DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA"

Transkrypt

1 DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA TOKARKA WARSZTATOWA Ø 330 X 1000 NUMER KATALOGOWY OTELO i MARKA OTMT 1

2 TYP OT i OT BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY PRZY UśYCIU TOKARKI 1. NaleŜy upewnić się, czy wszystkie osłony zostały prawidłowo zainstalowane. 2. Przed uruchomieniem obrabiarki naleŝy upewnić się czy przedmiot obrabiany został właściwie zamocowany w uchwycie i czy zostały przeprowadzone próby bez skrawania. 3. Wyregulować imak noŝowy, sprawdzić swobodne obracanie imaka wraz z narzędziami i brak kolizji w elementami obrabiarki i przedmiotu obrabianego. 4. NaleŜy dobrać właściwy zakres obrotów wrzeciona w stosunku do technologii, rodzaju materiału oraz narzędzia; naleŝy przeprowadzić próbę maksymalnych obrotów przed skrawaniem. 5. Nie wolno zmieniać kierunku obrotów wrzeciona kiedy wrzeciono obraca się. 6. Nie wolno zatrzymywać wrzeciona ręką. 7. Nie wolno zostawiać obrabiarki w czasie pracy bez nadzoru. 8. Nie wolno zostawiać klucza w uchwycie tokarskim. 9. Nie naleŝy uŝywać obrabiarki z uszkodzeniami lub z zuŝytymi narzędziami; NaleŜy przestrzegać rutynowych przeglądów oraz obsługi serwisowej. 10. NaleŜy obrabiarkę wyłączyć z zasilania przed czynnościami serwisowymi, regulacyjnymi, przeglądowymi. 11. Wszelkie artykuły ochronne takie jak odzieŝ ochronną, rękawice jak równieŝ biŝuterię, długie włosy naleŝy trzymać z dala od wrzeciona. 12. NaleŜy uŝywać wyłączne dobrych, ostrych narzędzi, prawidłowo zamocowanych w odpowiednich, przewidzianych dla nich miejscach. 13. NaleŜy uŝywać klocków drewnianych jako podpory przy wymianie uchwytów tokarskich, wiertarskich, frezarskich. UWAGA KaŜde otoczenie warsztatowe jest odmienne i wymienione zasady przestrzegania bezpieczeństwa i higieny pracy są nie w pełni adekwatne do indywidualnych warunków pracy. NaleŜy zawsze kierować się indywidualnym bezpieczeństwem pracy, naleŝy uŝywać urządzeń, obrabiarek, narzędzi wyjątkowo ostroŝnie. Brak indywidualnej ostroŝności moŝe spowodować wypadek przy pracy, uszkodzenie zdrowia, uszkodzenia wyposaŝenia oraz wykonywanej pracy. OSTRZEśENIE Brak znajomości prawidłowej funkcjonalności obrabiarki jak równieŝ podstawowych zasad bezpieczeństwa w zakresie obróbki skrawaniem moŝe spowodować wypadek przy pracy. INSTRUKCJ Ę OBSŁUGI NALEśY PRZECZYTAĆ PRZED UśYCIEM URZĄDZENIA. UZIEMIENIE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ 2

3 NaleŜy przestrzegać zasad podłączenia urządzenia do uziemionej instalacji elektrycznej. CHARAKTERYSTYKA OBRABIARKI Tokarka warsztatowa, technologcznie przeznaczona do obróbek seryjnych i jednostkowych dla przedmiotów średnich i małych. MoŜliwość toczenia wzdłuŝnego i poprzecznego z wykorzystaniem posuwów mechanicznych oraz nacinania gwintów metrycznych, calowych i modułowych, takŝe z uŝyciem wskaźnika do gwintów. ŁoŜe Ŝeliwne hartowane indukcyjnie. Latwa w obsłudze. Bogate wyposaŝenie standardowe, całkowicie wystarczające do standardowych obróbek tokarskich. Wymiary gabarytowe : 3

4 DANE TECHNICZNE Średnica toczenia nad łoŝem 330 mm nad suportem 198 mm bez mostka 476 mm długość uŝytkowa mostka 115 mm Wznios klów 165 mm Odłegłość pomiedzy kłami 1000 mm ŁoŜe szerokość 187 mm długość 1658 mm wysokość 290 mm Przelot wrzeciona 38 mm Końcówka wrzeciona Camlock D 1-4 ASA std. (ISO) Gniazdo wrzeciona MK5 Ilość obrotów wrzeciona 8 Zakres obrotów tr/min Szerokość suportu poprzecznego 118 mm Przesuw suportu poprzecznego 160 mm Szerokość suportu górnego 76 mm Przesuw suportu górnego 68 mm Średnica śruby pociągowej 22 mm Skok śruby pociągowej 3 mm Średnica wałka pociągowego 19 mm Przekrój trzonków narzędzi max. 16 mm x 16 mm Gwinty calowe T.P.I Gwinty metryczne 26 0,25-7 mm Posuwy wzdłuŝne calowe 32 0,0020-0,0548 /obr metryczne 32 0,051-1,392mm/obr Posuwy poprzeczne calowe 32 0,0007 0,0187 /obr metryczne 32 0,018-0,476 mm/obr Konik średnica pinoli 32 mm wysuw pinoli 95 mm gniazdo pinoli MK3 CięŜar netto / brutto 395 kg / 495 kg CięŜar z podstawą brutto 595 kg Wymiary gabarytrowe (D x S x W) 1920 mm x 760 mm x 760 mm Zasilanie Moc 230V lub 400V, 50Hz 1,5 KW 4

5 ROZŁADUNEK NaleŜy rozebrać drewnianą skrzynię i wykorzystać płytki mocujące łoŝa oraz śruby oczkowe do zawieszenia tokarki. Rozmieścić sanie i konik równomiernie wzdłuŝ łoŝa tokarki dla równowagi. Podczas wyładunku maszyny naleŝy uwaŝać, aby nie uderzyć w śrubę pociągową, wrzeciono, rękojeści i kółka manewrowe. Czyszczenie Przed przystąpieniem do uŝytkowania tokarki, naleŝy usunąć powłokę antykorozyjną. Do usunięcia naleŝy uŝyć spirytusu lub nafty oświetleniowej (parafinowanej). Nie naleŝy uŝywać rozcieńczalników do lakierów lub innych rozpuszczalników Ŝrących. Po wyczyszczeniu, wszystkie odsłonięte powierzchnie powinny zostać nasmarowane. W przypadku kół zmianowych gitary do smarowania naleŝy uŝyć cięŝkiego oleju. MontaŜ obrabiarki Maszyna powinna zostać ustawiona na solidnej podstawie (najlepszym rozwiązaniem jest posadzka betonowa). NaleŜy pamiętać o pozostawieniu wokół maszyny odpowiedniej ilości wolnego miejsca dla obsługi i prac konserwacyjnych. Tokarka moŝe stać samoczynnie na nogach, jednak dla zapewnienia maksymalnej wydajności, naleŝy zamocować ją za pomocą czterech śrub kotwowych M12. Za pomocą prowadnic łoŝa naleŝy dokładnie wypoziomować urządzenie. Zasilanie elektryczne Prąd elektryczny powinien być doprowadzony przy uŝyciu osobnego izolatora. Kable przyłączeniowe są podłączane do zacisków głównych znajdujących się z tyłu konika. NaleŜy upewnić się, Ŝe napięcie oraz częstotliwość wskazane na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu i częstotliwości w miejscowej sieci zasilania. Podłączyć bezpiecznik pomiędzy źródłem zasilania elektrycznego w wyłącznikiem i wykonać uziemienie urządzenia. Obroty silnika głównego muszą być zgodne z ruchem wskazówek zegara, patrząc od strony koła pasowego (wrzeciono powinno poruszać się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, patrząc od strony kła). JeŜeli kierunek obrotów silnika jest nieprawidłowy, naleŝy zmienić podłączenie dwóch z trzech przewodów fazowych w przypadku silnika trójfazowego. 5

6 SCHMAT ELEKTRYCZNY 3-fazowy 1-fazowy Wykaz podstawowoych elementów układu elektrycznego OZNACZENIE OPIS TYP M Silnik 3-fazowy Y90L-4 1-fazowy YC100L-4 KM Stycznik magnetyczny AC LC1-D129 (3- fazowy) 6

7 LC1-D259 (1- fazowy) KA1 Przekaźnik CA2-DN22 TC Transformator JBK3-63 SA1 Wyłącznik HZ5B-10/2D009 SB1 Wyłącznik awaryjny LA25-01ZS SB2 Włacznik LA25-10 HL Lampka sygnalizacyjna zasilania AD11-30/20 UKŁAD SMAROWANIA Wrzeciennik Sprawdzić, czy wrzeciennik został wypełniony do poziomu wskazanego kreską we wskaźniku oleju. Zalecane oleje: Tellus 32 firmy Shell lub równowaŝne. W celu przeprowadzenia wymiany oleju wrzeciennika, naleŝy wylać całość oleju przez korek spustowy znajdujący się w dolnej lewej części korpusu. Aby uzyskać dostęp do korka spustowego, naleŝy wcześniej zdjąć pokrywę i koło zębate z ramą gitary. Otworzyć pokrywę wrzeciennika, aby wlać olej. Poziom oleju powinien być sprawdzany co tydzień, a wymiana oleju musi zostać przeprowadzona po pierwszych 3 miesiącach uŝytkowania, a następnie raz do roku. Skrzynka przekładniowa ŁoŜyska i przekładnie zębate powinny być smarowane codziennie od góry. Aby uzyskać dostęp do smarowniczek, naleŝy zdjąć pokrywę. Sanie suportowe Sanie suportowe powinny zostać wypełnione olejem do poziomu wskazanego kreską we wskaźniku oleju. Zalecane oleje: Tellus 32 firmy Shell lub równowaŝne. Poziom oleju powinien być sprawdzany co tydzień, a wymiana oleju musi zostać przeprowadzona po pierwszych 3 miesiącach uŝytkowania, a następnie raz do roku. Aby wymienić olej w płycie sań tokarki, naleŝy wylać stary olej przez korek spustowy znajdujący się na dnie sań. Wlać nowy olej, zdejmując w tym celu kołpak otworu wlewu znajdującego się w górnej, prawej części sań suportowych. Koła zmianowe gitary Koła zębate powinny być raz w miesiącu smarowane olejem lub gęstym smarem. 7

8 Inne elementy Otwory olejowe znajdują się między innymi w korpusach wrzeciennika i skrzynki przekładniowej, obudowy wałka pociągowego, suportu, suportu poprzecznego i górnego, wskaźnika do gwintów, konika, wsporników śruby pociągowej. Smarowanie tych elementów powinno być przeprowadzane od czasu do czasu. Dwa razy w miesiącu naleŝy smarować przekładnię ślimakową sań suportowych, pół-nakrętki oraz śruby pociągowe. Raz dziennie naleŝy rozprowadzić cienką warstewkę oleju na prowadnicach łoŝa oraz innych elementach ruchomych, takich jak pinola konika, wałek pociągowy, itp. Schemat punktów smarowania Harmonogram smarowania Lp. Element obrabiarki Ilość punktów smarowania Olej Shell Częstotliwość smarowania 1 Wałki napędowe x dziennie 2 Skrzynka przekładniowa Wymiana oleju 1 32 Pierwsza wymiana po 3 miesiącach, 3 Wrzeciennik Sanie suportowe Suport poprzeczny x dziennie 6 Suport górny x dziennie 7 Wskaźnik gwintów x dziennie 8 Sruba i wałek x dziennie pociągowe 9 Konik x dziennie 10 Wspornik x dziennie następnie 1 x w roku. 8

9 Tabliczki (Niebezpieczeństwo) Napięcie elektryczne Skok calowy Chłodzenie Skok modułowy Gwinty calowe Pół-nakrętka otwarta Gwinty metryczne Pół-nakrętka zamknięta Gwint prawozwojny, posuw wzdłuŝny w kierunku wrzeciennika. Gwint lewozwojny, posuw wzdłuŝny w kierunku konika Posuw poprzeczny włączony (pozycja górna). Wszystkie posuwy wyłączone (pozycja środkowa). Posuw wzdłuŝny włączony (pozycja dolna). Posuwy (oznaczenie lewe) Gwintowanie (oznaczenie prawe) 9

10 SPECYFIKACJA OBRABIARKI 1. Włącznik przód/tył 2. Dźwignia 3. Przełącznik obrotów prawo/lewo 4. Przelącznik 4 zakresów obrotów 5. Przełącznik obrotów wolne/szybkie 6. Wyłącznik krańcowy 7. Podrzymka stała 8. Pokrętło przesuwu sań suportowych 9. Pokrętło przesuwu suportu poprzecznego 10. Podtrzymka ruchoma 11. Rękojeść blokady imaka noŝowego 12. Pokrętło przesuwu suportu górnego 13. Rękojeść blokady wysuwu pinoli konika 14. Pokrętło wysuwu pinoli konika 15. Śruby regulacyjne konika 16. Wskaźnik do gwintów. 17. Dźwignia pracy 18. Podstawa 19. Dźwignia zazębienia gwintowania 20. Dźwignia zmiany osi posuwów 21. Wałek sterujący 22. Wałek pociągowy 23. Śruba pociągowa 10

11 STEROWANIE PRĘDKOŚCIĄ WRZECIONA A. Działania kontrolne przed uruchomieniem 1. Upewnić się, Ŝe smarowanie zostało przeprowadzone zgodnie z danymi zamieszczonymi w tabelach smarowania. 2. Obracanie wrzeciona powinno powodować mechaniczne oddziaływanie na skrzynkę biegów oraz sanie suportowe. 3. Upewnić się, Ŝe włącznik przód/tył (nr 1) lub wyłącznik (nr 6) (jeŝeli został opcjonalnie zamontowany) znajduje się w połoŝeniu wyłączonym. Dźwignia zmiany osi posuwu (nr 20) i dźwignia zazębienia gwintowania (nr 19) powinny być rozłączone. W takiej sytuacji, pokrętło sterowania posuwem wzdłuŝnym (nr 8) oraz pokrętło sterowania posuwem poprzecznym (nr 9) powinny być łatwe w obsłudze. B. Obroty wrzeciona Obroty wrzeciona są kontrolowane za pośrednictwem dźwigni pracy w przód / w tył (nr 17). C. Zmiana obrotów wrzeciona Obroty wrzeciona mogą być zmieniane za pomocą przełącznika prędkości wysoka / niska (nr 5) oraz przełącznika biegów, posiadającego 4 moŝliwe połoŝenia (nr 4). W tabeli biegów wrzeciona określone zostały 4 biegi moŝliwe do ustawienia przy prędkości wysokiej oraz niskiej. Odpowiednia liczba obrotów moŝe zostać uzyskana za pomocą przełącznika biegów zgodnie z informacjami zamieszczonymi w tabeli biegów wrzeciona. Kiedy przełącznik prędkości (nr 5) znajduje się w pozycji odpowiadającej wysokim prędkościom, moŝliwe jest ustawienie czterech biegów pokazanych w części wykresu odpowiadającej prędkości wysokiej. Zmiana biegów wrzeciona moŝe zostać przeprowadzona wyłącznie po całkowitym zatrzymaniu się wrzeciona (zazębianie się kół napędzających moŝe być wspomagane poprzez ręczne przekręcenie uchwytu obróbkowego). D. Praca obrabiarki na dotarciu Alternatywnie moŝe zostać zastosowana następująca procedura pracy na dotarciu: Ustawić prędkość niską i uruchomić obrabiarkę, systematycznie zwiększając prędkość w sposób następujący: przez 3 godziny z prędkością 460 obrotów na minutę Następnie przez 2 godziny z prędkością 755 obrotów na minutę Po czym przez 1 godzinę z prędkością 1250 obrotów na minutę. 11

12 KOŃCÓWKA WRZECIONA (CAMLOCK D1-4 ) MONTAś UCHWYTU OBRÓBKOWEGO, TARCZY ZABIERAKOWEJ I INNYCH AKCESORIÓW ZAKŁADANYCH NA WRZECIONO Upewnić się, Ŝe powierzchnie robocze końcówek oraz innych powierzchni roboczych zostały dokładnie oczyszczone. Sprawdzić, czy wszystkie krzywki znajdują się w połoŝeniu poluzowanym (rys. 1). ZałoŜyć uchwyt na końcówkę wrzeciona i zacisnąć wszystkie krzywki, przekręcając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara za pomocą dostarczonego klucza. Linia odniesienia R1 (rys. 1) powinna zostać zaznaczona na kaŝdym uchwycie obróbkowym lub tarczy tak, aby odpowiadała linii odniesienia R znajdującej się na wrzecionie. Ułatwi to ponowne załoŝenie określonych narzędzi. UWAGA: Aby zapewnić prawidłowe zamocowanie, kaŝda krzywka musi zostać zaciśnięta w taki sposób, aby linia pasowania znajdowała się pomiędzy dwoma oznakowaniami w kształcie litery V na końcówce (rys. 2). NIE NALEśY ZAMIENIAĆ UCHWYTÓW OBRÓBKOWYCH LUB INNYCH ELEMENTÓW WRZECIONA BEZ UPEWNIENIA SIĘ, śe WSZYSTKIE KRZYWKI SĄ ZACIŚNIĘTE PRAWIDŁOWO W CELU ZAMOCOWANIA KOŁKÓW BLOKUJĄCYCH. Zdjąć śrubę blokującą (B). Przekręcić kołek (A) o jeden pełny obrót do wewnątrz lub na zewnątrz, w zaleŝności od potrzeby. ZałoŜyć i dokręcić śrubę prowadzącą (B) (rys. 3) UWAGA: Na kaŝdym kołku narysowane zostało kółko, słuŝące jako odniesienie w stosunku do oryginalnej lub początkowej pozycji montaŝu. 12

13 REGULACJA POSUWU I SKOKU Wszystkie dane dotyczące posuwów i gwintów zostały zamieszczone w tabelach posuwu i gwintowania, załoŝonych w przedniej części osłony. Regulacja następuje za pomocą przełącznika posuwu. Posuw ręczny Ruch sań sterowany jest przez koło sterowania przesuwem wzdłuŝnym (nr 8), ruch sań poprzecznych za pomocą koła sterowania przesuwem poprzecznym (nr 9), natomiast ruch suportu górnego za pomocą koła sterowania przesuwem suportu górnego (nr 12). Wymiana kół zębatych. Aby wymienić koło zębate wału napędowego, naleŝy otworzyć pokrywę, a następnie odkręcić sześciokątną nakrętkę śruby mocującej oraz śrubę mocującą ramy uchylnej. Wymiana koła zębatego moŝe następnie zostać wykonana poprzez odkręcenie śruby mocującej wału koła zębatego 120 T i 127 T. Koła zębate muszą zostać załoŝone w taki sposób, aby uzyskać odpowiedni luz pomiędzy zębami. Posuw automatyczny i zmiana posuwu. NaleŜy rozpocząć od ustawienia przełącznika kierunku posuwu (nr 3) na wrzecienniku. Następnie naleŝy wybrać wartość posuwu, określić połoŝenie 4 dźwigni zgodnie z danymi zamieszczonymi w tabeli posuwu, po czym odsunąć i przesunąć do góry przełącznik osi posuwu, aby uzyskać posuw wzdłuŝny. Kierunek posuwu moŝe być zmieniany za pomocą przełącznika kierunku posuwu (nr 3) na koniku. Za pomocą przełącznika posuwu / gwintowania (nr 2) moŝna uzyskać 32 róŝne prędkości posuwu wzdłuŝnego i poprzecznego. * UWAGA: Aby zapobiec obrotowi śruby prowadzącej, podczas posuwu dźwignia musi wskazywać czarny punkt. * 13

14 Gwintowanie Gwintowanie jest sterowane za pomocą 4 dźwigni (nr 2), zgodnie z tabelą gwintowania oraz za pomocą dźwigni zazębienia elementu gwintowania (nr 19), która powinna zostać skierowana ku dołowi. Element musi być zazębiony ze śrubą pociągową, aby uzyskać przesuw wzdłuŝny sań, czyli posuw gwintowania. Kierunek gwintowania moŝe być zmieniany za pomocą przełącznika kierunku posuwu (nr 3) na wrzecienniku. Skok moŝe być regulowany za pomocą połoŝenia 4 dźwigni(nr 2). 14

15 TABLICA POSUWOW Tablica posuwów wzdłuŝnych i poprzecznych dla śruby pociągowej calowej Tablica posuwów wzdłuŝnych i poprzecznych dla śruby pociągowej metrycznej 15

16 TABLICA GWINTÓW Tablica gwintów dla śruby pociągowej calowej 16

17 Tablica gwintów dla śruby pociągowej metrycznej 17

18 Wskaźnik do gwintów Wskaźnik do gwintów (nr 16) znajduje się z prawej strony płyty sań. Wskaźnik jest wykorzystywany w celu zazębienia elementu gwintowania ze śrubą prowadzącą. Aby wykonać gwinty odpowiadające parametrom zamieszczonym w tabeli, naleŝy dokręcić nakrętkę śruby prowadzącej na wysokości linii zaznaczonej na skali zgodnie ze wskazaniami zamieszczonymi w tabeli. Podczas kaŝdego przebiegu, właściwa linia skali musi odpowiadać ustalonemu połoŝeniu. Aby zmniejszyć zuŝycie, wskaźnik do gwintów powinien zostać odłączony, przesuwając zazębienie wraz ze śrubą prowadzącą. Gwinty calowe w przypadku maszyn wyposaŝonych w śrubę pociągową calową lub gwint metryczny w przypadku maszyn wyposaŝonych w śrubę pociągową metryczną W przypadku wykonywania tego rodzaju gwintów zaleca się, aby wskaźnik do gwintów był wykorzystywany dla zapewnienia, Ŝe pół-nakrętka śruby pociągowej zazębia się przy kaŝdym przebiegu gwintowania, zgodnie z parametrami określonymi w tabeli znajdującej się po lewej stronie płyty sań. Gwinty calowe w przypadku maszyn wyposaŝonych w śrubę pociągową metryczną lub gwint metryczny w przypadku maszyn wyposaŝonych w śrubę pociągową calową oraz gwinty modułowe wykonywane na maszynach wyposaŝonych w śrubę pociągową z calową lub metryczną Podczas wykonywania tego rodzaju gwintów, pół-nakrętka jest zazębiona przez cały czas nacinania gwintu. Oznacza to, Ŝe działanie całego układu napędowego musi zostać odwrócone za pomocą przycisku pracy w przód/w tył wrzeciona (nr 3) po kaŝdym zakończeniu przebiegu gwintowania, przy równoczesnej regulacji siły nacinania gwintu. 18

19 REGULACJA TOKARKI Kiedy tokarka została zainstalowana i jest gotowa do pracy, przed rozpoczęciem uŝytkowania urządzenia zalecane jest sprawdzenie prawidłowego poziomowania. Aby zapewnić utrzymanie właściwej dokładności obróbki, prawidłowe wypoziomowanie obrabiarki powinno być kontrolowane w regularnych odstępach czasu. Wrzeciennik JeŜeli poziomowanie wrzeciennika wydaje się nieprawidłowe, naleŝy postąpić w sposób następujący: PosłuŜyć się stalowym prętem o średnicy około 50 mm i długości wynoszącej mniej więcej 200 mm. WłoŜyć go do uchwytu obróbkowego, nie uŝywając kła. Przetoczyć wzdłuznie na długości wynoszącej 150 mm i zmierzyć róŝnicę w punkcie A i w punkcie B. Aby wyregulować ewentualne niezgodności, odkręcić śruby (E, F), mocujące wrzeciennik do łoŝa. Wyregulować wrzeciennik za pomocą śrub regulacyjnych (C, D). Dokręcić wszystkie śruby i powtórzyć opisane powyŝej czynności aŝ do chwili, kiedy wszystkie wyniki pomiarów będą prawidłowe. Tokarka będzie pracować właściwie. Sanie suportowe ZuŜycie dolnej (podchwytowej) listwy sań (A) moŝe zostać zmniejszone poprzez odpowiednią regulację śruby z łbem wydrąŝonym. Regulację naleŝy rozpocząć od odkręcenia nakrętek sześciokątnych (B). Następnie naleŝy ostroŝnie przekręcić śrubę (C) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i ponownie dokręcić nakrętki sześciokątne. NaleŜy unikać nadmiernej regulacji obrotem śrub powyŝej 45 o. Przykręcanie powinno wynosić ok. 0,125 mm. 19

20 Suport poprzeczny ZuŜycie elementu stoŝkowego (B) moŝe zostać zmniejszone poprzez przekręcenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara śruby (A), znajdującej się z przodu suportu poprzecznego. NaleŜy najpierw poluzować śrubę tylnego elementu, a następnie dokręcić ją po przeprowadzeniu regulacji, aby zamocować element stoŝkowy w nowym połoŝeniu. Suport górny (szufladka) Sposób postępowania jest taki sam, jak w przypadku suportu poprzecznego. 20

21 Nakrętka suportu poprzecznego NaleŜy wyeliminować luz na śrubie za pomocą nakrętki suportu poprzecznego. Regulację naleŝy wykonać w sposób następujący: Zdjąć osłonę przeciwpyłową załoŝoną na tylną stronę suportu, obracać pokrętło przesuwu poprzecznego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aŝ nakrętka dosunięta zostanie do końca śruby pociągowej. Przekręcić śrubę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do odpowiedniego połoŝenia. NaleŜy pamiętać: aby nie przekroczyć odpowiedniego ustawienia, kaŝdy obrót śruby o 45 o oznacza zmniejszenie luzu o mniej więcej 0,125 mm. Suport poprzeczny i imak noŝowy Imak noŝowy znajduje się na suporcie górnym obrotowym wyposaŝonym w sanie poprzeczne. W górnej części sań poprzecznych znajduje się skala umoŝliwiająca precyzyjne ustawienie obrotu w zakresie od -45 o do 0 oraz od 0 do 45 o. Skale pokrętła wskazują skok calowy lub metryczny w sposób odpowiadający zamontowanej śrubie posuwu oraz nakrętce. Konik Konik moŝe zostać przesunięty poprzecznie w stosunku do osi Z, co umoŝliwia wykonywanie elementów stoŝkowych. Przesunięcie konika za pomocą śrub mimośrodowych znajdujących się w mechanizmie konika. Taka śruba pozycjonująca znajduje się na tylnej obudowie łoŝa. Regulacja przesunięcia osiowego wykonywana jest w sposób następujący: Odkręcić kieł, przesuwając dźwignię blokującą ku dołowi. Odkręcić tylną śrubę pozycjonującą. Naprzemiennie odkręcać jedną ze śrub regulacji połoŝenia osiowego i dokręcać drugą, aŝ do uzyskania poŝądanego ustawienia. Dokręcić tylną śrubę pozycjonującą oraz śrubę zmiany połoŝenia osiowego i zamocować konik. Pinola konika moŝe zostać zablokowana za pomocą dźwigni 21

22 PRACE KONSERWACYJNE Prace kontrolne wykonywane codziennie przed uruchomieniem obrabiarki Z zasady ogólnej, codzienna kontrola tokarki powinna być przeprowadzana przy rozpoczynaniu pracy przez kaŝdą kolejną zmianę. Prace kontrolne powinny zostać wykonane przed uruchomieniem silnika w sposób opisany w poniŝszym punkcie 1. Czyszczenie obrabiarki: pyły, wióry i jakiekolwiek inne zabrudzenia powinny zostać usunięte z powierzchni roboczych tokarki w celu zapewnienia, Ŝe obroty lub przesuwy elementów ruchomych będą wykonywane łatwo i bez zakłóceń. Wszystkie pozostałe elementy nieruchome powinny być równieŝ wyczyszczone w celu zapobieŝenia korozji. 2. Smarowanie i napełnianie olejem: smarowanie powinno być wykonywane codziennie (patrz plan smarowania), tak, aby maszyna była zawsze prawidłowo nasmarowana. 3. NaleŜy sprawdzić, czy poszczególne części nie są zamocowane zbyt mocno lub zbyt słabo. ŁoŜyska wrzeciennika, posuwu wzdłuŝnego i poprzecznego, imaka noŝowego itp. powinny być sprawdzane oraz regulowane ręcznie lub w inny odpowiedni sposób. 4. NaleŜy skontrolować prawidłowe działanie wszystkich elementów sterowania ręcznego: sprawdzić działanie funkcji zmiany biegów posuwu konika oraz płyty sań w skrzynce biegów i wypróbować poprawne uruchamianie, zatrzymywanie, ruch w przód oraz w tył w celu upewnienia się, Ŝe zachowanie tych elementów sterowania jest poprawne. 5. Sprawdzić stan mocowania wrzeciennika, konika do łoŝa oraz mocowanie imaka noŝowego do suportu. Prace kontrolne wykonywane po uruchomieniu obrabiarki 1. Sprawdzenie systemu sterowania elektrycznego: naleŝy przesunąć wyłącznik do połoŝenia włączone i wyłączone, sprawdzając czułość i prawidłowość działania samego wyłącznika oraz lampki kontrolnej. 2. Poprawność działania systemu sterowania mechanicznego: sprawdzić działanie dźwigni ruchu do przodu i do tyłu wrzeciona, elementów automatycznego sterowania posuwem oraz gwintowania. Powinny one działać niezawodnie. Elementy automatycznego sterowania posuwem wzdłuŝnym i poprzecznym, zmiany biegów, zmiany gwintów, przesuwania i kierunku ruchu wrzeciona muszą działać prawidłowo i precyzyjnie. 22

23 3. Poziom hałasu oraz drgań: naleŝy skontrolować poziom hałasu oraz drgań podczas uruchamiania tulei wrzeciona na podstawie bez obciąŝenia, sprawdzając, czy nie przekracza on dozwolonej wartości granicznej. 4. Układ chłodzenia: sprawdzić ilość oleju chłodzącego i uruchomić pompę olejową, kontrolując jej poprawne działanie oraz brak wycieków. 5. Układ smarowania: dokładnie sprawdzić działanie układu smarowania upewniając się, Ŝe przepływ smaru nie jest w Ŝaden sposób zakłócony. Prace kontrolne wykonywane podczas pracy obrabiarki Temperatura łoŝyska: Sprawdzać, czy temperatura nie jest zbyt wysoka, dotykając łoŝysko główne ręką. Temperatura silnika: Sprawdzać temperaturę łoŝyska silnika przy pełnym obciąŝeniu. Poziom hałasu i drgań: JeŜeli podczas pracy obrabiarki poziom hałasu lub drgań jest zbyt wysoki bądź są one nieregularne, naleŝy natychmiast zatrzymać obrabiarkę i wykonać odpowiednie działania kontrolne oraz regulacyjne. Jakość toczonych detali: W razie stwierdzenia, Ŝe jakość produktów jest nieprawidłowa, naleŝy natychmiast wyłączyć obrabiarkę i znaleźć przyczyny braków jakościowych. Zagadnienia bezpieczeństwa: JeŜeli obrabiarka jest pozostawiana bez nadzoru, musi zostać wyłączona. NaleŜy zatrzymać tokarkę przed przystąpieniem do zmiany kierunku wrzeciona głównego lub prędkości posuwu. Absolutnie zabronione jest pozostawianie jakichkolwiek narzędzi lub produktów na powierzchniach roboczych łoŝa. Prace kontrolne wykonywane po zakończeniu pracy obrabiarki 1. Czyszczenie i przechowywanie narzędzi: Wszystkie narzędzia muszą być systematycznie czyszczone. Po wyczyszczeniu naleŝy odłoŝyć kaŝde narzędzie na swoje miejsce. 2. Czyszczenie urządzenia: wszystkie zabrudzenia smarem, wióry itp. powinny być systematycznie usuwane. Na wszystkich powierzchniach ślizgowych urządzenia naleŝy rozprowadzić cienką warstewkę oleju smarującego, aby zapobiec korozji. Prace kontrolne wykonywane co tydzień Układ smarowania: NaleŜy wyczyścić układ smarowania i nalać nowy olej. 23

24 Układ chłodzenia: Wyczyścić układ chłodzenia i nalać nowy płyn chłodniczy. Układ napędowy: Sprawdzić, czy pas klinowy nie jest uszkodzony i ustawić jego wytrzymałość na rozciąganie. Prace kontrolne wykonywane co miesiąc Konserwacja: Zdemontować wszystkie części ruchome i usunąć pył, wióry oraz wszelkie pozostałe ciała obce. Układ elektryczny: Dokładnie sprawdzić podłączenia wszystkich przewodów, zacisków i wyłączników elektrycznych, które mogły zostać uszkodzone przez wióry lub w jakikolwiek inny sposób. Prace kontrolne wykonywane co pół roku Wymiana oleju skrzynki biegów: Wylać zuŝyty olej ze skrzynki biegów wrzeciennika, a następnie nalać nowego oleju. Sprawdzić zuŝycie wszystkich kół i przekładni zębatych oraz uszczelnienia: Sprawdzić, Ŝe koła zębate poszczególnych skrzynek przekładniowych nie są uszkodzone. Skontrolować łoŝyska toczne i uszczelnienie. W razie konieczności naprawić lub wymienić te elementy. Sprawdzić stan luzów mechanizmów posuwowych: Skontrolować wielkość luzu posuwów wzdłuŝnych i poprzecznych. Stabilność podstawy urządzenia: Dokręcić śruby mocujące korpus obrabiarki do posadzki i wypoziomować podstawę. Prace kontrolne wykonywane co rok Kontrola ustawienia i wypoziomowania: Zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi kontroli, prawidłowe ustawienie i wypoziomowanie urządzenia musi zostać sprawdzone ponownie po pierwszym roku pracy. Kontrola łoŝyskowania: Sprawdzić stan materiałów izolacyjnych oraz ustawienie luzu wszystkich łoŝysk. Kontrola wyglądu zewnętrznego: a. JeŜeli farba jest uszkodzona, naleŝy pomalować urządzenie na taki sam kolor. b. Sprawdzić wszystkie widoczne części obrabiarki, aby upewnić się, czy nie są one uszkodzone, skorodowane lub odkształcone. W razie konieczności naleŝy je naprawić lub wymienić na nowe. 24

25 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOśLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Przegrzanie łoŝysk wrzeciennika. 1. Poziom oleju w koniku jest zbyt niski lub zbyt wysoki. Sprawdzić poziom oleju i dopełnić lub odlać olej, aby uzyskać prawidłowy poziom. 2. Niewłaściwa jakość i lepkość oleju. Wymienić olej na zalecany. 3. Olej jest zbyt zabrudzony. Wymienić olej. 4. W otworze nalewania oleju w Usunąć zabrudzenia z łoŝysku znajdują się zabrudzenia. otworu nalewania oleju. 5. ŁoŜysko jest zabrudzone. Wyczyścić łoŝysko lub wymienić na nowe. 6. ŁoŜysko jest zuŝyte w powaŝnym Wymienić łoŝysko. stopniu. 7. ŁoŜysko nie znajduje się w prawidłowym połoŝeniu. Zdjąć i ponownie załoŝyć łoŝysko. 8. Wrzeciono główne jest wypaczone lub zdeformowane? Wymienić wrzeciono główne. 9. Napięcie łoŝysk jest zbyt duŝe. Wyregulować pierścień z nakrętką. Wyciek oleju ze skrzynki biegów: 10. Korek spustowy jest załoŝony nieprawidłowo. Zdjąć korek, wyrównać gwint, ponownie załoŝyć i dokręcić korek. 11. Pęknięcie korpusu Naprawić poprzez Nadmierny hałas lub drgania obrabiarki Karbowanie spawanie. 12. Wyciek z obudowy wrzeciennika spowodowany przelaniem. Dokręcić śrubę lub wymienić uszczelkę. 13. Wyciek z obudowy wrzeciona. Wymienić uszczelkę 14. ŁoŜysko powaŝnie zuŝyte. Wymienić łoŝysko. 15. Sprzęgło powaŝnie zuŝyte. Wymienić sprzęgło. 16. Wał jest wypaczony i Wymienić wał. odkształcony. 17. Śruby kotwowe są odkręcone. Dokręcić śruby kotwowe. 18. Uchwyt obróbkowy jest Zamocować uchwyt poluzowany. poprawnie. 19. ŁoŜysko oporowe końcowe Wyregulować łoŝysko wrzeciona jest poluzowane. oporowe. 20. Wrzeciennik nie jest prawidłowo Dokręcić śruby zamocowany na łoŝu. wrzeciennika. 21. Zbyt duŝy luz pomiędzy saniami. Wyregulować listwę podchwytową sań. 22. Zbyt duŝy luz suportu Wyregulować listwę poprzecznego lub górnego podchwytową sań. 23. Kąt natarcia narzędzia tnącego Ponownie naostrzyć jest nieprawidłowy. narzędzie 24. Krawędź narzędzia tnącego jest Ponownie naostrzyć stępiona. narzędzie tnące. 25

26 Części o duŝej długości są wyginane podczas skrawania 25. Wyginanie się noŝy. Wymienić na narzędzia o odpowiedniej sztywności lub ponownie wyregulować narzędzia. 26. Narzędzie nie jest prawidłowo Ponownie zamocować zamocowane w imaku noŝowym 27. Nie wywaŝenie przedmiotu obrabianego lub uchwytu przy duŝych obrotach 28. Ostrze narzędzia znajduje się w złym połoŝeniu 29. Wartość posuwu jest zbyt wysoka. 30. Część obrabiana jest zbyt wąska lub zbyt długa. narzędzie. WywaŜyć lub zmniejszyć obroty wrzeciona. Ponownie ustawić narzędzie tnące. Zmniejszyć wartość posuwu. Ustawić połoŝenie narzędzia za pomocą podtrzymek. Produkt jest obrabiany z niewystarczającą dokładnością. Dźwignia zmiany biegów nie moŝe zostać utrzymana w odpowiedniej pozycji. Nieprawidłowe zamocowanie uchwytu tokarskiego Niedokładności gwintowania Konik nieprawidłowo zamocowany do łoŝa 31. Brak dokładności podczas obróbki. 32. SpręŜyna regulacyjna jest pęknięta lub zbyt słaba. Sprawdzić dokładność ustawienia przedmiotu obrabianego i obrabiarki. Odpowiednio ustawić śrubę regulacyjną lub wymienić spręŝynę. 33. Zła pozycja krzywek Skorygować połoŝenie krzywek i mocować we właściwej pozycji. 34. Zbyt duŝy luz osiowy na śrubie pociągowej wzdłuŝnej 35. Zbyt duŝy luz na śrubie pociagowej suportu poprzecznego i suportu górnego Wyregulować luz na nakrętce śruby pociągowej. Wyregulować luz. 36. Nieprawidłowy skok gwintu Wymienić nakrętkę i śrubę pociagową. 37. Zbyt duŝy luz na kółach Wyregulować podkładki manewrowych dystansowe kołek manewrowych. 38. Dźwignia mocująca za długa lub za krótka Wyregulować nakrętką regulacyjną. 26

27 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE UpowaŜniony przedstawiciel producenta : OTELO 50 Av du Maréchal Foch BP CONFLANS CEDEX Francja OŚWIADCZA, śe NASTĘPUJĄCY PRODUKT: Typ: OT / OT Nr referencyjny: / Marka: OTMT JEST ZGODNY z postanowieniami załącznika I do Dyrektywy europejskiej 98/37CEE (dyrektywa maszynowa). z postanowieniami Dyrektywy europejskiej 89/336CEE, zmodyfikowanej dyrektywą 93/68CEE (dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej); EN , EN , EN , EN z postanowieniami dekretu nr z dnia 29/07/92, stanowiącego transpozycję Dyrektywy europejskiej 98/37CEE w zakresie norm technicznych oraz obowiązujących procedur certyfikacji zgodności. Zgodność z normą EN Sporządzono w Conflans Sainte Honorine, dnia Yvon Charles Dyrektor Generalny OTELO SA, BP 4, 50 Av du Maréchal FOCH, CONFLANS CEDEX-Francja Tel FAX

28 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejszy produkt objęty jest 12 miesięczną gwarancją na terenie Polski, począwszy od dnia zakupu (według dowodu dostawy lub faktury). Wszystkie produkty firmy OTMT są przed wysyłką kontrolowane, zgodnie z obowiązującymi normami. Firma OTELO zobowiązuje się usunąć wszelkie wady fabryczne, zarówno materiałowe, jak i dotyczące wykonawstwa. Karta gwarancyjna musi zostać prawidłowo wypełniona przez sprzedawcę i załączona lub przesłana nabywcy. Udzielana gwarancja obejmuje wymianę uszkodzonych części na terenie Polski. Niniejsza gwarancja traci waŝność w przypadku wykorzystywania obrabiarki w sposób niezgodny z obowiązującymi normami, uszkodzeń wynikających z dokonania przez uŝytkownika jakichkolwiek przeróbek obrabiarki bez uzgodnienia z producentem oraz wszelkich uszkodzeń powstałych z winy uŝytkownika. JeŜeli obrabiarka wykorzystywane jest przez 24 godziny na dobę, okres gwarancyjny zostanie skrócony o połowę. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie wymianę uszkodzonych części, bez jakiegokolwiek odszkodowania dla uŝytkownika z tego powodu. Wykonanie jakichkolwiek napraw gwarancyjnych nie powoduje przedłuŝenia okresu gwarancyjnego. Naprawy gwarancyjne mogą być wykonywane tylko i wyłącznie przez firmę OTELO lub autoryzowanych specjalistów serwisowych. W wyniku dokonanych napraw nie jest udzielana Ŝadna dodatkowa gwarancja. Przy zgłaszaniu reklamacji naleŝy przedstawić Otelo kartę gwarancyjną. Typ: OT / OT Nr referencyjny: / Marka: OTMT Zamówienie nr: OTELO Sp z o.o. Ul. Armii Krajowej 49, Grójec Tel , Fax NIP: ; REGON: ; KRS: , SĄD REJONOWY XXI WYDZIAŁ GOSPODARCZY DLA WARSZAWY; KAPITAŁ ZAKLADOWY: PLN 28

NUMER KATALOGOWY OTELO 92 223 010 MARKA OTMT

NUMER KATALOGOWY OTELO 92 223 010 MARKA OTMT INSTRUKCJA OBSŁUGI TOKARKA KOMBI Toczenie frezowanie wiercenie NUMER KATALOGOWY OTELO 92 223 010 MARKA OTMT TYP 0T22LM2 BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY PRZY UśYCIU GŁOWICY FREZARSKO-WIERTARSKIEJ 1. NaleŜy

Bardziej szczegółowo

NUMER KATALOGOWY OTELO

NUMER KATALOGOWY OTELO INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK ZEGAROWY 3D NUMER KATALOGOWY OTELO 49 141 730 MARKA OTELO TYP 3D Czujnik 3D (trójwymiarowy) jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym, przeznaczonym do stosowania na obrabiarkach,

Bardziej szczegółowo

Tokarka uniwersalna SPA-700P

Tokarka uniwersalna SPA-700P Tokarka uniwersalna SPA-700P Tokarka uniwersalna SPA-700P Charakterystyka maszyny. Tokarka uniwersalna SPA-700P przeznaczona jest do wszelkiego rodzaju prac tokarskich. MoŜliwa jest obróbka zgrubna i wykańczająca

Bardziej szczegółowo

Tokarka uniwersalna SPC-900PA

Tokarka uniwersalna SPC-900PA Tokarka uniwersalna SPC-900PA Tokarka uniwersalna SPC-900PA Charakterystyka maszyny. Tokarka uniwersalna SPC-900PA przeznaczona jest do wszelkiego rodzaju prac tokarskich. MoŜliwa jest obróbka zgrubna

Bardziej szczegółowo

TOKARKA WARSZTATOWA 700 MM

TOKARKA WARSZTATOWA 700 MM INSTRUKCJA OBSŁUGI TOKARKA WARSZTATOWA 700 MM NUMER KATALOGOWY OTELO 92 252 050 MARKA OTMT TYP 0T252700 BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY PRZY UśYCIU TOKARKI 1. NaleŜy upewnić się, czy wszystkie osłony zostały

Bardziej szczegółowo

PRZYRZĄD DO POMIARU LINII KRZYWYCH Z ODCZYTEM CYFROWYM

PRZYRZĄD DO POMIARU LINII KRZYWYCH Z ODCZYTEM CYFROWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYRZĄD DO POMIARU LINII KRZYWYCH Z ODCZYTEM CYFROWYM NUMER KATALOGOWY OTELO 46 000 010 MARKA Otelo Sp. z o.o.,ul. Armii Krajowej 49, 05-600 Grójec, Polska +48 48 664 07 00 +48 48 664

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA TOKARKA WARSZTATOWA Ø 210 X 450 NUMER KATALOGOWY OTELO: 92 222 090 TYP 222450 MARKA OTMT Otelo Sp. z o.o.,ul. Armii Krajowej 49, 05-600 Grójec, Polska +48 48 664 07 00 +48

Bardziej szczegółowo

TOKARKA WARSZTATOWA 550 MM

TOKARKA WARSZTATOWA 550 MM INSTRUKCJA OBSŁUGI TOKARKA WARSZTATOWA 550 MM NUMER KATALOGOWY OTELO 92 222 020 MARKA OTMT TYP 0T222550 BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY PRZY UśYCIU TOKARKI 1. NaleŜy upewnić się, czy wszystkie osłony zostały

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

TOKARKO-WIERTARKA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ STEROWANA NUMERYCZNIE WT2B-160 CNC WT2B-200 CNC

TOKARKO-WIERTARKA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ STEROWANA NUMERYCZNIE WT2B-160 CNC WT2B-200 CNC TOKARKO-WIERTARKA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ STEROWANA NUMERYCZNIE WT2B-160 CNC WT2B-200 CNC Podstawowe parametry: Max. moment obrotowy wrzeciona Max. ciężar detalu w kłach Długość obrabianego otworu 40000 Nm

Bardziej szczegółowo

Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400

Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400 Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400 Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400 Charakterystyka maszyny. Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400 przystosowana jest wiercenia, rozwiercania, gwintowania, pogłębiania walcowego

Bardziej szczegółowo

TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TR2D-93 CNC

TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TR2D-93 CNC TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TR2D-93 CNC Podstawowe parametry: Max. średnica obrabianych rur Max. ciężar detalu w kłach 204/300/370 mm 6 ton Długość toczenia 2-4m Transporter wiórów w standardzie

Bardziej szczegółowo

Gappa PPH WYSOKA JAKOŚĆ I NIEZAWODNOŚĆ! Wysokoobrotowe precyzyjne tokarki

Gappa PPH WYSOKA JAKOŚĆ I NIEZAWODNOŚĆ! Wysokoobrotowe precyzyjne tokarki Gappa PPH WYSOKA JAKOŚĆ I NIEZAWODNOŚĆ! Wysokoobrotowe precyzyjne tokarki Gappa SERIA-SJ S J - 3 5 6 x 10 0 0 G / 14 4 0 G Firma ECOCA zajmuje się produkcją tokarek od 1980r. Wszystkie maszyny - tokarki

Bardziej szczegółowo

PODZIELNICE. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa i Lista Części

PODZIELNICE. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa i Lista Części PODZIELNICE Dokumentacja Techniczno-Ruchowa i Lista Części Podzielnice przeznaczone są do operacji frezowania, szlifowania i wiercenia. Tarcza podziałowa z 24 nacięciami umoŝliwia bezpośrednie podziały:

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Frezarka uniwersalna

Frezarka uniwersalna Frezarka uniwersalna Dane ogólne 1) uniwersalna frezarka konwencjonalna, wyposażona we wrzeciono poziome i pionowe, 2) przeznaczenie do obróbki żeliwa, stali, brązu, mosiądzu, miedzi, aluminium oraz stopy

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

TRP 63 / TRP 72 / TRP 93 / TRP 110 TOKARKI KŁOWE

TRP 63 / TRP 72 / TRP 93 / TRP 110 TOKARKI KŁOWE TRP 63 / TRP 72 / TRP 93 / TRP 110 TOKARKI KŁOWE PODSTAWOWE PARAMETRY Maks. moment obrotowy wrzeciona: Maks. masa detalu w kłach: 5.600 Nm 6 ton Długość toczenia: 1.000 16.000 mm W podstawowej wersji tokarki

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA POZIOMA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ W30-160 W30-200

WIERTARKA POZIOMA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ W30-160 W30-200 WIERTARKA POZIOMA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ W30-160 W30-200 Obrabiarka wyposażona w urządzenia umożliwiające wykonywanie wiercenia i obróbki otworów do długości 8000 mm z wykorzystaniem wysokowydajnych specjalistycznych

Bardziej szczegółowo

TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE

TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE T9D-115/135 CNC Podstawowe parametry: Max. średnica obrabianych rur Max. ciężar detalu w kłach Długość toczenia 300/420 mm 9 ton 2-4 m Transporter wiórów w standardzie

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320

STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 POZIOMY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 I. Zastosowanie Poziomy stół obrotowy typu TSL200/250/320 jest jednym z podstawowych wyposaŝeń dla frezarek pionowych i poziomych, wiertarek,

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

TOKARKO-WIERTARKA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ STEROWANA NUMERYCZNIE WT3B-250 CNC. Max. moment obrotowy wrzeciona. Max. długość obrabianego otworu

TOKARKO-WIERTARKA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ STEROWANA NUMERYCZNIE WT3B-250 CNC. Max. moment obrotowy wrzeciona. Max. długość obrabianego otworu TOKARKO-WIERTARKA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ STEROWANA NUMERYCZNIE WT3B-250 CNC Podstawowe parametry: Max. moment obrotowy wrzeciona Max. ciężar detalu w kłach Max. długość obrabianego otworu 130000 Nm 80 ton

Bardziej szczegółowo

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V ZASTOSOWANIE Siłownik do okien APRICOLOR VARIA przeznaczony jest do elektrycznego otwierania i zamykania okien uchylnych z zawiasami w górnej lub dolnej części okna, okien połaciowych i świetlików. Do

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TC2B-160 CNC TC2B-200 CNC TC2B-224 CNC TC2B-250 CNC TC2B-275 CNC TC2B-300 CNC

TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TC2B-160 CNC TC2B-200 CNC TC2B-224 CNC TC2B-250 CNC TC2B-275 CNC TC2B-300 CNC TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TC2B-160 CNC TC2B-200 CNC TC2B-224 CNC TC2B-250 CNC TC2B-275 CNC TC2B-300 CNC Podstawowe parametry: Łoże 3-prowadnicowe Max. moment obrotowy wrzeciona Max. ciężar detalu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

ŻŁOBIARKA ROWKARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ŻŁOBIARKA ROWKARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI ŻŁOBIARKA ROWKARKA MODEL MSM 250 C INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis Treści I.Wygląd zewnętrzny maszyny... II.Specyfikacja... III.Ostrzeżenia... IV.Części elektryczne... V.Smarowanie i konserwacja... VI.Rysunek

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA POZIOMA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ W80-250

WIERTARKA POZIOMA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ W80-250 WIERTARKA POZIOMA DO GŁĘBOKICH WIERCEŃ W80-250 Obrabiarka wyposażona w urządzenia umożliwiające wykonywanie wiercenia i obróbki otworów do długości 12000 mm z wykorzystaniem wysokowydajnych specjalistycznych

Bardziej szczegółowo

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). 2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

TOKARKA KŁOWA SUPERCIĘŻKA PŁYTOWA STEROWANA NUMERYCZNIE

TOKARKA KŁOWA SUPERCIĘŻKA PŁYTOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TOKARKA KŁOWA SUPERCIĘŻKA PŁYTOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TC3L-420 CNC Podstawowe parametry: Łoże pod suport 4-prowadnicowe Max. moment obrotowy wrzeciona Max. ciężar detalu w kłach Długość toczenia 180000

Bardziej szczegółowo

TOKARKA UNIWERSALNA CORMAK TYTAN 500

TOKARKA UNIWERSALNA CORMAK TYTAN 500 STOKEXPRES tel: 692 640 460 Paweł Krasuski stokexpres@wp.pl Stok Lacki NIP 821-229-64-69 ul. Dolina Helenki 7 08-110 Siedlce ======================================================================= TOKARKA

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

Powiat Ostrowiecki WYKAZ WYPOSAŻENIA

Powiat Ostrowiecki WYKAZ WYPOSAŻENIA 1 Załącznik Nr 1 Powiat Ostrowiecki WYKAZ WYPOSAŻENIA Nowoczesne Warsztaty Szkolne przy Zespole Szkół Nr 4 w Ostrowcu Świętokrzyskim zakup wyposażenia techno dydaktycznego do Pracowni obróbki mechanicznej.

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE T CNC T CNC T CNC T CNC T CNC T CNC

TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE T CNC T CNC T CNC T CNC T CNC T CNC TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE T30-160 CNC T30-200 CNC T30-224 CNC T30-250 CNC T30-275 CNC T30-300 CNC Podstawowe parametry: Łoże 3-prowadnicowe Max. moment obrotowy wrzeciona Max. ciężar detalu w

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

TC3-200 CNC TC3-250 CNC

TC3-200 CNC TC3-250 CNC TOKARKA KŁOWA SUPERCIĘŻKA STEROWANA NUMERYCZNIE TC3-200 CNC TC3-250 CNC Podstawowe parametry: Łoże 4-prowadnicowe Max. moment obrotowy wrzeciona Max. ciężar detalu w kłach Długość toczenia 180000 Nm 80

Bardziej szczegółowo

TZL 420 TOKARKA KŁOWA PŁYTOWA STEROWANA NUMERYCZNIE

TZL 420 TOKARKA KŁOWA PŁYTOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TZL 420 TOKARKA KŁOWA PŁYTOWA STEROWANA NUMERYCZNIE PODSTAWOWE PARAMETRY Łoże 4-prowadnicowe Max. moment obrotowy wrzeciona: Max. masa detalu w kłach: Długość toczenia: Transporter wiórów w standardzie

Bardziej szczegółowo

TRB 115 / TRB 135 TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE

TRB 115 / TRB 135 TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TRB 115 / TRB 135 TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE PODSTAWOWE PARAMETRY Max. moment obrotowy wrzeciona: Max. masa detalu w kłach (bez podtrzymek): Długość toczenia: Transporter wiórów w standardzie

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

TCF 160 / TCF 200 / TCF 224 / TCF 250 TCF 275 / TCF 300 TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE

TCF 160 / TCF 200 / TCF 224 / TCF 250 TCF 275 / TCF 300 TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TCF 160 / TCF 200 / TCF 224 / TCF 250 TCF 275 / TCF 300 TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE PODSTAWOWE PARAMETRY Łoże 3-prowadnicowe Max. moment obrotowy wrzeciona: Max. masa detalu w kłach: Długość toczenia:

Bardziej szczegółowo

TCF 160 CNC TCF 200 CNC TCF 224 CNC TCF 250 CNC TCF 275 CNC TCF 300 CNC

TCF 160 CNC TCF 200 CNC TCF 224 CNC TCF 250 CNC TCF 275 CNC TCF 300 CNC TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TCF 160 CNC TCF 200 CNC TCF 224 CNC TCF 250 CNC TCF 275 CNC TCF 300 CNC Podstawowe parametry: Łoże 3-prowadnicowe Max. moment obrotowy wrzeciona: Max. masa detalu w

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: CP-LIFT Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: Winda do TV plazmowego Uchwyt do TV Zestaw montaŝowy do TV instrukcja montaŝu 2. INSTALACJA i REGULACJA: A. Wyznacz miejsce montaŝu windy CP-

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

TCE 200 / TCE 250 TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE

TCE 200 / TCE 250 TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE TCE 200 / TCE 250 TOKARKA KŁOWA STEROWANA NUMERYCZNIE PODSTAWOWE PARAMETRY Łoże 4-prowadnicowe Max. moment obrotowy wrzeciona: Max. masa detalu w kłach: Długość toczenia: Transporter wiórów w standardzie

Bardziej szczegółowo

Hydrauliczna praska ręczna

Hydrauliczna praska ręczna Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

1. Tokarka pociągowa uniwersalna TUG-48

1. Tokarka pociągowa uniwersalna TUG-48 . Tokarka pociągowa uniwersalna TUG-48.. Charakterystyka techniczna Tokarka pociągowa uniwersalna TUG-48 jest przeznaczona do obróbki zgrubnej i dokładnej przedmiotów stalowych, żeliwnych i ze stopów metali

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło

Bardziej szczegółowo

A U T O Z B Y T WYCENA STOWARZYSZENIE

A U T O Z B Y T WYCENA STOWARZYSZENIE A U T O Z B Y T STOWARZYSZENIE 21-003 Ciecierzyn, Elizówka 46A INŻYNIERÓW I TECHNIKÓW MECHANIKÓW tel/fax 0-81 744-02-32/601-827-585 Nr 13/2018 POLSKICH NIP : 712-006-45-55 Zleceniodawca : Zespół Szkół

Bardziej szczegółowo

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA TOKARKA PRODUKCYJNA Ø 460 x 1500 mm NUMER KATALOGOWY OTELO: 92 252 150 MARKA OTMT TYP OT2521500 Bardzo dziękujemy za dokonanie zakupu naszej obrabiarki. Prawidłowa konserwacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl Instrukcja obsługi/dtr Zaszywarka model GK9-2 www.zaszywarka.pl I. Specyfikacje Dane techniczne: 1. Ścieg jedno-igłowy łańcuszkowy 2. Długość ściegu(stała w mm) 8 3. Prędkość obr. Silnika 8000 Obr/min

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA OR.272.8.2017 www.powiat.turek.pl P O W I A T T U R E C K I Powiat Innowacji i Nowoczesnych Technologii Załącznik nr 1 do SIWZ Dostawa wyposażenia pracowni obrabiarek skrawających dla Zespołu Szkół Technicznych

Bardziej szczegółowo

Radzionków 17.01.2017 Załącznik nr 1 do zapytania ofertowego nr ELEKTRON/1/2017 Maszyny do obróbki metali CPV 42630000-1 OBRABIARKI DO OBRÓBKI METALI Pieczęć Oferenta OŚWIADCZENIE O BRAKU PODSTAW DO WYKLUCZENIA.

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie walcowe współosiowe Schemat serii DR 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Wałek

Bardziej szczegółowo

TOKAREK UNIWERSALNYCH

TOKAREK UNIWERSALNYCH JAROCIŃSKA FABRYKA OBRABIAREK S.A. Oferta TOKAREK UNIWERSALNYCH Jarocińska Fabryka Obrabiarek S.A. Produkcja: frezarek konwencjonalnych frezarek CNC maszyn specjalnych Remonty obrabiarek Usługi przemysłowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA WIERTARKO FREZARKA 40 MM NUMER KATALOGOWY OTELO: 92 254 040 i 92 254 041 MARKA OTMT TYP OT25040FG i OT25040FG3 Otelo Sp. z o.o.,ul. Armii Krajowej 49, 05-600 Grójec, Polska

Bardziej szczegółowo

JAROCIŃSKA FABRYKA OBRABIAREK S.A. TOKARKI UNIWERSALNE

JAROCIŃSKA FABRYKA OBRABIAREK S.A. TOKARKI UNIWERSALNE JAROCIŃSKA FABRYKA OBRABIAREK S.A. TOKARKI UNIWERSALNE CU325; C400TM; CU400; CU500; CU400M; CU500M; CU580M; C11MT; CU500MT; CU630; CU730; C10T; C10TM; C10TH CU800; CU1000; CU1250; CU1410RD C10T.10; C10T.12;

Bardziej szczegółowo

Ręczna praska hydrauliczna

Ręczna praska hydrauliczna Ręczna praska hydrauliczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 12290 Do końcówek kabla zgodnie z DIN 46235 i końcówek rurowych Zakres zaciskania: 6-120 mm 2 Waga: 1,5 kg Długość: 210 mm 1. Funkcja / Obsługa

Bardziej szczegółowo

Centra. tokarskie DUGARD 100. ze skośnym łożem. www.jafo.com.pl DUGARD

Centra. tokarskie DUGARD 100. ze skośnym łożem. www.jafo.com.pl DUGARD Centra tokarskie DUGARD 100 ze skośnym łożem DUGARD www.jafo.com.pl DUGARD 100 Tokarki CNC Szybkie posuwy 30m/min, prowadnice liniowe w osiach X i Z Prowadnice liniowe zapewniają duże prędkości przesuwów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści

Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Strona wahliwe Informacje ogólne... 1 Opis techniczny... 1 Przepisy... 2 WaŜne informacje... 2 Podnoszenie i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA WARSZTATOWA Ø 20 Z BEZSTOPNIOWĄ REGULACJĄ OBROTÓW MARKA OTMT TYP: OT21520V

INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA WARSZTATOWA Ø 20 Z BEZSTOPNIOWĄ REGULACJĄ OBROTÓW MARKA OTMT TYP: OT21520V INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA WARSZTATOWA Ø 20 Z BEZSTOPNIOWĄ REGULACJĄ OBROTÓW NUMER KATALOGOWY OTELO: 92 215 032 MARKA OTMT TYP: OT21520V Uwaga: przed przystąpieniem do pracy z wiertarką naleŝy dokładnie

Bardziej szczegółowo

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,

Bardziej szczegółowo

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF NAPĘD SILNIKOWY NM 24...220 DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF Zaprojektowany do sterowania zdalnego Instrukcja montażu i eksploatacji 1. WSTĘP Napęd silnikowy można montować bezpośrednio na rozłączniku lub

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA TARCZOWA STOŁOWA

SZLIFIERKA TARCZOWA STOŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA TARCZOWA STOŁOWA 305 mm NUMER KATALOGOWY OTELO: 92 2 0 MARKA OTMT TYP: OT305 UWAGA Dla własnego bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem uŝytkownik powinien

Bardziej szczegółowo

Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS

Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS Instrukcja obsługi Artykuł nr 12470 Artykuł nr 11680 (tylko cylinder) Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS HILPRESS Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji

Bardziej szczegółowo

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY

Bardziej szczegółowo

WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO

WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO Producent Autoryzowane Centrum doradztwa Estools 43-382 Bielsko-Biała, StraŜacka 37 Tel/fax 3382223069 Świadectwo zgodności oświadcza niniejszym, Ŝe prasa hydrauliczna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo