ú â à Ó Ü Ñ Ü â í ê Ü Ú. ² å é Ü Ú. ± Ý Ú ä í ß Ñ Ô â Ö Ó Ñ. ± à Õ Õ à ß Õ Ý ñ ã Ò à â Ñ Ø Ú â Ñ ± Ö â Ö Õ Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú Ö Þ á â Ú Ò à â Ñ å Ò Ö Õ Ú ä Ö ã î Ó ä à Þ, é ä à á â Ú Ò à â, Ó Ú Ý Ü Ñ Ú ã Ö ä Ö Ó à Û ê ß å â Ú ã á â Ñ Ó ß í, Ñ ä Ñ Ü Ø Ö Ó ä à Þ, é ä à Ó ã Ö ï Ý Ö Þ Ö ß ä í å á Ñ Ü à Ó Ü Ú ã ß ñ ä í. à Ó â Ö Þ ñ á Ö â Ó à Ô à Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú ñ Þ à Ø Ö ä á à ñ Ó Ú ä î ã ñ Ù Ñ á Ñ ç, Ü à ä à â í Û ñ Ó Ý ñ Ö ä ã ñ â Ö Ù å Ý î ä Ñ ä à Þ á â à Ú Ù Ó à Õ ã ä Ó Ö ß ß à Ô à á â à è Ö ã ã Ñ. Ñ ß ß à Ö ñ Ó Ý Ö ß Ú Ö ñ Ó Ý ñ Ö ä ã ñ ß à â Þ Ñ Ý î ß í Þ Ú Úc é Ö Ù Ñ Ö ä é Ö â Ö Ù ß Ö Ü à ä à â à Ö Ó â Ö Þ ñ. á à Þ Ö ë Ö ß Ú Ú ß Ö à Ò ç à Õ Ú Þ à à Ò Ö ã á Ö é Ú ä î ã à à ä Ó Ö ä ã ä Ó å ð ë Ö Ö á â à Ó Ö ä â Ú Ó Ñ ß Ú Ö ß Ñ á â Ú Þ. à ä Ü â í Ó Ñ ñ à Ü ß à. ± â Ú á Ö â Ó à Þ Ó Ü Ý ð é Ö ß Ú Ú, ß Ö Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ä î á â à Õ å Ü ä à Ó - µ ã ä Ñ ß à Ó Ú ä î á â Ú Ò à â ß Ñ â à Ó ß à Û, ä Ó Ö â Õ à Û á à Ó Ö â ç ß à ã ä Ú, å ã ä à Û é Ú Ó à Û Ü Ó à Ù Õ Ö Û ã ä Ó Ú ð Ó í ã à Ü à Û ä Ö Þ á Ö â Ñ ä å â í. - ± â à äe â Ö ä î á Ý Ú ä í () Ó Ý Ñ Ø ß à Û ä Ü Ñ ß î ð Ú ã Þ Ñ Ù Ñ ä î Þ Ñ ã Ý à Þ - Ñ Ü â í ä î Ü â í ê Ü å (). - ± â Ú Ò à â ß Ñ Ô â Ö Ó Ñ Ö ä ã ñ. Ö Ý Ö ß Ñ ñ Ý Ñ Þ á à é Ü Ñ ã Ú Ô ß Ñ Ý Ú Ù Ú â å Ö ä à ä à Þ, é ä à á â Ú Ò à â Õ à ã ä Ú Ô ä â Ö Ò å Ö Þ à Û ä Ö Þ á Ö â Ñ ä å â í. - ± à Õ ß ñ ä î Ü â í ê Ü å, á â Ú Õ Ö â Ø Ú Ó Ñ ñ Ù Ñ â å é Ü å (). ± à Þ Ö ã ä Ú ä î á â à Õ å Ü ä í Ú à ã ä à â à Ø ß à Ù Ñ Ü â í ä î Ü â í ê Ü å. Ö Ô Ü à Ù Ñ Ü â í ä î Ü â í ê Ü å ã è Ö Ý î ð ã à ç â Ñ ß Ö ß Ú ñ è Ö Ý à ã ä ß à ã ä Ú á â à Õ å Ü ä à Ó, Ñ ä Ñ Ü Ø Ö Ó à Ú Ù Ò Ö Ø Ñ ß Ú Ö Ò Ý à Ü Ú â à Ó Ü Ú Ü â í ê Ü Ú Ò Ý à Ü Ñ Õ à Û () Ó à Ó â Ö Þ ñ â Ñ Ò à ä í. â í ê Ü Ñ () â Ö Ô å Ý Ú â å Ö ä ã ñ Ñ Ó ä à Þ Ñ ä Ú é Ö ã Ü Ú Ó Ù Ñ Ó Ú ã Ú Þ à ã ä Ú à ä ä à Ý ë Ú ß í á â à Õ å Ü ä à Ó. à Ó â Ö Þ ñ á â Ú Ô à ä à Ó Ý Ö ß Ú ñ Ù Ö Ý Ö ß Ñ ñ Ý Ñ Þ á à é Ü Ñ Ù Ñ Ô à â Ñ Ö ä ã ñ Ú Ô Ñ ã ß Ö ä. Ö â Þ à â Ö Ô å Ý ñ ä à â á à Õ Õ Ö â Ø Ú Ó Ñ Ö ä ß Ö à Ò ç à Õ Ú Þ å ð ä Ö Þ á Ö â Ñ ä å â å. - í ß å ä î Ô à â ñ é Ú Ö á â à Õ å Ü ä Ú. ¹ ä à Ò í ß Ö á à Ó â Ö Õ Ú ä î á Ý Ú ä í ß Ñ Ô â Ö Ó Ñ, á à Ý î Ù å Û ä Ö ã î Õ Ö â Ö Ó ñ ß ß í Þ Ú á â Ú Ò à â Ñ Þ Ú Ú Ý Ú Ú Ù Þ Ñ ä Ö â Ú Ñ Ý à Ó å ã ä à Û é Ú Ó í ç Ü Ó à Ù Õ Ö Û ã ä Ó Ú ð Ó í ã à Ü à Û ä Ö Þ á Ö â Ñ ä å â í. - ± à ã Ý Ö à Ü à ß é Ñ ß Ú ñ á â à è Ö ã ã Ñ á â Ú Ô à ä à Ó Ý Ö ß Ú ñ, à ä ã à Ö Õ Ú ß Ú ä î á â Ú Ò à â à ä ã Ö ä Ú. ³ ½ - ä ã Ö Ü ß Ñ ê ß å â ß Ñ ç à Õ Ú ä ã ñ Ó à ã ß à Ó Ñ ß Ú Ú á â Ú Ò à â Ñ. - à Ó â Ö Þ ñ ç â Ñ ß Ö ß Ú ñ á â Ú Ò à â Ñ Ü â í ê Ü å Þ à Ø ß à Ù Ñ Ò Ý à Ü Ú â à Ó Ñ ä î Ò Ý à Ü Ñ Õ à Û (). - à Ó â Ö Þ ñ â Ñ Ò à ä í á â Ú Ò à â Ñ Ò Ö Ù á â à Õ å Ü ä à Ó ( ß Ñ á â Ú Þ. Ó à Ó â Ö Þ ñ á à Õ Ô à ä à Ó Ü Ú ã Ý Ö Õ å ð ë Ö Û á Ñ â ä Ú Ú á â à Õ å Ü ä à Ó), â Ö Ü à Þ Ö ß Õ å Ö Þ Ù Ñ Ü â í ä î Ü â í ê Ü å () ã è Ö Ý î ð á à Õ Õ Ö â Ø Ñ ß Ú ñ ä Ö Þ á Ö â Ñ ä å â í - ± â Ú á à Þ à ë Ú Þ à Ò Ú Ý î ß à Û Ü â í ê Ü Ú () Ó à Ù Þ à Ø ß à á â Ú Ô à ä à Ó Ý Ö ß Ú Ö á â à Õ å Ü ä à Ó â Ñ Ù Ý Ú é ß à Û ä à Ý ë Ú ß í 10» Á ª ² ª Á
11 1 ¹ ª ³ ª µ - przed rozpocz 0 1ciem czyszczenia od czy 0 urz 0 dzenie od sieci i pozostawi 0 do ostygni 0 1cia - nie zanurza 0 urz 0 dzenia w wodzie lub innych cieczach oraz nie my 0 w zmywarkach do naczy ½ - korpus i przew d zasilaj 0 cy czy 0 ci 0 przy pomocy wilgotnej 0 ciereczki - p 0 0yty grzejne przetrze 0 r 0 1cznikami papierowymi aby usun 0 0 t 0 0uszcz - nie u 0 ywa 0 ostrych 0 rodk w czyszcz 0 cych, detergent w, rozpuszczalnik w itp. - w przypadku osad w trudnych do usuni 0 1cia nie nale 0 y u 0 ywa 0 twardych narz 0 1dzi gdy 0 mog 0 zniszczy 0 pow 0 0oki zastosowane na p 0 0ytkach urz 0 dzenia. Na uci 0 0 liwe zabrudzenia najlepiej jest po 0 0o 0 y 0 mokr 0 0 cierk 0 1, kt ra rozmi 0 1kcza osady. - ß Ö à Ò ç à Õ Ú Þ à â Ö Ô å Ý ñ â ß à é Ú ã ä Ú ä î Ú à á à â à Ø ß ñ ä î á à Õ Õ à ß (). ± à Õ Õ à ß Þ à Ø ß à Ó í ß å ä î Ú Þ í ä î Ó ä Ö á Ý à Û Ó à Õ Ö ã Õ à Ò Ñ Ó Ý Ö ß Ú Ö Þ Ø Ú Õ Ü à ã ä Ú Õ Ý ñ Þ í ä î ñ á à ã å Õ í. ² ½ ± ³ ³ ª - á Ö â Ö Õ á Ö â Ó í Þ Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú Ö Þ Ó ß Ú Þ Ñ ä Ö Ý î ß à á â à é Ú ä Ñ Û ä Ö Ú ß ã ä â å Ü è Ú ð á à ï Ü ã á Ý å Ñ ä Ñ è Ú Ú - á Ö â Ö Õ á à Õ Ü Ý ð é Ö ß Ú Ö Þ Ü ã Ö ä Ú, å Õ à ã ä à Ó Ö â î ä Ö ã î, é ä à ß Ñ á â ñ Ø Ö ß Ú Ö á â Ú Ò à â Ñ ( ã Þ. Ú ß ã ä â å Ü è Ú ð) ã à à ä Ó Ö ä ã ä Ó å Ö ä ß Ñ á â ñ Ø Ö ß Ú ð ã Ö ä Ú - å ã ä Ñ ß à Ó Ú ä î á â Ú Ò à â ß Ñ â à Ó ß à Û, ã ä Ñ Ò Ú Ý î ß à Û á à Ó Ö â ç ß à ã ä Ú, Ü à ä à â Ñ ñ å ã ä à Û é Ú Ó Ñ Ü Ó à Ù Õ Ö Û ã ä Ó Ú ð Ó í ã à Ü à Û ä Ö Þ á Ö â Ñ ä å â í - á â Ú Ó í Ü Ý ð é Ö ß Ú Ú á â Ú Ò à â Ñ ß Ö ä ñ ß å ä î Ù Ñ ã Ö ä Ö Ó à Û ê ß å â; Ó í Ü Ý ð é Ñ ä î á â Ú Ò à â, Ó í ß å Ó Ó Ú Ý Ü å Ú Ù â à Ù Ö ä Ü Ú - à ä ã à Ö Õ Ú ß Ú ä î á â Ú Ò à â à ä ã Ö ä Ú á à ã Ý Ö à Ü à ß é Ñ ß Ú ñ â Ñ Ò à ä í Ú á Ö â Ö Õ é Ú ã ä Ü à Û - ß Ö á à Ô â å Ø Ñ ä î å ã ä â à Û ã ä Óo Ú Ý Ú ã Ö ä Ö Ó à Û ê ß å â Ó Ó à Õ å - ß Ö Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ä î ß Ñ à ä Ü â í ä à Þ Ó à Ù Õ å ç Ö - ß Ö Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ä î Ó Ò Ý Ú Ù Ú Ý Ö Ô Ü à Ó à ã á Ý Ñ Þ Ö ß ñ ð ë Ú ç ã ñ Þ Ñ ä Ö â Ú Ñ Ý à Ó Ü Ñ Ü Þ Ö Ò Ö Ý î, á à ã ä Ö Ý î, Ò å Þ Ñ Ô Ñ, à Õ Ö Ø Õ Ñ, ä ð Ý î, Ü à Ó â à Ó í Ö á à Ü â í ä Ú ñ Ú ä. Õ. - ß Ñ Ò Ý ð Õ Ñ Û ä Ö Ù Ñ Õ Ö ä î Þ Ú, Ö ã Ý Ú ß Ñ ç à Õ ñ ä ã ñ Ó Ò Ý Ú Ù Ú á â Ú Ò à â Ñ - ï Ý Ö Þ Ö ß ä í å ã ä â à Û ã ä Ó Ñ ß Ñ Ô â Ö Ó Ñ ð ä ã ñ Ó à Ó â Ö Þ ñ â Ñ Ò à ä í. Ö â Ø Ñ ä î á â Ú Ò à â ä à Ý î Ü à Ù Ñ â å é Ü Ú - Ò å Õ î ä Ö à ã ä à â à Ø ß í, Ó í ß Ú Þ Ñ ñ Ò å ä Ö â Ò â à Õ í. ± â Ú Ô à ä à Ó Ý Ö ß ß í Ö ã ï ß Õ Ó Ú é Ú Ôo â ñ é Ú Ö- à á Ñ ã ß à ã ä î á à Ý å é Ö ß Ú ñ à Ø à Ô Ñ - ß Ö à ã ä Ñ Ó Ý ñ Û ä Ö Ó Ü Ý ð é Ö ß ß í Û á â Ú Ò à â Ò Ö Ù á â Ú ã Þ à ä â Ñ - Ý Ú è Ñ ( Ó ä à Þ é Ú ã Ý Ö Õ Ö ä Ú) ã à Ô â Ñ ß Ú é Ö ß ß í Þ Ú æ Ú Ù Ú é Ö ã Ü Ú Þ Ú, é å Ó ã ä Ó Ú ä Ö Ý î ß í Þ Ú Ú Ý Ú å Þ ã ä Ó Ö ß ß í Þ Ú ã á à ã à Ò ß à ã ä ñ Þ Ú ß Ö Þ à Ô å ä Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ä î Õ Ñ ß ß í Û á â Ú Ò à â, Ù Ñ Ú ã Ü Ý ð é Ö ß Ú Ö Þ ã Ú ä å Ñ è Ú Û, Ü à Ô Õ Ñ Ò å Õ å ä á à Õ Ü à ß ä â à Ý Ö Þ Ý Ú è Ñ, à ä Ó Ö ä ã ä Ó Ö ß ß à Ô à Ù Ñ Ú ç Ò Ö Ù à á Ñ ã ß à ã ä î. Ò â Ñ ä Ú ä Ö Ó ß Ú Þ Ñ ß Ú Ö ß Ñ ä à, é ä à Ò í Õ Ö ä Ú ß Ö Ú Ô â Ñ Ý Ú ã î ã á â Ú Ò à â à Þ - Ó à Ó â Ö Þ ñ â Ñ Ò à ä í Ù Ñ á â Ö ë Ñ Ö ä ã ñ á Ö â Ö Þ Ö ë Ö ß Ú Ö å ã ä â à Û ã ä Ó Ñ - Ó à Ó â Ö Þ ñ â Ñ Ò à ä í ã Ý Ö Õ Ú ä Ö Ù Ñ ä Ö Þ, é ä à Ò í á â Ú Ò à â ß Ö Ò í Ý á â Ú Ü â í ä - ß Ö á â Ú Ü Ñ ã Ñ ä î ã ñ Þ à Ü â í Þ Ú â å Ü Ñ Þ Ú - ä à Ý î Ü à Õ Ý ñ Õ à Þ Ñ ê ß Ö Ô à Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú ñ - á â Ú à ä Ü â í ä Ú Ú Ü â í ê Ü Ú, Þ à Ø Ö ä Ó í Õ Ö Ý ñ ä î ã ñ Ô à â ñ é Ú Û á Ñ â - Ù Ñ á â Ö ë Ñ Ö ä ã ñ Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú Ö á â Ú Ò à â Ñ, Ö ã Ý Ú ã Ö ä Ö Ó à Û ê ß å â á à Ó â Ö Ø Õ Ö ß Ú Ý Ú á à Ó â Ö Ø Õ Ö ß Ú ß Ñ é Ö. ã Ý å é Ñ Ö á à Ó â Ö Ø Õ Ö ß Ú ñ ß Ö à Ò ç à Õ Ú Þ à à Ò â Ñ ä Ú ä î ã ñ Ó ã Ö â Ó Ú ã è Ö ß ä â á â à Ú Ù Ó à Õ Ú ä Ö Ý ñ. ³ Ö â Ó Ú ã è Ö ß ä â í á à Õ Ñ ß í Ó á â Ú Ý à Ø Ö ß Ú Ú Ú ß Ñ - â Ö Þ à ß ä Þ à Ø Ö ä Ò í ä î á â à Ú Ù Ó Ö Õ ß ä à Ý î Ü à Ñ Ó ä à â Ú Ù à Ó Ñ ß ß í Þ ã Ö â Ó Ú ã è Ö ß ä â à Þ. Ñ á â Ö ë Ñ ð ä ã ñ Ü Ñ Ü Ú Ö Ý Ú Ò à á à á â Ñ Ó Ü Ú Ú Ý Ú Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú Ö Õ â å Ô Ú ç é Ö Þ à â Ú Ô Ú ß Ñ Ý î ß í Ö Ù Ñ á Ñ ã ß í ç é Ñ ã ä Ö Û Ú Ý Ú ï Ý Ö Þ Ö ß ä à Ó å ã ä â à Û ã ä Ó Ñ, é ä à Þ à Ø Ö ä à á Ñ ã ß í Þ. - æ Ú â Þ Ñ Eldom sp z o.o. ß Ö ß Ö ã Ö ä à ä Ó Ö ä ã ä Ó Ö ß ß à ã ä Ú Ù Ñ Ó à Ù Þ à Ø ß í Ö á à Ó â Ö Ø Õ Ö ß Ú ñ, Ó à Ù ß Ú Ü ê Ú Ö Ó â Ö Ù å Ý î ä Ñ ä Ö ß Ö á â Ñ Ó Ú Ý î ß à Ô à à Ò â Ñ ë Ö ß Ú ñ Ñ ß ß í Û Ù ß Ñ Ü á â Ö Õ å á â Ö Ø Õ Ñ Ö ä à Ó í ã à Ü à Û ä Ö Þ á Ö â Ñ ä å âe á à Ó Ö â ç ß à ã ä Ú á â Ú Ò à â Ñ» ª ² µ À» «³ ² ½ - á â Ú Ò à â Ú Ù Ô à ä à Ó Ý Ö ß Ú Ù Þ Ñ ä Ö â Ú Ñ Ý à Ó, Ü à ä à â í Ö Þ à Ô å ä Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß í Ó ä à â Ú é ß à - á Ö â Ö Õ Ñ Û ä Ö á â Ú Ò à â Ó ã á Ö è Ú Ñ Ý Ú Ù Ú â à Ó Ñ ß ß í Û á å ß Ü ä Õ Ý ñ Õ Ñ Ý î ß Ö Û ê Ö Û å ä Ú Ý Ú Ù Ñ è Ú Ú ² ª Á - å ã ä â à Û ã ä Ó à á â Ö Õ ß Ñ Ù ß Ñ é Ö ß à ä à Ý î Ü à Õ Ý ñ Õ à Þ Ñ ê ß Ö Ô à Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú ñ - Ù Ñ á â Ö ë Ñ Ö ä ã ñ Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú Ö Ó á â à æ Ö ã ã Ú à ß Ñ Ý î ß í ç è Ö Ý ñ ç - Ó ã Ý å é Ñ Ö ß Ö á â Ñ Ó Ú Ý î ß à Û ï Ü ã á Ý å Ñ ä Ñ è Ú Ú Ô Ñ â Ñ ß ä Ú ñ ß Ö ñ Ó Ý ñ Ö ä ã ñ Õ Ö Û ã ä Ó Ú ä Ö Ý î ß à Û Ö ä Ñ Ý î ß Ñ ñ Ú ß æ à â Þ Ñ è Ú ñ ß Ñ ç à Õ Ú ä ã ñ Ó á â Ú Ý à Ø Ö ß Ú Ú. 11
Ö ÒÙ Ñ Ø Ñ ØÝ Â Ò ÓÙÖ Ö ÓÛ Ò Ó ÞÓÒ ÙÒ ¹ Ó Ö ÓÛ Øµ Ó Ó Ö Ì ÑÓ Ò ÔÖÞ Ø Û Û ÔÓ Ø Ò Ó ÞÓÒ ÙÑÝ ÙÒ ÒÙ Ó Ò٠ص ½ ¾ ½ ½ Ò Ò Ò Øµ Ò Ó Ò Øµ Ò ½ Ò ½ Þ ¾ ½ Ì ¹ Þ ØÓØÐ ÛÓ ÔÓ Ø ÛÓÛ º Ï Ô ÞÝÒÒ Ò Ò ÑÔÐ ØÙ Ñ Ò ØÝ ÖÑÓÒ
ëúëapple Î Ì fl Ï ËÌ àìòúappleûíˆëfl ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË
RU CZ SK ëúëapple Î Ì fl Ï ËÌ àìòúappleûíˆëfl ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Automatická praãka Návod k pouïití Automatická práãka Návod na pouïitie GO4 106 TXT GO4 126 TXT ëó ÂappleÊ ÌËÂ Ç Â ÂÌË é ËÂ Ò Â ÂÌËfl åâapple
T =, { :p { A:B C , A:C. p } C }
ÐØ ÖÒ ØÝÛÒ ÐÓ ÓÑÒ Ñ ½ Ï Ý Ð ÝÞÒ ÐÓ ÓÑÒ Ñ T =, { :p p } ½º Þ Ñ Ö ÖÓÞ Þ ÖÞ ¾ Ì ÓÖ T= {A}, ÈÖÞÝ ½ E = Th({A, B})º { A:B C ¾º Ö Ô ÑÓÒÓØÓÒ ÞÒÓ B } Ñ ÒÓÖÓÞ Þ ÖÞ Ò Ì ÓÖ T = {A}, { A:B C Ñ ÒÓÖÓÞ Þ ÖÞ Ò E Ó ÑÝ
REDAKTOR NACZELNY Bogdan Idzikowski
REDAKTOR NACZELNY Bogdan Idzikowski KOLEGIUM REDAKCYJNE Marian Eckert, Żywia Leszkowicz-Baczyńska Leszek Gołdyka, Edward Hajduk Zbigniew Izdebski, Tomasz Jaworski Barbara Kołodziejska, Zbigniew Kurcz (Wrocław)
146 24 (16,4%) 68 (46,6%) 54 (37,0%) kobiety pacjentki 154 16 (10,4%) 68 (44,2%) 70 (45,5%) 0,759 0,684 kobiety grupa kontrolna
!"#$ &(',*%*-#'#(&('- %%#!&'&#()*'+**(',*&(%*-'&#(./*0*'&#(1#023#-1,&%3 K7H@7T?@U@V>?7JBWSE@9>O?7T:D9HAIJBKDE@?7LM@NHO7?PQRS=7HOJB (%1#-'*-4*(*(/%!,&5#1,-*(&
ż ý ý ż ż Ż ż ż Ż Ż ć Ą Ż ő ć Ł ż ż ć ő í Ż Ż Ż Ż ż Ą ć Ą ć ő ż ć Ą ć ý é ď Ź Ę ć Ę ý
Ę ć Ę ő Đ Đ Ż íđ Ę í Í í Ę Ż Ż ý ż ż ő ć Ż ô ż ý ý ż ż Ż ż ż Ż Ż ć Ą Ż ő ć Ł ż ż ć ő í Ż Ż Ż Ż ż Ą ć Ą ć ő ż ć Ą ć ý é ď Ź Ę ć Ę ý Ł ő Ł Ę Ą ż Ę Ą Ę ż Ą ż Ż Ł ý ý ż őż Ż ŁÓ Ń Ć Ą ż Đ Ę í Ł ő Ę ő Ż Ż Ż
PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory www.pdffactory.pl/
ÒÍÌßÔßÝÖß ÑÜÜÇÓ ßÒ ß ÍÌÛÎÑÉßÒ ß ÜÎÆÉ ÐòÐÑ ßÎÑÉÇÝØ ÐÎÆÛÜÍÆÕÑÔß Æ µ» ± ½± ² æ ܱ ± ± ²» л¼ µ± ² ï ¼± ³±¹-»½ ² ½ ²±ó¾«¼± ² ½ µ»» ¾»»½»»½ ± ± ½ ¾«¼ ²µ«½» «««² ½ ¹ ±»² ½ «¼ Š Ð»¼ µ±» Ы¾ ½ ²» ² ïô Ò± ±¹ ¼
Ż ć Ś Ż Ą ő ć ć Ż ć Ż Ź Ż é Ż ľ ľ ź
ľ Ż Ż Ż Ż Ó Ą Ż ć Ś Ą ć Ą Ż Ż Ż ć Ś Ż Ą ő ć ć Ż ć Ż Ź Ż é Ż ľ ľ ź Ż Ą ć Ą Ż Ż Ż Ś Ś Ą Ż Ś Ś í ľ Ż Ż ć Ś Ż ć Ż Ą Ą Ź Ż Ó Ż Ż Ż ć Ż Ż Á Ľ ľ ľ Ż Ć ć Ż Ż Ż Ż Ż Ą ć Ż Ż Ż Ż ć Ż Ż Ż Ą Ż Ż Ż ľ Ť ť Ż Ą Ż Ż ć Ą
Ó - Õ±- ² ² ¼ Ѽ ² ± ½± ²± ± ½ «± «- ± º ² ²- ½ «¾ ½ ² ½ «- ± ¼±½ ±¼ - ³± ¼
ÍÐÎßÉÑÆÜßÒ Û Æ ÎÛßÔ ÆßÝÖ Í Ð Í Ì Î Û Ý ïò Í ± ¼ ²» ±» ½ ²«Þ«¼» «Ó ±µ» ±¼ ðïòðïòîððè ¼± íïòïîòîððè ±µ«ò ï ó êì i» ½ ²«¼±½ ±¼- ¾«¼ etowych - zał ½ ² µ ² ï ò êë ó éî i» ½ ²«¼ µ- ¾«¼ etowych - zał ½ ² µ ²
Kurs Komputerowy T. Kurs T: System składu publikacji LATEX. c Sławomir Zelek 2012. Katedra Informatyki Stosowanej
Kurs Komputerowy T System składu publikacji L A TEX Sławomir Zelek Katedra Informatyki Stosowanej Fonty \fontencoding{kodowanie } \fontfamily{rodzina } \fontsseries{seria } \fontshape{odmiana } \fontsize{wielkość
ŒŽ Ž š œ górnoprzepustowy filtr IIR (np.
E Q E ûz )LOWUDF \JQDáy F\IURZ\FK Zadania: 1.! " # $ % & ' ( ) * +, -/. 1,43 56 7 8 9 : - ; < ; > 6 5?. +. * 3 @ A +, 7 8* 7 - B D E D F G HE I J G K J L f 1 5 [ Hz], f 15 [ Hz] O P Q E HK R J L/TUJ T
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
Rejon Dróg Wojewódzkich w Białej Podlaskiej 21 500 Biała Podlaska, ul. Warszawska 14
ÜÑÕËÓÛÒÌßÝÖß ÐÎÆÛÌßÎÙÑÉß ÆßÓMÉ ÛÒ Û ÐËÞÔ ÝÆÒÛæ λ³±² ¼«µ «½ gu drogi wojewódzkiej nr 698 Siedlce Łosice Õ±² ² ²- Š Ì»» ± µ³ çìõèíç Kod Słownika Zamówie ÝÐÊæ ìëîîïïîïóê ÍÐ Í ÌÎÛ Ý æ ïò Í»½ º µ ½ ± ² ½ É
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Ł Á ś ść í Í ţ ţ ç ś Ż Ą ś ń Ż đ ć ś ś ś Ę Ż Ś ń ż Ż ś ś Î ţ ń ď ţ Ę ść ż ś ţ ś ż Ą ś ţ ż ś ż ń ż ż Ţ ż Ą ść ç ç ń Ń ť ţ Í Ę ç ń ţ ţ Ą ý Í ţ ż Ę ń ç ü Ń Ű Ą ś ż ś ś ż Ź ż Ż ć ż ś ć ő ń ţ Ż ż ś ś ż ś ż
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26
Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26 9241 ESKY Dkujeme Vám, že jste se rozhodli pro tento výrobek firmy SOEHNLE PROFESSIONAL. Tento výrobek je vybaven všemi znaky
fl ÕÃfl fl ÃŒ fl ÃÀŒM fi Ÿflë
ª ª ±ºø ø ± ø Ÿ Ÿ-Æ ± ªÆ ª ßµø ± ª ± ø ø ÕÚflÚ Ÿ Ò ŒÛ ÃÒ ÌÈÌÁÒÓ ÔÏ 97-400 Bełchatów, ul. W ± ø Î ÓÓÓÎÍÒÃÕÒÓ ÔÏ Oddział Elektrownia Turów 59-916 Bogatynia, ul. Młodych Energetyków 12 Õ «fl fl à ŸŒ fl Ÿ
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
Í Í Ĺ Ó Ĺ ý Ż őź ď Ą Ĺ Ĺ Ü Í Ę Ż őź Ę Ę Ę ć Ü ä Ĺ Ĺ ŕ Ż Á í Ę Ą Ę Ż Ę Ę Ż ć ź ź Ż ő ď Ż Ę ý Ą í Ü í Ą Ľ ď Ę ő ć ő Ę ć ć Í ä Ĺ Ĺ Ĺ í Ż É ć ć Ę Ż Ę Ż Ę ć Í ć Ú Ĺ ý Ż Ż ć í á Ż ć Ż ć Ż Ę ć ć ź Ż Ę ć ź Ż ć
Notka biograficzna Streszczenie
Notka biograficzna Dr inż. Piotr Habela jest adiunktem w Polsko-Japońskiej Wyższej Szkole Technik Komputerowych. Jego zainteresowania naukowe obejmują szeroko rozumianą inżynierię oprogramowania, w tym
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Ť Ť Ń í Ó Ź Ę Ż Ł ż Ź ż ż ý ń Ż ý ń Ę ź Ę ż đ ď ń ď ć ż ŕ Í Ę ż ź ć ć ć ź ďź ć ż Żý ő ď Í Ą ż ż Í ŕ Í í ďż Ę ď Ż ö Í Ą ż ż Ż đ Ł Ś Ó Ó Í ý ŕ ż Í ď ż Ż ż ń ń ż Ż í đ ż ń ź ń ź ć ő ć Í Ę ż ż í Ú í Ż ż ý
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A
FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający
423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp
423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20
T I R O L 1 2 ø4x20 163/01 1. A A 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 10 20 22,23 32 01 2. 3 4 M4x23 :7 B.1 B 96 B.2 (4) Nawierca się zawsze w wewnętrznej powoerzchni
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości
PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory Pro www.pdffactory.pl/
ÎÛÓÑÒÌ ÎÆÛÞËÜÑÉß É ÛÌÔ ÝÇ É ÛÖÍÕ ÛÖ É ÌÎÆÛÝØÔË ï Ñ»½ ² ½ ² ¼± ±»µ «¾«¼± ²»¹±»³±² ¾«¼±» ½» µ» Ì»½ «ïò л¼³ ± ô ½» µ» ± ½± ² ò л¼³ ±»³ ± ½± ²» ±»µ ½»µ ±² ½ ²± Š ¾«¼± ² ³±¼» ² ½ ²» ½»¹± ¾«¼ ²µ ½» µ» ò Æ
Í Ę Í Í Í ź ő Í őź Á Ä Ä Á ő ő Í đ ő ź Í Ó ść ś ż őź Ż Á Ę Ý ď ő đ Đ Đ Í ż ź ś ď ń ś đ ď ő ż ć Ę ň ń ť đ Ę ń Í ń Í đ ő ń ś ť ś ż Đ Ą ź đ ô ć őź ś ś ż đ Í ý ď Ý đ ŤőÍý Á đ ö ä ä ä ä ä ň ż Ł ä Ł ś Ą ä ť
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ROSYJSKI
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ROSYJSKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
2006. 192 ñ. ISBN 966-665-366-4
Áîãäàí Ëóêàíþê ÌÀÒÅвÀËÈ äî Á²Á˲ÎÃÐÀÔ² ÏÎËÜÑÜÊÎ ÅÒÍÎÌÓÇÈÊÎËÎò Õ²Õ ÕÕ ñò. Âèäàâíèöòâî ÑÏÎËÎÌ Ëüâ³â, 2006 ÁÁÊ 91.9:85 ÓÄÊ 016 Ë 84 Ëüâ³âñüêà äåðæàâíà ìóçè íà àêàäåì³ÿ ³ì.Ì.Ëèñåíêà Êàôåäðà ìóçè íî ôîëüêëîðèñòèêè
[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO
1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the
Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 4 555 fax: (058) 55 4 500 Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 0 48..49
CONTACT GRILL CG 5040
CONTACT GRILL CG 5040 2 N O P A M L K I G F E D C B J Q H 3 DEUTSCH 05-12 SVENSKA 48-54 ENGLISH 13-19 55-61 FRANÇAIS 20-26 NEDERLANDS 62-68 ESPAÑOL 27-33 ITALIANO 69-75 TÜRKÇE 34-40 PORTUGUÊS 76-82 NORSK
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ: Frytownica elektryczna Model: CATERINA. Uwaga! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ: Frytownica elektryczna Model: CATERINA v0-10.2010 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2
Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации
ĺĺ ą ó ą ĺę ĺ őż ż Ż ń ń ą ĺ ę ą ę ó ń ż ę ŕ Ż ĺ ń Ż ż ó ó ó ę ę ś ę ą ż ą ę ą Ż ą ś ó ę ą ť ń ę ĺ ę ą ą ą ś ą ń ę ą ą ś ę ą ą ż ś ż Ż ę ś ż ę ą ę ś ż Ż őż ę ą ą ą ő ą ą ą ś Ż ą ś ó ą ą ś ó ű ó ą ą ą ą
EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5
EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL 1 POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Frytownica elektryczna
INSTRUKCJA OBSŁUGI v0-04.2010 Frytownica elektryczna MODEL: 746031, 746032, 746061, 746062, 746081, 746082 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
www.matopat-global.com www.tzmo-global.com
Matoset INSTRUMENT MM/ 114/1012, (MT-2012-10-89) Projekt ulotki reklamowej Matoset Instrument 24.10.2013 Matoset INSTRUMENT The basic range of single use sterile instruments chosen by professionals and
Zanim zaczniesz zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Zanim zaczniesz zalecenia dotyczące bezpieczeństwa W razie zauważenia dymu lub dziwnego zapachu wydobywającego się z wideoserwera, natychmiast odłącz zasilanie. Chroń wideoserwer przed kontaktem z wodą.
Pharo Dampfdusche. WellSpring. Pharo WellSpring 115 L. Návod k montáži Instrukcja montażu Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó
Pharo Dampfdusche WellSpring Pharo WellSpring 5 R Pharo WellSpring 5 L 29630XXX 29640XXX Návod k montáži Instrukcja montażu Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó Spis treści Obsah Ñîäåðæàíèå Wymiary 3 Elementy składowe
www.viaken.pl KASOWNIK CRASHDATA INSTRUKCJA OBSŁUGI www.viaken.pl strona 1/16
KASOWNIK CRASHDATA INSTRUKCJA OBSŁUGI www.viaken.pl strona 1/16 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. 1. Urządzenie przeznaczone
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
INSTRUCTION MANUAL. Strona 1
INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:
Aparat słuchowy wewnątrzuszny. użytkowanie oraz pielęgnacja. Cześć, jestem Uchatek
Aparat słuchowy wewnątrzuszny użytkowanie oraz pielęgnacja Cześć, jestem Uchatek 2 Szanowni Państwo, Słuch umożliwia nam postrzegać i rozumieć otaczający nas świat. Z kolei zrozumienie mowy, sprawia, że
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:
80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 Instrukcja obsługi Instruction manual Gilotyny / guillotines
STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. 2. DANE TECHNICZNE. 3. INSTALACJA....... 4. ZASADY BHP... 5. OBSŁUGA URZĄDZENIA.... 6. KONSERWACJA.... 7. PAKOWANIE, ŁADOWANIE I TRANSPORT... 8. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH..
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne
Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne Container & Compactor Components Übersicht Overview Orientacja Schritt
Kompaktowy robot odkurzająco myjący PCR-1270
Kompaktowy robot odkurzająco myjący PCR-1270 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego robota odkurzająco myjącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 55 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.
tel.: 22 517 15 75 fax: 55 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. 2. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA.. 3. DANE TECHNICZNE. 4. CHARAKTERYSTYKA BUDOWY URZĄDZENIA...
Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs
Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5)
ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) Alyx_MT_cover.qxd 16/3/06 14:41 Page 2 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY (6) * (7) (11C) (11B) (13A) (13C) THIS PRODUCT MUST BE ASSEMBLED AND OPERATED IN ACCORDANCE
Eugeniusz Iwanow Władysław Rosolak Jan Rusinek
Eugeniusz Iwanow Władysław Rosolak Jan Rusinek 2 WSTĘP Miniaturą w kompozycji szachowej nazywamy zadanie, w którym na szachownicy w pozycji początkowej stoi nie więcej niż siedem bierek. Miniatury cieszyły
STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3
STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 Odnośnie więcej informacji oraz wsparcie techniczne, odwiedź: www.lenco.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI LISTA ELEMENTÓW 1. PRZYCISK CD FOLDER + / +10 2. PRZYCISK
POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL
POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających PNP NO Nominalny zasięg działania s n 40 mm
Opis zamówienia Cechy Wymienna i obrotowa głowica czujnika 0 mm niezabudowany -przewodowy DC Zamknięcie dla szybkiego montażu Wskaźnik czterokierunkowy LED Certyfikat ATEX dla stref 2 i 22 Akcesoria MHW
ő Ą ź őź Ĺ ż Ą Ą ż ď ď ź Ą ż ć Ą ď ď Đ ý Ą í í ż ý Ą ŕ Ą ď ý ż ź őź ż ŕ ć Ź ź ő ć ć ý Ĺ ż ż ż ď ý ý ż ż ż ż ý ŕ í ż ý ď ŕ ő ż ď ż ý ď ý ď ý ő ż ď ý ż ý ŕ ý ż ď ď ď ý Ą í ý ď ż Ą ż í ý ý ż ý ż ż ć Ą ý Ą
Karta sieciowa WiFi Micro USB N300 (N300MA)
Easy, Reliable & Secure 2012 On Networks All rights reserved. 240-10825-02 Instructions: If the CD does not start automatically, browse to the CD drive and double-click on autorun.exe. For Mac OS, double-click
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer
PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX319 Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 4.1. Ustawienia funkcji
Projekt U S T A W A. z dnia
Projekt z dnia U S T A W A o zmianie ustawy o wykonywaniu działalności gospodarczej w zakresie wytwarzania i obrotu materiałami wybuchowymi, bronią, amunicją oraz wyrobami i technologią o przeznaczeniu
Instrukcja obsługi Busch-Watchdog. 6179-500 (IRHS 2.1) Nadajnik ręczny na podczerwień. 2473-1-8084 Rev. 02 23.10.2012
Pos: 3 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Titelblätter/Waechter/Titelblatt - 6179 - IR-Handsender ABB_KNX @ 31\mod_1349867179249_124510.docx @ 243008 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover
Pharo Dampfdusche. WellSpring. Pharo WellSpring 115 L. Návod k montáži Instrukcja montażu Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó
Pharo Dampfdusche WellSpring Pharo WellSpring 5 R Pharo WellSpring 5 L 29630XXX 29640XXX Návod k montáži Instrukcja montażu Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó Spis treści Obsah Ñîäåðæàíèå Wymiary 3 Elementy składowe
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
Automatyczne spisy. Wojciech Myszka, Maciej Panek Październik 2014
Automatyczne spisy Wojciech Myszka, Maciej Panek Październik 2014 Automatyczny spis treści Część I Automatyczny spis treści OpenOffice.org: automatyczny spis treści 1. Umieść kursor w miejscu, w którym
Watomierz Nr produktu 103697
INSTRUKCJA OBSŁUGI Watomierz Nr produktu 103697 Strona 1 z 11 Strona 2 z 11 Strona 3 z 11 Poniższe piktogramy stosowane są w niniejszej instrukcji urządzenia: Przeczytaj instrukcję! Przestrzegaj wskazówek
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. ZEBRA P110i
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEBRA P110i Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....6 1.3.1 Podłączenie drukarki....6 1.3.2 Instalacja sterownika
Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:
Trust UPS series. User s manual PW-4000T. Version 1.0. esky. Dansk. Deutsch. English. Español. Français. Italiano. Magyar. Nederlands. Norsk.
User s manual Version 1.0 esky Dansk Deutsch English Español Français Italiano Magyar Nederlands Norsk Português Român Trust UPS series PW-4000T Sloven ina Suomi Svenska Türkçe INSTRUKCJA OBS UGI Informacje
A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8
A500Flash Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8 1 Skrócona instrukcja instalacji Proces podłączenia adaptera dokonujemy zawsze przy wyłączonym zasilaniu Amigi.
Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim
Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim I. Część ogólna 1. Lodowisko jest obiektem sportowym ogólnodostępnym, którego właścicielem jest Miasto Nowy Dwór Mazowiecki,
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 854 D
Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 854 D 1 NASZE GRATULACJE Poprzez zakup tego urządzenia domowego Hoover pokazali Państwo, że nie uznają kompromisów: chcecie mieć najlepszy produkt. Firma Hoover z