ROLLGLISS TOP/R350. System bezpieczeństwa i ratunkowy. Instrukcja obsługi i konserwacji
|
|
- Radosław Bednarski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 R ROLLGLISS TOP/R350 System bezpieczeństwa i ratunkowy Instrukcja obsługi i konserwacji
2 Spis treści 1 1. Instrukcje bezpieczeństwa Ważne instrukcje dotyczące korzystania z systemów bezpieczeństwa i ratunkowego 1.2 Ważne instrukcje dotyczące obsługi 2. Zasada Cztery systemy 2.2 Bloczki 2.3 Działanie bloczków 2.4 Sprawdzanie bloczków 2.5 Zastosowanie systemu Rollgliss R Dodatkowe akcesoria Wciągarka ręczna 3.2 Dźwignia 3.3 Dźwignia hamowania 3.4 Trójnóg aluminiowy 3.5 Torba na trójnóg 4. Obsługa systemu Rollgliss R Dane techniczne systemu Rollgliss R Sposób działania systemu Rollgliss R Obsługa urządzenia sterowania liną Sposób działania urządzenia sterowania liną 5.2 Opuszczanie bez wspomagania hamowania 5.3 Opuszczanie ze wspomaganiem hamowaniem (ref AG B) 5.4 Sprawdzanie urządzenia sterowania liną (ref AG or ref AG B) 6. Konserwacja Przechowywanie...18
3 1. Instrukcje bezpieczeństwa 1.1 Ważne instrukcje dotyczące korzystania z systemów bezpieczeństwa i ratunkowego Gama produktów Rollgliss R350 została opracowana po dziesięcioleciach doświadczenia w produkcji, konserwacji oraz tworzeniu systemów bezpieczeństwa i ratunkowego. Produkt jest zbadany i certyfikowany pod kątem spełniania lub przekraczania najnowszych przepisów technicznych i bezpieczeństwa oraz uzyskał aprobaty CE: EN 341 i EN Użytkownik musi dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi i konserwacji oraz przestrzegać ich. Dzięki temu przez wiele lat będzie mógł korzystać z niezawodnego działania nowo zakupionego systemu bezpieczeństwa i ratunkowego Rollgliss R350. Wyprodukowano zgodnie z wymogami procesu zapewnienia jakości ISO WAŻNE! Przed użyciem systemu bezpieczeństwa i ratunkowego Rollgliss R350 użytkownik musi z pełną precyzją przestrzegać i wykonywać niniejsze instrukcje obsługi i konserwacji. Ważne są ćwiczenia i regularne szkolenia, ponieważ niewłaściwe stosowanie urządzenia może być przyczyną urazów. Zaleca się, aby podczas ćwiczeń korzystać z dodatkowej ochrony przed upadkiem, gdyż zapobiegnie to wypadkom w przypadku jego niewłaściwego użycia. W żadnym wypadku firma CAPITAL SAFETY nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. 2
4 1. Instrukcje bezpieczeństwa 1.2 Ważne instrukcje dotyczące obsługi Ścisłe przestrzeganie tych instrukcji obsługi i konserwacji jest najważniejsze. SAFETY CAPITAL nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, w przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. Przed każdym użyciem urządzenia muszą być wykonane przeglądy wzrokowe i testy obciążenia użytkowego. W celu zagwarantowania spełniania wymaganych norm bezpieczeństwa, zabrania się modyfikowania systemu w części lub w całości. W przypadku wątpliwości co do stanu lub sposobu działania urządzenia, należy niezwłocznie, przed użyciem urządzenia, wymienić system lub jego część. Takie prace muszą być wykonywane wyłącznie przez producenta (CAPITAL SAFETY) lub przez autoryzowany punkt serwisowy firmy CAPITAL SAFETY. System (szczególnie lina) nie może być narażony na działanie kwasów, roztworów alkalicznych ani innych substancji szkodliwych i nie należy wystawiać go, przez dłuższy czas, na działanie promieni UV ani światła słonecznego. W przypadku wystąpienia wątpliwości co do możliwych skutków działania warunków środowiskowych i przemysłowych na urządzenie, zawsze należy skonsultować się firmą CAPITAL SAFETY. Urządzenie lub system mogą obsługiwać wyłącznie przeszkolone i doświadczone osoby, wyznaczone lub skierowane do takich zadań przez właściciela. Właściciel systemu jest odpowiedzialny za ustalenie regulaminu dotyczącego szkolenia i wszystkich przeglądów wzrokowych oraz testów obciążenia użytkowego. Takie przeglądy i testy musi wykonać użytkownik. Ze względów bezpieczeństwa ważne jest, aby zaprzestać używać systemu lub jego części składowej, które zostały poddane obciążeniom w wyniku upadku i należy zwrócić system lub jego komponent do producenta (SAFETY CAPITAL) bądź do autoryzowanego punktu serwisowego CAPITAL SAFETY w celu wykonania prac serwisowych i odnowienia certyfikatu. 3
5 2. Zasada 2.1 Cztery systemy ref : AG6350ST11 ref : AG6350ST21 ref : AG6350ST31 ref : AG6350ST51 Gama produktów Rollgliss R350 to modułowy system bezpieczeństwa i ratunkowy, składający się z poszczególnych komponentów. Zależnie od zastosowania, można zmontować układy: System ratunkowy Rollgliss R350 do ratowania osób z wysokości i głębokości. Jeśli konieczne jest podciąganie osób można zastosować odpowiednie bloczki w celu zmniejszenia działania sił na linę podczas podnoszenia lub opuszczania. 4
6 2. Zasada 2.2 Bloczki W zależności od potrzeb użytkownika, dodanie bloczków zapewnia zysk mechaniczny. Bloczki można włączyć do systemu w każdej chwili. Należy zachować ostrożność, aby w miarę zmniejszania długości liny dodawać bloczki, w celu uzyskania zysku mechanicznego. Podczas opuszczania 2 osób, minimalny współczynnik zysku mechanicznego powinien wynosić 2:1. Stałe: Zysk mechaniczny = 2:1 Art.No. AG Zysk mechaniczny = 3:1 Art.No. AG Zysk mechaniczny = 5:1 Art.No. AG Ruchome: Art.No. AG Art.No. AG Art.No. AG Bloczki stałe Bloczki ruchome: Współczynnik zysku mechanicznego 2:1 Punkt kotwiący AG Bloczek ruchomy, 1 otwór AG Współczynnik zysku mechanicznego 3:1 Bloczek stały AG Bloczek ruchomy, 2 otwory AG Współczynnik zysku mechanicznego 5.1 Podwójny bloczek stały AG Podwójny bloczek ruchomy, 2 otwory AG
7 2. Zasada 2.3 Działanie bloczków W celu osiągnięcia zysku mechanicznego, do systemu Rollgliss R350 można wbudować bloczki. R350 1 : 1 2 : 1 3 : 1 5 : 1 opuszczanie 1 osoba maks.: 150 kg 1-2 osoby maks.: 250 kg 1-2 osoby maks.: 250 kg 1-2 osoby maks.: 250 kg podnoszenie 1 osoba maks.: 100 kg 1 osoba maks.: 150 kg 1-2 osoby maks.: 250 kg wskazania do użycia opuszczanie 1 osoby opuszczanie 2 osób opuszczanie i podnoszenie 1 osoby opuszczanie i podnoszenie 2 osoby Ostrzeżenie: Obciążenie skośne na bloczki nie może przekraczać Sprawdzanie bloczków Kontrola wzrokowa Sprawdzić, czy: - bloczki są czyste i wolne od smaru; - powierzchnie styku liny nie wykazują żadnych oznak uszkodzenia; - płyty boczne nie są wygięte Test obciążenia użytkowego Sprawdzić, czy: - bloczki pasowe obracają się swobodnie i bez oporu; - bloczek ruchomy pozwala na ugięcie; - bloczki stałe krążki można włożyć z dwiema bocznymi płytami w systemie R350 i przy zablokowanym trzpieniu blokującym maks. 20 6
8 2. Zasada 2.5 Zastosowanie systemu Rollgliss R350 Rollgliss R350 System ratowania osób z wysokości i głębokości. W przypadku podnoszenia osoby, można wykorzystać odpowiednie bloczki, co zapewni zysk mechaniczny względem sił podnoszenia i opuszczania. 5:1 fig :1 2:1 3:1 fig. 4.8 fig. 4.9 fig
9 3. Dodatkowe akcesoria 3.1 Wciągarka ręczna (Art.No. AG B) 3.2 Dźwignia (Art.No. AG ) 3.3 Dźwignia hamowania (Art.No. AG B) Opcjonalna wciągarka ręczna pomaga w podnoszeniu i wydobywaniu. Wyciągarka jest opasana pierścieniem, którym można ją zamocować do trójnogu aluminiowego AM100. Masa bez obciążenia około: 3,0 kg Testowana zgodnie z: normą EN 1496, Klasa B 8
10 3. Dodatkowe akcesoria 3.4 Trójnóg aluminiowy (Art.No. AM100) 3.5 Torba na trójnóg (Art.No. AK0100) Trójnóg aluminiowy może służyć jako mobilny punkt kotwiczenia (zgodnie z normą EN 795, Klasa B). Można go regulować do wysokości 2,35 m (8 ustawień). 9 Maksymalne obciążenie: 2 osoby lub 500 kg Masa bez obciążenia około: 14,5 kg Wysokość po wysunięciu: 1,35-2,35 m
11 4. Obsługa systemu Rollgliss R Dane techniczne systemu Rollgliss R350 Rollgliss R350 Średnica liny: 9 mm (3/8 cala) Maksymalne obciążenie robocze: kg (250 kg) Liczba osób: 1 (2) Maks. wysokość opuszczania: 340 m Testowany zgodnie z: normami EN 341 Klasa A, EN 1496 Klasa B Ograniczenia temperatur: -40 C to +90 C Od maks. 70 C wysokość opuszczania liny zmniejsza się do 100 m. 1 2 Pręt zatrzymywania (1) Rama prowadnikowa (2) 3 Bloczek liny (3) 4 Zawiesie bloczkowe (4) 10
12 4. Obsługa systemu Rollgliss R Sposób działania systemu Rollgliss R Łączenie bloczków stałych Poniższe zasady dotyczą różnych typów bloczków. 1. Wymogi dotyczące bloczków muszą być ustawione z użyciem współczynnika zysku mechanicznego (patrz strona 5). 2. Linę przygotować tak, aby można było wsunąć ją w odpowiednie bloczki. 3. Linę należy przewlec jeszcze przed założeniem bloczków Ostrzeżenie: Należy zachować ostrożność, aby na linę w zawiesiu bloczkowym nie były wywierane nadmierne siły obrotowe! 4. Do lewego trzpienia wsunąć całkowicie górną prowadnicę deflektora (lub nacięcie) (Rys. 4.1). 5. Odkręcać trzpień blokujący i jednocześnie wciskać przedni oraz tylny kołek i przesunąć w prawo do sprężyny. Całkowicie wsunąć prowadnicę deflektora (lub nacięcie) i poczekać na cofnięcie się trzpienia blokującego. (Rys. 4.2). 6. Aby zablokować bloczki, należy naciskać je i przesuwać z boku na bok. (Rys. 4.3) Ostrzeżenie: Sprawdzić prawidłowość mocowania! 11 fig. 4.1 fig. 4.2 fig. 4.3
13 4. Obsługa systemu Rollgliss R Łączenie bloczków ruchomych 1. Obrócić lub odchylić płyty podparcia twarzy, aby odsłonić wałek na bloczku. Dzięki czemu będzie można będzie przeciągnąć linę przez bloczek (Rys.4.4). 2. Zsunąć płytki podpierania twarzy, a następnie zatrzasnąć i zablokować karabińczyki przez otwory (Rys.4.5). Ostrzeżenie: Sprawdzić, czy bloczki i karabińczyki są prawidłowo zamocowane! Punkt kotwiczący systemu Rollgliss R350 Ponownie sprawdzić cały system, aby mieć pewność, że wszystko jest prawidłowo podłączone i używając górnego karabińczyka zawiesić system Rollgliss R350 na odpowiednim punkcie kotwiczącym (zgodnym z normą EN 795). Przykłady punktów kotwiczących: - trójnogi Rollgliss (nad studzienkami) (Rys. 4.6). - wystarczająco duża wiązka, wokół której można owinąć linkę stalową AM401G, do której można zamocować Rollgliss Top/R350 (Rys. 4.7). fig. 4.6 fig. 4.7 fig. 4.4 fig
14 5. Obsługa urządzenia sterowania liną 5.1 Sposób działania urządzenia sterowania liną Ostrzeżenie: Urządzenie sterowania liną powinno być zawsze na linie (na luźnym końcu). W przypadku zdjęcia urządzenia z liny, na przykład do czyszczenia liny lub przypadkowo, należy wykonać następujące czynności: Nawlekanie liny (luźny koniec) 1. Lewą ręką przytrzymać urządzenie sterowania liną za korpus uchwytu. 2. Palcem środkowym lub serdecznym całkowicie wsunąć zatrzask bezpieczeństwa (1). Kciukiem odciągnąć dźwignię blokującą (2) (Rys. 5.1). 1 2 fig Nawlec linę. Naprężona lina musi być zawsze umieszczana na górze, a luźna musi zawsze zwisać u dołu. 4. Dźwignia blokująca, a następnie trzpień bezpieczeństwa muszą wskoczyć na miejsce (Rys. 5.2). 5. Urządzenie sterowania liną jest gotowe do: - zablokowania, - podnoszenia, - opuszczania, Ostrzeżenie: Urządzenie sterowania liną powinno być zawsze stosowane jako podstawowy środek ochrony! fig
15 5. Obsługa urządzenia sterowania liną 5.2 Opuszczanie bez wspomagania hamowania Naprężyć linę jedną ręką (dolną ręką) i przesunąć urządzenie sterowania liną lekko w górę (zwalniając dźwignię blokującą), i kciukiem pchnąć dźwignię blokującą w tył. Teraz poczekać na przesunięcie się liny przez urządzenie, przy jednoczesnym zachowaniu kontroli dolną ręką. Ostrzeżenie: Nie otwierać dźwigni blokującej (Rys. 5.1 (1) str. 13) na taki odstęp (zapadka blokowania na Rys. 5.1 (2) str. 13), aby lina mogła zsunąć się z urządzenia. fig
16 5. Obsługa urządzenia sterowania liną 5.3 Opuszczanie ze wspomaganiem hamowaniem (ref AG B) W przypadku dużych obciążeń, długich zjazdów lub częstych zmian kursu opuszczania się, przepuścić linę przez urządzenie hamujące (1), jak pokazano - patrz Rys. 5.4 (średnia siła hamowania) lub Rys. 5.5 (duża siła hamowania). 1 1 fig. 5.4 fig
17 5. Obsługa urządzenia sterowania liną 5.4 Sprawdzanie urządzenia sterowania liną (ref AG or ref AG B) Przegląd wzrokowy urządzenia sterowania liną Sprawdzić, czy: - prowadnica liny (1) jest czysta i wolna od smaru; - dźwignia blokująca (2) i trzpień bezpieczeństwa (3) są na miejscu; - dźwignia blokująca (2) i trzpień bezpieczeństwa (3) są naprężone sprężyną; - nie można obracać trzpieni wspomagania hamowania Rys. 5.7 (4); - nie ma pęknięć, wgnieceń ani wygięć uchwytu lub dźwigni blokującej Test obciążenia użytkowego Sprawdzić, czy: - można przesuwać dźwignię blokującą (2) i trzpień bezpieczeństwa (3) bez zakleszczania; - wsunięta lina nie przesuwa się po naprężeniu; - wsunięta lina jest zwalniana, gdy następnie zostanie pociągnięta (pchnąć urządzenie starowania liną w kierunku punktu kotwiczącego); - wspomaganie hamowania Rys. 5.7 (5) można przesunąć o 10 mm na urządzeniu sterowania liną. fig fig fig Art.No. AG680260B 16
18 6. Konserwacja System Rollgliss R350 System - Zastosowane łożyska nie wymagają smarowania przez cały okres użytkowania i są specjalnymi środkami zabezpieczone przed zabrudzeniem i wilgocią. - System Rollgliss R350 System lub wszystkie należące do niego komponenty: a) Ze względów bezpieczeństwa, co dwanaście miesięcy, zgodnie z normą EN 365, system lub każdy jego komponent muszą podlegać przeglądom wzrokowym kontrolom działania, wykonywanym przez specjalistę (zgodnie z ustaleniami właściciela urządzenia). - Zasady wykonywania przeglądów i kontroli systemu Rollgliss R350: a) Kompetentna osoba musi raz w roku wykonywać przeglądy systemu. Podczas tych corocznych przeglądów, jeśli istnieje wątpliwość do stanu systemu lub jego uszkodzenia, należy go oddać do serwisu, do wewnętrznej kontroli. b) W każdym przypadku, po 10 latach corocznych przeglądów, należy wysłać system do punktu serwisowego, do wewnętrznej kontroli. c) Między 10 a 15 rokiem użytkowania urządzenia, należy kontynuować coroczne przeglądy. d) Kolejny termin kontroli wewnętrznej (jak w punkcie B) to 15 rok użytkowania urządzenia. Żywotność lin systemu Rollgliss R350 jest taka sama, jak podają zasady dotyczące komponentów tkaninowych: po 5 latach użytkowania lub po 7 latach po roku produkcji (w przypadku długiego przechowywania przed pierwszym użyciem). 17
19 7. Przechowywanie Zasady przechowywania systemu bezpieczeństwa i ratunkowego Rollgliss R350 W odniesieniu do całego systemu muszą być ściśle przestrzegane poniższe zasady przechowywania: - Czyste, suche (maks. 65% wilgotności względnej) miejsce przechowywania. - Unikać narażenia na działanie promieniowania UV, tzn. przechowywać w ciemnym miejscu. - Unikać skrajnych zmian temperatury, odbiegających od temperatury otoczenia (+20 C) - Unikać kontaktu z olejem lub smarem. - Unikać narażenia na działanie szkodliwych substancji, np. kwasów i roztworów zasadowych bądź par przez nie emitowanych. - Unikać kontaktu ze spalinami silnikowymi. - Unikać narażenia na działanie czynników mechanicznych, np. obciążanie, kruszenia lub chodzenia po linach. - Przeprowadzać regularne kontrole. - Liny zawsze przechowywać luźne, tzn. nigdy nie nawijać ich na przedmiot lub na ramię, ponieważ w ten sposób można spowodować skręcenie, skrócenie i usztywnienie lin. - Przechowywać tylko suche liny (aby zapobiec korozji, gniciu). 18
20 Europe, Middle East & Africa France Le Broc Center Z.I. 1re Avenue BP Carros Le Broc Cedex FRANCE t: +33 (0) f: +33 (0) United Kingdom 5a Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL UK t: +44 (0) f: +44 (0) Dubai ME Branch Office PO Box JAFZA, Dubai U.A.E t: f: +33 (0) Germany Hagener Strasse 44, D-57489, Drolshagen, Germany t: +49 (0) f: +33 (0) Ref. A01R350UIEN Ind.0
CHWYTACZ BEZPIECZEŃSTWA DYNATECH PROGRESSIVE PR-2500-UD (V.50)
INSTRUCTIONS: PR-2500-UD (V.50) DATA 19-11-2006 CHWYTACZ BEZPIECZEŃSTWA DYNATECH PROGRESSIVE PR-2500-UD (V.50) INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI 1. INFORMACJE OGÓLNE 2. INSTALACJA CHWYTACZA BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową
ABS Safety GmbH ABS RailTrax Schienengleiter Wózek szynowy dla poziomego systemu szynowego ABS RailTrax Wózek szynowy ABS RailTrax Schienengleiter jest ruchomym punktem kotwiczącym dla 1 osoby, jeżdżący
Instrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Numer katalogowy: PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek.. Opis wciągarek ręcznych
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia
(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 159619 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 276863 (51) IntCl5: B66D 3/06 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia: 30.12.1988 (54)Urządzenie
Głowica do nitonakrętek
Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU
BIURKO Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI CONSET - MODEL: 501-49 INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU PL OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: NIEPRZESTRZEGANIE WYTYCZNYCH DOTYCZĄCYCH MONTAŻU, BEZPIECZEŃSTWA ORAZ UŻYTKOWANIA
4. OPIS PODNOŚNIKA Dwukolumnowy podnośnik elektromechaniczny z ramionami teleskopowymi.
4. OPIS PODNOŚNIKA Dwukolumnowy podnośnik elektromechaniczny z ramionami teleskopowymi. 4.1 Podstawowe dane techniczne Wózki przesuwane są z wykorzystaniem wysokowytrzymałych suwaków techno-polimerowych
1. POMIAR SIŁY HAMOWANIA NA STANOWISKU ROLKOWYM
1. POMIAR SIŁY HAMOWANIA NA STANOWISKU ROLKOWYM 1.0. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa podczas wykonywania ćwiczenia 1. Studenci są zobowiązani do przestrzegania ogólnych przepisów BHP obowiązujących w Laboratorium
Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji
Lambda/175 Leżanka prysznicowa Instrukcja obsługi Ważne informacje Niniejszą instrukcję obsługi należy przeczytać przed pierwszym użyciem leżanki. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji Niniejsza
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Wersja 1.0 Chwytak Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Chwytak Flexlink
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
OKREŚLENIE WŁAŚCIWEGO MODELU
OKREŚLENIE WŁAŚCIWEGO MODELU PROSZĘ ODPOWIEDZIEĆ NA PONIŻSZE 5 PYTAŃ, UŁATWIĄ ONE DOBRANIE NAJBARDZIEJ ODPO- WIEDNIEGO MODELU WCIĄGARKI DLA PAŃST- WA APLIKACJI: 1. Jaka jest masa żyrandola? 2. Na jakiej
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
WYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx
PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek. RUP 503-T - wyciągarka z uchwytem do
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Obsługa narzędzi MTMN-C001, MTMN-C003, MTMN-G402
2009.11.30 Nr dok. ASTE 2766 Dystrybutor ASTE Sp. z o.o. Kowale, ul. Magnacka 25, 80-180 Gdańsk tel.: 58 340 69 00, fax: 58 340 69 01 e-mail: aste@aste.pl, www.aste.pl strona 1 z 8 Producent: BAND-IT Co.
Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14
Instrukcja użytkowania PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Wydanie 06.14 Konserwacja Pokrycie prać ręcznie w temperaturze do 30. Utrzymuj ruchome połączenia w czystości i smaruj je używając płynnego
rozłożony na częścici: zmontowany sprzęt
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy zawsze zapoznać się z instrukcją obsługi Gymform AB Celerate.. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości co do swojej sprawności fizycznej lub jeśli
SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 0-00 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+ 7 00 MacShot model 790 Instrukcja montażu i konserwacji Przed rozpoczęciem montażu zestawu MacShot model
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe
PL Informacje dla użytkownika Zawiesia linowe Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi do podnoszenia ładunków dostępnych
PRODUCT GROUP. Seria MSA Workman Produkty zabezpieczające przed upadkiem
PRODUCT GROUP Seria MSA Workman Produkty zabezpieczające przed upadkiem Zabezpieczenie przed upadkiem Osobisty sprzęt ochronny, zabezpieczający przed upadkiem używany jest przez pracowników w wielu gałęziach
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1
I. ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1 Drabina typ DRN-22 wyposażona w podsystem zabezpieczajacy przed upadkiem
BRANO Podnośniki i wciągniki BRANO
BRANO Podnośniki i wciągniki BRANO Wciągniki łańcuchowe RZC Podnośniki Brano katalog 2 ` TYP UDŹWIG LICZBA ŁAŃCUCHÓW ŁAŃCUCH NACISK NA DŹWIGNIĘ (N) PRĘDKOŚĆ WCIĄGANIA (M/MIN)* ZAKRES TEMPERATUR PRACY (
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - Model MS1-101 -101-102 -103-104 - N01 - N02 - N03 - N04 Wymiary zewnętrzne (mm) Pojemność Ilość półek Rodzaj zamka wysokość szerokość głębokość
SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE - 1 - Tabela 1. Rodzaje szaf aktowych wzmocnionych zaznaczyć jasnym, kolorowym zakreślaczem rodzaj szafy, którego instrukcja dotyczy Model Wymiary
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym
Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064
Niszczarka dokumentów i płyt CD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD Nr produktu 883485 Strona 1 z 7 1. Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony do rozdrabniania papieru, płyt CD i kart kredytowych. Osobny pojemnik zbiorczy
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ
INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ 1 Zakres opracowania Instrukcja montażu została przygotowana dla rotul: SP-AR02, SP-AR01,
Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF
Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ. 2001 kod silnika AHF Ten silnik jest montowany w dużych ilościach w różnych samochodach i wariantach, a monter podczas ustawiania napinacza
Procedura kontrolna I'D S, I'D L, RIG. 1. Znana historia produktu. 2. Kontrola wstępna. 3. Kontrola okładki ruchomej 1/5.
Kontrola SOI Procedura kontrolna Oprócz kontroli przed i podczas użytkowania, SOI musi być regularnie i szczegółowo kontrolowany przez osobę kompetentną. zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Szanowny Użytkowniku Wyprodukowane przez nas żaluzje drewniane spełniają najwyższe wymagania stawiane tego typu wyrobom. Wysokiej jakości materiały takie jak drewno, bambus
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)
PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
UWAGA Budowa roweru spinningowego wykorzystuje mechanizm tzw. ostrego koła bez wolnobiegu co oznacza, że obrót koła zamachowego wymusza obrót pedałów. Próba gwałtownego zatrzymania koła zamachowego poprzez
Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K
Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K INSTRUKCJA OBSŁUGI 01 03 2006 SPIS TREŚCI 1. KONTROLA DOSTAWY... 3 2. MONTAŻ... 3 3. UŻYTKOWANIE... 3 3.1 REGULACJA WAGI... 3 3.2 REGULACJA WYSOKOŚCI... 4 3.3 WYMIANA UCHWYTÓW...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do obierania i krojenia jabłek MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI v1.0-11.2008 Urządzenie do obierania i krojenia jabłek MODEL: 331010 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email:
SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120
10 zwojów 20 zwojów Wał M 1 M 2 M 1 M 2 t b A B D i Nmm Nmm Nr kat. D i Nmm Nmm Nr kat.
SPRĘŻYNY NAPĘDOWE SF-DVF Stal nierdzewna B Wszystkie wymiary podano w mm t = Grubość materiału b = Szerokość taśmy M 1 = Moment przy wstępnym naprężaniu o 1,5 i 2,5 zwojów dla odpowiednio 10 i 20 zwojów
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE Wstęp Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją a następnie postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi, które gwarantują
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50 SPIS TREŚCI WIDOK PO ROZŁOŻENIU...3 LISTA CZĘŚCI...4 INSTRUKCJE OBSŁUGI...6 2 WIDOK PO ROZŁOŻENIU 3 LISTA CZĘŚCI 4 5 INSTRUKCJE
Gdy szelki bezpieczeństwa ciągną cię w dół ROZCHMURZ SIĘ
Gdy szelki bezpieczeństwa ciągną cię w dół ROZCHMURZ SIĘ Czujemy twój ból. Od wielu lat projektanci szelek bezpieczeństwa skupiają się przede wszystkim na ich podstawowej funkcji: ochronie przed upadkiem.
Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti. rys. 1. rys.
Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti Silnik Renault Mégane Scenic 1,9 dti był montowany w dużych ilościach. W identyfikacji samochodu pomaga kod silnika na blasze przy
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KURTYNA PRZECIWPOŻAROWA TYP MARC-K 00 z napędem elektrycznym Dokumentacja Techniczno-Ruchowa podlega ewidencjonowaniu. Powielanie jej i rozpowszechnianie bez zgody firmy
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość
1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze
ZŁĄCZE KOMPENSACYJNE EPDM LUB NBR PN10/16
.. Przyłącza Zakres średnic : : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32 do DN600 Kołnierze PN10/16-10 C +100 C dla EPDM i +80 C dla NBR Max Ciśnienie : 16 barów do DN 300 Specyfikacje : Absorbuje wibracje
ZAŁĄCZNIK. Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.10.2015 r. COM(2015) 512 final ANNEX 1 PART 1/2 ZAŁĄCZNIK Wniosek DECYZJA RADY dotycząca stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu
Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800
Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
HYDRAULICZNE WCIĄGARKI SERWISOWE
2 HYDRAULICZNE WCIĄGARKI SERWISOWE F202.P.08 max 8 kn Wciągarka hydrauliczna przeznaczona do ciągnięcia jednej liny przy operacjach serwisowych i układaniu podziemnych przewodów. Wciągarka rozkłada się
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,
11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo
Ładowanie i korzystanie z podajnika uniwersalnego
Drukarka wyposażona jest w podajnik uniwersalny, do którego można ładować nośniki wydruku różnych rozmiarów i rodzajów. Podajnik umieszczony jest z przodu drukarki i może być zamknięty, gdy nie jest wykorzystywany.
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1 I. ZASTOSOWANIE Drabina typ DRS-1 przeznaczona jest do wszelkich prac przy słupach energetycznych, telekomunikacyjnych i innych w ustawieniu pionowym.
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
Instrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego
Nr art. 184200 080580 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen...
Elcometer Tester udarności. Instrukcja obsługi
Elcometer 1615 Tester udarności Instrukcja obsługi ZAWARTOŚĆ Rozdział Strona 1 Informacje ogólne o mierniku 3 1.1. Normy 3 1.2. Zakres instrukcji 3 1.3. Zakres dostawy 4 2 Rozpoczęcie pracy 5 2.1. Części
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RAPORT Z KONSERWACJI. Numer modelu podnośnika. Numer seryjny podnośnika. Wykonane prace serwisowe: POLISH OCTOBER 2013
RAPORT Z KONSERWACJI Numer modelu podnośnika Numer seryjny podnośnika POLISH INSTRUKCJA OBSŁUGI OCTOBER 2013 PODNOŚNIKA DO PŁYT KARTONOWO GIPSOWYCH SERIA 2300 Wykonane prace serwisowe: 16 US 7514 Alabonson
ONE - SZAFKA NOCNA ONE - SZAFKA NOCNA
8x35 UP 4x6 20 x 6 x 8 x 8 x 6 x 2 8 x x 6,3x3 0 04 UP 3x20 3 x 463 348 05 0 09 3,5x25 x 387 L-300 x -0 3 2 0 3 0 4 5 5 7 7 2-0 3 3 9 04 4 05 3-0 0 09 0 4 5 09 4-0 90 3 6 5 2 6 5-0 5 04 6 0 6-0 0 05 2
Kierownica PlayStation Move. Instrukcja obsługi CECHYA-ZWA
Kierownica PlayStation Move Instrukcja obsługi CECHYA-ZWA1 7019810 Nazwy części Widok z przodu lewa dźwignia zwalniająca przycisk przycisk przycisk w prawo uchwyt górny (uchwyty kontrolera ruchu) przycisk
SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA C
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA C MS5 M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji
Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21
Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim
Regulowane zawiasy Easy 3D do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy
Regulowane zawiasy Easy 3D do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy Instrukcja regulacji zawiasów Easy 3D osadzanych w specjalnych frezowanych gniazdach Regulacja
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
Written By: Dozuki System
1. Ponowny montaż osi X Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 19 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do sprawdzenia naciągnięcia Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3
Raport z testu Nr. Q MBL N 937 1339. PROFI m Spółka z o.o. PL 668 00 00 366 ul. Kaliska 61 62-700 Turek POLSKA
QualiTest GmbH Na zlecenie: PROFI m Spółka z o.o. PL 668 00 00 366 ul. Kaliska 61 62-700 Turek POLSKA Raport z testu Nr. Przedmiot: Zlecenie: Krzesło biurowe model ON 11 SL P44PU (producent dostarczył
Press Brake Productivity szybki start
Uruchomienie produktu Press Brake Productivity szybki start Dziękujemy za zakup produktu doskonałej jakości opracowanego przez firmę Wila Od ponad 80 lat firma dostarcza wzorcowe uchwyty na narzędzia,
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310002 SPIS CZĘĆSI Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny Podwójna 8012 główka (ø 1 ½ ) 8013 Adapter (1 x1 ¼ ) 9013
Zegarek radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672502 Zegarek radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty. Czas jest ustawiany automatycznie przy użyciu zintegrowanego
BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD M.23.118/01 Lipiec 2013 1. INFORMACJE OGÓLNE Prawidłowy montaż bram segmentowych jest warunkiem niezbędnym dla zapewnienia wysokiej jakości podczas ich
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl