WOLTOMIERZ, AMPEROMIERZ I WATOMIERZ CYFROWY TRÓJFAZO- WY Z WYJŚCIEM PRZEKAŹNIKOWYM DMK75 R1 / DMK15R1
|
|
- Janusz Kowalik
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 I205 PL GB PL WOLTOMIERZ, AMPEROMIERZ I WATOMIERZ CYFROWY TRÓJFAZO WY Z WYJŚCIEM PRZEKAŹNIKOWYM DMK75 R1 / THREEPHASE DIGITAL VOLTMETER, AMMETER AND WATTMETER WITH RELAY OUTPUT DMK75 R1 / UWAGA! Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia i życia oraz uszkodzenia sprzętu, urządzenie powinno być instalowane z zastosowaniem obowiązujących norm przez wykwalifikowany personel. Przedstawiany tu produkt może być w każdej chwili zmodyfikowany. Dane techniczne oraz część opisowa oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy, braki oraz sytuacje awaryjne. Instalacja urządzenia wymaga rozłącznika albo automatycznego wyłącznika. Musi on być zainstalowany blisko urządzenia, aby był łatwo dostępny dla operatora. Musi być oznaczony jako niezależne urządzenie: IEC/EN Produkt musi być umieszczony w obudowie o stopniu ochrony minimum IP40. WARNING! This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the publication are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted. A load break switch or circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN Fit the instrument in an enclosure or cabinet with minimum IP40 degree protection. Schemat Wiring diagram OPIS Pomiar napięcia i prądu w wartościach TRMS. Zapamiętywanie wartości minimalnych i maksymalnych. Pomiar napięcia w układach średniego napięcia, przez programowaną przekładnię VT. Funkcje ochrony: zanik fazy, kolejność faz, napięcie MAX i MIN, prąd MAX i MN, moc MAX i MIN, częstotliwość MAX i MIN, asymetria napięcia i asymetria prądu. Programowalne wyjście przekaźnikowe. WYŚWIETLANIE POMIARÓW Wciśnij przycisk 1 by wyświetlić pomiary wskazane w poniższej tabeli. Wciśnij przycisk 2 by wyświetlić pomiary w porządku pokazanym w tabeli, lub 3 by wyświetlić pomiary w porządku odwrotnym. LED Pomiar L1 / L2 / V Napięcie międzyfazowe L1L2 L2 / L3 / V Napięcie międzyfazowe L2L3 L3 / L1 / V Napięcie międzyfazowe L3L1 L1 / V Napięcie fazowe L1 L2 / V Napięcie fazowe L2 L3 / V Napięcie fazowe L3 L1 / A Prąd fazowy L1 L2 / A Prąd fazowy L2 L3 / A Prąd fazowy L3 L1 / kw Moc czynna fazy L1 L2 / kw Moc czynna fazy L2 L3 / kw Moc czynna fazy L3 L1 / L2 / L3 / kw Całkowita moc czynna L1+L1+L3 Uwaga! W przypadku braku połączenia neutralnego, napięcia fazowe odnoszą się do wirtualnego punktu gwiazdy DMK. Migająca dioda na wyświetlaczu oznacza pomiar wyrażony w kv lub w ka. Wskazanie ol oznacza przeciążenie wejścia pomiarowego. WYŚWIETLANIE WARTOŚCI MAX I MIN ( HI I LO ) Wciśnij przycisk 1 przez min. 3 sek., aż do wyświetlenia. Po 2 sek. pokaże się napis HI i następnie wartość maksymalna wybranego pomiaru i następnie LO i wartość minimalna wybranego pomiaru. Wciśnij przyciski 1, 2 lub 3 by wybrać wartości HI i LO innych pomiarów. Jeśli podczas wyświetlania HI i LO, wciśnięty zostanie przycisk 1 przez 5 sek., wszystkie wartości HI i LO zostaną wykasowane, to jest zapisują wartości obecnych pomiarów. Wyświetla się napis CLr (cleared) potwierdzający operacje. Jeśli przycisk 1, nie jest dłużej wciśnięty, po tym jak wartości HI i LO zostały pokazane 3 razy, instrument przywraca wyświetlanie normalnego pomiaru. Uwaga: Wartości maksymalne pozostają w pamięci nawet kiedy DMK nie jest zasilony. USTAWIANIE PARAMETRÓW Wciśnij razem przyciski 2 i 3 przez 5 sek., aż pokaże się P0.01. Wciśnij przycisk 2 lub 3 by wybrać parametr do zaprogramowania, następnie wciśnij 1 by uzyskać dostęp do modyfikacji. Wciśnij przyciski 2 lub 3 by zmienić wartość parametru i następnie wciśnij 1 by wybrać nowy parametr do zmiany. Podczas zmiany parametrów, jeśli żaden z przycisków 2 i 3 nie jest wciśnięty dłużej niż 10 sek., instrument automatycznie wróci do wyświetlania numeru parametru. Jeśli podczas wyświetlania parametrów wciśniemy jednocześnie przyciski 2 i 3 przez 2 sek., urządzenie zapamięta ustawienia DESCRIPTION Voltage and current measures in True RMS. Storing of minimum and maximum values. Measure in medium voltage, by programming voltage transformers (VT). Protection functions: phase loss, phase sequence, MaxMin voltage, MaxMin current, MaxMin power, MaxMin frequency, voltage asymmetry and current asymmetry. Programmable output relay. VIEWING OF MEASURES Press key 1 to view the measures indicated in the table below. Press key 2 to view the measures in the order given by the table indication or key 3 in the inverse order. LED Measures L1 / L2 / V Phasetophase voltage of L1L2 L2 / L3 / V Phasetophase voltage of L2L3 L3 / L1 / V Phasetophase voltage of L3L1 L1 / V Phase voltage of L1 L2 / V Phase voltage of L2 L3 / V Phase voltage of L3 L1 / A Phase current of L1 L2 / A Phase current of L2 L3 / A Phase current of L3 L1 / kw Active power of phase L1 L2 / kw Active power of phase L2 L3 / kw Active power of phase L3 L1 / L2 / L3 / kw Total active power of L1+L2+L3 Notes! In absence of the neutral connection, the phase voltages are referred to the virtual DMK star point. The flashing dot on the display indicates the measure is expressed in kilovolts or kiloamperes. The ol indication identifies a measure input overload. VIEWING OF MAXIMUM AND MINIMUM VALUES ( HI and LO ) Press key 1 for at least 3 seconds until are shown. After 2 seconds, the wording HI is viewed followed by the maximum value of the selected measure and then LO followed by the minimum value. Press key 1, 2 or 3 to select the HI and LO values of the other measures. During the "HI" and "LO" viewing by keeping the 1 key maintained for another 5 seconds, all HI and LO values are cleared, that is they retain the same value of the measures present in that moment. To confirm clearing, the wording CLr (cleared) is displayed. Instead, if key 1 is no longer pushed, the instrument restores normal measure viewing after HI and LO values have been shown for 3 times. Note: The maximum values remain memory stored even when the DMK is not powered. SETTING OF PARAMETERS Press keys 2 and 3 together for 5 seconds until P0.01 is viewed. Press key 2 or 3 to select the parameter to program and then press key 1 to access the parameter change. Press key 2 or 3 to change the parameter value and then press key 1 to select a new parameter to change. During the parameter change, if neither key 2 or 3 is pressed for more than 10 seconds, the instrument automatically returns to view the parameter reference number. During the parameter viewing, if keys 2 and 3 are pressed simultaneously for 2 seconds, the device will store the settings and exit the Code: _MH PL 200C /06/2011 Str. 1/5
2 Schematy Arona Aron wiring diagrams i wyjdzie z trybu programowania. Jeśli nie wciśniemy żadnego przycisku przez dłużej niż 120 sek. podczas tej fazy, wyjście nastąpi automatycznie bez zapamiętania ustawień. programming mode. Otherwise, it automatically exits, without parameter storing, should no key be pushed for more than 120 seconds during that phase. Parametr P2.01 = 3PH Parameter P2.01 = 3PH UWAGA: Ta konfiguracja zwiększa dokładność pomiaru prądu fazowego, bez przekładnika prądowego, z 0,5% pełnej skali 1 cyfra do 1% pełnej skali 1 cyfra. TABELA PARAMETRÓW TABLE OF PARAMETERS Par. Funkcja Domyślny Zakres Par. Function P0.01 Prąd strony pierwotnej P0.01 CT primary current P0.02 Przekładnia napięciowa VT P0.02 VT ratio P1.01 Tryb kontroli przekaźnika (*) OFF OFF / On / OFF.L P1.01 Relay control mode (*) P1.02 Opóźnienie kasowania automatycznego s P1.02 Automatic reset delay P1.03 Wyświetlanie alarmów (*) On OFF / On P1.03 Alarms display (*) P2.01 Typ konfiguracji napięciowej (*) 3PHn 3PHn3PH1PH P2.01 Voltage configuration type (*) P2.02 Typ konfiguracji prądowej (*) nor nor/bal P2.02 Current configuration type (*) P3.01 Typ kontrolowanego napięcia (*) LL LL/Ln/LLn P3.01 Voltage control type (*) P3.02 Napięcie znamionowe (*) P3.02 Rated voltage (*) P3.03 Próg napięcia maksymalnego OFF OFF / % P3.03 Maximum voltage threshold P3.04 Maksymalne opóźnienie s P3.04 Maximum delay P3.05 Próg napięcia minimalnego OFF OFF / 7098% P3.05 Minimum voltage threshold P3.06 Minimalne opóźnienie s P3.06 Minimum delay P3.07 Próg zaniku fazy OFF OFF / 585% P3.07 Phase loss threshold P3.08 Opóźnienie zaniku fazy s P3.08 Phase loss delay P3.09 Próg asymetrii OFF OFF / % P3.09 Asymmetry threshold P3.10 Opóźnienie asymetrii s P3.10 Asymmetry delay P3.11 Kolejność faz (*) OFF OFF / 1 / 2 P3.11 Phases sequence (*) P4.01 Prąd znamionowy P4.01 Rated current P4.02 Max próg powstrzymania ochrony (*) OFF OFF / 2100% P4.02 Max protections inhibition threshold (*) P4.03 Max opóźnienie aktywacji ochrony s P4.03 Maximum protection activation delay P4.04 Max próg prądu OFF OFF / % P4.04 Maximum current threshold P4.05 Max próg prądu at=0 (*) OFF OFF / % P4.05 Maximum current threshold at t=0 (*) P4.06 Max opóźnienie s P4.06 Maximum delay P4.07 Min opóźnienie aktywacji ochrony (*) OFF OFF / s P4.07 Minimum protections activation delay (*) P4.08 Min próg prądu OFF OFF / 598% P4.08 Minimum current threshold P4.09 Min opóźnienie s P4.09 Minimum delay P4.10 Max lub Min histereza (*) 3 350% P4.10 Maximum or minimum hysteresis (*) P4.11 Próg zaniku fazy (*) OFF OFF / 2100% P4.11 Current loss threshold (*) P4.12 Opóźnienie zaniku fazy s P4.12 Phase loss delay P4.13 Próg asymetrii OFF OFF / % P4.13 Asymmetry threshold P4.14 Opóźnienie asymetrii s P4.12 Asymmetry delay P5.01 Częstotliwość nominalna 50Hz 50 / 60Hz P5.01 Rated frequency P5.02 Próg częstotliwości maksymalnej OFF OFF / % P5.02 Maximum frequency threshold P5.03 Maksymalne opóźnienie s P5.03 Maximum delay P5.04 Próg częstotliwości minimalnej (*) OFF OFF / % P5.04 Minimum frequency threshold (*) P5.05 Minimalne opóźnienie s P5.05 Minimum delay P6.01 Typ kontrolowanej mocy (*) tot tot/pha P6.01 Power control type (*) P6.02 Moc znamionowa kw P6.02 Rated power P6.03 Progi zatrzymania ochrony (*) OFF OFF / 2100% P6.03 Protections inhibition threshold (*) P6.04 Max opóźnienie aktywacji ochrony s P6.04 Maximum protection activation delay P6.05 Próg mocy max OFF OFF / % P6.05 Maximum power threshold P6.06 Max próg mocy przy t=0 (*) OFF OFF / % P6.06 Maximum power threshold at t=0 (*) P6.07 Max opóźnienie s P6.07 Maximum delay P6.08 Max opóźnienie aktywacji ochrony (*) OFF OFF / P6.08 Minimum protection activation delay (*) P6.09 Próg mocy min OFF OFF / 1099% P6.09 Minimum power threshold P6.10 Min opóźnienie s P6.10 Minimum delay P6.11 Max lub Min histereza (*) 3 350% P6.11 Maximum or minimum hysteresis (*) (*) OPIS PARAMETRÓW P1.01 Gdy zaprogramowany na OFF, przekaźnik jest normalnie niepobudzony i pobudzony po zadziałaniu. Gdy zaprogramowany na On, przekaźnik jest normalnie pobudzony i niepobudzony po zadziałaniu. Gdy zaprogramowany na OFF.L, przekaźnik jest normalnie niepobudzony i pobudzony po zadziałaniu, co jest zapamiętywane przez zatrzask przekaźnika. Kasowanie następuje kiedy kontrolowane wartości wracają w granice limitów, przez wciśnięcie obu przycisków 1 i 3 na panelu lub przez krótkie odcięcie zasilania od urządzenia. (*) PARAMETERS DESCRIPTION P1.01 Programmed to OFF, the relay is normally deenergised and energises after a tripping. Programmed to "On", the relay is normally energised and deenergises after a tripping. Programmed to "OFF.L", the relay is normally deenergised and energises after a tripping, which is stored by the relay Latch. Resetting can take place once the controlled values return within programmed limits, by either pressing keys 1 and "3" together on the unit front or briefly re Code: _MH PL 200C /06/2011 Str. 2/5
3 P1.03 Zaprogramowany na OFF wyłącza wyświetlanie występujących alarmów. P2.01 Dla układów trójfazowych, przy braku połączenia neutralnego, by NIE wyświetlać napięć fazowych, ustaw 3PH. P2.02 Dla systemów symetrycznych, zaprogramuj bal. System jest symetryczny, kiedy 3 prądy i ich niesymetryczność praktycznie są takie same. W tym przypadku tylko przekładnik prądowy może być podłączony do zacisków wejścia COM i I1. P3.01 Wybór kontrolowanego napięcia: międzyfazowego LL, fazowego Ln lub obu LLn. Przy braku połączenia neutralnego ustaw LL. moving power to the device. P1.03 Programmed to OFF to disable the viewing of existing alarm conditions. P2.01 For three phase line, in absence of the neutral connection, to NOT view the phase voltages, set to 3PH. P2.02 For balanced systems, program to bal. A system is defined balanced when the 3 currents and the relative imbalances are practically the same. In these cases, one only CT can be connected to input terminals COM and I1. P3.01 Choice of phasetophase voltage control LL, phase voltage Ln or both LLn. In absence of the neutral connection, program LL. P3.02 Uwaga!! Zalecanym napięciem znamionowym do zaprogramowania zawsze jest napięcie międzyfazowe mimo, że kontrola odbywa się na napięciach fazowych. P3.11 Kolejność kontrolowanych faz: 1=bezpośrednio, 2=odwrotnie. Uwaga!! Zalecany jest, przy kontroli kolejności faz, parametr P1.01=On. P4.02 Kiedy ten próg zostanie przekroczony, włączona zostaje ochrona prądu maksymalnego (P4.04 i P4.05) po opóźnieniu zaprogramowanym w P4.03. P4.05 Próg zadziałania dla prądu maksymalnego z czasem zadziałania t=0. Przykład: z parametrami zaprogramowanymi P4.04=100%, P4.5=200% i P4.06=10s, czas zadziałania będzie 9s kiedy prąd osiągnie 110%, 5s kiedy prąd osiągnie 150% i 0s kiedy osiągnie 200%. P3.02 Caution! The rated reference voltage to program is always the phasetophase one although the control is done on the phase voltages. P3.11 Sequence control of the phases: 1=direct; 2=inverse. Caution! It is recommended to use the phase sequence control with parameter P1.01=On. P4.02 When this threshold is exceeded, maximum current protections (P4.04 e P4.05) are enabled after the time delay programmed at P4.03. P4.05 Tripping threshold for maximum current with tripping time t=0. Example: With parameter programming P4.02=100%, P4.3=200% and P4.05=10sec, tripping times will be of 9s when current reaches 110%, 5s when current reaches 150% and 0s when current reaches 200%. P4.07 Włączając ten parametr wyłączamy chwilowo zadziałanie minimum prądu (P4.08) i zanik fazy (P4.11), począwszy od zasilenia i ustawiony czas. To samo może być aktywowane jeśli pamięć zadziałania jest zaprogramowana na On przy P1.02 i przez naciśnięcie przycisków przednich 1 i 3 jednocześnie przez 0,5s. P4.10 Ten parametr może być aktywowany w warunkach kiedy Tryb kontroli przekaźnika jest ustawiony na OFF lub ON i tylko próg Max lub Min, odpowiednio P4.04 lube P4.08 są włączone. Jeśli jeden wymaga histerezy progu Max (P4.04), to próg Min (P4.08) musi być ustawiony na OFF. I odwrotnie, kiedy próg Min (P4.08) wymaga histerezy próg Max (P4.04) musi być ustawiony na OFF. P4.11 Próg zadziałania przy zaniku prądu na jednej lub kilku fazach. P5.04 Uwaga!! Przy zaniku zasilania na zaciskach pomiarowych, nie zadziała ochrona dla częstotliwości minimalnej. P6.01 Wybór typu kontroli dla mocy całkowitej lub dla każdej fazy. P6.03 Kiedy ten próg jest przekroczony, zadziała ochrona mocy po opóźnieniu czasowym ustawionym w parametrze P6.04. P6.06 Próg zadziałania dla mocy max przy opóźnieniu czasowym t=0. Przykład: z parametrami P6.03=100%, P6.4=200% i P6.05=10s, czas zadziałania będzie 9s kiedy moc osiągnie 110%, 5s przy mocy 150% i 0s przy mocy 200%. P6.08 Włączając ten parametr chwilowo zatrzymujemy zadziałanie przy mocy minimalnej (P6.09), począwszy od mocy i ustawionego czasu. To samo zatrzymanie może być aktywowane jeśli to zadziałanie jest ustawiona na On w parametrze (P1.02) i wciśnięcie przycisków przednich 1 i 3 razem przez 0,5s. P6.11 Z włączonymi progami Max i Min (P6.05 i P6.09), wartości histerezy są wyłączone. Jeśli jeden wymaga histerezy z progiem Max (P6.05), to próg Min (P6.09) musi być ustawiony na OFF, i odwrotnie, jeśli jeden wymaga histerezy z progiem Min (P6.09), to próg Max (P6.05) musi być ustawiony na OFF. ZADZIAŁANIE OCHRONY I KASOWANIE Urządzenie dostarczane jest fabrycznie z ustawieniami OFF dla wszystkich parametrów ochrony. By aktywować ochronę, musimy ustawić progi zadziałania i odpowiednie parametry. Kiedy pomiar jest poza ustawionymi limitami, odpowiedni alarm jest wyświetlony i miga dioda Trip, w krótkich przerwach, podczas czasu opóźnienia zadziałania. Kiedy minęło opóźnienie, zadziała ochrona i dioda LED Trip świeci światłem ciągłym. W przypadku kasowania automatycznego (P1.01= OFF lub P1.01= On ), pomiary powinny powrócić do limitów, dioda LED Trip wyłącza się na chwile podczas opóźnienia automatycznego kasowania i pozostaje wyłączona po kasowaniu ochrony. Alarmy są wyświetlane za każdym razem gdy pomiary są poza limitami, bez uwzględnienia czasu lub opóźnienia kasowania. Tylko kiedy zadziałanie jest zapamiętane przez zatrzask przekaźnika, np (P1.01= OFF.L ), zapamiętany będzie alarm, który to spowodował. Wyświetlanie kolejności alarmów odbywa się na zmianę z pomiarami. Wyświetlacz Typ ochrony U.Ph.L Zanik napięcia fazy Seq Kolejność faz U.HI Napięcie Max U.LO Napięcie Min U.Asy Asymetria napięcia I.Ph.L Zanik prądu I.HI Prąd Max I.LO Prąd Min I.Asy Asymetria prądu F.HI Częstotliwość Max F.LO Częstotliwość Min P.HI Moc Max P.LO Moc Min Uwaga! Alarm może być wyświetlony przez odpowiedni parametr. P4.07 Enabling this parameter momentarily inhibits minimum current (P4.08) and phase loss (P4.11) tripping, starting from power up and the set time. This same inhibition can be activated if this trip memory is programmed to "On" at P1.02 and by pressing the front keys "1" and "3" simultaneously for 0.5s. P4.10 With both Max and Min current thresholds (P4.04 and P4.08) active, the hysteresis value is disable. If one needs the hysteresis with Max threshold (P4.04), then the Min threshold (P4.08) must set to OFF. Viceversa if one needs the hysteresis with Min threshold (P4.08), the Max threshold (P4.04) must be set to OFF. P4.11 Tripping threshold for current loss on one or any phases. P5.04 Caution! In absence of power at measure terminals, the protection tripping for minimum frequency is inhibited. P6.01 Choice of total power control or for each single phase. P6.03 When this threshold is exceeded, power protections are enabled after the time delay programmed at P6.04. P6.06 Tripping threshold for maximum power with tripping delay t=0. Exampled: With parameter programming P6.03=100%, P6.4=200% and P6.05=10sec, tripping times will be 9s when power reaches 110%, 5s with power at 150% and 0s with power at 200%. P6.08 Enabling this parameter momentarily inhibits minimum power (P6.09) tripping, starting from power up and the set time. This same inhibition can be activated if this trip memory is programmed to "On" at P1.02 and by pressing the front keys "1" and "3" simultaneously for 0.5s. P6.11 With both Max and Min power thresholds (P6.05 and P6.09) active, the hysteresis value is disabled. If one needs the hysteresis with Max threshold (P6.05), then the Min threshold (P6.09) must be set to OFF. Viceversa, if one needs the hysteresis with Min threshold (P6.09), the Max threshold (P6.05) must be set to OFF. PROTECTION TRIPPING AND RESETTING The instrument is supplied with the protections all factory set to OFF, that is disabled. To enable the protections, the tripping thresholds and the relative parameters must be programmed. When a measure is out of programmed limits, the relative alarm is viewed and the "Trip" LED flashes, for short intervals, during the tripping time delay. At delay lapsing, the protection trips and the "Trip" LED is constantly illuminated. In the case of automatic resetting, i.e. P1.01="OFF" or P1.01="On", should the measures return within limits, the "Trip" LED switches off briefly during the automatic resetting delay and then remains switched off at the protection resetting. The alarms are viewed each time the measures are out of limits, regardless of the time or resetting delay. Only when tripping is stored by the relay latch, i.e. P1.01="OFF.L", the alarm, that caused it, will be stored as well. The viewing of the alarms sequence is alternated with the measures. Display Protection type U.Ph.L Phase loss voltage Seq Phase sequence U.HI Maximum voltage U.LO Minimum voltage U.Asy Voltage asymmetry I.Ph.L Current loss I.HI Maximum current I.LO Minimum current I.Asy Current asymmetry F.HI Maximum frequency F.LO Minimum frequency P.HI Maximum power P.LO Minimum power Note! The alarm viewing can be disabled by the relative parameter. Code: _MH PL 200C /06/2011 Str. 3/5
4 Wymiary Mechanical dimensions Charakterystyka techniczna Technical characteristics Zasilanie pomocnicze Auxiliary supply Napięcie znamionowe Us 24VAC (1) VAC (1) VAC VAC (1) Rated operational voltage Us 24VAC (1) VAC (1) VAC VAC (1) Zakres pracy 0,85 1,1 Us Operating range Us Częstotliwość znamionowa 50 60Hz 10% Rated frequency 50 60Hz 10% Pobór mocy 3.6VA max Power consumption 3.6VA max Rozproszenie mocy 1.8W max Power dissipation 1.8W max Wejścia napięciowe Voltage inputs Napięcie znamionowe Ue 600VAC fazafaza 347VAC fazaneutralny Rated voltage Ue 600VAC phasephase 347VAC phaseneutral Zakres pomiaru VAC fazafaza VAC fazaneutralny Measuring range VAC phasephase VAC phaseneutral Przeciążalność 110% Ue Overload capacity 110% Ue Zakres częstotliwości 50 60Hz 10% Frequency range 50 60Hz 10% Typ pomiaru True RMS Measuring method True RMS Impedancja wejścia pomiarowego >1,1M fazafaza >0,55M fazaneutralny Measuring input impedance >1.1M phasephase >0.55M phaseneutral Czas przełączania Acquisition time (/15R1) (/15R1) Wejścia prądowe Current inputs Prąd znamionowy Ie 5A Rated current Ie 5A Zakres pomiaru 0,05 5,75A Measuring range ,75A Zakres częstotliwości 50 60Hz 10% Frequency range 50 60Hz 10% Typ wejścia Bocznikowe Type of input Shunt Wg UL Zasilany przez zewnętrzny przekładnik prądowy (niskie napięcie) 5A max. UL rating Supplied by an external CT (low voltage) max 5A Typ pomiaru True RMS Measuring method True RMS Prąd przeciążenia +20% Ie Overload capacity +20% Ie Pik przeciążenia 50A przez 1 sek Overload peak 50A for 1 second Przeciążalność dynamiczna 125A przez 10ms Dynamic limit 125A for 10ms Pobór własny 0,6W na faze Selfconsumption 0.6W per phase Czas przełączania Acquisition time (/15R1) (/15R1) Pomiary Measures Warunki pomiaru Measuring conditions Temperatura Wilgotność +23 C 1 C 45 15% R.H. Temperature Relative Humidity +23 C 1 C 45 15% R.H. Dokładnośc napięcia 0,25% pełnej skali 1 cyfra Voltage accuracy 0.25% full scale 1 digit Dokładność prądu 0,5% pełnej skali 1 cyfra Current accuracy 0.5% full scale 1 digit Dokładność mocy 1% pełnej skali 1 cyfra (z cos = 0,70 1,00) Power accuracy 1% full scale 1 digit (with cos = ) Wyjście przekaźnikowe Output relay Zestyk wyjścia () 1 C/O Type of outputs 1 C/O (DMK 15 R1 only) Zestyk wyjścia () 1NO Type of outputs 1NO (DMK 75 R1 only) Napięcie znamionowe 250V AC Rated voltage 250V AC Zgodne AC1 8A 250V AC / B300 Designation per AC1 8A 250V AC / B300 IEC/EN IEC/EN Wytrzymałość elektryczna (cykle) 10 5 Electrical life (operations) 10 5 Wytrzymałośćmechaniczna (cykle) 30x10 6 Mechanical life (operations) 30x10 6 Dodatkowe błędy Additional errors Wilgotność 1 cyfra 60% 90% R.H. Relative humidity 1 digit 60%...90% R.H. Temperatura 1 cyfra C Temperature 1 digit C Napięcie izolacji Insulation voltage Znamionowe napięcie wytrzymania 6kV Rated impulse withstand voltage 6kV Uimp Uimp Napięcie wytrzymania częstotliwości sieci 4kV Power frequency withstand voltage 4kV Napięcie znamionowe izolacji Ui 600VAC Rated insulation voltage Ui 600VAC Warunki otoczenia Ambient conditions Temperatura pracy C Operating temperature C Temperatura składowania C Storage temperature C Wilgotność 90% Relative humidity 90% Maksymalny stopień Stopień 3 Maximum pollution degree 3 zanieczyszczenia Kategoria przeciążenia 3 Overvoltage category 3 Kategoria pomiarowa KAT III Measurment category CAT III Połączenia Connections Typ zacisków Śrubowe () / wtykowe Type of terminal Fixed () / Plugin ( ) () Przekrój przewodu (min i max) mm 2 Conductor cross section (min max) mm 2 Przekrój przewodu (min i max) mm 2 Conductor cross section (min max) mm 2 Moment obrotowy dokręcania 0,8Nm (7lbin) 0,5Nm (4.5lbin) Tightening torque 0.8Nm (7lbin) 0,5Nm (4.5lbin) Obudowa Housing Wersja 3 moduły (DIN 43880) Tablicowa Version 3 modules (DIN 43880) Flush mount Materiał Poliammide RAL 7035 Noryl Material Polyamide RAL 7035 Noryl Montaż Stopień ochrony Szyna 35mm (IEC/EN60715) lub śrubami IP40 od przodu IP54 od przodu IP20 na zaciskach (DMK75../15..) Mounting/Fixing Degree of protection 35mm DIN rail (IEC/EN60715) or by screws using extractible clips IP40 on front IP54 on front IP20 on terminals (DMK75../15..) Code: _MH PL 200C /06/2011 Str. 4/5
5 Masa 280g 350g Weight 280g 350g Certyfikaty i uznania Certifications and compliance Uznania culus Certifications culus Zgodne z normami: Comply with standards: IEC/EN , IEC/EN , CISPR 11/EN 55011, IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , UL508 C22.2N 1495 IEC/EN , IEC/EN , CISPR 11/EN 55011, IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , UL508 C22.2N 1495 (1) na specjalne zamówienie Code: _MH PL 200C /06/2011 Str. 5/5
PRZEKAŹNIKI NADZORCZE TRUE RMS 3-PHASE
I161 PL GB 04 300035 PL PRZEKAŹNIKI NADZORCZE TRUE RMS 3-PHASE WIELOFUNKCYJNE MULTIFUNCTI POMIAR TRUE RMS 3 FAZOWY PROTECTI RELAYS PMV30 - PMV40 - PMV50 - PMV60 - PMV70 UWAGA! W celu uniknięcia uszkodzeń
3 FAZOWE Z KONTROLĄ PROTECTION RELAYS W PRZEWODZIE N PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N I325PLGB1111_PMV50N_PMV70N_PMV80N 03/11/2011.
I325 PL GB 300152 PL WIELOFUNKCYJNE MULTIFUNCTI PRZEKAŹNIKI NADZORCZE 3-PHASE + N VOLTAGE 3 FAZOWE Z KTROLĄ PROTECTI RELAYS W PRZEWODZIE N PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N UWAGA! By uniknąć uszkodzeń i zagrożenia
Przekaźniki nadzorcze serii PM
Przekaźniki nadzorcze serii PM Przekaźniki nadzorcze Przekaźniki nadzorcze, serii PM, zostały zaprojektowane by zapewnić maksymalną niezawodność, dokładność i elastyczność zastosowania. Pomiary TRMS zapewniają
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / INSTRUCTION MANUAL Multimetr cyfrowy Wysoka dokładność pomiarów w wartościach skutecznych (TRMS) Szeroka gama mierzonych wartości, włączając THD dla prądów i napięć Szeroki zakres
Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers
Przetworniki Transducers Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers Właściwości techniczne / Features Przetworniki napięcia, prądu, częstotliwości, mocy z serii PNT KON PNT CON Series transducer
Strona PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE Typ RMT 1 próg roboczy. Wbudowany toroidalny przekładnik prądowy. Strona 16-3
Strona - Strona -3 Strona -3 PRZEKŹNIKI DO MONTŻU TBLICOWEGO Typ RD próg roboczy. tawiany próg wyłączania IΔn i czas zadziałania. PRZEKŹNIKI DO MONTŻU TBLICOWEGO Typ RD progi robocze. tawiany próg wyłączania
CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i
Odpowiednia regulacja pokrętłem [5] pozwala na wybór wymaganego trybu pracy: Tryb Ie Podłączenie Kasowanie A 5A 1F OFF B 5A 1F ON
I235 PGB 07 08 300103 P Przekaźnik ochrony pompy przed niedociążeniem i przetężeniem Pump protection relay for motor under-load and over-current monitoring Underload vercurrent 1/ 2/ ovato PMA 50 0.4 0.6
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Ustawiany próg wyłączania IΔn i czas zadziałania. Typ R3D 2 progi robocze. Zewnętrzny toroidalny przekładnik prądowy.
Str. - Str. -3 Str. -3 WYKONNIE TBLICOWE Typ RD próg roboczy. Zewnętrzny toroidalny przekładnik prądowy. tawiany próg wyłączania IΔn i czas WYKONNIE TBLICOWE Typ RD progi robocze. Zewnętrzny toroidalny
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Woltomierze cyfrowe Serii EVM / EVM-R
Amperomierze cyfrowe Serii EPM / EPMR Amperomierze cyfrowe serii EPM/EPMR do pomiaru prądu AC. Posiada pamięć wartości chwilowej i średniej. Wartości nastaw i ostatnich pomiarów są zachowane w pamięci
Kontrola grzałek. Min.
SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność
EXM10 10 EXM10 10 INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
EXM10 10 EXM10 10 I279PLGB0909 Moduł rozszerzeń Interfejs USB INSTRUKCJA OBSŁUGI Expansion units USB interface INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA!! NaleŜy dokładnie zapoznać się z poniŝsza instrukcją przed instalacją
SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora
1 SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora 1.3 Regulacja opóźnienia przekładnika napięciowego
RE11RMMU przekaźnik czasowy opóźniający 10-funkcyjny - 1 s..100 h V AC - 1 OC
Dane produktu Charakterystyki Główne Rodzina produktów Typ produktu lub komponentu Typ wyjścia dyskretnego Nazwa składnika Rodzaj opóźnienia Zakres opóźnienia [Us] znamionowe napięcie zasilania Znamionowy
Nemo SX. karta produktu modułu pomiarowego do współpracy z przekładnikami prądowymi (CT) Nr referencyjny: SXMMT5. Biuro Techniczno-Handlowe PRO-MAC
Nemo SX Biuro Techniczno-Handlowe PRO-MAC ul. Bema 55, 91-492 Łódź tel. 42 61 61 680/681/698, fax: 42 61 61 682 e-mail: biuro@promac.com.pl http://www.promac.com.pl karta produktu modułu pomiarowego do
RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 240 V AC Główne Gama produktów Typ produktu lub komponentu Typ przekaźnika Nazwa przekaźnika Parametry
APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES
www.lumel.com.pl APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES 1 VAE - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO / MOVING-IRON METERS VAGL - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO
100% electricity. Automatyczne prze³¹czniki SZR serii ATL
100% electricity Automatyczne prze³¹czniki SZR serii ATL Oprogramowanie do ustawiania i zdalnej kontroli ATL SW Wyœwietlanie pomiarów dwóch Ÿróde³ Wyœwietlanie i wydruk danych i zdarzeñ Programowanie danych
Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA
Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.
ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A
Parametry Zasilacz impulsowy - 1 fazowy - 100..240 V AC - 24 V - 0.6A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Parametry podstawowe Status sprzedaży
PRZEKAŹNIK CZASOWY I NADZORCZY Z KOMUNIKACJĄ NFC
PRZEKAŹNIK CZASOWY I NADZORCZY Z KOMUNIKACJĄ NFC Dokładność ustawień Programowanie przy użyciu komunikacji NFC zapewnia doskonałą dokładność ustawień czasów i progów zadziałania. Powtarzalność ustawień
Fuse supervision control (FSC) Elektroniczna kontrola stanu wkładek topikowych (FSC) Features / Właściwości 1
438 Features / Właściwości Fuse monitoring unit for 3 phases system up to 690 V, compatible with NH00,, 2 and 3 TRIVER fuse switches. The Fuse Supervision Control unit has been developed specially for
RE7TP13BU regulowany przekaźnik czasowy opóźniający zał. - 0, s - 24 V AC DC - 2OZ
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
LVM40. I162 PL GB 1104 LVM40 10/09/2004 Page 1/ 5 I162PLGB
I162PLGB1104 31100036 Lovato LVM40 1 2 50 50 100 75 25 1 10 100 25 200 Sensitivity range [Kohm] Sensitivity [%] 2 3 5 1.5 15 7,5 3 4 2,5 0 30 1 10 Start delay [min] Probes delay [sec] P1 D E 100 C F 50
RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Sterujący próg oniżonego napięcia Sterujący prób podwyższonego napięcia Zestyki wyjściowe RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres 300..430
Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe. Three pole horizontal design fuse switch disconnectors
Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe Three pole horizontal design fuse switch disconnectors Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe info info Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe
EXM10 12 EXM10 12 EXM10 20 EXM10 20
EXM10 12 EXM10 12 EXM10 20 EXM10 20 I278PLG0709 Moduł rozszerzeń Interfesj RS485 Interfejs RS485 i 2 przekaźniki INSUKCJ OSŁUGI Expansion units RS485 interface RS485 interface and 2 Relays INSUCTIONS MNUL
Arkusz zmian. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B *21931712_0315*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21931712_0315* Arkusz zmian Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B Wydanie 03/2015 21931712/PL SEW-EURODRIVE
PRZEKAŹNIKI CZASOWE MODUŁOWE WIELOFUNKCYJNE, WIELOZAKRESOWE, WIELONAPIĘCIOWE TM M2.
Przekaźnik czasowy, wielofunkcyjny, wielozakresowy, wielonapięciowy, 1 zestyk przełączny i 1 zestyk NO PRZEKAŹNIKI CZASOWE MODUŁOWE WIELOFUNKCYJNE, WIELOZAKRESOWE, WIELONAPIĘCIOWE TM M2. Uwaga: W celu
REGULATOR MOCY BIERNEJ
REGULATOR MOCY BIERNEJ Computer 6e INSTRUKCJA OBSŁUGI ( M 981 601 / 98C ) (c) CIRCUTOR SA CONVERT Sp. z o.o. 2 Strona 1.- COMPUTER 6e Regulator mocy biernej Computer-8d pozwala na automatyczne sterowanie
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
Przekaźniki kontrolno-pomiarowe
8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com
AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE
PL I48 PL GB 0202 AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE UWAGA! W celu uniknięcia uszkodzeń i zagrożenia urządzenia te muszą być instalowane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi
PRZEKAŹNIK NADZORCZY VOLTAGE FREQUENCY NAPIĘCIA/CZĘSTOTLIWOŚCI MONITORING RELAY PMVF 10 PMVF 10. Lovato PMVF 10
I324PLGB0611 31100151 PL PRZEKAŹIK ADZORCZY VOLTAGE FREQUECY APIĘCIA/CZĘSTOTLIWOŚCI MITORIG RELAY PMVF 10 PMVF 10 UWAGA! By uniknąć uszkodzeń i zagrożenia życia urządzenia te powinny być instalowane przez
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE R1D, R2D, R3D, R4D
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE UWAGA!! Opisy techniczne i dane podane w tym dokumencie są dokładne i zgodne z naszą najlepszą wiedzą, ale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia a zatem nie będzie przyjmowana żadna
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem
PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS
PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE Z TYRYSTOREM SERII 860/861 860/861 SERIES SCR SOLID STATE RELAY Wymiary w mm. Dimension in mm TABELA DOBORU PRZEKAŹNIKA - RELAY SELECTION TABLE 10 A 25 A 40 A 50 A 70 A 90
Regulator mocy biernej. KMB-ZVP15 15-stopniowy.
Regulator mocy biernej KMB-ZVP15 15-stopniowy. Instrukcja obsługi 1 Spis treści 1. Charakterystyka ogólna:... 3 2. Symbole:... 4 3. Działanie regulatora.... 5 4. Programowanie:... 5 5. Alarmy i ustawienia
EMDX 3 system nadzoru
EMDX 3 liczniki poboru energii na wspornik TH 35 EMDX 3 system nadzoru serwery sieciowe, oprogramowanie, konwerter 0046 83 4120 65 0261 78 0046 89 Dane techniczne str. 205 Pomiar zużycia energii elektrycznej
ABL8RPS24100 Zasilacz impulsowy 1-3 fazowy V - 24 V - 10A
Parametry Zasilacz impulsowy 1-3 fazowy - 200..500 V - 24 V - 10A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Cos phi Parametry podstawowe Status sprzedaży
wyjść przekaźnikowych
I338 P GB 0412 31100164 P Jednostka zdalnych wyjść przekaźnikowych INSUKCJA OBSŁUGI Remote relay unit INSUCTIONS MANUA UWAGA! Należy uważnie przeczytać instrukcję przed instalacją lub użytkowaniem. By
EDS-P308. Pełny opis produktu. Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE
EDS-P308 Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE 4 porty Power over Ethernet, zgodne z IEEE802.3af redundantne wejście zasilania
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
REGULATOR MOCY BIERNEJ
REGULATOR MOCY BIERNEJ Computer 6m MAGIC Computer 12m MAGIC INSTRUKCJA OBSŁUGI CIRCUTOR CONVERT Sp. z o.o. REGULATOR MOCY BIERNEJ computer 6m i 12m MAGIC Strona 1 1. computer 6m MAGIC & computer 12m MAGIC
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10 Opis Moduł ATS-10 odpowiada za kontrolę napięcia zasilania sieciowego i automatyczne przełączenie na zasilanie z agregatu. W przypadku awarii głównego
REGULATORY MIKROPROCESOROWE SERII ELK41/ ELK42/ ELK43 ELK41/ ELK42/ ELK43 SERIES
REGULATORY MIKROPROCEOROWE ERII ELK41/ ELK42/ ELK43 ELK41/ ELK42/ ELK43 ERIE ELK41 ELK42 ELK43 Pobór mocy Power consumption Częstotliwość AC AC frequency Uniwersalne wejście programowalne Programmable
PEM353 PEM353 PEM353-P PEM353-N. - współczynnik TDD dla I,
353 353 Pomiar energii i jakości zasilania Opis urządzenia Analizator 353 służy do pomiarów i zapisu parametrów sieci elektrycznej. Zmierzone wartości mogą być odczytane na wyświetlaczu lub przekazane
SERIA 7E Licznik energii
SRIA 7 SRIA 7 kwh jednofazowy z wielofunkcyjnym 7.23.8.230.0001 7.23.8.230.00x0 Typ 7.23 5(32)A - szerokość 1 modułu Zgodność z N 62053-21 i N 50470 Wyświetlacz wskazuje całkowite zużycie energii, częściowe
Karta Katalogowa Catalogue card
2008-02-11 KK-06/02 Edycja 0 Strona 1 z 6 Karta Katalogowa Catalogue card Trójfazowe silniki indukcyjne z hamulcem prądu stałego typu H Three-phase induction motors with DC brake type H TELEFON: [48] [33]
PN-EN :2012
KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC) CZEŚĆ 3-2: POZIOMY DOPUSZCZALNE POZIOMY DOPUSZCZALNE EMISJI HARMONICZNYCH PRĄDU DLA ODBIORNIKÓW O ZNAMIONOWYM PRĄDZIE FAZOWYM > 16 A I 70 A PRZYŁĄCZONYCH DO PUBLICZNEJ
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ
Towarzystwo Produkcyjno Handlowe Spółka z o.o. 05-462 Wiązowna, ul. Turystyczna 4 Tel. (22) 6156356, 6152570 Fax.(22) 6157078 http://www.peltron.pl e-mail: peltron@home.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
INSTRUKCJA. Regulatora współczynnika mocy DCRE 5, 7, 12
INSTRUKCJA Regulatora współczynnika mocy DCRE 5, 7, 12 REGULATOR WSPÓŁCZYNNIKA MOCY DCRE 5, DCRE 7, DCRE 12 OPIS Regulator współczynnika mocy DCRE realizuje funkcje kontroli i regulacji współczynnika mocy
VPS50. Miernik parametrów sieci energetycznej. Instrukcja obsługi PL
VPS50 Miernik parametrów sieci energetycznej Instrukcja obsługi PL 1 2 VPS50 - miernik parametrów sieci do pomiarów Three Phase (3W/4W) w układzie 3-fazowym 3- lub 4-przewodowym Spis treści 1. Wstęp 2.
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.
RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Maksymalne napięcie łączeniowe Znamionowe napięcie zasilania [Us] Ograniczenie napięcia obwodu sterującego Pobór mocy w [W] Zestyki wyjściowe Maksymalne napięcie
* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. MOVIMOT MM..D z silnikiem trójfazowym DT/DV
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23582588_0817* Korekta MOVIMOT MM..D z silnikiem trójfazowym DT/DV Wydanie 08/2017 23582588/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia
podłączenie bezpośrednie
I306PLGB0411 PL DME D300T2 Liczniki energii, trójfazowe, podłączenie bezpośrednie INSTRUKCJA OBSŁUGI DME D300T2 Three-phase direct connection energy meter INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA! Należy dokładnie zapoznać
Cyfrowe urządzenia pomiarowe i przekładniki prądowe
Cyfrowe urządzenia pomiarowe i przekładniki prądowe Cyfrowe urządzenia pomiarowe serii DMK: 96x48mm Wersja do montażu tablicowego Wersja modułowa Jednofazowe Jednofunkcyjne woltomierz amperomierz woltomierz
3.3 INFORMACJE OGÓLNE O UKŁADACH WEJŚĆ/WYJŚĆ ODDALONYCH SMARTBLOCK I/O
ASTOR KATALOG SYSTEMÓW STEROWANIA HORNER APG 3.3 INFORMACJE OGÓLNE O UKŁADACH WEJŚĆ/WYJŚĆ ODDALONYCH SMARTBLOCK I/O SmartBlock I/O są układami wejść/wyjść oddalonych przeznaczonych do rozbudowy wszystkich
PL EXP10 10 EXP10 10
PL EXP10 10 EXP10 10 I293PLGB1109 Moduł rozszerzeń Izolowany port USB INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA!! NaleŜy dokładnie zapoznać się z poniŝsza instrukcją przed instalacją lub uŝywaniem urządzenia. By uniknąć
MIERNIKI PARAMETRÓW SIECI ELEKTRYCZNYCH
ELPOREX Sp. z o.o. MIERNIKI PARAMETRÓW SIECI ELEKTRYCZNYCH PM Progress PM Advanced PM Progress PM-Progress wielofunkcyjny miernik parametrów sieci elektrycznych Obudowa DIN 96 Prosty montaż i obsługa Ekran
POLITECHNIKA ŚLĄSKA INSTYTUT AUTOMATYKI ZAKŁAD SYSTEMÓW POMIAROWYCH
POLITECHNIKA ŚLĄSKA INSTYTUT AUTOMATYKI ZAKŁAD SYSTEMÓW POMIAROWYCH Gliwice, wrzesień 2005 Pomiar napięcia przemiennego Cel ćwiczenia Celem ćwiczenia jest zbadanie dokładności woltomierza cyfrowego dla
Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA
STRONA 18-2 Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA Tylko do baterii ołowiowo-kwasowych, do 150Ah wartości znamionowej. Znamionowy prąd wyjścia: 3A, 6A, 12A przy 12VDC 2.5, 5A, 10A przy 24VDC. Ochrona na wejściu i wyjściu.
CVM-MINI-BACnet-C2. Analizator parametrów energii elektrycznej. Informacje o produkcie
Analizator parametrów energii elektrycznej Analizator parametrów energii elektrycznej CVM-MINI mierzy, oblicza oraz wyświetla podstawowe parametry w trójfazowych sieciach energetycznych (skompensowanych
DZT WEJŚCIE Napięcie znamionowe: (U n
DZT 6129 Licznik energii elektrycznej do sieci trójfazowej 4-przewodowej. Połączenie przez przekładnik prądowy.../5a Wyjście impulsowe oraz RS485/Modbus. WEJŚCIE Napięcie znamionowe: (U n ) 3x230/400V
ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW
Parametry soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A - 110..480V - 0.55..1.1 KW Parametry Uzupełniające Wersja urządzenia Funkcja dostępna Limity napięcia zasilania Parametry podstawowe Status sprzedaży
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY
Montaż. Montaż Połączenia obwodu pierwotnego. Połączenia obwodu kontrolowanego. Charakterystyka izolacji 4 kv/50 Hz próba zgodnie z VDE 0435
Dane techniczne Licznik energii elektrycznej ze zintegrowanym interfejsem komunikacyjnym Saia S-Bus Liczniki energii elektrycznej ze zintegrowanym interfejsem Serial S-Net (Saia S-Bus) umożliwiają za pomocą
Trójfazowy licznik energii elektrycznej
Dane techniczne www.sbc-support.com Trójfazowy licznik energii elektrycznej z interfejsem S-Bus, pomiar półpośredni Liczniki energii elektrycznej ze zintegrowanym interfejsem S-Bus umożliwiają odczyt wszystkich
BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
Panel sterowania TEKNA TCK
Panel sterowania TEKNA TCK Umożliwia dostęp do menu programowania Jeśli zostanie wciśnięty w trakcie fazy pompowania, na ekranie zostaną cyklicznie wyświetlane wartości wcześniej zaprogramowane; Gdy zostanie
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
OT 180/ /700 P5
OT 180/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Outdoor Constant current LED drivers Obszar zastosowań _ Oświetlenie ulic i przestrzeni miejskich _ Przemysł _ Przeznaczony do opraw o klasie ochronności I Korzyści ze
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
BCG BCG0524 BCG BCG1024
I372 GB PL 10 14 31100184 LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035 4282400 E-mail info@lovatoelectric.com
Jednofazowy licznik energii elektrycznej z interfejsem S-Bus, pomiar półpośredni
Dane techniczne www.sbc-support.com Jednofazowy licznik energii elektrycznej z interfejsem S-us, pomiar półpośredni Liczniki energii elektrycznej ze zintegrowanym interfejsem S-us umożliwiają odczyt wszystkich
PowerFlow Sundial: 7 $ 0 & Avanc Compatible 8 & - & & 9 & -. ,! " #$%& ' ()$%& * & +, - <.! + . / & = & ! / - 4.
PowerFlow Sundial: Avanc Compatible,,. Tel: 01, @, www..com Introduction PowerFlo Main Switch Sundial M 1 2 www.powerflowenergy.com Sundial ilithium Phosphate www.powerflowenergy.com Sundial M 1 2 3 7
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
Licznik energii zgodny z dyrektywą MID
Licznik energii zgodny z dyrektywą MID 0046 85 A Sygnalizacja świetlna pomiaru: 0,1 Wh = 1 impuls B Przyciski programowania i pomiaru Dane techniczne Urządzenie do montażu na wsporniku montażowym zgodnym
RE7MA13BU przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0, s 24 V AC DC-2 styki przeł.
Parametry przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0,05...1 s 24 V AC DC-2 styki przeł. Parametry Uzupełniające Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki [Us] znamionowe
Doc: RGK30 I122IGBPL11_02 p. 1 / 7
I 122 I GB 11 02 PL RGK30 Ochrona silnika INSTRUKCJA OBSŁUGI RGK30 Engine protection INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA!! Opisy techniczne i dane podane w tym dokumencie są dokładne i zgodne z naszą najlepszą wiedzą,
DZT Licznik energii elektrycznej Sieć trójfazowa 4-przewodowa Połączenie bezpośrednie 100A Wyjście impulsowe oraz RS485/Modbus.
DZT 6037 Licznik energii elektrycznej Sieć trójfazowa 4-przewodowa Połączenie bezpośrednie 100A Wyjście impulsowe oraz RS485/Modbus. WEJŚCIE Napięcie znamionowe: (U n ) 3x230/400V AC Napięciowy zakres
System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO 9001:2008
inteligentna elektronika przemysłowa UNIWERSALNY TRÓJFAZOWY PRZEKAŹNIK NAPIĘCIA PRZEMIENNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNA System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO
Arkusz danych TERMSERIES TRS 24VDC 1CO
Moduł przekaźnikowy, 1 zestyk przełączny, kompletne moduły obejmujące przekaźnik i element bazowy z cewkami AC/DC/UC, dostępne w różnych wariantach: Ze złączem śrubowym Ze stykiem AgNi Opcjonalnie z wejściem
MIERNIK STANU IZOLACJI MEG Instrukcja użytkownika CIRCUTOR
MIERNIK STANU IZOLACJI MEG-1000 Instrukcja użytkownika CIRCUTOR Miernik stanu izolac ji MEG-1000 1. Spis Treści 1 2. - Wstęp 2 2.1. - Warunki pracy MEG-1000 2 3. - Charakterystyka MEG-1000 3 4. - Montaż
Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E
Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA Z NAPĘDEM WAFER/LUG BUTTERFLY VALVE WITH ELECTRIC PART TURN ACTUATOR THREE-PHASE ON-OFF T.I.S. Wym. / Dim. DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 H 194
3PH LICZNIK ENERGII INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TRECI
3PH LICZNIK ENERGII ENA3D INSTRUKCJA OBSŁUGI ENA3 SPIS TRECI 1 PRZYCISKI i WSKAŹNIKI LED:... 2 2 SCHEMAT ELEKTRYCZNY INSTALACJI:... 3 3 MENU USTAWIEŃ:... 4 4 MENU ALARMÓW:... 5 5 FUNKCJE POMIAROWE:...
pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne
Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Rozruszniki silników 2 3 VT20 - Micro przemienniki częstotliwości Symbole
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DTR
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 +48 (32) 601 20 60 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 16 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DTR Katowice
RE7RL13BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 2 styki przeł.
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia