LVM40. I162 PL GB 1104 LVM40 10/09/2004 Page 1/ 5 I162PLGB
|
|
- Oskar Cybulski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 I162PLGB Lovato LVM Sensitivity range [Kohm] Sensitivity [%] , , Start delay [min] Probes delay [sec] P1 D E 100 C F B G 6 P2 A H OFF 200 Mode Max probes sensitivity [kohm] Schemat połączeń Wiring diagram Uwaga: Zaciski sondy mogą być podłączone bezpośrednio do zbiornika jeśli jest wykonany z materiału przewodzącego. NOTE: The terminal can be directly connected to the tank if it is made of a conductive material. PL PRZEKANIK POZIOMU DLA PŁYNÓW PRZEWODZĄCYCH LVM40 UWAGA! W celu uniknięcia uszkodzeń i zagrożenia urządzenia te muszą być instalowane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi standardami. Produkty zaprezentowane w tym dokumencie są zgodne z naszą aktualną ofertą, ale zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Dane i opisy wyszczególnione w tym dokumencie nie mają wartości kontraktowej, więc nie odpowiadamy za powstałe błędy lub pominięcia. Opis - Kontrola poziomu płynów przewodzących - 5 programowalnych funkcji: A: Opróżnianie z alarmami extra-min i extra-max B: Napełnianie z alarmami extra-min i extra-max C: Opróżnianie ze zmianą pompy D: Napełnianie ze zmianą pompy E: Napełnianie zbiornika ze studni F-G-H: nie funkcje - 5 elektrod,,,, (do zakupu osobno) - Potencjometr dla 4 zakresów regulowanych czułości (25, 50, 100, 200kΩ) - Potencjometr procentowy czułości % skali - Zakres czułości 2, kΩ - Osobna regulacja czułości sondy MAX dla płynów pieniących - Regulowane opóźnienie sygnału sondy 1..10s - Regulowane opóźnienie rozruchu pompy 0..30min - 2 wyjścia przekaźnikowe (1 NO + 1 przełaczny) - Zielona LED dla zasilania - 2 LED do stanu przekaźnika - 2 LED do stanu sondy Wskazania LED Zielona dioda LED wskazuje włączone zasilanie. Dwie czerwone diody LED wskazują: - Stan przekaźnika 1 (styki NO na zaciskach i ) - Stan przekaźnika 2 (styki przełączne na zaciskach, i ) Kiedy dioda przekaźnikowa LED miga znaczy to iż minął czas opóźnienia zadziałania. Po tym, przekaźnik jest w stanie zadziałania i dioda LED świeci ciągle. Diody LED P1 i P2 wskazują stan par elektrod, i,. - LED wyłączone kiedy obie sondy są suche - LED migające kiedy MAX jest sucha i MIN jest mokra - LED włączone kiedy obie sondy są mokre. Regulacja czułości Regulacji czułości dokonuje się przy pomocy potencjometrów [1] skala, i [2] procentowo. MULTIFUNCTI LEVEL RELAY FOR CDUCTIVE LIQUIDS CAUTI! This equipment must be installed by qualified personnel, complying with current standards, to avoid damages or safety hazards. Products illustrated herein are subject to alterations and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the documentation are accurate to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions, or contingencies arising there from are accepted. Description - Level control for conductive liquids - 5 prograable functions: A: Emptying with extra minimum and extra maximum alarms B: Filling with extra minimum and extra maximum alarms C: Emptying with pump change D: Filling with pump change E: Tank filling from well drawing F-G-H: No functions - Detection by means of electrodes,,,,, to be purchased separately - Rotating selector for 4 sensitivity range adjustment scales: 25, 50, 100, 200kΩ - Sensitivity percentage potentiometer: % of regulated scale value - Maximum probe sensitivity adjustment range: kΩ - Max electrode with independent sensitivity adjustment for foaming liquids - Adjustable PROBE time delay: sec - Adjustable START time delay: min - 2 output relays, 1N/O + 1 changeover - Indication LED for power - 2 indication LEDs for relay status - 2 indication LEDs for probe status. LED indications The green LED indicates power supply on. The two upper red LEDs respectively indicate: - Relay 1 status: N/O contact of terminals and - Relay 2 status: changeover contact of terminals, and. When the relay LED is flashing, the tripping time delay is lapsing. After that, the relay is energised and the LED is constantly lighted. P1 and P2 LEDs respectively indicate the status of the pair of electrodes - and -. - LED switched off when both probes are not wet. - LED flashing when MAX is not wet and MIN is wet - LED switched on when both probes are wet. Sensitivity adjustment The sensitivity adjustment is obtained by selecting the scale with rotating selector [1] and then adjusting the percentage with potentiometer [2]. I162 PL GB 1104 LVM40 10/09/2004 Page 1/ 5
2 Ta metoda ułatwia precyzyjne regulowanie czułości w szerokim zakresie (2,5..200Kohm). Ustawiając potencjometr [6] w pozycji OFF, uzyskujemy czułość, ustawioną na [1] i [2], dla wszystkich sond. Jeśli natomiast ustawimy jakąś wartość na potencjometrze [6], będą z nią pracować sondy i, natomiast sondy i będą pracować z czułością ustawioną [1] i [2]. W takich warunkach, przekaźnik może pracować z płynami pieniącymi lub mającymi pływającą powierzchnię i wymagają wyższej czułości dla reszty płynu. Opóźnienie zadziałania Używając potencjometru [3] możemy ustawiać opóźnienie rozruchu pompy od 0 do 30 min. Opóźnienie sondy Używając potencjometru [4] ustawiamy opóźnienie sondy od 1 do 10 sec, gdy sonda jest mokra lub sucha, by uniknąć zadziałania w wyniku efektu falowania. Rodzaje pracy Potencjometrem [5] możemy wybierać rodzaj pracy, opisane poniżej. Przy wyborze rodzaju pracy gdy przekaźnik jest zasilony wszystkie diody migają i urządzenie kasuje się zaczynając prace w nowym trybie. Po wyborze trybu pracy, sondy muszą być podłączone jak pokazano na odpowiednim wykresie działania poniżej. This method facilitates the fine adjustment and consents, at the same time, to have a wide range, kOhm. With potentiometer [6] in OFF position, sensitivity, adjusted with [1] and [2], is coon to all the electrodes. Instead with [6] at one of the scale values, electrodes and work with sensitivity fixed by [6] while electrodes and continue to work with the value set by [1] and [2]. In these conditions, the relay can operate with foaming liquids or which have a surface-floating layer and requires a higher sensitivity respect to the rest of the liquid. START delay Using potentiometer [3], the pump starting delay can be adjusted between 0 and 30 minutes. PROBE delay With potentiometer [4], the time delay, seconds range, can be regulated when the probe is wet or not wet, to avoid inconvenient tripping caused by liquid motion. Operating modes Using rotating selector [5], the operating modes, described below, can be chosen. The selector adjustment while the unit is powered causes all the LEDs to flash and the unit to reset; a subsequent restarting takes place in the new operating mode. On the basis of the operating mode selected, the electrodes must be mounted as illustrated in the corresponding Operational diagram below. TYP A opróżnianie + alarmy MODE A Emptying + alarms The pump (Relay 1) is activated when the level zadziałania kiedy sonda jest mokra i w wets the probe and is deactivated when stanie niezadziałania kiedy sonda jest the probe is no longer wet. sucha. Przekaźnik alarmowy (przekaźnik 2) jest The alarm relay (Relay 2) is energised in normal normalnie w stanie zadziałania i przechodzi w operating conditions and is de-energised when stan niezadziałania kiedy poziom przekroczy the level exceeds or is lower than. lub jest poniżej. To obtain one MAX alarm only, input must By uzyskać tylko jeden alarm MAX, podłączyć be connected to. do. To obtain one MIN alarm only, the input By uzyskać tylko jeden alarm MIN, nie must not be connected. podłączać wejścia. The simultaneous activation of the relays can be Symulacyjne zadziałanie przekaźników można possibly obtained by connecting the uzyskać przez podłączenie do i electrode to and leaving electrode pozostawienie odłączonej. W ten sposób disconnected. In this way, both relays are oba przekaźniki są aktywowane kiedy sonda activated when the level wets the probe jest mokra i dezaktywowane kiedy and deactivates when the probe is no sonda jest sucha. longer wet. Zmiany podłączeń należy dokonywać przy The connections must be changed only when the wyłączonym przekaźniku. level relay is switched off. Wykres działania (TYP A) - Operational diagram (MODE A) Opóźnienie sondy / PROBE delay I162 PL GB 1104 LVM40 10/09/2004 Page 2/ 5
3 TYP B napełnianie + alarmy zadziałania kiedy sonda jest sucha i w stanie niezadziałania kiedy sonda jest Przekaźnik alarmowy (przekaźnik 2) jest normalnie w stanie zadziałania i przechodzi w stan niezadziałania kiedy poziom przekroczy lub jest poniżej. By uzyskać tylko jeden alarm MAX, podłączyć do. By uzyskać tylko jeden alarm MIN, nie podłączać wejścia. Symulacyjne zadziałanie przekaźników można uzyskać przez podłączenie do i pozostawienie odłączonej. W ten sposób oba przekaźniki są aktywowane kiedy sonda jest sucha i dezaktywowane kiedy sonda jest Zmiany podłączeń należy dokonywać przy wyłączonym przekaźniku. MODE B Filling + alarms The pump (Relay 1) is activated when the level does not wet the probe and is deactivated when the probe is wet. The alarm relay (Relay 2) is energised in normal operating conditions and is de-energised when the level exceeds or is below. To obtain MAX alarm only one, connect the input to. To obtain one MIN alarm only, do not connect the input. The simultaneous activation of the relays can be possibly obtained by connecting the electrode to and leaving the electrode disconnected. In this way, both relays are activated when the level does not wet the probe and are deactivated when the probe is wet. The connections must be changed only when the level relay is switched off. Wykres działania (TYP B) - Operational diagram (MODE B) MODE C Emptying + pumps swapping Opóźnienie sondy / PROBE delay TYP C opróżnianie + zamiana pomp zadziałania kiedy sonda jest mokra i w stanie niezadziałania kiedy sonda jest sucha. Pompa 2 (przekaźnik 2) jest w stanie zadziałania kiedy sonda jest mokra i w stanie niezadziałania kiedy sonda jest sucha. Działanie pompy nieaktywnej uzyskujemy za każdym razem kiedy poziom nie osiągnie. Minimalny czas zamiany pomp 1 i 2 wynosi 5 sec. MODE C Emptying + pump change Pump 1 (Relay 1) is activated when the level wets the probe and is deactivated when the probe is no longer wet. Pump 2 (Relay 2) is activated when the level wets the probe and deactivates when the probe is no longer wet. The changeover between pumps 1 and 2 is obtained each time a new pump operation is needed, beginning with both pumps switched off. The starting of the non-active pump is obtained at any time when the level wets the probe. A minimum transition time of 5 seconds is always interposed between the changeover of pump 1 and pump 2. Wykres działania (TYP C) - Operational diagram (MODE C). 5 sec Opóźnienie sondy / PROBE delay I162 PL GB 1104 LVM40 10/09/2004 Page 3/ 5
4 TYP D napełnianie + zamiana pompy zadziałania kiedy sonda jest sucha i w stanie niezadziałania kiedy sonda jest Pompa 2 (przekaźnik 2) jest w stanie zadziałania kiedy sonda jest sucha i w stanie niezadziałania kiedy sonda jest Działanie pompy nieaktywnej uzyskujemy za każdym razem kiedy poziom nie osiągnie. Minimalny czas zamiany pomp 1 i 2 wynosi 5 sec. MODE D Filling + pump change Pump 1 (Relay 1) is activated when the level does not wet the probe and is deactivated when the level wets the probe. Pump 2 (Relay 2) is activated when the level does not wet the probe and is deactivated when the probe is wet. The changeover between pumps 1 and 2 is obtained each time a new pump operation is needed, beginning with both pumps switched off. The starting of the non-active pump is obtained at any time when the level does not web the probe. A minimum transition time of 5 seconds is always interposed between the changeover of pump 1 and pump 2. Wykres działania (TYP D) - Operational diagram (MODE D) 5 sec Opóźnienie sondy / PROBE delay TYP E napełnianie zbiornika + opróżnianie studni + alarmy Ta funkcja zawiera napełnianie pompy opróżniającej studnie. Sondy i służą do kontroli zbiornika, i do kontroli studni. Czerpanie ze studni zaczyn się gdy sonda jest mokra, i odwrotnie, czerpanie jest zatrzymywane kiedy sonda jest sucha. Kiedy zbiornik jest pusty, sonda jest sucha i studnia napełniona, pompa (przekaźnik 1) może być aktywowana. Pompa jest zatrzymywana kiedy sonda jest mokra lub kiedy studnia jest pusta. Przekaźnik alarmowy (przekaźnik 2) jest w stanie niezadziałania kiedy spełnione są warunki: pusty zbiornik i pusta studnia, tzn. obie sondy i są suche. Wykres działania (TYP E) - Operational diagram (MODE E) MODE E Tank filling + Well drawing + alarms This function includes the tank filling using a pump to draw from a well. and electrodes are used for the storage tank while and electrodes are installed in the well. The consent to draw from the well is given when the probe is wet: Contrarily, it is reset when the probe is no longer wet. When the storage tank is empty, probe not wet and the well consent available, the pump (Relay 1) can be activated. The pump is stopped when the probe is wet or when the drawing consent is void because the well is dry. The alarm relay (Relay 2) is de-energised when alarm conditions for empty tank and empty well are present, that is and probes are both not wet. Serbatoio/ Pozzo/ Opóźnienie sondy / PROBE delay I162 PL GB 1104 LVM40 10/09/2004 Page 4/ 5
5 Wymiary Mechanical dimensions DANE TECHNICZNE Zasilanie i kontrola Napięcie znamionowe Ue 0 VAC 0 0 0VAC VAC Częstotliwość znamionowa 50/60Hz ±5% Zakres działania 0, Ue Pobór mocy 4,5VA Rozproszenie mocy 2,8W Sondy poziomu Napięcie na zaciskach sondy 5 Vpp Prąd płynący przez elektrody Max długość kabla (Zobacz Nota 1) Max pojemność kabla (Zobacz Nota 1) 0,4mA max 800m max / czułość 25 kω 400m max / czułość 50 kω 200m max / czułość 100 kω 100m max / czułość 200 kω 400nF max / czułość 25kΩ 200nF max / czułość 50kΩ 100nF max / czułość 100kΩ 50nF max / czułość 200kΩ Czas opóźnienia Opóźnienie sondy 1 10sec Opóxnienie zadziałania 0 30min Przekaźnikwyjściowy Liczba wyjść 2 Typ 1 NO + 1 przelaczny Napięcie znamionowe 250VAC Max napięcie przełączania 400VAC Normy IEC/EN AC1 8A-250VAC / B300 Trwałość elektryczna Trwałość mechaniczna Napięcie izolacji Znamionowy impuls napięcia wytrzymania Uimp Znamionowe napięcie izolacji Ui Napięcie izolacji pomiędzy zaciskami Podwójna izolacja Zasilanie/przekaźnik/sonda 10 5 cykli 30x10 6 cykli 6kV 415VAC 2,5kVAC 250VAC Warunki otoczenia Temperatura pracy C Temperatura składowania C Względna wilgotność <90% Połączenia Typ zacisków śrubowy Typ kabli ( - 12 AWG) Moment obrotowy docisku 0,8Nm (7lbin) Obudowa Wersja 3 moduły (DIN 43880) Montaż Szyna 35 (EN60715) Lub za pomocą śrub używając klipsów Materiał Poliaide Stopień ochrony IP40 od przodu IP20 na zaciskach Waga 260g Certyfikaty culus ( w trakcie) Normy i standardy IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , DIN 43880, UL 508/CSA C.2_N-95. Nota 1 Długość kabla kalkulowana przy użyciu kabla: 600V, 3 żyłowy, 0,75 m m². Długość kabla może być redukowana jeśli jeśli przekrój kabla jest większy i jeśli użyto kabla o większej ilości żył. TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply and control circuit Rated operational voltage Ue 0 VAC 0 0 0VAC VAC Rated frequency 50/60Hz ±5% Operating range Ue Power consumption 4.5VA max Power dissipation 2.8W max Electrode circuit Voltage at electrode 5 Vpp terminals Current flowing through 0.4mA max electrodes Maximum cable length (See Note 1 below) Maximum cable capacitance (See Note 1 below) 800m max / sensitivity 25 kω 400m max / sensitivity 50 kω 200m max / sensitivity 100 kω 100m max / sensitivity 200 kω 400nF max / sensitivity 25kΩ 200nF max / sensitivity 50kΩ 100nF max / sensitivity 100kΩ 50nF max / sensitivity 200kΩ Time delays Probe tripping delay 1 10sec Relay energising delay 0 30min Output relays Number of relays 2 Type of output 1 N/O + 1 changeover Rated operating voltage 250VAC Maximum switching voltage 400VAC IEC/EN designation AC1 8A-250VAC / B300 Electrical life 10 5 ops Mechanical life 30x10 6 ops Insulation voltage Rated impulse withstand voltage Uimp 6kV Rated insulation voltage Ui Insulation voltage between two groups of contacts Double insulation: Probe/supply Probe/relay 415VAC 2.5kVAC 250VAC Ambient conditions Operating temperature C Storage temperature C Relative humidity <90% Connections Type of terminals Fixed Conductor cross section ( - 12 AWG) Tightening torque 0.8Nm (7lbin) Housing Version 3 modules (DIN 43880) Mounting on 35 DIN rail (IEC/ EN60715) or by screws using extractible clips Material Degree of protection Polyamide IP40 on front IP20 at terminals 260g Weight Certifications culus ( pending) Compliant with standard IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , DIN 43880, UL 508 and CSA C.2_N -95. Note 1 Cable length is calculated using 600V, 3-core, 0.75² section cables. The total cable length can be reduced if cable section is greater or a higher number of cores is used. I162 PL GB 1104 LVM40 10/09/2004 Page 5/ 5
PRZEKAŹNIKI NADZORCZE TRUE RMS 3-PHASE
I161 PL GB 04 300035 PL PRZEKAŹNIKI NADZORCZE TRUE RMS 3-PHASE WIELOFUNKCYJNE MULTIFUNCTI POMIAR TRUE RMS 3 FAZOWY PROTECTI RELAYS PMV30 - PMV40 - PMV50 - PMV60 - PMV70 UWAGA! W celu uniknięcia uszkodzeń
RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 240 V AC Główne Gama produktów Typ produktu lub komponentu Typ przekaźnika Nazwa przekaźnika Parametry
3 FAZOWE Z KONTROLĄ PROTECTION RELAYS W PRZEWODZIE N PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N I325PLGB1111_PMV50N_PMV70N_PMV80N 03/11/2011.
I325 PL GB 300152 PL WIELOFUNKCYJNE MULTIFUNCTI PRZEKAŹNIKI NADZORCZE 3-PHASE + N VOLTAGE 3 FAZOWE Z KTROLĄ PROTECTI RELAYS W PRZEWODZIE N PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N UWAGA! By uniknąć uszkodzeń i zagrożenia
RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Maksymalne napięcie łączeniowe Znamionowe napięcie zasilania [Us] Ograniczenie napięcia obwodu sterującego Pobór mocy w [W] Zestyki wyjściowe Maksymalne napięcie
PRZEKAŹNIKI CZASOWE MODUŁOWE WIELOFUNKCYJNE, WIELOZAKRESOWE, WIELONAPIĘCIOWE TM M2.
Przekaźnik czasowy, wielofunkcyjny, wielozakresowy, wielonapięciowy, 1 zestyk przełączny i 1 zestyk NO PRZEKAŹNIKI CZASOWE MODUŁOWE WIELOFUNKCYJNE, WIELOZAKRESOWE, WIELONAPIĘCIOWE TM M2. Uwaga: W celu
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A
Parametry Zasilacz impulsowy - 1 fazowy - 100..240 V AC - 24 V - 0.6A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Parametry podstawowe Status sprzedaży
AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE
PL I48 PL GB 0202 AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE UWAGA! W celu uniknięcia uszkodzeń i zagrożenia urządzenia te muszą być instalowane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi
EXM10 12 EXM10 12 EXM10 20 EXM10 20
EXM10 12 EXM10 12 EXM10 20 EXM10 20 I278PLG0709 Moduł rozszerzeń Interfesj RS485 Interfejs RS485 i 2 przekaźniki INSUKCJ OSŁUGI Expansion units RS485 interface RS485 interface and 2 Relays INSUCTIONS MNUL
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE WSKAŹNIK PRACY
RE11RMMU przekaźnik czasowy opóźniający 10-funkcyjny - 1 s..100 h V AC - 1 OC
Dane produktu Charakterystyki Główne Rodzina produktów Typ produktu lub komponentu Typ wyjścia dyskretnego Nazwa składnika Rodzaj opóźnienia Zakres opóźnienia [Us] znamionowe napięcie zasilania Znamionowy
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE WSKAŹNIK PRACY
EXM10 10 EXM10 10 INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
EXM10 10 EXM10 10 I279PLGB0909 Moduł rozszerzeń Interfejs USB INSTRUKCJA OBSŁUGI Expansion units USB interface INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA!! NaleŜy dokładnie zapoznać się z poniŝsza instrukcją przed instalacją
PRZEKAŹNIK NADZORCZY VOLTAGE FREQUENCY NAPIĘCIA/CZĘSTOTLIWOŚCI MONITORING RELAY PMVF 10 PMVF 10. Lovato PMVF 10
I324PLGB0611 31100151 PL PRZEKAŹIK ADZORCZY VOLTAGE FREQUECY APIĘCIA/CZĘSTOTLIWOŚCI MITORIG RELAY PMVF 10 PMVF 10 UWAGA! By uniknąć uszkodzeń i zagrożenia życia urządzenia te powinny być instalowane przez
RE7TP13BU regulowany przekaźnik czasowy opóźniający zał. - 0, s - 24 V AC DC - 2OZ
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne
2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne Numer wyrobu: 750-517 2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki
EDS-P308. Pełny opis produktu. Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE
EDS-P308 Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE 4 porty Power over Ethernet, zgodne z IEEE802.3af redundantne wejście zasilania
RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
BCG BCG0524 BCG BCG1024
I372 GB PL 10 14 31100184 LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035 4282400 E-mail info@lovatoelectric.com
Kontrola grzałek. Min.
SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność
RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Sterujący próg oniżonego napięcia Sterujący prób podwyższonego napięcia Zestyki wyjściowe RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres 300..430
Fuse supervision control (FSC) Elektroniczna kontrola stanu wkładek topikowych (FSC) Features / Właściwości 1
438 Features / Właściwości Fuse monitoring unit for 3 phases system up to 690 V, compatible with NH00,, 2 and 3 TRIVER fuse switches. The Fuse Supervision Control unit has been developed specially for
wyjść przekaźnikowych
I338 P GB 0412 31100164 P Jednostka zdalnych wyjść przekaźnikowych INSUKCJA OBSŁUGI Remote relay unit INSUCTIONS MANUA UWAGA! Należy uważnie przeczytać instrukcję przed instalacją lub użytkowaniem. By
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe. Three pole horizontal design fuse switch disconnectors
Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe Three pole horizontal design fuse switch disconnectors Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe info info Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe
KATALOG MODUŁÓW LED L E D M O D U L E S C A T A L O G
KATALOG MODUŁÓW LED LED MOD ULE S CATALOG SUGEROWANY SCHEMAT PODŁĄCZENIA SUGGESTED CONNECTION SCHEME 100 240VAC AC/N(BLUE) AC/L(BROWN) I N P U T 2 0.51.5mm wire for S/N: GLOBAL GLPW LEADER PO ER GPV6012
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
moduł elektroniczny BL67 4 wyjścia dwustanowe, PNP, 0,5 A BL67-4DO-0.5A-P
Stosowane niezależnie od typu sieci i techniki połączenia Stopień ochrony IP67 Wskaźniki LED stanu i diagnostyki Separacja galwaniczna elektroniki od urządzeń obiektowych za pomocą optocouplerów 4 wejścia
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
moduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, NPN, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-N
Stosowane niezależnie od typu sieci i techniki połączenia Stopień ochrony IP67 Wskaźniki LED stanu i diagnostyki Separacja galwaniczna elektroniki od urządzeń obiektowych za pomocą optocouplerów 8 wejść
Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E
Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA Z NAPĘDEM WAFER/LUG BUTTERFLY VALVE WITH ELECTRIC PART TURN ACTUATOR THREE-PHASE ON-OFF T.I.S. Wym. / Dim. DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 H 194
Karta Katalogowa Catalogue card
2008-02-11 KK-06/02 Edycja 0 Strona 1 z 6 Karta Katalogowa Catalogue card Trójfazowe silniki indukcyjne z hamulcem prądu stałego typu H Three-phase induction motors with DC brake type H TELEFON: [48] [33]
moduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, NPN, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-N
Stosowane niezależnie od typu sieci i techniki połączenia Stopień ochrony IP67 Wskaźniki LED stanu i diagnostyki Separacja galwaniczna elektroniki od urządzeń obiektowych za pomocą optocouplerów 8 wejść
EDS-316. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna
EDS-316 16-portowy niezarządzalny switch przemysłowy. Występuję w wersjach z jednym lub dwoma portami światłowodowymi (wielomodowymi lub jednomodowymi) 16-portowy switch niezarządzalny z portami światłowodowymi
RE7MA13BU przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0, s 24 V AC DC-2 styki przeł.
Parametry przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0,05...1 s 24 V AC DC-2 styki przeł. Parametry Uzupełniające Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki [Us] znamionowe
BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
Odpowiednia regulacja pokrętłem [5] pozwala na wybór wymaganego trybu pracy: Tryb Ie Podłączenie Kasowanie A 5A 1F OFF B 5A 1F ON
I235 PGB 07 08 300103 P Przekaźnik ochrony pompy przed niedociążeniem i przetężeniem Pump protection relay for motor under-load and over-current monitoring Underload vercurrent 1/ 2/ ovato PMA 50 0.4 0.6
Przekaźniki nadzorcze serii PM
Przekaźniki nadzorcze serii PM Przekaźniki nadzorcze Przekaźniki nadzorcze, serii PM, zostały zaprojektowane by zapewnić maksymalną niezawodność, dokładność i elastyczność zastosowania. Pomiary TRMS zapewniają
APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES
www.lumel.com.pl APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES 1 VAE - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO / MOVING-IRON METERS VAGL - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO
Rev Źródło:
KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE R1D, R2D, R3D, R4D
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE UWAGA!! Opisy techniczne i dane podane w tym dokumencie są dokładne i zgodne z naszą najlepszą wiedzą, ale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia a zatem nie będzie przyjmowana żadna
Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 4 Digital PNP Outputs BLCCO-4M12MT-4DO-0.5A-P
Kompaktowe, sieciowe moduły I/O On- Machine CANopen slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 kbps Two 5-pin M12 male receptacles for fieldbus connection 2 rotary coding switches for node-address IP
LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Duża odporność na surowe warunki pracy czynią przełączniki tej serii idealnym rozwiązaniem do zastosowań w przemysłowych sieciach Ethernet.
EDS-305/308 Niezarządzalne switche na szynę DIN z redunantnym zasilaniem i przekaźnikiem alarmowym Niezarządzalne switche na szynę DIN z redunantnym zasilaniem i przekaźnikiem alarmowym wysokiej klasy
EDS-205A/208A. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna. Małe i tanie niezarządzalne switche do zastosowań przemysłowych.
EDS-205A/208A Małe i tanie niezarządzalne switche do zastosowań przemysłowych Małe i tanie niezarządzalne switche do zastosowań przemysłowych switch przemysłowy w obudowie aluminiowej przeznaczony do montażu
Przekaźnik poziomu NS 20 Przeznaczony dla cieczy Regulacja czułości
MINIPAN Cyfrowe urządzenia pomiarowe, nadzór temperatury i sieci Urządzenia specjalne na Ŝyczenie klienta www.ziehl.de Instrukcja obsługi Przekaźnik poziomu NS 20 Przeznaczony dla cieczy Regulacja czułości
YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
RE7MY13MW przekaźnik czasowy opóźniający 8-funkcyjny - 0,05..1 s - 240 V AC DC - 2 OC
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS
PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE Z TYRYSTOREM SERII 860/861 860/861 SERIES SCR SOLID STATE RELAY Wymiary w mm. Dimension in mm TABELA DOBORU PRZEKAŹNIKA - RELAY SELECTION TABLE 10 A 25 A 40 A 50 A 70 A 90
Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive
Urzadzenie Gwintujace z Bezposrednim ` ' Napedem ` Technologia irect rive ` Opatentowane in made l y it a TAP IRECT RIVE, NOWE URZAZENIE BORIGNON. ' ' ' '. / / Nowa technologia irect rive / Nowy panel
Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems
Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
Przekaźniki kontrolno-pomiarowe
8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
ABL8RPS24100 Zasilacz impulsowy 1-3 fazowy V - 24 V - 10A
Parametry Zasilacz impulsowy 1-3 fazowy - 200..500 V - 24 V - 10A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Cos phi Parametry podstawowe Status sprzedaży
250 W 250 W. 250 W min W min -1 (1.1 A) S A R 63 min -1. Podłączenie. \Connection\
Siłownik elektr. wieloobrotowy w wersji przeciwwybuchowej\ Explosion-proof multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x4 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki
Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 4 Digital PNP Outputs BLCCO-2M12MT-4DO-2A-P
Kompaktowe, sieciowe moduły I/O On- Machine CANopen slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 kbps Two 5-pin M12 male receptacles for fieldbus connection 2 rotary coding switches for node-address IP
PowerFlow Sundial: 7 $ 0 & Avanc Compatible 8 & - & & 9 & -. ,! " #$%& ' ()$%& * & +, - <.! + . / & = & ! / - 4.
PowerFlow Sundial: Avanc Compatible,,. Tel: 01, @, www..com Introduction PowerFlo Main Switch Sundial M 1 2 www.powerflowenergy.com Sundial ilithium Phosphate www.powerflowenergy.com Sundial M 1 2 3 7
ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW
Parametry soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A - 110..480V - 0.55..1.1 KW Parametry Uzupełniające Wersja urządzenia Funkcja dostępna Limity napięcia zasilania Parametry podstawowe Status sprzedaży
moduł elektroniczny BL67 4 wyjścia dwustanowe, PNP, 2,0 A BL67-4DO-2A-P
Stosowane niezależnie od typu sieci i techniki połączenia Stopień ochrony IP67 Wskaźniki LED stanu i diagnostyki Separacja galwaniczna elektroniki od urządzeń obiektowych za pomocą optocouplerów 4 wejścia
Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems
Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment
CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI. LED Double Derby 2x10W 4in1 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Double Derby 2x10W 4in1 F7300228 LED Double Derby 2x10W RGBW 4in1 F7300228 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Specification... 2 4 Installation...
Aplikacja Aparaty łączeniowe do zastosowań w przemyśle i budynkach funkcjonalnych. U e V AC 240/415. napięcie stałe, V.
PATRZ KARTA - FAZ-C1/1 Przełącznik LS, 1A, 1b, C-Char, AC Typ FAZ-C1/1 Catalog No. 278546 Alternate Catalog FAZ-C1/1 No. Abbildung ähnlich Program dostaw Funkcja podstawowa wyłącznik ochronny Bieguny 1-biegunowy
LED WASHER RGB IP34 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER RGB IP34 F7200182 LED WASHER RGB IP34 F7200182 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h
moduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, PNP, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-P
Stosowane niezależnie od typu sieci i techniki połączenia Stopień ochrony IP67 Wskaźniki LED stanu i diagnostyki Separacja galwaniczna elektroniki od urządzeń obiektowych za pomocą optocouplerów 8 wejść
SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE
SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS DETEKCJA MAGNETYCZNA MAGNETIC FIELD Podwójnego działania Double acting SERIA VBM, VBM Series Uszczelnienie ISO, Seals ISO Ciśnienie robocze, Working pressure
Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers
Przetworniki Transducers Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers Właściwości techniczne / Features Przetworniki napięcia, prądu, częstotliwości, mocy z serii PNT KON PNT CON Series transducer
LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY
LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F
LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS
Strona/Page 2/9 WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS PN-EN 61643-11:2006 STRONA PAGE Próba nieusuwalności znakowania Test of indelibility of markings Próba niezawodności śrub, części przewodzących i połączeń
RE7RM11BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 1 styk przeł.
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
Kontrolery LC, CVS, AE-N, SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC Controllers LC, CVS, AE-N,SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC
96 97 98 99 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 01 UB RDY ON OFF RDY K1 K2 ON OFF Kontrolery LC, CVS, AE-N, SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC Controllers LC, CVS, AE-N,SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC TYP: SSZ-SQP-N UB
Fixtures LED HEDRION
K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870
moduł elektroniczny BL67 16 wyjść dwustanowych, PNP, 0.1 A BL67-16DO-0.1A-P
Stosowane niezależnie od typu sieci i techniki połączenia Stopień ochrony IP67 Wskaźniki LED stanu i diagnostyki Separacja galwaniczna elektroniki od urządzeń obiektowych za pomocą optocouplerów 16 wyjść
LED MINI DERBY 4x3W RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
Arkusz danych TERMSERIES TRS 24VDC 1CO
Moduł przekaźnikowy, 1 zestyk przełączny, kompletne moduły obejmujące przekaźnik i element bazowy z cewkami AC/DC/UC, dostępne w różnych wariantach: Ze złączem śrubowym Ze stykiem AgNi Opcjonalnie z wejściem
RE7RL13BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 2 styki przeł.
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
Strona 21-3. WYKONANIE PRZEMYSŁOWE DO MONTAŻU NA SZYNIE DIN Jednofazowe, dwufazowe i trójfazowe Napięcie wyjściowe: 24VDC Moc wyjściowa: 5-960W
WYKONANIE MODUŁOWE Jednofazowe Napięcie wyjściowe: 12 lub Moc wyjściowa: 10-100W Strona -2 Strona -3 WYKONANIE PRZEMYSŁOWE DO MONTAŻU NA SZYNIE DIN Jednofazowe, dwufazowe i trójfazowe Napięcie wyjściowe:
FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h
K.K. /17 B B.. FBYK IIKÓW KYCZYCH IIKI IUKCY OFZOW O WZIOI OI WŁU 6 serii h Charakterystyka silników katalogowych: silniki ogólnego przeznaczenia do pracy w warunkach klimatu umiarkowanego, praca ciągła
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer
Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA
Seria 80 - Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA 80 80.11 Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania 80.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania
IXARC Enkodery Inkrementalny UCD-IPH00-XXXXX-02M0-2TW. Interfejs Programmable Incremental
IXARC Enkodery Inkrementalny UCD-IPH00-XXXXX-02M0-2TW Interfejs Interfejs Programmable Incremental Funkcje Programowania PPR (1-16384), Output, Counting Direction Programator Enkoderów UBIFAST Configuration
LAL-SRW3 sygnalizator do separatorów oleju/benzyny
sygnalizator do separatorów oleju/benzyny Zalety Zasilanie 0 V AC Możliwość podłączenia do czujników Monitorowanie przepełnienia i przepływu wstecznego Monitorowanie grubości warstwy oleju, beznzyny, itp.
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY
Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18
KATALOG ONLINE www.mysick.com Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18 CM18-12NPP-KWD Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18 Nazwa modelu > CM18-12NPP-KWD Numer części
Przewody do linii napowietrznych Przewody z drutów okrągłych skręconych współosiowo
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.060.10 PNEN 50182:2002/AC Wprowadza EN 50182:2001/AC:2013, IDT Przewody do linii napowietrznych Przewody z drutów okrągłych skręconych współosiowo Poprawka do Normy Europejskiej
Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 8 Analog Current or Voltage Inputs BLCCO-8M12L-4AI-VI-4AI-VI
Kompaktowe, sieciowe moduły I/O On- Machine CANopen slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 kbps Two 5-pin M12 male receptacles for fieldbus connection 2 rotary coding switches for node-address IP