Odpowiednia regulacja pokrętłem [5] pozwala na wybór wymaganego trybu pracy: Tryb Ie Podłączenie Kasowanie A 5A 1F OFF B 5A 1F ON
|
|
- Józef Majewski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 I235 PGB P Przekaźnik ochrony pompy przed niedociążeniem i przetężeniem Pump protection relay for motor under-load and over-current monitoring Underload vercurrent 1/ 2/ ovato PMA osfi MI Trip delay [s] I MAX [% Ie] Inhibition 4 time [s] D E 50 F B G A H FF 100 Mode Automatic reset delay [min] Schemat podłączenia przekładnika w układzie trójfazowym Wiring diagram for three-phase connection by T 1 2 1/ 2/ Schemat podłączenia bezpośredniego w układzie trójfazowym Wiring diagram for three-phase direct connection / 2/ UWAGA! By uniknąć uszkodzeń i zagrożenia życia urządzenia te powinny być instalowane przez wykwalifikowany personel oraz w zgodzie z odpowiednimi przepisami. Produkty zaprezentowane w poniższym dokumencie mogą zostać zmienione lub ulepszone bez konieczności wcześniejszego informowania o tym. Dane techniczne oraz opisy oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy, braki oraz sytuacje awaryjne. W układzie należy zamontować rozłącznik, który musi znajdować się niedaleko urządzenia i być łatwo dostępny dla operatora. Musi spełniać wymogi następujących norm: IE/ E ależy zainstalować urządzenie w obudowie lub szafie o minimalnym stopniu ochrony IP40. pis Przekaźnik jest urządzeniem, które zapewnia 4 typy ochrony silnika: kolejność faz, zanik fazy, przetężenie silnika i zbyt małe obciążenie silnika, poprzez kontrolę osφ. Przekaźnik znajduje swoje zastosowanie w aplikacjach ochrony pomp, dzięki funkcjom kontroli, przed suchobiegiem. Może być również stosowany do wykrywania przerwy w mechanizmach transmisji, takich jak pasy transmisyjne, taśmy i do ochrony przed blokadą systemu transmisyjnego. Urządzenie posiada automatyczne kasowanie po wykryciu niedociążenia. Ta funkcja pozwala na ponowne uruchomienie pompy w celu uzupełnienia poziomu płynu. harakterystyka - Kontrola niedociążenia (suchobieg) przez pomiar osφ - Kontrola TRMS prądu maksymalnego - Zasilanie pomocnicze odseparowane od napięcia kontrolowanego - Kontrola kolejności faz i zaniku fazy - Podłączenie bezpośrednie lub przez przekładnik prądowy - Wejście uruchomienia/kasowania - Wejście prądowe: - Wybór pomiędzy 2 zakresami skali prądowej: 5A lub - Regulacja progu min osφ: 0,1...0,99 - Regulacja progu prądu max: % - zas blokady: sek - późnienie zadziałania: 0, sek - późnienie automatycznego kasowania: FF min - Stała histereza 0,03 dla osφ i 3% dla przeciążenia. - 1 wyjście przekaźnikowe z zestykiem przełącznym - Zielony wskaźnik ED dla włączonego zasilania i stanu blokady - zerwony wskaźnik ED dla sygnalizacji zadziałania przy minimum osφ - zerwony wskaźnik ED dla sygnalizacji zadziałania przy maksimum prądu. Wybór trybu pracy UWAGA Zaleca się dokonywanie zmiany trybu pracy przy wyłączonym urządzeniu, by uniknąć niebezpiecznych sytuacji podczas zmiany funkcji. iemniej, możliwa jest zmiana przy zasilonym urządzeniu. Regulacja przełącznikiem powoduje jednoczesne mruganie wszystkich wskaźników ED przez 5 sekund, następnie urządzenie dokonuje kasowania i włącza się z nowym trybem pracy. dpowiednia regulacja pokrętłem [5] pozwala na wybór wymaganego trybu pracy: Tryb Ie Podłączenie Kasowanie A 5A 1F FF B 5A 1F WARIG! This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the publication are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted. A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IE /E Fit the instrument in an enclosure or cabinet with minimum IP40 degree protection. Description The relay is a device which includes 4 motor protections: phase sequence, phase loss, over-current and too low motor load by controlling the cosφ value. The relay finds its ideal application in the protection of pumps since it conducts control functions to exclude dry pump running and to stop it. It can be also used o detect the breakage of transmission mechanisms, such as belts, joints, and to protect against the blockage of a transmission system. It has an automatic reset time for under-load tripping. This function provides for the pump restarting once the well level is restored. haracteristics - Under-load control (dry running) by cosφ measurement - TRMS maximum current control - Power supply voltage separated from control voltage - Sequence and phase failure control - onnection either directly or by external T - onsent input for running/resetting - urrent input: - hoice of 2 different current scales: 5A or - Min cosφ threshold adjustment: Max current threshold adjustment: % - : seconds - Tripping delay: seconds - Delayed automatic resetting: FF minutes - Fixed hysteresis: 0.03osφ and 3% for overload - 1 relay output with changeover contact - Green ED indicator for power on and inhibition state - Red ED indicator for minimum cosφ tripping - Red ED indicator for maximum current tripping. perating mode hoice ATTETI It is recoended to make the operating mode choice when the device is switched off to avoid dangerous conditions during function change. It is however possible to make the change with a powered device. The selector adjustment causes the simultaneous flashing of all the EDs for 5 seconds, the device reset and subsequent power up with the new operating mode. Regulate the relative rotary switch [5] to the required operating mode: Mode Ie Wiring Ext. reset A 5A 1Ph FF B 5A 1Ph I235PGB0708_ Str. 1/5
2 Schemat podłączenia w układzie jednofazowym z przekładnikiem prądowym Wiring diagram for single phase with T connection 5A 3F FF D 5A 3F E 1F FF F 1F G 3F FF H 3F 5A 3Ph FF D 5A 3Ph E 1Ph FF F 1Ph G 3Ph FF H 3Ph 1/ 2/ Ie Skala wyboru prądu 1F Podłączenie w układzie jednofazowym. Pomiar napięcia dokonywany jest przez zaciski i a pomiar prądu odbywa się na fazie. 3F Podłączenie w układzie trójfazowym. Pomiar napięcia dokonywany jest przez zaciski 1, 2 a pomiar prądu odbywa się na fazie. Ie urrent scale choice 1Ph Single-phase connection. Voltage measurement is conducted on and and the current is drawn on phase. 3Ph Three-phase connection. The voltage measurement is monitored on 1, 2 and the current is drawn on phase. Ext. reset FF Bez pamięci zadziałania Wejście używane jest do włączania, tylko, kiedy jest zamknięte, wzbudza ono przekaźnik i uruchamia odliczanie czasu wstrzymania. W tym przypadku, kasowanie odbywa się po zadziałaniu, tylko przez odłączenie zasilania od przekaźnika. Ext. reset FF Without tripping memory Input is used only for enabling that is when closed, it energises the relay and the inhibition timing begins. In this case, resetting can take place after tripping only by removing power to the relay. Ext. reset Z pamięcią zadziałania Wejście, obok funkcji włączania, używane jest do kasowania urządzenia po zadziałaniu ochrony. Ext. reset With tripping memory In addition to the enabling function, input is used to reset the device operation at its closing after the protection tripping. Podłączenie Zgodnie z wybrana konfiguracją 1F lub 3F, należy podłączyć napięcie silnika do zacisków 1/, 2/ i. Układ pomiaru prądu należy podłączyć do zacisków i. Uwzględnić należy podłączenie przekładnika prądowego w zgodzie z typem konfiguracji. Wejścia prądowe mogą być podłączone bezpośrednio lub przez zewnętrzny przekładnik prądowy. Przy połączeniu bezpośrednim napięcie na zaciskach nie może przekroczyć 415V. Zasilanie pomocnicze urządzenia musi być podłączone do zacisków i. onnection According to 1Ph or 3Ph configuration selected, connect the motor voltage to terminals 1/, 2/ and. onnect the current measurement circuit between terminal and. Respect the T positioning according to the type of configuration. The current input can be connected directly or by external T. With direct connection, the voltage at terminals must not exceed 415V. The auxiliary power supply of the device must be connected to terminals and. Zadziałanie dla niewłaściwej kolejności faz Kiedy kolejność faz jest nieprawidłowa, zielona dioda i dwie czerwone diody ED migają, na przemian, a wyjście przekaźnikowe jest odwzbudzone. Kasowanie po zadziałaniu dla niewłaściwej kolejności faz jest automatyczne i odbywa się, kiedy upłynie czas wstrzymania. Wrong phase sequence tripping When the phase sequence is wrong, the green and the two red EDs flash in a rotating sequence and the output relay is de-energised. Resetting for wrong phase sequence is automatic after the inhibition time lapsing. Zadziałanie dla zaniku fazy W układach trójfazowych, kiedy następuje zanik jednej z faz lub spadek o 30% wartości napięcia międzyfazowego, zielona dioda i 2 czerwone diody ED TRIP migają zamiennie, a wyjście przekaźnika jest odwzbudzone. Przekaźnik zadziała dla zaniku fazy nawet w przypadku powrotu napięć do wartości <70% napięcia międzyfazowego. W przypadku jednoczesnego zaniku 3 faz lub kiedy urządzenie ustawione jest na 1F, próg zaniku fazy jest stały i ustawiony na 60VA. Kasowanie odbywa się automatycznie, kiedy upłynie czas wstrzymania, po tym jak napięcie powróci w zakres limitów. Phase loss tripping In three-phase configuration, when one of the phases fails or lowers below 30% of the phase-to-phase voltage, the green and the 2 red TRIP EDs alternatively flash and the output relay is de-energised. The relay trips for phase loss even in presence of regenerated voltages <70% of the phase-to-phase voltage. In case there is a simultaneous lowering of the 3 phases or with the device configured as 1Ph, the phase loss threshold is fixed at 60VA. Resetting takes place automatically once the inhibition time lapses after the voltage value returns within limits. ależy ustawić progi Min osφ [1], I max [3], czasy opóźnienia dla zadziałania [2] i blokady [4] używając odpowiednich potencjometrów. Przed podłączeniem zasilania pomocniczego na zaciski i przekaźnika należy upewnić się, że zaciski 1/, 2/ i są właściwie podłączone w odniesieniu do zaprogramowanego układu. Przy otwartym wejściu i kontrolowanym napięciu w zakresie limitów zielona dioda ED miga. Kiedy wejście jest zamknięte, przekaźnik wyjściowy jest wzbudzony, czas wstrzymania ustawiony potencjometrem [4] zaczyna być naliczany a zielona dioda ED miga. Kiedy minie czas wstrzymania zielona dioda ED zaczyna świecić światłem ciągłym. Kiedy wartość osφ lub prądu przekroczy ustawione limity, odpowiednia czerwona dioda ED zacznie migać. Po upływie czasu opóźnienia ustawionego na potencjometrze [2], przekaźnik jest odwzbudzony a odpowiednia czerwona dioda ED zaczyna świecić światłem ciągłym. peration Regulate the threshold of Min cosφ [1], Imax [3], trip [2] and inhibition [4] time delays using the relative potentiometers. Apply power at terminals and of the making sure terminals 1/, 2/ and are correctly connected per prograing. With input open and with the controlled voltages within limits, the green ED flashes. When input is closed, the output relay energises, the inhibition time set with potentiometer [4] begins and the ED continues to flash. When the inhibition time lapses, the ED remains constantly on. When the cosφ or current value exceeds the set limits, the corresponding red ED flashes. When the time delay set by potentiometer [2] lapses, the relay de-energises and the corresponding red ED remains constantly on. Kiedy urządzenie pracuje w trybie Ext. Reset, kasowanie When mode selection is Ext. Reset, the reset is obtained by I235PGB0708_ Str. 2/5
3 odbywa się na dwa sposoby, albo poprzez odcięcie zasilania albo przez podanie napięcia na zacisk. UWAGA Kasowanie po zadziałaniu dla niewłaściwej kolejności faz lub zaniku fazy odbywa się zawsze automatycznie. Jeśli wejście pozostaje zasilone, a pojawią się prawidłowe warunki pracy, przekaźnik natychmiast przechodzi w stan wzbudzenia. późnienie automatycznego kasowania Ta funkcja jest używana, kiedy zastosowano schemat podłączeń typu B, który wykorzystywany jest w aplikacjach, gdzie pompa zasysa np. wodę ze zbiornika lub studni. Kiedy nastąpi zadziałanie dla niedociążenia, spowodowanego pustym zbiornikiem, tj. suchobiegiem, czeka, aż upłynie czas ustawiony na potencjometrze [6], podczas którego właściwa dioda ED miga powoli, zanim automatycznie uruchomi pompę, pozwalając w ten sposób podnieść się poziomowi wody. peracja automatycznego kasowania występuje tylko, kiedy nastąpi zadziałanie spowodowane niedociążeniem i przy zasilonym wejściu. Można wyłączyć tę funkcje poprzez ustawienie potencjometru [6] w pozycję FF. removing power or by applying voltage to terminal. ATTETI Resetting for wrong phase sequence or phase loss always take place automatically. If input remains supplied, when correct conditions return, the relay instantly energises. Automatic reset delay This function can be used when wiring diagram B is configured and when specific applications with the pump drawing from a well or waterbed. When tripping for underload is caused by a empty well or waterbed i.e. dry running, the waits until the time set with potentiometer [6] lapses, during which the under-load ED slowly flashes, to automatically restart the pump, permitting the water level to be restored in this way. The automatic reset operates only when there is an underload tripping and input is supplied. It can be possibly disabled by rotating potentiometer [6] to FF. UWAGA! Urządzenie z kasowaniem automatycznym. AUTI! Device with automatic resetting. Schemat działania perational diagrams z Ext. Reset ustawionym na FF peration with Ext. Reset FF / ed input Threshold Max current Hysteresis Max current Hysteresis Min cosfi Threshold Min cosfi ed trip Max current ed trip Min cosfi Relay z Ext. Reset ustawionym na peration with Ext. Reset / ed input Threshold Max current Hysteresis Max current Hysteresis Min cosfi Threshold Min cosfi ed trip Max current ed trip Min cosfi Relay I235PGB0708_ Str. 3/5
4 Schemat połączeń Wiring diagrams Schemat A Do aplikacji ochrony silnika z przyciskami start/stop i Ext. Reset FF Scheme A For motor protection application with start/stop buttons and Ext. Reset FF 1 2 F1 F2 Reset 1/ 2/ Arresto Marcia M Schemat B Do aplikacji ochrony silnika z kontrolą /FF i Ext. Reset 1 2 F1 F2 M Scheme B For motor protection application with /FF control and Ext. Reset 1/ 2/ n/ff Wymiary mechaniczne Mechanical dimensions DAE TEHIZE bwód zasilania Znamionowe napięcie zasilania V ~ Us V ~ V ~ zęstotliwość znamionowa 50/60Hz ±5% Zakres pracy 0,85...1,1Us Maksymalny pobór mocy 4,5VA Maksymalne rozproszenie 2,3W mocy dporność na zapady Wejście prądowe Typ podłączenia 50ms Bezpośrednie lub przez przekładniki prądowe Maksymalne napięcie 415V~ Prąd znamionowy (Ie) ~ Zakres pomiaru 0,1...~ Typ wejścia Bocznikowe Typ pomiaru TRMS Zdolność przeciążeniowa ~ Pik przeciążenia 5In przez 1sek. imit dynamiczny 160A przez 10ms Pobór własny 0,75VA Wejście napięciowe Maksymalne napięcie znamionowe Ue max Zakres pomiaru V~ Zakres częstotliwości 50/60Hz ±5% Impedancja wejścia >1M pomiarowego Typ podłączenia 1-2- lub 1- Próg zadziałania/kasowania 60 / 65V~ dla zaniku napięcia późnienie zadziałania dla Stałe 60ms zaniku fazy Wejście apięcie znamionowe Uc V~ Zakres pracy 0,85...1,1Us Pobór mocy / rozproszenie 8,5VA/0,3W TEHIA HATERISTIS Power supply circuit Rated operational voltage Us V ~ V ~ V ~ Rated frequency 50/60Hz ±5% perating range Us Power consumption max 4,5VA Power dissipation max 2.3W Micro-breaking iunity urrent input Type of connection 50ms Direct or by T Max voltage 415V~ Rated current Ie ~ Measuring range ~ Type of input Shunt Method of measuring TRMS verload capacity ~ verload peak 5In per 1sec Dynamic limit 160A per 10ms Burden 0.75VA Voltage input Maximum rated voltage Ue Measuring range V~ Frequency range 50/60Hz ±5% Measuring input >1M impedance Wiring mode 1-2- or 1- Tripping/reset threshold for lack 60 / 65V~ of voltage Tripping delay for phase loss Fixed 60ms Input Rated voltage Uc perating range onsumption/dissipation V~ Us 8,5VA/0.3W I235PGB0708_ Str. 4/5
5 Minimalny czas sterowania 100ms Regulacja Wybór skali pomiaru Ie 5A lub Zadziałanie dla MI cosφ 0,1...0,99 cosφ Zadziałanie dla MAX prądu %Ie późnienie zadziałania 0,1 10 sek. zas wstrzymania 1 60 sek. późnienie automatycznego kasowania FF 100 min Błędy Ustawienia ±9% Wyjście przekaźnikowe Ilość wyjść 1 Typ wyjścia 1 zestyk przełączny Znamionowe napięcie pracy 250V~ Maksymalne napięcie 400V~ przełączane Przeznaczenie wg IE/E A1 8A-250V~ / B300 Trwałość elektryczna 10 5 operacji Trwałość mechaniczna 30x10 6 operacji apięcie izolacji Znamionowy impuls napięcia wytrzymywanego Uimp 6kV Próba napięciem sieci 2,5kV Znamionowe napięcie izolacji Ui Warunki otoczenia pracy Temperatura pracy Temperatura składowania Wilgotność względna 90% Maksymalny stopień Stopień 3 * zanieczyszczenia Kategoria instalacyjna 3 Kategoria pomiarowa KAT III Podłączenia Typ zacisków Stałe Przekrój przewodów (24 - AWG) Moment obrotowy dokręcania 0,8m (7Bin) budowa Wersja Modułowa, 3 moduły (DI 43880) Montaż a szynie 35 (IE/E60715) lub wkrętami przy użyciu wbudowanych klipsów Materiał Poliamid Stopień ochrony IP40 od przodu IP20 na zaciskach Masa 255g Uznania cuus (wersje z maksymalnym napięciem zasilania 415VA) ormy IE/E , IE/E , IE/E IE/E , IE/E , IE/E , IE/E , IE/E , DI 43880, U 508/ SA 22.2_.-95. * Stopień zanieczyszczenia 2 dla wersji z zasilaniem 480V Minimum control time Adjustments End-scale measure choice Ie MI current tripping MAX current tripping Tripping delay Automatic reset time delay 100ms 5A or cosφ %Ie sec 1 60 sec FF 100 min Errors Setting ±9% utput relay umber of outputs 1 Type of output 1 changeover contact Rated operating voltage 250V~ Maximum switching voltage 400V~ IE/E designation A1 8A-250V~ / B300 Electrical life 10 5 ops Mechanical life 30x10 6 ops Insulation voltage Rated impulse withstand voltage Uimp 6kV Power frequency withstand voltage 2.5kV Rated insulation voltage Ui Ambient conditions perating temperature Storage voltage Relative humidity 90% Maximum pollution degree 3* Installation category 3 Measure category AT III onnections Type of terminals Fixed onductor cross section (24 - AWG) Tightening torque 0.8m (7lbin) Housing Version 3 modules (DI 43880) Mounting Material Degree of protection n 35 DI rail (IE/E60715) or by screws using extractible clips Polyamide IP40 on front IP20 at terminals 255g Weight ertifications cuus (versions with maximum 415VA voltage) Reference standards IE/E , IE/E , IE/E IE/E , IE/E , IE/E , IE/E , IE/E , DI 43880, U 508 and SA 22.2_ -95. *Pollution degree 2 with 480V auxiliary supply. I235PGB0708_ Str. 5/5
PRZEKAŹNIKI NADZORCZE TRUE RMS 3-PHASE
I161 PL GB 04 300035 PL PRZEKAŹNIKI NADZORCZE TRUE RMS 3-PHASE WIELOFUNKCYJNE MULTIFUNCTI POMIAR TRUE RMS 3 FAZOWY PROTECTI RELAYS PMV30 - PMV40 - PMV50 - PMV60 - PMV70 UWAGA! W celu uniknięcia uszkodzeń
3 FAZOWE Z KONTROLĄ PROTECTION RELAYS W PRZEWODZIE N PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N I325PLGB1111_PMV50N_PMV70N_PMV80N 03/11/2011.
I325 PL GB 300152 PL WIELOFUNKCYJNE MULTIFUNCTI PRZEKAŹNIKI NADZORCZE 3-PHASE + N VOLTAGE 3 FAZOWE Z KTROLĄ PROTECTI RELAYS W PRZEWODZIE N PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N UWAGA! By uniknąć uszkodzeń i zagrożenia
Przekaźniki nadzorcze serii PM
Przekaźniki nadzorcze serii PM Przekaźniki nadzorcze Przekaźniki nadzorcze, serii PM, zostały zaprojektowane by zapewnić maksymalną niezawodność, dokładność i elastyczność zastosowania. Pomiary TRMS zapewniają
PRZEKAŹNIK NADZORCZY VOLTAGE FREQUENCY NAPIĘCIA/CZĘSTOTLIWOŚCI MONITORING RELAY PMVF 10 PMVF 10. Lovato PMVF 10
I324PLGB0611 31100151 PL PRZEKAŹIK ADZORCZY VOLTAGE FREQUECY APIĘCIA/CZĘSTOTLIWOŚCI MITORIG RELAY PMVF 10 PMVF 10 UWAGA! By uniknąć uszkodzeń i zagrożenia życia urządzenia te powinny być instalowane przez
PRZEKAŹNIKI CZASOWE MODUŁOWE WIELOFUNKCYJNE, WIELOZAKRESOWE, WIELONAPIĘCIOWE TM M2.
Przekaźnik czasowy, wielofunkcyjny, wielozakresowy, wielonapięciowy, 1 zestyk przełączny i 1 zestyk NO PRZEKAŹNIKI CZASOWE MODUŁOWE WIELOFUNKCYJNE, WIELOZAKRESOWE, WIELONAPIĘCIOWE TM M2. Uwaga: W celu
LVM40. I162 PL GB 1104 LVM40 10/09/2004 Page 1/ 5 I162PLGB
I162PLGB1104 31100036 Lovato LVM40 1 2 50 50 100 75 25 1 10 100 25 200 Sensitivity range [Kohm] Sensitivity [%] 2 3 5 1.5 15 7,5 3 4 2,5 0 30 1 10 Start delay [min] Probes delay [sec] P1 D E 100 C F 50
Kontrola grzałek. Min.
SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność
RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 240 V AC Główne Gama produktów Typ produktu lub komponentu Typ przekaźnika Nazwa przekaźnika Parametry
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
Ustawiany próg wyłączania IΔn i czas zadziałania. Typ R3D 2 progi robocze. Zewnętrzny toroidalny przekładnik prądowy.
Str. - Str. -3 Str. -3 WYKONNIE TBLICOWE Typ RD próg roboczy. Zewnętrzny toroidalny przekładnik prądowy. tawiany próg wyłączania IΔn i czas WYKONNIE TBLICOWE Typ RD progi robocze. Zewnętrzny toroidalny
RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Sterujący próg oniżonego napięcia Sterujący prób podwyższonego napięcia Zestyki wyjściowe RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres 300..430
RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
Strona PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE Typ RMT 1 próg roboczy. Wbudowany toroidalny przekładnik prądowy. Strona 16-3
Strona - Strona -3 Strona -3 PRZEKŹNIKI DO MONTŻU TBLICOWEGO Typ RD próg roboczy. tawiany próg wyłączania IΔn i czas zadziałania. PRZEKŹNIKI DO MONTŻU TBLICOWEGO Typ RD progi robocze. tawiany próg wyłączania
RE11RMMU przekaźnik czasowy opóźniający 10-funkcyjny - 1 s..100 h V AC - 1 OC
Dane produktu Charakterystyki Główne Rodzina produktów Typ produktu lub komponentu Typ wyjścia dyskretnego Nazwa składnika Rodzaj opóźnienia Zakres opóźnienia [Us] znamionowe napięcie zasilania Znamionowy
RE7TP13BU regulowany przekaźnik czasowy opóźniający zał. - 0, s - 24 V AC DC - 2OZ
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
PRZEKAŹNIK CZASOWY I NADZORCZY Z KOMUNIKACJĄ NFC
PRZEKAŹNIK CZASOWY I NADZORCZY Z KOMUNIKACJĄ NFC Dokładność ustawień Programowanie przy użyciu komunikacji NFC zapewnia doskonałą dokładność ustawień czasów i progów zadziałania. Powtarzalność ustawień
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h
RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Maksymalne napięcie łączeniowe Znamionowe napięcie zasilania [Us] Ograniczenie napięcia obwodu sterującego Pobór mocy w [W] Zestyki wyjściowe Maksymalne napięcie
Przekaźniki kontrolno-pomiarowe
8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com
ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW
Parametry soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A - 110..480V - 0.55..1.1 KW Parametry Uzupełniające Wersja urządzenia Funkcja dostępna Limity napięcia zasilania Parametry podstawowe Status sprzedaży
Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA
STRONA 18-2 Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA Tylko do baterii ołowiowo-kwasowych, do 150Ah wartości znamionowej. Znamionowy prąd wyjścia: 3A, 6A, 12A przy 12VDC 2.5, 5A, 10A przy 24VDC. Ochrona na wejściu i wyjściu.
APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES
www.lumel.com.pl APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES 1 VAE - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO / MOVING-IRON METERS VAGL - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
Karta Katalogowa Catalogue card
2008-02-11 KK-06/02 Edycja 0 Strona 1 z 6 Karta Katalogowa Catalogue card Trójfazowe silniki indukcyjne z hamulcem prądu stałego typu H Three-phase induction motors with DC brake type H TELEFON: [48] [33]
4C.01 4C zestyki przełączne, 8 A Zaciski śrubowe Do montażu na szynie DIN (EN 60715) 1 P 2 P Prąd znamionowy / maks.
Seria - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 8-10 - 16 A SERIA Funkcje.01.02 Przekaźnikowy moduł sprzęgający z zaciskami śrubowymi, mm szerokości Idealny dla interfejsów PL i systemów elektronicznych.01-1 zestyk
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY
ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A
Parametry Zasilacz impulsowy - 1 fazowy - 100..240 V AC - 24 V - 0.6A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Parametry podstawowe Status sprzedaży
PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS
PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE Z TYRYSTOREM SERII 860/861 860/861 SERIES SCR SOLID STATE RELAY Wymiary w mm. Dimension in mm TABELA DOBORU PRZEKAŹNIKA - RELAY SELECTION TABLE 10 A 25 A 40 A 50 A 70 A 90
AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE
PL I48 PL GB 0202 AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE UWAGA! W celu uniknięcia uszkodzeń i zagrożenia urządzenia te muszą być instalowane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi
Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers
Przetworniki Transducers Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers Właściwości techniczne / Features Przetworniki napięcia, prądu, częstotliwości, mocy z serii PNT KON PNT CON Series transducer
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE R1D, R2D, R3D, R4D
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE UWAGA!! Opisy techniczne i dane podane w tym dokumencie są dokładne i zgodne z naszą najlepszą wiedzą, ale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia a zatem nie będzie przyjmowana żadna
WOLTOMIERZ, AMPEROMIERZ I WATOMIERZ CYFROWY TRÓJFAZO- WY Z WYJŚCIEM PRZEKAŹNIKOWYM DMK75 R1 / DMK15R1
120 120 12 I205 PL GB 0406 31100065 PL WOLTOMIERZ, AMPEROMIERZ I WATOMIERZ CYFROWY TRÓJFAZO WY Z WYJŚCIEM PRZEKAŹNIKOWYM DMK75 R1 / THREEPHASE DIGITAL VOLTMETER, AMMETER AND WATTMETER WITH RELAY OUTPUT
Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe. Three pole horizontal design fuse switch disconnectors
Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe Three pole horizontal design fuse switch disconnectors Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe info info Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe
EXM10 10 EXM10 10 INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
EXM10 10 EXM10 10 I279PLGB0909 Moduł rozszerzeń Interfejs USB INSTRUKCJA OBSŁUGI Expansion units USB interface INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA!! NaleŜy dokładnie zapoznać się z poniŝsza instrukcją przed instalacją
Str i 9. Str PRZEKAŹNIKI NADZORU PRZESUNIĘCIA FAZOWEGO Przekaźniki nadzoru przesunięcia fazowego. Kontrola wartości maksymalnej cosϕ.
Str. -4...7 PRZEKŹNIKI NZRU NPIĘCI Przekaźniki nadzoru napięcia do układów trójfazowych z przewodem neutralnym lub bez oraz do układów jednofazowych. Kontrola wartości minimalnych i maksymalnych napięcia
Fuse supervision control (FSC) Elektroniczna kontrola stanu wkładek topikowych (FSC) Features / Właściwości 1
438 Features / Właściwości Fuse monitoring unit for 3 phases system up to 690 V, compatible with NH00,, 2 and 3 TRIVER fuse switches. The Fuse Supervision Control unit has been developed specially for
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE WSKAŹNIK PRACY
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY
wyjść przekaźnikowych
I338 P GB 0412 31100164 P Jednostka zdalnych wyjść przekaźnikowych INSUKCJA OBSŁUGI Remote relay unit INSUCTIONS MANUA UWAGA! Należy uważnie przeczytać instrukcję przed instalacją lub użytkowaniem. By
RE7MA13BU przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0, s 24 V AC DC-2 styki przeł.
Parametry przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0,05...1 s 24 V AC DC-2 styki przeł. Parametry Uzupełniające Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki [Us] znamionowe
OM 100s. Przekaźniki nadzorcze. Ogranicznik mocy 2.1.1
Ogranicznik mocy Przekaźniki nadzorcze OM 100s Wyłącza nadzorowany obwód po przekroczeniu maksymalnego prądu w tym obwodzie. Przykładem zastosowania jest zabezpieczenie instalacji oświetleniowej klatek
SERIA RR Szybki moduł przekaźnikowy 8 A
SERIA SERIA Szybki moduł przekaźnikowy.14 do montażu na szynę DIN 14 35 mm (EN 60715).24 do montażu w 11-pinowym gnieździe typu 90.21 4 zestyki przełączne lub 3 zestyki zwierne + 1 zestyk przełączny Napięcie
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE WSKAŹNIK PRACY
RE7RL13BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 2 styki przeł.
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
ABL8RPS24100 Zasilacz impulsowy 1-3 fazowy V - 24 V - 10A
Parametry Zasilacz impulsowy 1-3 fazowy - 200..500 V - 24 V - 10A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Cos phi Parametry podstawowe Status sprzedaży
Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA
Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.
RE7RM11BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 1 styk przeł.
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
Rev Źródło:
KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P
OT 180/ /700 P5
OT 180/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Outdoor Constant current LED drivers Obszar zastosowań _ Oświetlenie ulic i przestrzeni miejskich _ Przemysł _ Przeznaczony do opraw o klasie ochronności I Korzyści ze
Str Str Str ZASILACZE MODUŁOWE DO MONTAŻU NA SZYNIE DIN Jednofazowe. Napięcie wyjściowe: 12 lub 24VDC. Moc wyjściowa: W.
ZASIACZE MODUŁOWE DO MOTAŻU A SZYIE DI Jednofazowe. apięcie wyjściowe: 12 lub 24VDC. Moc wyjściowa: 10...100W. Str. -2 Str. -3 ZASIACZE PRZEMYSŁOWE DO MOTAŻU A SZYIE DI Jednofazowe, dwufazowe i trójfazowe.
RE7MY13MW przekaźnik czasowy opóźniający 8-funkcyjny - 0,05..1 s - 240 V AC DC - 2 OC
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
EXM10 12 EXM10 12 EXM10 20 EXM10 20
EXM10 12 EXM10 12 EXM10 20 EXM10 20 I278PLG0709 Moduł rozszerzeń Interfesj RS485 Interfejs RS485 i 2 przekaźniki INSUKCJ OSŁUGI Expansion units RS485 interface RS485 interface and 2 Relays INSUCTIONS MNUL
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72 (PL) Instrukcja instalacji i obsługi Wielofunkcyjne trójfazowe przekaźniki monitorujące, serii CM Uwaga: Publikowane instrukcje obsługi i instalacji
SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A
SERIA Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej.01 - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania Szerokość
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY
Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 4 Digital PNP Outputs BLCCO-4M12MT-4DO-0.5A-P
Kompaktowe, sieciowe moduły I/O On- Machine CANopen slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 kbps Two 5-pin M12 male receptacles for fieldbus connection 2 rotary coding switches for node-address IP
Arkusz danych TERMSERIES TRS 24VDC 1CO
Moduł przekaźnikowy, 1 zestyk przełączny, kompletne moduły obejmujące przekaźnik i element bazowy z cewkami AC/DC/UC, dostępne w różnych wariantach: Ze złączem śrubowym Ze stykiem AgNi Opcjonalnie z wejściem
SERIA 88 Przekaźniki czasowe wielofunkcyjne 8 A. Wielofunkcyjny 11-pinowy Montowany do gniazd serii 90
SERIA SERIA Uniwersalne napięcie zasilania, wielofunkcyjny, montaż panelowy lub w gniazdo Wersje 8 i 11-pinowe Zakresy czasowe od 0.05 s do 100 h 1 po czasie + 1 zestyk natychmiastowy (typ.12) Zacisk do
BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
RE7ML11BU przekaźnik czasowy opóźniający 6-funkcyjny - 0,05..1 s - 24 V AC DC - 1 OC
Parametry przekaźnik czasowy opóźniający 6-funkcyjny - 0,05..1 s - 24 V AC DC - 1 OC Parametry Uzupełniające Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki [Us] znamionowe napięcie
SERIA RB Przekaźnik bistabilny 8 A
SERI Przekaźnik bistabilny 8 SERI Przekaźnik bistabilny do kontroli i sygnalizacji.14 Montowany na szynę DIN 35 mm (EN 60715).22 Montowany w gnieździe 11-pinowym typ 90.21 2 lub 4 zestyki przełączne Napięcie
Dimmable Electronic Transformer for LED 0W-40W Best compatibility with intelligent dimmers. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64.
ED 0-40 Best compatibility with intelligent s Model: TE40-DIMM-ED-IP64 Application: The Transformer is exclusively designed to supply 12 VDC ED strips and ED s. In the case of use this product there is
Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA
Seria 80 - Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA 80 80.11 Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania 80.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10 Opis Moduł ATS-10 odpowiada za kontrolę napięcia zasilania sieciowego i automatyczne przełączenie na zasilanie z agregatu. W przypadku awarii głównego
TIH10A4X nadzór prądu w jednej fazie
4 TIH10A4X nadzór prądu w jednej fazie nadzór nad przebiegiem prądu w jednej fazie, tzn. nad jego maksymalną wartością trzy zakresy pomiarowe możliwość wyboru położenia styków przekaźnika wykonawczego
KATALOG MODUŁÓW LED L E D M O D U L E S C A T A L O G
KATALOG MODUŁÓW LED LED MOD ULE S CATALOG SUGEROWANY SCHEMAT PODŁĄCZENIA SUGGESTED CONNECTION SCHEME 100 240VAC AC/N(BLUE) AC/L(BROWN) I N P U T 2 0.51.5mm wire for S/N: GLOBAL GLPW LEADER PO ER GPV6012
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY
DME D110 T1. LICZNIK ENERGII JEDNOFAZOWY, PODŁĄCZENIE BEZPOŚREDNIE Instrukcja obsługi LOVATO ELECTRIC S.P.A.
P ICZIK EERGII JEDOFAZOWY, PODŁĄCZEIE BEZPOŚREDIE Instrukcja obsługi I330 P 11 14 OVATO EECTRIC S.P.A. 24020 GORE (BERGAMO) ITAIA VIA DO E. MAZZA, 12 TE. 035 4282111 FAX (azionale): 035 4282200 FAX (International):
SPECYFIKACJA HTC-K-VR. Kanałowy przetwornik CO2 z wyjściem analogowym V i progiem przekaźnikowym
SPECYFIKACJA HTC-K-VR Kanałowy przetwornik CO2 z wyjściem analogowym 0...10 V i progiem przekaźnikowym 2016-02-22 HOTCOLD s.c. 05-120 Legionowo, Reymonta 12/26 tel./fax 22 784 11 47 1. Wprowadzenie...3
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
K V DC 3/1.2 2/1 Zakres napięcia zasilania
Seria 13 - Elektroniczny przekaźnik impulsowy 10-16 A 13 Funkcje 13.81 13.91 13.81 - Elektroniczny przekaźnik impulsowy montaż na szynie - jeden zestyk zwierny - 1 zestyk 13.91 - Elektroniczny przekaźnik
BCG BCG0524 BCG BCG1024
I372 GB PL 10 14 31100184 LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035 4282400 E-mail info@lovatoelectric.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / INSTRUCTION MANUAL Multimetr cyfrowy Wysoka dokładność pomiarów w wartościach skutecznych (TRMS) Szeroka gama mierzonych wartości, włączając THD dla prądów i napięć Szeroki zakres
DWUKANAŁOWY ELEKTRONICZNY PRZEKAŹNIK CZASOWY REV-201М
DWUKANAŁOWY ELEKTRONICZNY PRZEKAŹNIK CZASOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI I DOKUMENTACJA TECHNICZNA System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO 9001:2008 Przed przystąpieniem do eksploatacji
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
3.3 INFORMACJE OGÓLNE O UKŁADACH WEJŚĆ/WYJŚĆ ODDALONYCH SMARTBLOCK I/O
ASTOR KATALOG SYSTEMÓW STEROWANIA HORNER APG 3.3 INFORMACJE OGÓLNE O UKŁADACH WEJŚĆ/WYJŚĆ ODDALONYCH SMARTBLOCK I/O SmartBlock I/O są układami wejść/wyjść oddalonych przeznaczonych do rozbudowy wszystkich
WIR SModuł regulacji obrotów
WIR SModuł regulacji obrotów silnika wentylatora Ventilator motor speed regulation module WIR S Moduł regulacji obrotów silnika wentylatora Spis treści Bezpieczeństwo 4 Przeznaczenie 5 Realizowane funkcje
System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO 9001:2008
inteligentna elektronika przemysłowa UNIWERSALNY TRÓJFAZOWY PRZEKAŹNIK NAPIĘCIA PRZEMIENNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNA System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO
ATX 2005 POWER SUPPLY PWM SUPERVISOR
POWER SUPPLY PWM SUPERVISOR Układ scalony kontroli zasilacza PWM (z modulacją szerokości impulsu) Specyfikacja (wersja polska) Wersja 1.0 Luty 2005 Tłumaczenie z chińskiego DSC Andrzej Józef Majewski,
SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A. Uniwersalne napięcie zasilania Wielofunkcyjny
Modułowy przekaźnik czasowy 16 A Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej.01t - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania.11t - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania Spełnia wymogi EN
ul.służewska Toruń tel. (+48 56)
ul.służewska 8-15 87-100 Toruń govena@govena.com www.govena.com tel. (+48 56) 619 66 00 Rotary Light Dimmer PRO-250-LED Features: - leading edge dimmer, optimized for driving LED lamps - controlled by
Seria 49 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A. Funkcje SERIA x /72-50x0
Seria 49 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 8-10 - 16 A 49 Funkcje 49.31-50x0 49.52/72-50x0 Przekaźnikowy moduł sprzęgający 1 lub 2 zestyki przełączne (1P, 2P), Materiał zestyku: złoto dla przełączania
PIR15...T z modułem czasowym T(COM3) przekaźniki czasowe
R15-3P + GZP11 + T (COM3) Obwody wyjściowe - dane styków Maksymalne napięcie zestyków Znamionowy prąd (moc) obciążenia w kategorii Przekaźnik czasowy PIR15-3P (standard) składa się z: przekaźnik elektroma
Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 4 Digital PNP Outputs BLCCO-2M12MT-4DO-2A-P
Kompaktowe, sieciowe moduły I/O On- Machine CANopen slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 kbps Two 5-pin M12 male receptacles for fieldbus connection 2 rotary coding switches for node-address IP
Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E
Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA Z NAPĘDEM WAFER/LUG BUTTERFLY VALVE WITH ELECTRIC PART TURN ACTUATOR THREE-PHASE ON-OFF T.I.S. Wym. / Dim. DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 H 194
RIT-430A KARTA KATALOGOWA PRZEKAŹNIK NADPRĄDOWO-CZASOWY
PRZEKAŹNIK NADPRĄDOWO-CZASOWY Kopex Electric Systems S.A. ul. Biskupa Burschego 3, 43-100 Tychy tel.: 00 48 32 327 14 58 fax: 00 48 32 327 00 32 serwis: 00 48 32 327 14 57 e-mail: poczta@kessa.com.pl,
Przekaźnik napięciowo-czasowy
Przekaźnik napięciowo-czasowy - 2/11 - CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zastosowanie Przekaźnik napięciowo - czasowy jest przeznaczony do stosowania w układach automatyki elektroenergetycznej m. in. jako zabezpieczenie
PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE
PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 42 PRZEKAŹNIK KONTROLI PRĄDU W JEDNEJ FAZIE PRZEKAŹNIK KONTROLI POZIOMU CIECZY TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA PRZEKAŹNIK KONTROLI NAPIĘCIA W TRZECH FAZACH
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY SILNIKI 1 I 3 FAZOWE UZE 06. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY SILNIKI 1 I 3 FAZOWE UZE 06 Instrukcja obs³ugi INS-005-011 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
WI180C-PB. Karta charakterystyki online
Karta charakterystyki online A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Dane techniczne Rodzina akcesoriów Wskazówka Stopień ochrony Wymiary (szer. x wys. x dług.) Opis Klasyfikacje
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) INSTRUKCJA OBSŁUGI ASTOR SP. Z O.O. ul. Smoleńsk 29 31-112 Kraków tel. 12 428 63 00 info@comodis.pl comodis.pl DO CZEGO SŁUŻY? Bezprzewodowe wyjścia
2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne
2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne Numer wyrobu: 750-517 2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki
Softstart z hamulcem MCI 25B
MCI 25B softstart z hamulcem stałoprądowym przeznaczony jest to kontroli silników indukcyjnych klatkowych nawet do mocy 15kW. Zarówno czas rozbiegu, moment początkowy jak i moment hamujący jest płynnie