Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
|
|
- Joanna Komorowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Linguistica Copernicana
2
3 Linguistica Copernicana 1(5)/2011
4 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg), Axel Holvoet (Litwa, Wilno), Krystyna Kleszczowa (Katowice), Roman Laskowski (Kraków), Jarmila Panevová (Czechy, Praha), Jens Nørgård- -Sørensen (Dania, Kopenhaga), Zuzanna Topolińska (Macedonia, Skopje), Daniel Weiss (Szwajcaria, Zurich), Anna Wierzbicka (Australia, Canberra) K o l e g i u m r e d a k c y j n e: Maciej Grochowski, Krystyna Kallas, Irena Sawicka, Piotr Stalmaszczyk O p i n i o w a l i d o d r u k u: Magdalena Danielewiczowa, Adam Dobaczewski, Rafał L. Górski, Gerd Hentschel, Iwona Kosek, Halina Mieczkowska, Anna Pajdzińska, Irena Sawicka, Maria Szupryczyńska, Elżbieta Tabakowska, Zuzanna Topolińska, Henryk Wróbel, Zofia Zaron S e k r e t a r z r e d a k c j i: Iwona Kaproń-Charzyńska A d r e s r e d a k c j i: Instytut Języka Polskiego UMK, Toruń, ul. Fosa Staromiejska 3, lincop@umk.pl, R e d a k t o r: Magdalena Rupińska O k ł a d k a: Monika Pest Copyright by Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika Toruń 2011 ISSN Wersją pierwotną (referencyjną) czasopisma jest wersja papierowa. WYDAWNICTWO NAUKOWE UNIWERSYTETU MIKOŁAJA KOPERNIKA Redakcja: ul. Gagarina 5, Toruń tel. (56) , tel./fax wydawnictwo@umk.pl Dystrybucja: ul. Reja 25, Toruń tel./fax (56) , books@umk.pl Druk: Wydawnictwo Naukowe UMK, ul. Gagarina 5, Toruń, tel. (56)
5 LINGUISTICA COPERNICANA Nr 1 (5) / 2011 Zuzanna Topolińska Macedonian Academy of Sciences and Arts Research Center for Areal Linguistics W kręgu (para)zaimków Słowa klucze: zaimki słowiańskie, relacja possessor ~ possessum 0. Zdarzało mi się ostatnio kilkakrotnie (por. literaturę cytowaną na końcu tego tekstu) pisać o (para)zaimkach, takich jak wszystek, cały, pełny, (ja / ty / on) sam, (ten) sam, (taki) sam..., tj. o leksemach, których zadaniem jest ekspresywne podkreślanie zakresu referencji / ekstensji grupy imiennej i/lub tożsamości / podobieństwa jej referentów, a więc zbudowanych na podwójnej negacji typu nie (kto) inny, nie nie on, nie nie ten, nie nie ja, czy na negacji koniunkcji, tj. ja / on... i nie (ja / on... i X). W tym tekście zajmę się (a) grupą leksemów przymiotnikowych, jak własny, osobisty, prywatny..., które spełniają mutatis mutandis podobną funkcję w odniesieniu do zaimkowych wykładników relacji: possessor ~ possessum, czyli zbudowane są na negacji typu nie cudzy, nie nie mój / twój / swój..., oraz (b) adwerbialnymi odpowiednikami tych leksemów. 1. Centralną pozycję w interesującej mnie grupie leksemów zajmuje przymiotnik własny (od rdzenia *vold-, tego samego, co we władza, władca...; wszystko to wczesne zapożyczenia z języka czeskiego, tj. z rozwojem starego TolT w TlaT w miejsce oczekiwanego w polszczyźnie TloT); dominujące od XVI w. znaczenie to dyspozycyjny w stosunku do tego, który ma władzę; pozostający wyłącznie w sferze kompetencji / należący do tego, który ma
6 54 Zuzanna Topolińska władzę, stąd w drodze dalszej derywacji semantycznej dzisiejsze pozostający do wyłącznej dyspozycji X-a; będący wyłączną własnością (tu znów rdzeń *vold-!) X-a. We wszystkich parafrazach powtarza się uporczywie owa wyłączność, tj. podwójna negacja. Własny może być zarówno obiekt materialny (dom, auto..., na ogół obiekty cenne, których posiadaniem się chwalimy i eksponujemy nasz stan posiadania), także metaforycznie: ojczyzna, kraj, jak i obiekt niematerialny (pomysł, wizja, styl...). Własny występuje na ogół w powiązaniu z przymiotnikiem dzierżawczym i/lub z czasownikiem mieć (też z innymi czasownikami implikującymi posiadanie) i ekspresywnie podkreśla owo znaczenie dzierżawczości, czyli posiadania, czy to literalnego, czy dyspozycyjnego (jak w syntagmie do własnego użytku). Por. np. To jest jej własny projekt, On już ma swój własny paszport, To jest jego własny wybór, On ma tam własny gabinet (w sensie: nie dzieli tego gabinetu z nikim); możliwe jest również On ma tam swój własny gabinet, choć w pewnych kontekstach może to razić redundancją sygnałów dzierżawczości; por. także: Oddałam mu własny bilet, Zrezygnowałem dla niego z własnej kariery, Weź lepiej własne auto!, czy z uogólnionym posiadaczem Należy dbać o własne interesy!, itp. Por. również konteksty zwrotne, jak On jest na własnym utrzymaniu sam się utrzymuje, sam zarabia na siebie, czy Zrobił to własnymi siłami samodzielnie, bez pomocy... W świetle tej dystrybucji wypada uznać własny za leksem semantycznie związany z kontekstem, który to kontekst eksplicytnie lub implicytnie wskazuje posiadacza / użytkownika danego obiektu. Ciekawe przy tym, że posiadacz / użytkownik wyrażony genetiwem (= nie zaimkiem) nie dopuszcza w ramach tej samej syntagmy imiennej określenia własny, por. np. *To jest własny samochód Jasia ~ To jest jego własny samochód, *Pojechali w końcu własnym samochodem Jasia ~ Pojechali w końcu jego własnym samochodem, itp. Ta syntaktyczna idiosynkrazja podkreśla związek przymiotnika własny z zaimkiem, tj. jak to sugeruję w tytule tego artykułu jego para-pronominalny charakter. W pewnych kontekstach znaczenie własny może częściowo pokrywać się z jednym ze znaczeń (derywowanego od tego samego rdzenia) przymiotnika właściwy, por. np. On ma swój własny styl ~ Ten styl jest tylko jemu właściwy, tj. z posesywnym datiwem charakterystyczny tylko dla niego.
7 W kręgu (para)zaimków 55 Tytułem ilustracji przytaczam kilka przykładów użycia przymiotnika własny w najbardziej typowej dziś dla niego w moim odczuciu sferze eksponowania własności niematerialnej ; wszystkie przykłady pochodzą z wydanego niedawno Dziennika Sławomira Mrożka: (1)...może nareszcie powiedzą, przyznają, że to moja własna sztuka, dobra czy zła, ale moja własna. (Mrożek 2010: 254) (2) Jak żyć o wyłącznie własnych siłach, na własny rachunek, po siebie samego tylko... (Mrożek 2010: 327) (3) Niestety, absolut jest o wiele bliższym nas: tu się właśnie mieści w naszym własnym, tak powszednim zazwyczaj i mało oryginalnym ciele... (Mrożek 2010: ) (4)...a chodzi właśnie o duszę własną. Własna dusza w tym się nie zmieści i na nic to udawanie. Własna dusza to co innego i innymi drogami chodzi. (Mrożek 2010: 445) We wszystkich przykładach obecna jest silna ekspresja. Podkreślają ją wykładniki leksykalne (np. wyłącznie, jak w (2), czy też inwersja jak w (4)). Na podwójnej negacji acz bez znaczenia dzierżawczego zbudowana jest również partykuła właśnie adwerbialny odpowiednik własny, por. właśnie on nie kto inny, nie nie on, czy jako replika w dialogu: Właśnie! nie co innego, nie nie to mam na myśli, itp. W języku macedońskim najlepiej mi znanym, a zarazem maksymalnie oddalonym strukturalnie od polszczyzny języku słowiańskim klasycznym odpowiednikiem przekładowym własny jest przymiotnik sopstven. Zwraca uwagę podobna droga derywacji semantycznej: sopstven jest derywowane od podstawy *sob-ьstv-, tej samej co w macedońskim sopstvenost własność, sopstvenik właściciel i inne pokrewne derywaty. W jednotomowym słowniku Z. Murgoskiego hasło sopstven objaśnione jest jak następuje: 1. što pripaģa na samiot sebe; što o ne pripaģa na nekoj drug; ličen: sopstven stan; go vidov so sopstveni oči; ja napušti kompanijata za da otpočne sopstven biznis. 2. svojstven ili tipičen za; svoj, individualen, poseben: ima sopstven šarm. 3. privaten, ličen: sopstven život. Kolejna analogia do sytuacji polskiej to cytowany jako jeden z ekwiwalentów kontekstowych przymiotnik svojstven, odpowiednik polskiego właściwy w znaczeniu jak podane wyżej: typowy, charakterystyczny dla... (ale nie i: odpowiedni jak w polszczyźnie).
8 56 Zuzanna Topolińska I dalsza, tym razem formalna, paralela: sopstven podobnie jak własny jest zablokowany, jeśli nazwa posiadacza / użytkownika pojawia się w genetywnym stosunku przypadkowym, por. np. *Ovaa e sopstvena kola na Jane ~ Ovaa e negova sopstvena kola, itp. A oto kilka przykładów użycia sopstven: (5) što ako možete da napravite vašiot sopstven avtomobil? (6) Majmunite Kleo i Lejsi imaat sopstven televizor. (7) EU ќe formira sopstven monetaren fond... (8) Do krajot na slednata godina Gulp treba da go lansira svojot sopstven laptop..., itd. itp.; wszystkie przykłady pochodzą z wyszukiwarki Google. Warto podkreślić, że choć nie istnieją przeszkody natury formalnej na drodze derywacji potencjalnego przysłówka *sopstveno, przysłówek taki de facto nie istnieje nie podają go słowniki, moi macedońscy informatorzy nie umieją utworzyć żadnego zadowalającego przykładu. Narzuca się wniosek, że przeszkoda jest natury semantycznej. Sopstven, podobnie jak klasyczne zaimki dzierżawcze, nie tworzy formy adwerbialnej. Kolejna istotna paralela między polskim własny i mac. sopstven to fakt, że nie mogą one stać samodzielnie w pozycji predykatywnej. Por. np. Czy to twój samochód? *Tak, własny; możliwe ewentualnie: Tak, mój własny. Wreszcie warto jeszcze dorzucić, że własny / sopstven w pewnych kontekstach wchodzą w sferę użyć innego zaimka, ps. *samъ por. syntagmy jak pol. o własnych siłach, na własną rękę, mac. so sopstveni sili. Dodajmy, że paraleli semantycznych dla przymiotnika własny nie brak również poza granicami słowiańskiego świata językowego; por. np. angielskie own, jak w my very own professor czy...they can t have it all their own way, itp., por. i derywaty, jak owner czy ownership, por. także francuskie propre (i propriété, propriétaire...). Walnym argumentem na rzecz pronominalnego charakteru tych leksemów jest i semantyka, i sfera użyć greckiego dikós. 2. Swego rodzaju supletywnym uzupełnieniem paradygmatu własny jest przymiotnik wspólny, który wskazuje pluralnego posiadacza / użytkownika obiektu, o którym mowa. Tu również mamy podwójną negację: nie nikt inny tylko..., zarazem jednak wspólny pokrywa informację, że wszyscy człon-
9 W kręgu (para)zaimków 57 kowie wspólnoty mają w stosunku do danego obiektu równe prawa. Dystrybucja jest podobna jak w wypadku własny, dominują zestawy typu nasz wspólny..., ich wspólny..., i/lub konteksty z czasownikiem mieć i innymi czasownikami implikującymi dyspozycyjność lub posiadanie. Nie ma natomiast wspomnianego w związku z własny ograniczenia dla genetiwu posiadacza; konstrukcje typu To jest wspólny pokój Janka i Krzysia, itp. są w pełni akceptowalne. W języku macedońskim typowym odpowiednikiem przekładowym wspólny jest przymiotnik zaednički, który również w zakresie dystrybucji zachowuje się podobnie jak wspólny, co pozwala oba te leksemy włączyć do postulowanej klasy para-pronominów. I znów wypada dodać, że podstawowe znaczenie ang. common i franc. commun to właśnie wspólny. Miałam kiedyś okazję (por. Topolińska 1990) pisać o hierarchii semantycznej w parach: przymiotnik ~ przysłówek, wskazując, że np. w parze typu wygodny ~ wygodnie prymarna wydaje się perspektywa przysłówka: wygodny fotel to fotel, w którym siedzi się wygodnie, itp. Otóż wydaje mi się, że pod tym względem moi dwaj kandydaci na (para)zaimki, własny i wspólny, zasadniczo się różnią. Własny to notoryczny przymiotnik odpowiednia forma przysłówkowa robi własną karierę jako partykuła potwierdzająca tożsamość danego przedmiotu myśli podczas gdy w parze wspólny ~ wspólnie prymarny wydaje się przysłówek: wspólny dom to dom, w którym mieszka się wspólnie, wspólny projekt projekt, nad którym pracuje się wspólnie, wspólna inicjatywa inicjatywa, z którą występujemy wspólnie, itd. 3. Kolejnym leksemem, któremu chciałabym się przyjrzeć, jest przymiotnik osobisty. W moim odczuciu ma on nieco inny rejestr stylistyczny niż własny, jest bardziej oficjalny, urzędowy, może za sprawą obcego sufiksu, jednak krzyżowanie się zakresów znaczeniowych i tym samym zakresów użyć wydaje się niewątpliwe. Podstawową różnicą znaczeniową w stosunku do własny wydaje się fakt, że w semantyce osobisty wyraźnie dominuje dyspozycyjność, a posesywność jest na drugim planie. Modyfikator osobisty może charakteryzować przedmiot materialny (osobisty notatnik, osobisty list...), w tym również człowieka widzianego w perspektywie jego zawodu i/lub funkcji (sekretarz osobisty, kucharz osobisty...),
10 58 Zuzanna Topolińska a także obiekty niematerialne, jak osobisty kontakt, wymiar osobisty, charakter osobisty, osobisty szarm... Uderza wyraźna tendencja przymiotnika osobisty do lokowania się w postpozycji wobec określanego rzeczownika, co podkreśla znaczenie, jakie całej syntagmie nadaje ten modyfikator. Raz jeszcze w grę wchodzi podwójna negacja, odpowiedni obiekt pozostaje wyłącznie w dyspozycji X-a, i nie w dyspozycji nikogo innego. Nierzadko odpowiednie syntagmy funkcjonują jako ustalone nazwy określonych pojęć, por. np. dowód osobisty, rzeczy osobiste, itp. Częste są połączenia z zaimkami dzierżawczymi, w których osobisty podkreśla znaczenie dyspozycyjnej wyłączności i/lub (w stosunku do ludzi) rzadki charakter danej cechy czy zdarzenia (jej urok osobisty, ich kontakt osobisty, itp.). Por. kilka charakterystycznych przykładów: (9) Ambasador wręczył ministrowi osobisty list Chamberlaina do Hitlera. (10) Większość modlitw miała charakter osobisty i odbywała się w ciszy. (11) Opiekun domowy to były sanacyjny pułkownik i osobisty adiutant Marszałka Piłsudskiego. (12) Zostawił panu swój osobisty numer. (Wszystkie przykłady pochodzą z korpusu PWN). Osobisty regularnie pojawia się w kontekstach, które jednoznacznie wskazują (a) osobę, w której dyspozycji pozostaje dany obiekt materialny, i/lub (b) osobę, dla której charakterystyczna jest dana cecha / relacja, tj. obiekt niematerialny. Macedońskim odpowiednikiem przekładowym jest przymiotnik ličen (derywowany od lice osoba ), który ma również drugie znaczenie wywodzące się z tej samej bazy derywacyjnej: ładny (por. polskie śliczny, por. też policzek..., wszystko od ps. *lik-). Ličen w znaczeniu osobisty podziela naszkicowaną wyżej formalną i semantyczną charakterystykę polskiego osobisty, wyjąwszy specyficznie polski chwyt inwersji w grupie imiennej. Oto kilka przykładów: (13) Obidete se za prv pat da kreirate vaš ličen profil na veštini koi gi poseduvate vo momentot. (14) Koja e ulogata na ličen trener?
11 W kręgu (para)zaimków 59 (15) Mathers često beše predmet na mnogu kontrola kako raper, kako i vo negoviot ličen život... (16) Siromašni, bolni, bez nikakvi lični dokumenti vakva e tažnata slika na semejstvoto H od Skopje... (Wszystkie przykłady pochodzą z wyszukiwarki Google). Zarówno osobisty, jak i ličen mają odpowiedniki przysłówkowe, odpowiednio osobiście i lično, przy czym podobnie jak w wypadku wspólnie ~ wspólny prymarna wydaje się funkcja przysłówka, por. konstrukcje: Zrobię to osobiście, Pójdę tam osobiście, por. i charakterystyczny przykład z Dziennika Mrożka (2010: 644): Osobiście czego ja się boję więcej tego, że mój stan jest nietrwały, niż tego, że jej stan w stosunku do mnie jest nietrwały. Macedoński ma nadto obcy polszczyźnie utrwalony zestaw lično moj / tvoj...; jego frekwencja wydaje się wyższa niż frekwencja zestawu sopstveno moj / tvoj..., co dodatkowo podkreśla bliskość semantyczną leksemów sopstven i ličen jedyny polski odpowiednik to mój / twój własny Można i dalej rozszerzać krąg przymiotników (przysłówków), których semantyka i dystrybucja w tekście w znacznym stopniu pokrywa się z własny / sopstven, czy w jeszcze szerszym zakresie z osobisty / ličen. Moim kolejnym kandydatem byłby odpowiednio prywatny ~ prywatnie i privaten ~ privatno. Jednak wydaje mi się, że dotychczasowa analiza i egzemplifikacja wystarczająco ilustruje problem, który mnie tu interesuje. Jest to problem statusu zaimków jako części mowy i cech semantycznych i formalnych, które pozwalają dany leksem zakwalifikować jako zaimek, ewentualnie (para) zaimek / (krypto)zaimek. W odróżnieniu od przymiotników czy przysłówków, zresztą szerzej w odróżnieniu od pozostałych części mowy z wyjątkiem liczebników zaimki jako część mowy definiują się nie poprzez swoje cechy formalnogramatyczne, a poprzez swoją funkcję semantyczną. Ich podstawową funkcją jest wskazywanie i szeroko pojęta identyfikacja uczestników sytuacji mówienia i sytuacji / zdarzeń, o których mowa. Jest to wskazywanie i identyfikacja bezpośrednia, za pomocą deixis i/lub anafory (katafory), a nie za pomocą deskrypcji (tj. nazw własnych lub innych deskrypcji słownych). Przez szeroko pojętą identyfikację rozumiem tu zarówno jednoznaczne stwierdzanie tożsamości, jak i informację o realnej / wirtualnej egzy-
12 60 Zuzanna Topolińska stencji odpowiednich przedmiotów myśli, a także o braku argumentów spełniających daną relację; wreszcie, typową funkcją zaimków jest również (ekspresywne) potwierdzanie tożsamości obiektów, o których mowa, czy to poprzez stwierdzenie ich unikalnego charakteru, czy poprzez przeciwstawienie ich pozostałym denotatom danego pojęcia. Rdzenie zaimkowe, poprzez wieki i tysiąclecia, w językach różnych typów, okazują się podstawowymi eksponentami tzw. treści kategorialnych, tj. treści centralnych dla procesu komunikacji (por. np. Nikolaeva 2008 i podaną tam literaturę przedmiotu). Znaczna część wędrujących partykuł Nikołajewej (2008) z upływem czasu przekształciła się w podstawową substancję dzisiejszych leksemów zaimkowych i/lub tzw. morfemów funkcyjnych operujących na zasadzie aglutynacji lub charakterystycznej dla języków fleksyjnych kumulacji treści kategorialnych. Wspomniana rozbieżność kryteriów definicyjnych sprawia, że na obrzeżu klas definiowanych semantycznie można oczekiwać przedstawicieli innych klas, których struktura semantyczna obejmuje m.in. treści charakterystyczne dla liczebników czy zaimków. W wypadku liczebników można tu wymienić dla polszczyzny takie pozycje jak para, tuzin, kopa..., dalej nazwy zbiorów jak stado, ławica, rój..., nazwy kontenerów czy jednostek miary. W wypadku zaimków będą to np. pan, pani, państwo, ewentualnie inne formy zwrotu do rozmówcy, w pewnych kontekstach człowiek, itp. w kategorii zaimków osobowych (por. Topolińska 1986), a w kategorii zaimków dzierżawczych przymiotniki i przysłówki analizowane w tym tekście. Bibliografia Mrożek S., 2010, Dziennik, t , Kraków: Wydawnictwo Literackie. Murgoski Z., 2005, Rečnik na makedonskiot jazik, Skopje: Filološki fakultet Blaz e Koneski. Nikolaeva T. M., 2008, Neparadigmatičeskaja lingvistika (istorija bluždajuščih častic), Studia Philologica, Jazyki slavjanskih kul tur, Moskva. Topolińska Z., 1986, W poszukiwaniu kryptozaimków, Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego XL, s Topolińska Z., 1987, O pronominalizacji wyrażeń werbalnych, Pril. OLLN MANU, XII/2, s
13 W kręgu (para)zaimków 61 Topolińska Z., 1990, Z semantyki tzw. przymiotników i przysłówków właściwych, Prace Filologiczne 35, s Topolińska Z., 2006, Pol. Sam, Slavistički studii 12, s Topolińska Z., 2006, Z semantyki i składni zaimków słowiańskich, w: Jezikovna predanost. Akademiku J. Toporišiču ob 80-letnici, Maribor: Slavistično društvo Maribor, SAZU Ljubljana, s Topolińska Z., 2007, Ekspresywne wzmacniacze ekstensji grupy imiennej, ZMSS 71 72, s Topolińska Z., 2007, Ps. *samъ główne linie derywacji semantycznej, ZMSFL 50, s Topolińska Z., 2009, On Pronominal Markers of Noun Phrase Extension in Macedonian and Bulgarian, w: Investigations in the Bulgarian and Macedonian Nominal Expressions, M. Dimitrova-Volchanova, O. Mišeska-Tomič (eds.), Tapir Akademisk Forlag, Trondheim, s Among (para)pronominals (summary) The author argues that lexemes of the type represented by English own, Greek dikós and the like, should be treated as (para)pronominals, and not as mere adjectives. Her analysis is primarily concerned with the Polish lexemes własny own, osobisty personal, prywatny private, and their Macedonian equivalents.
14
W kręgu (para)zaimków
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 1 (5) / 2011 Zuzanna Topolińska Macedonian Academy of Sciences and Arts Research Center for Areal Linguistics W kręgu (para)zaimków Słowa klucze: zaimki słowiańskie, relacja
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(3)/2010 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 2 (6) / Macedonian Academy of Sciences and Arts Research Center for Areal Linguistics. I nadal w kręgu (para)zaimków
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 2 (6) / 2011 Zuzanna Topolińska Macedonian Academy of Sciences and Arts Research Center for Areal Linguistics I nadal w kręgu (para)zaimków S ł o w a k l u c z e: (para)zaimki,
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
Linguistica Copernicana
Linguistica Copernicana 11/2014 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Instytut Języka Polskiego PAN, Polska), Andrzej Bogusławski (Uniwersytet
Linguistica Copernicana
Linguistica Copernicana 1(7)/2012 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Uwagi o predykatach fazowych
Artykuły LINGUISTICA COPERNICANA Nr 1 (9) / 2013 DOI: http://dx.doi.org/10.12775/lincop.2013.002 Zuzanna Topolińska Macedonian Academy of Sciences and Arts Research Center for Areal Linguistics Uwagi
emilia kubicka Przysłówki reprezentujące pojęcie granicy we współczesnym języku polskim
emilia kubicka Przysłówki reprezentujące pojęcie granicy we współczesnym języku polskim Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika Toruń 2015 Recenzent dr hab. Zofia Zaron, prof. UW Opracowanie
Co łączy obcego z obecnym?
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 11 / 2014 http://dx.doi.org/10.12775/lincop.2014.034 Zuzanna Topolińska Macedonian Academy of Science and Arts Research Center for Areal Linguistics Co łączy obcego z obecnym?
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?.... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY............ 17 1. Niepowtarzalność języka każdego z nas.................. 17 1.1. Nasz język indywidualny...........................
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który:
Ocena celująca (6): WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4 Otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę i umiejętności wyznaczone programem nauczania, samodzielnie i twórczo rozwija własne uzdolnienia
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 12 /
LINGUISTICA COPERNICANA Nr 12 / 2015 http://dx.doi.org/10.12775/lincop.2015.008 Zuzanna Topolińska Macedonian Academy of Science and Arts Research Center for Areal Linguistics Od tedy do wtedy Słowa klucze:
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY NR 134 Katarzyna Kwapisz Osadnik PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY Wydawnictwo Uniwersytetu
Spis treści tomu pierwszego
Spis treści tomu pierwszego WSTĘP.... 11 DŹWIĘK JAKO ZJAWISKO FIZYCZNE...15 CHARAKTERYSTYKA AKUSTYCZNA I AUDYTYWNA DŹWIĘKÓW MOWY.. 17 SŁUCH...20 WYŻSZE PIĘTRA UKŁADU SŁUCHOWEGO...22 EMISJE OTOAKUSTYCZNE...25
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ? II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...
Spis treści I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...17 1. Niepowtarzalność języka każdego z nas...17 1.1. Nasz język indywidualny...17 1.2. Czynniki
Kryteria ocen - język angielski - klasa V Project 2
Kryteria ocen - język angielski - klasa V Project 2 Ocena celująca Introduction bezbłędnie wita się i żegna przedstawia się, płynnie podaje swoje dane personalne bezbłędnie pyta o umiejętności; mowi, co
Treści nauczania wraz z przewidywanymi osiągnięciami po trzecim roku nauki:
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy III W klasach I-III oceny śródroczne oraz roczne oceny klasyfikacyjne są ocenami opisowymi. Ocenianie bieżące prowadzone jest przez nauczyciela na podstawie
OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) / k, 1, II. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) 09.03.20/ k, 1, II Humanistyczny Instytut/Katedra Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa Specjalność/specjalizacja
SYLLABUS. Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach Wydział Humanistyczny
Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach Wydział Humanistyczny SYLLABUS Instytut Filologii Polskiej i Lingwistyki Stosowanej Zakład Językoznawstwa Kierunek Podyplomowe Studium Filologii Polskiej
Logika dla socjologów Część 2: Przedmiot logiki
Logika dla socjologów Część 2: Przedmiot logiki Rafał Gruszczyński Katedra Logiki Uniwersytet Mikołaja Kopernika 2011/2012 Spis treści 1 Działy logiki 2 Własności semantyczne i syntaktyczne 3 Błędy logiczne
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019
EGZMIN W KLSIE TRZECIEJ GIMNZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZSDY OCENINI ROZWIĄZŃ ZDŃ RKUSZ GH-P8 KWIECIEŃ 2019 Zadanie 1. (0 1) D Zadanie 2. (0 1) NIE Zadanie 3. (0 1) II. naliza
Spis treści 5. Spis treści. Przedmowa Przedmowa do wydania II Część pierwsza MORFOLOGIA
Spis treści 5 Spis treści Przedmowa... 13 Przedmowa do wydania II... 14 Część pierwsza MORFOLOGIA 1. RZECZOWNIK... 17 1.1. Podział rzeczowników... 17 1.2. Rodzaj... 17 1.2.1. Rodzaj męsko-żeński... 18
New Matura Success: Elementary - kryteria oceniania
1 1 2 2 czasownik to be: odmiana, formy skrócone, zdania twierdzące, pytające i przeczące; dopełniacz saksoński opis rodzinnej fotografii: czas present simple: zdania twierdzące, pytające i przeczące;
Logika dla socjologów Część 4: Elementy semiotyki O pojęciach, nazwach i znakach
Logika dla socjologów Część 4: Elementy semiotyki O pojęciach, nazwach i znakach Rafał Gruszczyński Katedra Logiki Uniwersytet Mikołaja Kopernika 2011/2012 Spis treści 1 Krótkie wprowadzenie, czyli co
Tydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń Co lubisz robić? Czym się interesujesz?
Tydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń 18-22 Co lubisz robić? Czym się interesujesz? Koniugacje: -m, -sz., -ę, -esz, -ę, - Opis rodziny i siebie.
Praktyczna nauka drugiego języka obcego II
OPIS PRZEDMIOTÓW DO PLANU STUDIÓWNA ROK AKADEMICKI 2016/2017 PLAN STUDIÓW kierunek studiów: Filologia germańska profil studiów: ogólnoakademicki stopień: II ( ) forma studiów: stacjonarne specjalność:
Kategorie imienne polszczyzny
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Przypadek, liczba, rodzaj 2 3 Kategorie imienne i werbalne Kategorie imienne przypadek liczba rodzaj *stopień *deprecjatywność Kategorie werbalne tryb czas
Rozdział 1 Klasyczny język japoński wprowadzenie... 13
Spis treści Wstęp............................................................. 9 Uwagi redakcyjne................................................... 11 Rozdział 1 Klasyczny język japoński wprowadzenie.........
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Nauka o języku
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę Komunikacja językowa: Nauka o języku znam pojęcia z zakresu komunikacji językowej: schemat komunikacyjny; nadawca; odbiorca; komunikat; kod; kontekst ; znaki niewerbalne
I Uczeń powinien znać i poprawnie stosować następujące konstrukcje gramatyczne: odmiana czasownika to be, czasy Simple Present, Present Continuous,
WYMAGANIA Z ZAKRESU WIEDZY JĘZYKOWEJ DLA UCZNIÓW KLAS II-III SZKOŁY PODSTAWOWEJ PRZYSTĘPUJĄCYCH DO WARSZAWSKIEJ OLIMPIADY JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZKÓŁ PODSTAWOWYCH 2017/2018 I Uczeń powinien znać i poprawnie
JĘZYK ANGIELSKI KL. IV. Wymagania edukacyjne obowiązujące ucznia
1.Uczeń zna zagadnienia gramatyczne: JĘZYK ANGIELSKI KL. IV czas present simple: zdania oznajmujące, pytające, przeczące; przedimek określony the i przedimki nieokreślone a/an zaimki wskazujące: this/that,
SPRAWDZIAN ODBĘDZIE SIĘ O GODZINIE 16:00 FORMA SPRAWDZIANU:
SPRAWDZIAN KOMPETENCJI JĘZYKOWYCH Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA ABSOLWENTÓW GIMNAZJUM - KANDYDATÓW DO KLASY Z ODDZIAŁAMI DWUJĘZYCZNYMI W ROKU SZKOLNYM 2019/2020 SPRAWDZIAN ODBĘDZIE SIĘ 29.05.2019 O GODZINIE
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2016/2017 JĘZYK POLSKI
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2016/2017 JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ Copyright by Nowa Era Sp. z o.o. Zadanie 1. (0 1) 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne informacje [ ]. PP Zadanie
Wprowadzenie do składni
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Przedmiot składni i jej miejsce w systemie języka 2 3 Hierarchia jednostek języka nielinearne linearne (liniowe) cechy dystynktywne semantyczne dystynktywne,
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) filologia polska. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
SPRAWDZIAN KOMPETENCJI JĘZYKOWYCH Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA ABSOLWENTÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH - KANDYDATÓW DO KLASY
SPRAWDZIAN KOMPETENCJI JĘZYKOWYCH Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA ABSOLWENTÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH - KANDYDATÓW DO KLASY Z ODDZIAŁAMI DWUJĘZYCZNYMI W ROKU SZKOLNYM 2019/2020 SPRAWDZIAN ODBĘDZIE SIĘ 29.05.2019
Wstęp do Językoznawstwa
Wstęp do Językoznawstwa Prof. Nicole Nau UAM, IJ, Językoznawstwo Komputerowe Dziesiąte zajęcie 08.12.2015 Składnia: Co bada? Jak bada? Konstrukcja składniowa a) ciąg (zespół) form wyrazowych związanych
JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY
EGZAMIN GIMNAZJALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SHEMAT PUNKTOWANIA KWIEIEŃ 2014 Rozumienie ze słuchu Wymagania ogólne II. Rozumienie Uczeń rozumie proste,
ISBN
1 Copyright by Wydawnictwo HANDYBOOKS Poznań 2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. Każda reprodukcja lub adaptacja całości bądź części niniejszej publikacji, niezależnie od zastosowanej techniki reprodukcji
Kategorie gramatyczne polszczyzny
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Pojęcie kategorii gramatycznej 2 3 Pojęcie kategorii gramatycznej i jej wartości Kategoria gramatyczna swoisty (stały, regularny, obligatoryjny) podział zbioru
Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta
Lp. Element Opis 1 Nazwa Wstęp do językoznawstwa 2 Typ obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki Kod 4 PPWSZ-FA-1-15t-s/n Kierunek, kierunek: filologia 5 specjalność, specjalność:
Warszawa, kwiecień 2011 BS/38/2011 STOSUNEK POLAKÓW DO PRACY I PRACOWITOŚCI
Warszawa, kwiecień 2011 BS/38/2011 STOSUNEK POLAKÓW DO PRACY I PRACOWITOŚCI Znak jakości przyznany CBOS przez Organizację Firm Badania Opinii i Rynku 13 stycznia 2011 roku Fundacja Centrum Badania Opinii
JĘZYK ANGIELSKI ĆWICZENIA ORAZ REPETYTORIUM GRAMATYCZNE
MACIEJ MATASEK JĘZYK ANGIELSKI ĆWICZENIA ORAZ REPETYTORIUM GRAMATYCZNE 1 Copyright by Wydawnictwo HANDYBOOKS Poznań 2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. Każda reprodukcja lub adaptacja całości bądź części
Klasyfikacja tradycyjna Klasyfikacja Zygmunta Saloniego Przykład analizy. Części mowy. Anna Kozłowska. Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Klasyfikacja tradycyjna 2 3 Pojęcie części mowy. Kryteria klasyfikacji Cześć mowy klasa leksemów o wspólnych cechach semantycznych / fleksyjnych / składniowych.
Global Beginner Plan Wynikowy
Global Beginner Plan Wynikowy Rozdział 1 2 3 ze ze Umiejętności ucznia operuje nazwami liter alfabetu operuje kilkoma powszechnymi angielskimi słowami operuje liczbami od 1 do 10 poprawnie posługuje się
Linguistica Copernicana
Linguistica Copernicana 1(7)/2012 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Sprawdzian kompetencji językowych do klasy dwujęzycznej z językiem angielskim
Sprawdzian kompetencji językowych do klasy dwujęzycznej z językiem angielskim w trzyletnim liceum Sprawdzian kompetencji językowych do klasy dwujęzycznej z językiem angielskim sprawdza znajomość języka
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I-III GIMNAZJUM
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I-III GIMNAZJUM Zgodnie z własnym Programem nauczania w Gimnazjum Specjalnym Nr 100 w Warszawie dla uczniów z upośledzeniem umysłowym w stopniu lekkim
Gramatyka praktyczna języka rosyjskiego. z ćwiczeniami
Gramatyka praktyczna języka rosyjskiego z ćwiczeniami NR 151 Gramatyka praktyczna języka rosyjskiego z ćwiczeniami Jolanta Lubocha-Kruglik Oksana Małysa Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Katowice 2014
OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU Nazwa
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ Copyright by Nowa Era Sp. z o.o. Zadanie 1. (0 1) Wymagania szczegółowe 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS CZWARTYCH
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS CZWARTYCH UNIT OCENA WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE ŚRÓDRO- CZNE ROCZNE Przedstawianie się Opis przedmiotów Uzyskiwanie informacji Reagowanie w sytuacjach życia
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI Normy wymagań na oceny w klasie IV Ocena dopuszczająca W zakresie gramatyki
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA 2016 Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej 1. Dzieje
Liczba godzin Punkty ECTS Sposób zaliczenia. konwersatoria 16 zaliczenie z oceną
Wydział: Politologia Nazwa kierunku kształcenia: Politologia Rodzaj przedmiotu: podstawowy Opiekun: dr hab. Ewa Szczeglacka-Pawłowska Poziom studiów (I lub II stopnia): I stopnia Tryb studiów: Niestacjonarne
Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY UNIT 1. Środki językowe. Umiejętności językowe wg NPP. Macmillan Polska 2014
1 Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY WYMAGANIA PODSTAWOWE WYMAGANIA PONADPODSTAWOWE UNIT 1 Zna zaimki osobowe w liczbie pojedynczej (I, you) i zazwyczaj prawidłowo używa ich w zdaniach. Przeważnie poprawnie
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11 I. WPROWADZENIE HISTORYCZNE... 17 1. Dzieje Kresów Południowo-Wschodnich w zarysie. Sytuacja polityczno-społeczna, kulturowa i wyznaniowa... 17 2. Język polski na Kresach Południowo-Wschodnich...
Linguistica Copernicana
Linguistica Copernicana 1(7)/2012 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
CENTRUM STUDIÓW EUROPEJSKICH IM. JEANA MONNETA Wydział Politologii i Studiów Międzynarodowych. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
CENTRUM STUDIÓW EUROPEJSKICH IM. JEANA MONNETA Wydział Politologii i Studiów Międzynarodowych PRACOWNIA JĘZYKA I KULTURY ARABSKIEJ Wydział Filologiczny KOŁO NAUKOWE SPRAW ZAGRANICZNYCH Wydział Politologii
Powiatowy Przasnyski Konkurs Językowy. Zakres Materiału. Klasa IV
1. Kategorie gramatyczne Zakres Materiału Klasa IV Rzeczownik: Liczba mnoga rzeczowników (regularnych i niektórych nieregularnych). Forma dzierżawcza s. Określniki: A, an, the. Liczebniki główne 1 100.
Opracowała: Paulina Zasada-Jagieła
Program pracy na zajęciach z języka francuskiego (zajęcia przeznaczone dla uczniów klas II i III gimnazjum w Zespole Szkół Gimnazjum nr 2 w Jędrzejowie) Opracowała: Paulina Zasada-Jagieła METRYCZKA PROGRAMU
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
1. LET S COMMUNICATE! LEKCJA
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny, sposoby sprawdzania osiągnięć edukacyjnych oraz warunki i tryb uzyskania oceny wyższej niż przewidywana Język angielski podręcznik Voices 1, wyd.macmillan Nr
VIARA MALDJIEVA PRAKTYCZNA GRAMATYKA JĘZYKA BUŁGARSKIEGO DLA POLAKÓW
VIARA MALDJIEVA PRAKTYCZNA GRAMATYKA JĘZYKA BUŁGARSKIEGO DLA POLAKÓW Projekt okładki Tomasz Jaroszewski ISBN 978-83-231-3473-2 Copyright by Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika Toruń 2015
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V OCENA CELUJĄCĄ otrzymuje ją uczeń, który opanował pełny zakres wiadomości i umiejętności określonych programem nauczania dla klasy V oraz: twórczo i samodzielnie
Wymagania edukacyjne z j. angielskiego na rok szkolny 2013/2014 klasa 1 szkoła podstawowa
Dominika Birkenmajer Wymagania edukacyjne z j. angielskiego na rok szkolny 2013/2014 klasa 1 szkoła podstawowa 1. zakres tematyczny: powitania, pożegnania liczenie 1-10 kolory, owoce moje zabawki przybory
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P2 KWIECIEŃ 2018 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek
WYMAGANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASY VIc, VId
WYMAGANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASY VIc, VId Opracowała Justyna Borek na podstawie kryteriów wydawnictwa Macmillan Kryteria oceniania zostały sformułowane według założeń podstawy programowej i uwzględniają
Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta
Lp. Element Opis 1 Nazwa Przekład literacki 2 Typ obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 Kod PPWSZ-FA-1-412t-s/n Kierunek, kierunek: filologia 5 specjalność, specjalność:
Regulamin I Powiatowego Konkursu z Języka Angielskiego POLIGLOTA
Regulamin I Powiatowego Konkursu z Języka Angielskiego POLIGLOTA I. Organizator Organizatorem konkursu jest Urząd Gminy Biskupice, Tomaszkowice 455; 32-020 Wieliczka II. Cele konkursu 1. Promowanie wśród
Projekt. Centrum matura bez barier w szkołach i. placówkach prowadzących kształcenie zawodowe. Włodzimierz Pawlicki. Skrypt do języka angielskiego
Projekt Centrum matura bez barier w szkołach i placówkach prowadzących kształcenie zawodowe. Włodzimierz Pawlicki Skrypt do języka angielskiego 1 Spis treści: Zielona Góra 2011 Wprowadzenie -strona 3 Rozdział
BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE
ISSN 0032-3802 BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE ZESZYT LX FASCICULE LX UNIVERSITAS BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P2 KWIECIEŃ 2019 Zadanie 1. (0 1) 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne informacje
Struktura zestawu zadań z języka polskiego. Kompetencje piątoklasistów 2015
Struktura zestawu zadań z języka polskiego Kompetencje piątoklasistów 2015 Zadanie 1. Po przeczytaniu wiersza można stwierdzić, że jego tytuł wyraża 2. Wybierz poprawne wypełnienie luk. 3. Zdanie Teraz
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018
EGZAMIN W KLASIE TRZEIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 ZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P7 KWIEIEŃ 2018 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek zawartych
First Steps OCENA BARDZO DOBRA DOBRA DOSTATECZNA DOPUSZCZAJĄCA
Steps Forward 1 Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny z języka angielskiego dla klas 4 Rok szkolny 2015/2016 Nauczyciele prowadzący: mgr Beata Dańda, mgr Joanna Gabriel First Steps PODSTAWY rozdziale
WYMAGANIA EDUKACYJNE
SZKOŁA PODSTAWOWA W RYCZOWIE WYMAGANIA EDUKACYJNE niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z JĘZYKA ANGIELSKIEGO w klasie 3 Szkoły Podstawowej str. 1 Wymagania
KARTA PRZEDMIOTU. 11. ZAŁOŻENIA I CELE PRZEDMIOTU: 1. umiejętność budowania poprawnych struktur zdaniowych oraz użycia poznanych
KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: PNJA- gramatyka praktyczna 2. KIERUNEK: nauczanie języka angielskiego na poziomie wczesnoszkolnym 3. POZIOM STUDIÓW: studia podyplomowe 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: rok
2. Zdanie z orzeczeniem przymiotnikowym (model podstawowy, negacja, pytania) Przysłówki stopnia (,,,,, ) Inne formy wyrażające stopień Zaimek
ZAGADNIENIA GRAMATYCZNE 1. Szyk zdania chińskiego Zdanie z orzeczeniem czasownikowym (model podstawowy, negacja) Pytania (pytania uzupełniające, pytania rozstrzygające) Zaimki osobowe i Zaimek pytający
Darmowy artykuł, opublikowany na: www.fluent.com.pl
Copyright for Polish edition by Bartosz Goździeniak Data: 4.06.2013 Tytuł: Pytanie o czynność wykonywaną w czasie teraźniejszym Autor: Bartosz Goździeniak e-mail: bgozdzieniak@gmail.com Darmowy artykuł,
HARMONOGRAM I PROGRAM SZKOLENIA - ICT. MIEJSCE ZAJĘĆ (adres): ul. Tomaszowska 5, Nowe Miasto. 96 godzin
HARMONOGRAM I PROGRAM SZKOLENIA - ICT WYKŁADOWCA: Justyna Zakrzewska GRUPA: 21 ZAJĘCIA: Kurs komputerowy MIEJSCE ZAJĘĆ (adres): ul. Tomaszowska, 26-420 Nowe Miasto Data Godziny od - do Temat zajęć Liczba
Wstęp do logiki. Kto jasno i konsekwentnie myśli, ściśle i z ładem się wyraża,
Prof. UAM, dr hab. Zbigniew Tworak Zakład Logiki i Metodologii Nauk Instytut Filozofii Wstęp do logiki Kto jasno i konsekwentnie myśli, ściśle i z ładem się wyraża, kto poprawnie wnioskuje i uzasadnia
Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych
Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych Mariusz Urbański Instytut Psychologii UAM Mariusz.Urbanski@.edu.pl język system znaków słownych skoro system, to musi być w tym jakiś porządek;
I półrocze Roku szkolnego 2018/2019
English Class A1, rozdział 1: Family and friends I półrocze Roku szkolnego 2018/2019 Znajomość środków UMIEJĘTNO ŚCI Uczeń zna i stosuje bardzo ograniczony zakres środków w znacznym stopniu uniemożliwiający
HARMONOGRAM I PROGRAM SZKOLENIA - ICT. GRUPA: 18 MIEJSCE ZAJĘĆ (adres): ul. Chełmska 19/21, Warszawa, Sala godzin
HARMONOGRAM I PROGRAM SZKOLENIA - ICT WYKŁADOWCA: Tomek Przybylski ZAJĘCIA: Kurs komputerowy GRUPA: 18 MIEJSCE ZAJĘĆ (adres): ul. Chełmska 19/21, 02-72 Warszawa, Sala 112 Data Godziny od - do Temat zajęć
Części mowy - powtórzenie
Części mowy - powtórzenie Język polski Klasa I Gim Plan Nieodmienne części mowy: 1. przysłówek 2. przyimek 3. spójnik 4. partykuła 5. wykrzyknik Odmienne części mowy: 1. rzeczownik 2. przymiotnik 3. liczebnik
W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:
Wykład nr 2 W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy: a) polszczyznę ogólną (zwaną literacką); b)polszczyznę gwarową (gwary ludowe). Jest to podział dokonany ze względu na zasięg
Pojęcia to. porównanie trzech sposobów ujmowania pojęć. Monika Marczak IP, UAM
Pojęcia to. porównanie trzech sposobów ujmowania pojęć Monika Marczak IP, UAM Takiego zwierzęcia nie ma?????????? Jeśli brakuje umysłowej reprezentacji pewnego fragmentu rzeczywistości, fragment ten dla
HARMONOGRAM I PROGRAM SZKOLENIA - ICT. 96 godzin Podstawy pracy z komputerem. Informacje ogólne. 6
HARMONOGRAM I PROGRAM SZKOLENIA - ICT WYKŁADOWCA: Piotr Jastrzębski GRUPA: 1 ZAJĘCIA: Kurs komputerowy MIEJSCE ZAJĘĆ (adres): ul. Narutowicza 68, 08-200 Łosice Data Godziny od - do Temat zajęć Liczba godzin
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV w roku szkolnym 2017/18
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV w roku szkolnym 2017/18 nauczyciel Małgorzata Tatara First Steps BRDZ DBR DBR DSTTZ językowe uwzględnione w rozdziale First Steps i wykonuje zadania
Gatunkowe zróżnicowanie wypowiedzi
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Pojęcie tekstu/wypowiedzi 2 Pojęcie tekstu definicja Jerzego Bartmińskiego i Stanisławy Niebrzegowskiej-Bartmińskiej Tekst ponadzdaniowa jednostka językowa,
2. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji społecznych (jeśli obowiązują):
WYŻSZA SZKOŁA UMIEJĘTNOŚCI SPOŁECZNYCH SYLABUS PRZEDMIOTU I. Informacje ogólne 1. Nazwa przedmiotu: Psychofizjologia Widzenia 2. Rodzaj przedmiotu - obowiązkowy 3. Poziom i kierunek studiów: stacjonarne