INSTRUKCJA OBSŁUGI MANKAR
|
|
- Wiktoria Krupa
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MANKAR Modele: MANKAR-ONE i MANAKR-TWO wszystkie warianty modeli S i Flex ULV- Urządzenie opryskowe do zwalczania chwastów w kulturach specjalnych, np. szkółki leśne, sadownictwo i winiarstwo, uprawa roślin ozdobnych i warzyw, oraz uprawa roli, uprawy leśne, komuny i obszary nieuprawne Systemy opryskowe MANKAR ULV były pierwotnie przewidziane do rozprowadzania nierozcieńczonego glifosatu (np. produktów ROUNDUP ). Ważne: Przed zastosowaniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania urządzenia oraz środka chemicznego! Należy przestrzegać wskazań dotyczących bezpieczeństwa! W przypadku pytań dotyczących środka ochrony roślin należy skontaktować się z producentem! Należy stosować się do lokalnie obowiązujących przepisów dotyczących korzystania z herbicydów i - w razie potrzeby - pozyskać zezwolenie stosownych władz (np. urzędu ds. ochrony roślin)! Korzystanie z urządzenia jest dozwolone tylko dla doświadczonych użytkowników. Informacje dotyczące użytkowania urządzenia: Ustawianie: W tym celu nie należy posługiwać się wodą. Do przetestowania procesu oprysku i kalibracji przepływu należy wykorzystać herbicyd. Użytkowanie: Osłonę dyszy opryskiwacza należy prowadzić bezpośrednio nad podłożem. Jeżeli jest ustawiona za wysoko, istnieje możliwość odprowadzenia rozpylonego środka przez wiatr. Czyszczenie: Urządzenia nie należy czyścić myjką wysokociśnieniową ani silnym strumieniem wody. Urządzenie i preparat należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci! Urządzenie emituje hałas o natężeniu mniejszym niż 70 db(a). Producent: Mantis ULV-Sprühgeräte GmbH 10 Geesthacht, Vierlander Str. 11 a Telefon +49(0) , FAX +49(0) Internet: mantis@mantis-ulv.eu
2 MANKAR-Roll do rozprowadzania nierozcieńczonych produktów ROUNDUP (glifosat). Informacje na tej stronie dotyczą wszystkich urządzeń MANKAR-Roll. Szczegóły dotyczące montażu, użytkowania i części zamiennych znajdą Państwo na następujących stronach: MANKAR -ONE: Strona 4, -9 MANKAR -TWO: Strona -9 Cel zastosowania urządzenia: Zwalczanie chwastów w kulturach specjalnych, np. szkółki leśne, sadownictwo i winiarstwo, uprawa roślin ozdobnych i warzyw, oraz uprawa roli, uprawy leśne, komuny i obszary nieuprawne. Ważne: Przed zastosowaniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania urządzenia oraz środka chemicznego! Należy przestrzegać wskazań dotyczących bezpieczeństwa! W przypadku pytań dotyczących środka ochrony roślin należy skontaktować się z producentem! Należy stosować się do lokalnie obowiązujących przepisów dotyczących korzystania z herbicydów. W przypadku korzystania z herbicydów na obszarach niebędących użytkami rolnymi, leśnymi lub ogrodniczymi (obszary nieuprawne) należy pozyskać zezwolenie stosownych władz (np. urzędu ds. ochrony roślin)! Urządzenia nie stosuje się na obszarach utwardzonych (np. brukowanych), z których herbicyd może zostać spłukany i przedostać się do kanalizacji! Korzystanie z urządzenia jest dozwolone tylko dla doświadczonych użytkowników. Urządzenie emituje hałas o natężeniu mniejszym niż 70 db(a). Środki ostrożności Należy przestrzegać wskazań, zawartych w instrukcji użytkowania, dotyczących ochrony użytkownika, zaleca się ochronę całego ciała. Podczas napełnienia zbiornika preparatem należy korzystać z rękawic ochronnych. Podczas pracy ze środkami ochrony roślin nie należy spożywać posiłków, napojów oraz palić tytoniu. Należy unikać rozlania preparatu. Po zakończeniu pracy należy dobrze wymyć ręce i twarz. Urządzenie należy gruntownie wypłukać i wysuszyć niezwłocznie po zakończeniu pracy. Dysz i mniejszych elementów nie należy przedmuchiwać ustami!! Urządzenie i preparat należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Montaż i przygotowanie do pierwszego użycia Montaż urządzenia opisany jest osobno dla każdego modelu. Przed pierwszym korzystaniem z urządzenia należy ładować akumulator co najmniej 1 godzin.. Uwaga! Należy przestrzegać właściwej kolejności podłączania urządzenia: 1. Umieścić wtyk w gnieździe ładowania.. Podłączyć ładowarkę do gniazda 0 wolt. Po około 1 godzinach ładowania bateria osiągnie pełną pojemność. Po zakończeniu procesu ładowania najpierw odłączyć ładowarkę od sieci zasilającej 0 wolt, a następnie rozłączyć wtyk i gniazdo ładowania. Czas oprysku podczas korzystania z jednej dyszy rotacyjnej: z 1 akumulatorem V-7 Ah około 1 godzin Czas oprysku podczas korzystania z dwóch dysz rotacyjnych: z 1 akumulatorem V-7 Ah około 8 godzin Należy ponadto sprawdzić szerokość oprysku - najlepiej za pomocą rozłożonych arkuszy kartonu - oraz wyregulować przepływ (szczegóły poniżej). Po zakończeniu pracy z urządzeniem należy ponownie załadować akumulator.. Ogólne informacje dotyczące funkcjonowania i zastosowanie urządzenia Środek ochrony roślin: Urządzenie było pierwotnie przewidziane do rozprowadzania nierozcieńczonego produktu ROUNDUP (glifosatu).praktyczne doświadczenia wykazały, że również inne herbicydy mogą być rozprowadzane za pomocą tej technologii. Ponieważ na rynku występuje wiele produktów o różnych formułach, podanie pełnej listy produktów, zalecanych do rozprowadzania za pomocą urządzenia jest niemożliwe. Następujące dane dotyczące regulacji urządzenia odnoszą się do produktu Roundup UltraMax (glifosat 40 g/l). Ogólnie do rozprowadzania za pomocą urządzenia nadają się wszystkie preparaty o podobnej lepkości. Jeżeli Państwo zamierzają korzystać z innego produktu niż Roundup UltraMax, należy sprawdzić możliwość jego wykorzystania na mniejszej powierzchni. W każdym wypadku należy przestrzegać zaleceń, zawartych w instrukcji stosowania wybranego herbicyd oraz zawartych w niej zasad postępowania
3 Funkcje urządzenia: Dysze rotacyjne napędzane są za pomocą akumulatora wielokrotnego ładowania. Dozowanie w przypadku wszystkich wymienionych urządzeń odbywa się niezależnie od drogi za pomocą pompy przy kole. Krople wytwarzane są dzięki sile odśrodkowej dyszy rotacyjnej. Dysza rotacyjna wyrzuca krople w dół, kształt wyrzutu kropli jest regulowany bezstopniowo. Pozostałość preparatu w zbiorniku, która nie może być wyprowadzona w sposób zgodny z przeznaczeniem urządzenia wynosi około 0 ml. Możliwe jest wlanie tej pozostałości do oryginalnego zbiornika na herbicyd. Kontrola funkcji urządzenia: Wahania temperatury mogą doprowadzić do szybszego lub wolniejszego przepływu preparatu, dlatego ilość przepływu, podana w tabeli dozowania, winna być poddana kontroli i - w razie konieczności regulacji. W celu kontroli przepływu nie należy posługiwać się wodą. Do przetestowania procesu natrysku i kalibracji przepływu należy wykorzystać herbicyd. Należy codziennie sprawdzać dyszę rotacyjną w celu oceny jej czystości i lekkości obrotu. Podczas sezonu należy co jakiś czas sprawdzić wydajność dyszy. Korzystanie z urządzenia: Wysokość osłony dyszy należy tak wyregulować, aby znajdowała się bezpośrednio nad podłożem. Jeżeli jest ustawiony za wysoko, istnieje możliwość odprowadzenia rozpylonego środka przez wiatr. Podczas pracy w zbiorniku dyszy rotacyjnej zbiera się preparat, możliwe jest spłynięcie w postaci kropel przez około 0 sekund po zamknięciu zaworu odcinającego, podczas przechylenia urządzenia. Szerokość natrysku Wyłożyć na posadzce podkład (papier lub karton), i ustawić na nim urządzenie na nóżkach. Należy wcisnąć przycisk włącznika, znajdujący się na kierownicy i równocześnie poruszyć kołem. Następnie sprawdzić uzyskaną szerokość natrysku oceniając szerokość wilgotnego obszaru na podkładce. Szerokość natrysku winna być tak ustawiona, aby krople były wyrzucane na całej szerokości osłony dyszy opryskiwacza. Producent fabrycznie ustawia optymalną szerokość natrysku, dostosowaną do warunków standartowych. W przypadku rozbieżności możliwe jest wyregulowanie dyszy na szerokość po odkręceniu śrub (F) (patrz rysunek). Dalsze szczegóły regulacji szerokości roboczej znajdują się na stronach, poświęconych określonym urządzeniom. ŹLE DOBRZE Czyszczenie Urządzenia nie należy czyścić myjką wysokociśnieniową ani silnym strumieniem wody. Czyszczenie w sezonie: Podczas krótkich przerw w pracy (kilka godzin) możliwe jest pozostawienie herbicydu w systemie przy zamkniętym zaworze odcinającym. Po zakończeniu pracy: Przed czyszczeniem należy opróżnić zbiornik z preparatu, resztę preparatu wlać do oryginalnego zbiornika. Otworzyć zawór odcinający, ustawić pompę dozującą w pozycji maksymalnej. Napełnić zbiornik na preparat do połowy wodą, i jeżeli urządzenie stoi, pokręcić kołem około 0 razy, przy czym należy zebrać wytryskującą ciecz do naczynia. Możliwe jest również przeprowadzenie urządzenia przez około 100 m i wyprowadzenie cieczy ze zbiornika na uprzednio opryskiwaną powierzchnię. Pozostałość wody należy usunąć ze zbiornika i ponownie kręcić kołem około 0 razy, aby całkowicie opróżnić system. Czyszczenie po zakończeniu systemu: Urządzenie przepłukać ciepłą wodą jak opisano powyżej. Osłonę dyszy i obudowę dyszy należy oczyścić wilgotną ściereczką. Nie należy czyścić tarczy dyszy, aby jej nie uszkodzić. W przypadku silnego zanieczyszczenia należy zdemontować obudowę dyszy i usunąć brud oraz fragmenty roślin. Podłączyć urządzenie do ładowarki. (patrz poniżej). Ładowanie urządzenia i pielęgnacja akumulatorów Urządzenie wyposażone jest w automatyczną ładowarkę. Możliwe jest nieprzerwane ładowanie akumulatora. Aby przywrócić pełną pojemność po całkowitym rozładowaniu akumulatora, niezbędne jest ładowanie przez 1 godzin. Po użyciu należy natychmiast naładować akumulator. Rozładowanie akumulatora Czas ładowania min. Odstęp czasowy Całkowite rozładowanie 1 godzin natychmiast Krótkie użytkowanie godzin natychmiast Przechowywanie urządzenia ( godziny 1 x miesięcznie) lub ładować nieprzerwanie Urządzenia posiadające jedną dyszę mogą pracować po całkowitym załadowaniu akumulatora przez 1 godzin, urządzenia posiadające dwie dysze około 8 godzin
4 MANKAR-ONE 4 MANKAR-ONE-S Flex A A G A F B A E C A D A Montaż 1. Prowadnicę kierownicy (A) należy zamontować w ramie opryskiwacza (B).. Układ regulacji wysokości (C) należy zmontować z osłoną dyszy opryskiwacza (D).. Układ regulacji wysokości (C) należy zamontować na ramie urządzenia (B) przed lub za kołem. 4. Nóżki (E) należy przymocować śrubami do ramy (przed lub za kołem według pozycji osłony dyszy).. Zbiornik zamocowany w obejmie (F) należy połączyć z wężem zasysającym pompy, wystającym z tylnej części ramy urządzenia.. Wąż preparatu, prowadzący do osłony dyszy (D) połączyć z wężem wyprowadzonym ze ramy (B) 7. Kabel wychodzący z osłony dyszy (D) należy połączyć z kablem wyprowadzonym z ramy (B). 8. Kabel wyprowadzony z ramy (B) należy połączyć z kablem prowadnicy kierownicy (A) i obudową akumulatora (G) Tabela dozowania Ilość preparatu Roundup UltraMax przy 0 C Pozycja regulatora dozowania Litry na ha Szerokość oprysku w cm A A - A B C D E F G B D E F H I J K 4 D F H J K M N O Pojemnik do wyprowadzania zawartości zbiornika Kontrola ilości wyprowadzanej cieczy 1. Na podłożu umieścić podkład (np. papier lub karton) na nim należy ustawić urządzenie na nóżkach.. Zbiornik na preparat należy napełnić nierozcieńczonym herbicydem.. Rozłączyć wąż wychodzący z osłony dyszy, podłożyć kubek z podziałką. 4. Otworzyć zawór odcinający, ustawić regulator dozowania najpierw na maksymalny przepływ, równocześnie należy pokręcić kołem i poczekać, aż wypływ preparatu będzie równomierny.. Ustawić ilość preparatu według tabeli dozowania.. Pomiar przepływu: Wykonać 0 obrotów kołem. Wypływający preparat zebrać w kubku z podziałką. Gdyby właściwa ilość nie została osiągnięta, ustawić na regulatorze dozowania większą lub mniejszą ilość. 7. Pomiar przepływu należy wykonać ponownie. 8. Podłączyć wąż do osłony dyszy opryskiwacza. 9. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. Maksymalne, dopuszczalne ciśnienie w oponach wynosi, bar
5 MANKAR-TWO Flex A G F B E C D Pojemnik do wyprowadzania zawartości zbiornika Śruba do blokowania zmiany pozycji parasola Możliwa jest regulacja naprężenia sprężyny przegubu obrotowego za pomocą klucza imbusowego, pod parasolem Śruby do wstępnego ustawienia szerokości oprysku Montaż 1. Prowadnicę kierownicy (A) należy zamontować w ramie opryskiwacza (B).. Układ regulacji wysokości (C) należy zmontować z osłoną dyszy opryskiwacza (D).. Układ regulacji wysokości (C) należy zamontować na ramie urządzenia (B) przed lub za kołem. 4. Nóżki (E) należy przymocować śrubami do ramy (przed lub za kołem według pozycji osłony dyszy).. Zbiornik zamocowany w obejmie (F) należy połączyć z wężem zasysającym pompy, wystającym z tylnej części ramy urządzenia.. Wąż preparatu, prowadzący do osłony dyszy (D) połączyć z wężem wyprowadzonym ze ramy (B) 7. Kable wychodzące z osłony dyszy (D) należy połączyć z wiązką kabli wyprowadzonych z ramy (B). 8. Wiązkę kabli wyprowadzonych z ramy (B) należy połączyć z kablami prowadnicy kierownicy (A) i obudową akumulatora (G) Tabela dozowania Ilość preparatu Roundup UltraMax przy 0 C Pozycja regulatora dozowania Litry na ha Szerokość oprysku w cm A B C D E A C D E F 4 B D E Kontrola ilości wyprowadzanej cieczy 1. Na podłożu umieścić podkład (np. papier lub karton) na nim należy ustawić urządzenie na nóżkach.. Zbiornik na preparat należy napełnić nierozcieńczonym herbicydem.. Zdjąć wąż z parasola opryskowego, podłożyć kubek z podziałką. 4. Otworzyć zawór odcinający, ustawić regulator dozowania najpierw na maksymalny przepływ, równocześnie należy pokręcić kołem i poczekać, aż wypływ preparatu będzie równomierny.. Ustawić ilość preparatu według tabeli dozowania.. Pomiar przepływu: Wykonać 0 obrotów kołem. Wypływający preparat zebrać w kubku z podziałką. Gdyby właściwa ilość nie została osiągnięta, ustawić na regulatorze dozowania większą lub mniejszą ilość. 7. Pomiar przepływu należy wykonać ponownie. 8. Podłączyć wąż do osłony dyszy opryskiwacza. 9. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. Maksymalne, dopuszczalne ciśnienie w oponach wynosi, bar
6 CzęśćNr art. Opis Łącznik dla końcówek kabli 1041 Mankar-Roll, Osłona, przód Przepust węża mm MS do zestawów pompowych MAFEX / MANKAR Mankar-Roll, układ regulacji wysokości, przejściówka Śruba imbusowa M 8 x 1 mm Nakrętka M 4, VA Mankar-Roll, Uchwyt kabla, tworzywo sztuczne Wkręt z łbem wpuszczanym i nacięciem krzyżowym, M 4 x 1 mm VA Podkładka M8, Ø8,4mm, VA Śruba imbusowa M 8 x 1 mm Mankar-Roll, Zawór kulowy -drożny Mankar-Roll, Uchwyt systemu kontroli przepływu Mankar-Roll, Klips systemu kontroli przepływu System kontroli przepływu kpl. PC-, HQ PC-Glas,0 mm Mankar-Roll, Rama opryskiwacza Mankar-Roll, Wkładka ramy Mankar-Roll, Nóżki
7 CzęśćNr art. Opis Przycisk, podświetlony na zielono, (okrągły) dla MANTRA i MANKAR Roll Mankar-Roll, Zaślepka kierownicy Zbiornik 1 L z otworem, do urządzeń MANKAR Mankar-Roll, Obejma zbiornika 1 Litr 1040 Mankar-Roll, Wkręt z łbem gwiazdowym M Podkładka M8, Ø8,4mm, VA Para uchwytów do MANKAR z pałąkiem ochronnym Mankar-Roll, Kierownica, komplet Mankar-Roll, Tuleja kierownicy Mankar-Roll, Prowadnica kierownicy Mankar Roll, Zabierak wałka Kardana Mankar Roll, Łożysko ślizgowe lewe Mankar-Roll, Rama urządzenia Mankar-Roll, Pierścień osłony pompy Mankar-Roll, Osłona pompy Mankar Roll, Łożysko ślizgowe prawe Koło 0 x 0 mm, ogumienie pneumatyczne, Mankar Roll Mankar-Roll, Oś prawa Mankar Roll, Wał Kardana Mankar-Roll, Oś lewa 1 a 1007 Pompa dozująca MANKAR-, Pojemność - 1 ml/min do MANKAR-GP b Pompa dozująca MAFEX-, Pojemność - 0 ml/min
8 Mankar-Roll, Osłona dyszy opryskiwacza cm Mankar-Roll, Osłona dyszy opryskiwacza 40 cm a 1048 Mankar-Roll, Osłona dyszy opryskiwacza cm, prawa b Mankar-Roll, Osłona dyszy opryskiwacza cm, lewa Mankar-Roll, System regulacji wysokości, Two,Flex Mankar-Roll, Obsada osłony dyszy (S)One,Flex Mankar-Roll, Tuleja montażowa, przegub obrotowy Mankar-Roll, Tuleja środkowa, przegub obrotowy Mankar-Roll, Mechanizm punktu obrotu, dolny Mankar-Roll, Sprężyna dociskowa przegubu Mankar-Roll, Sworzeń, Imbus 10x10mm,VA Śruba imbusowa M 8 x 1 mm VA Mankar-Roll, System regulacji wysokości, One,Flex Mankar-Roll, System regulacji szerokości, One,S,Flex Śruba imbusowa M x 4 mm VA Śruba z łbem soczewkowym M x 1 mm, VA i imbusem Podkładka M, Ø,4mm, D, VA Nakrętka - niska, M10, -kątna, VA Mankar-Roll, Tarcza obrotowa osłony dyszy Mankar-Roll, Uchwyt dyszy
9 1 1 Częś Nr art. Opis Częśća Nr art. Opis two 1077 Dysza do MANKAR/MANTRA one Moduł silnika do dyszy segmentowej MANKAR Mankar-Roll, Obudowa akumulatora Tarcza dyszy segmentowej Akumulator V - 7 Ah Moduł segmentowy dyszy segmentowej 104 Mankar-Roll, element dystansowy, obudowa akumulatora 4a Mankar-Two, zestaw kabli, obudowa akumulator Dysza do MANKAR, One-S, Two-S, Flex 4b Mankar-One, zestaw kabli, blok mocy Bezpiecznik szklany X0 T.1 A Moduł silnika do dyszy segmentowej MANKAR One-S, Two-S Oprawa bezpiecznika Wtyk niskonapięciowy Elektronika, układ monitorowania z LED, HQ i Roll Mankar-Roll, mocowanie układu monitorowania z LED Mankar-Roll, uchwyt, tworzywo sztuczne, blok mocy 4a/b Do urządzeń posiadających 1 Do urządzeń posiadających 4 4 Częś Nr art. Opis Częś Nr art. Opis 1007 Pompa dozująca MANKAR-, pojemność - 1 ml/min Pompa dozująca MAFEX-, pojemność - 0 ml/min Dwukanałowa obudowa pompy dozującej MANKAR Wirnik, MS do pomp tłokowych MAFEX / MANKAR Zestaw uszczelek do pompy dozującej MANKAR/MAFEX Zestaw naprawczy do pompy dozującej MANKAR, tarcza dociskowa / płyta krzywkowa Zestaw naprawczy do pompy dozującej MANKAR, regulator / pokrętło Pokrywa pompy tłokowej MAFEX/MANKAR 1004 Jednokanałowa obudowa pompy dozującej MAFEX Wirnik, MS do pomp tłokowych MAFEX / MANKAR Zestaw uszczelek do pompy dozującej MANKAR/MAFEX- Zestaw naprawczy do pompy dozującej MAFEX, tarcza dociskowa / płyta krzywkowa Zestaw naprawczy do pompy dozującej MAFEX, regulator / pokrętło Pokrywa pompy tłokowej MAFEX/MANKAR Pompa dozująca MANKAR Pompa dozująca MAFEX Strona ciśnienia Strona ciśnienia Strona ssania REGULATOR DOZOWANIA Strona ssania Strona ciśnienia REGULATOR DOZOWANIA Strona ssania
10 Usuwanie zakłóceń Zakłócenie Przyczyna Sposób usunięcia Tarcza dyszy nie Zanieczyszczenie dyszy Dyszę gruntownie oczyścić, usunąć pozostałości roślin obraca się Wyładowany akumulator Naładować akumulator Uszkodzony bezpiecznik Wymienić bezpiecznik w obudowie akumulatora (Bezpiecznik zastępczy dołączony do urządzenia) Brak styku elektrycznego Sprawdzić kable i styki Uszkodzony akumulator Zamontować nowy akumulator Uszkodzony silnik dyszy Zamontować nowy silnik Przyłączyć brązowy kabel do bieguna (+). Dysza pracuje Tarcza obraca się w niewłaściwym Właściwie podłączyć kable! jednostronnie kierunku Sprawdzić połączenie akumulatora w bloku mocy, kabel niebieski to minus (-) brązowy to plus (+). Oprysk zbyt szeroki Niewłaściwe ustawienie regulacji Odkręcić śruby (F, patrz strona ) i wyregulować szerokości dyszy szerokość w stronę prawą lub lewą Dysza wytwarza krople Niewłaściwe ustawienie zaworu doz. Uszkodzona / zanieczyszczona tarcza Zanieczyszczony wylot dyszy Sprawdzić ustawienia, patrz tabela Wymienić / oczyścić tarczę Oczyścić Dysza wytwarza pianę Pozostałości wody w systemie Całkowicie opróżnić zbiornik, wąż, dyszę segmentową. Powietrze w wężu Połączenie węży Skrócić nieco wąż lub nasunąć go na złączkę. nieszczelne Pompa dozująca nie zasysa cieczy Wspornik pompy Pompa dozująca nie zasysa cieczy Pompa dozująca 1. Zwolnić śrubę blokującą. Wyciągnąć pompę dozującą 1 - mm. Dokręcić śrubę blokującą Śruba blokująca tuleję zaciskową
11 Warunki gwarancji Jeżeli zakup obu części jest transakcją handlową, Klient winien niezwłocznie po otrzymaniu sprawdzić towar, jak to odbywa się podczas regularnych transakcji handlowych. Jeżeli sprawdzenie wykaże wadę, należy niezwłocznie poinformować o niej sprzedawcę. Jeżeli Klient zaniecha przekazanie informacji o wykryciu wady, uznaje się, że towar został przyjęty, chyba, że wada nie była rozpoznawalna podczas sprawdzenia przy zakupie. W pozostałych przypadkach obowiązują 77 i dalsze Kodeksu Handlowego. Roszczenia nabywcy są ograniczone do usunięcia wady lub dostawy towaru bez wad (wykonanie późniejsze), wyboru jednej z powyższych sposobów postępowania dokonuje sprzedawca. W przypadku niepowodzenia wykonania późniejszego Klient ma prawo do zmniejszenia zakresu umowy lub odstąpienia od niej, według jego woli. Inne roszczenia Klienta, w szczególności dotyczące szkód będących następstwem wady są zasadniczo wykluczone. Zasada ta nie dotyczy działań umyślnych, rażącego niedbalstwa oraz naruszenia istotnych postanowień umowy przez sprzedawcę względnie przypadku zagrożenia życia, urazu ciała lub zagrożenia dla zdrowia. Prawo kupującego do odstąpienia od umowy pozostaje nienaruszone. Roszczenia gwarancyjne ulegają przedawnieniu po 4 miesiącach lub, w przypadku użytkowania nabytego urządzenia w działalności zarobkowej, po 1 miesiącach. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu wysyłki. Gwarancja wygasa w przypadku poddania nabytego przedmiotu zmianom lub jego niewłaściwego traktowania. Sprzedawca nie odpowiada za wady dostawy, którą odbiera od podmiotu trzeciego i dostarcza do klienta w stanie niezmienionym. Odpowiedzialność obejmująca działania umyślne lub rażące niedbalstwo pozostaje nienaruszona. Zmiana ciężaru dowodu na niekorzyść kupującego nie jest związana z powyższymi regulacjami. Roszczenia z tytułu wad nie występują w przypadku nieznacznych odchyleń od uzgodnionych cech lub nieistotnego obniżenia przydatności produktu. Nakłady, wymagane do realizacji wykonania późniejszego ponosi Klient, o ile ich wzrost wynika z dostawy w inne miejsce niż siedziba oddziału kupującego, chyba, że przewiezienie urządzenia w inne miejsce wynika z jego użytkowania, zgodnego z przeznaczeniem. Deklaracja zgodności WE stosownie do dyrektywy WE 00/4/WE Mantis ULV-Sprühgeräte GmbH, Vierlander Straße 11 a, 10 Geesthacht oświadcza w wyłącznej odpowiedzialności, że następujące produkty Opryskiwacz Taczkowy MANKAR Typ MANKAR-P, MANKAR-110-P, MANKAR-110-GP, MANKAR-L, MANKAR-110 SELECT EL, MANKAR ONE i MANKAR TWO wszystkie warianty modeli S i Flex przenośne systemy do oprysku herbicydami Typ MANTRA, MINI-MANTRA / PLUS, MICRO-MANTRA, MICRO-VASO, MANKAR HQ Urządzenia uniwersalne do pielęgnacji upraw Typ FLEXOMANT-1W, FLEXOMANT-W, FLEXOMANT-W, FLEXOMANT-4W, FLEXOMANT-PLUS, VARIMANT-1, VARIMANT-, VARIMANT-4 PLUS, VARIMANT-WINNER-TOP, VARIMANT-WINNER-UNO Urządzenia do bejcowania ziemniaków Typ MAFEX przenośne urządzenie do oprysku herbicydami lub fungicydami Typ ROFA odpowiadają właściwym, zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia według dyrektywy WE 00/4/EG. Hiske Weissmann Dyrektor Zarządzający Geesthacht styczeń 01 (Miejscowość i data wystawienia) (Nazwisko, stanowisko i podpis osoby uprawnionej)
2015! Opryskiwacze do herbicydów z aplikacją metodą ULV. Zwalczanie chwastów bez użycia wody do 80 % mniejsze zużycie herbicydów*
Opryskiwacze do herbicydów z aplikacją metodą ULV Zwalczanie chwastów bez użycia wody do 80 % mniejsze zużycie herbicydów* Odkryjcie Państwo zalety produktów MANKAR! MANKAR -Roll Urządzenia pchane przeznaczone
DO ZIEMNIAKÓW MAFEX POTATO
DO ZIEMNIAKÓW MAFEX POTATO Producent: Mantis ULV-Sprühgeräte GmbH Niemcy 21502 Geesthacht, Vierlander Str. 11 a, Tel. +49(0)4152-8459-0, FAX +49(0)4152-8459-11 Web: www.mantis-ulv.eu Email: mantis@mantis-ulv.eu
Lista części zamiennych # V D, F, A
Lista części zamiennych # 056364-230V D, F, A Nr masz.: 000/-0 do dzisiaj Rocznik: od 04/200 do dzisiaj Cechy szczególne: ergonomiczna konstrukcja Lista części zamiennych # 078353 . Uchwyt 2 . Uchwyt 6907
Pompa wodna Palermo Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa wodna Palermo Nr produktu 000551129 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Pompa wodna Palermo Niniejsza instrukcja ma zastosowanie WYŁĄCZNIE do niniejszego produktu i zawiera ważne informacje
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
Instrukcja instalacji i obsługi Reflektor solarny-led SOL 80 PLUS
Instrukcja instalacji i obsługi Reflektor solarny-led SOL 80 PLUS Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z produktem. W tym celu
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL W 1979 Insportline Ocean Wioślarz
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL W 1979 Insportline Ocean Wioślarz 1 SPIS TREŚCI P ODZESPOŁY....3 INSTALACJA..... 4 CZĘŚCI..... 4 KROK 1: MONTAŻ STABILIZATORA PRZEDNIEGO.... 5 KROK 2: MONTAŻ SIEDZENIA.... 5 KROK
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa ŚRUBA MOCUJĄCA OSTRZE NOŻA M10x1,35x35 do ELM3310/3710/4110/ OSTRZE TNĄCE 46cm
1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 671001008 ŚRUBA MOCUJĄCA OSTRZE NOŻA M10x1,35x35 do ELM3310/3710/4110/4610 2 671001461 OSTRZE TNĄCE 46cm 3 671478001 (zam. 671005057 TI.DOLMAR 2011-13) KOŁO WENTYLATORA
KORA 2 SADZARKA DO ZIEMNIAKÓW KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
AGROMET PILMET Sp. z o.o. ul. Fabryczna PL 9 30 BRZEG tel. + 8 77 5 86 fax. + 8 77 6 0 83 Serwis tel. + 8 77 5 www.uniagroup.com SADZARKA DO ZIEMNIAKÓW KORA KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Przed uruchomieniem
KATALOG CZĘŚCI GAMMA/ WERSJA STANDARD 6 SEKCJI/
KATALOG CZĘŚCI GAMMA/ WERSJA STANDARD 6 SEKCJI/ W katalogu na rysunkach przedstawiono kolejność montażu i demontażu poszczególnych siewnika. W celu ustalenia numeru poszukiwanej należy odczytać numer tej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL N031M N031M/1
PRACOWNICZY OŚRODEK MASZYNOWY W AUGUSTOWIE Sp. z o.o. 16-300 Augustów; ul. Tytoniowa 4 Tel. (087)643-34-76; fax. (087)643-67-18 e-mail: pom@pom.com.pl; www.pom.com.pl ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016
1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH
OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE
PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA
SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE
INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE Instrukcja zawiera informację dotyczące montażu napędu elektrycznego do roweru oraz jakie wymagania musi spełnić rower. Do zamontowania potrzebna jest podstawowa wiedza
Pompa odpływowa niskiego napięcia Garda Esotec
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000551282 Pompa odpływowa niskiego napięcia Garda Esotec Strona 1 z 7 Obsługa klienta: Jeśli masz problemy lub pytania dotyczące tego produktu, skontaktuj się z nami! Od
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Sprężone powietrze Charakterystyka budowy. Pozycja montażu. Pionowa, odchylenie +/- 5º. Dokładność filtracji Pojemność kondensatu Zakres temperatur
Dwuczęściowy zestaw. Jego funkcja to oczyszczanie sprężonego powietrza z zanieczyszczeń stałych i płynnych o wielkościach według zastosowanej wkładki filtracyjnej. Drugie zadanie to nastawianie i utrzymanie
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu
Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie silnika Opel 1,8i 16V C 18 XE
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie silnika Opel 1,8i 16V C 18 XE Silnik 1,8i 16V C 18 XE w różnych wariantach pojemności montowany jest w dużych
adres zamawiającego, adres odbiorcy, symbol i nazwę maszyny, numer fabryczny i rok produkcji, nazwę i numer katalogowy części zamiennej.
1. Informacje ogólne Części zamienne do przenośnika pneumatycznego T 480 można zamówić bezpośrednio u producenta wyrobu, którym jest: Pracowniczy Ośrodek Maszynowy w Augustowie Sp. z o. o. ul. Tytoniowa
AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA
AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest istotnym elementem
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa (zam ) ŚRUBA 4X R ŚRUBA 4x PŁYTKA
Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 265999-8 (zam. 266374-1) ŚRUBA 4X25 5903R 2 265995-6 ŚRUBA 4x18 3 687054-0 PŁYTKA 4 662971-5 POWER SUPPLY CORD 1.0-6-1.56 5 682506-6 OSŁONA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO 12-90
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Zwalczanie chwastów na obszarach rolnych
BioMant Zwalczanie chwastów na obszarach rolnych za pomocą herbicydów, bio-herbicydów lub gorącej wody Dla każdej metody odpowiednie Urządzenie! MANTIS ULV oferuje profesjonalne rozwiązania dla zwalczania
FORD Mondeo 2.5 24V V6 (SEA) 1996 do 2000
Strona 1/50 Ostrzeżenia i zalecenia O ile producent nie radzi inaczej, zalecane są następujące procedury: Należy zawsze wymieniać łańcuch rozrządu Jeżeli łańcuch rozrządu ma być użyty ponownie, wówczas
Model MLT100 STOŁOWA PILARKA TARCZOWA
Strona 1 / 6 Strona 2 / 6 Strona 3 / 6 Strona 4 / 6 Strona 5 / 6 Strona 6 / 6 Strona 1 / 8 001 JM27000001 ŚRUBA IMBUSOWA M10x35 do MLT100 4 002 JM27000002 PODKŁADKA 10 do MLT100 4 003 JM27000003 PODKŁADKA
Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
UWAGA Budowa roweru spinningowego wykorzystuje mechanizm tzw. ostrego koła bez wolnobiegu co oznacza, że obrót koła zamachowego wymusza obrót pedałów. Próba gwałtownego zatrzymania koła zamachowego poprzez
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
oem_number_listing_info_pl.txt 132520 AMA Blok zaworowy 132024 AMA Zawór regulacji przepływu 132026 AMA Zawór regulacji przepływu 132555 AMA
CZĘŚCI DO WIND ZAŁADOWCZYCH - PODESTÓW RUCHOMYCH - PLATFORM ZAŁADOWCZYCH www.windazaladowcza.pl tel. 697 915 317; 697 917 313; 42 276 25 68 SW80768PE ALBRIGHT STYCZNIK SW80769PE ALBRIGHT STYCZNIK SW80860PE
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ
Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ 100 350 Dla systemów pianowych z centralnym systemem dozowania środka pianotwórczego, a także w celu ochrony zróżnicowanych obiektów, gdzie w każdym przypadku wymagana jest
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów
Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów Spis treści Typ kompresora Nr strony Pole Position 221 3 GV 34-24 PCM 3 6 B 2800 I/50 9 B 2800 B/100 12 B 3800 B/200 15 B 4900/200
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji
IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Kompaktowy mop parowy 1500 W
Kompaktowy mop parowy 1500 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego mopa parowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
PRACOWNICZY OŚRODEK MASZYNOWY
PRACOWNICZY OŚRODEK MASZYNOWY w Augustowie Sp. z o. o. 16-300 Augustów, ul. Tytoniowa 4 tel. 87 643-34-76 do 78 fax. 87 643-67-18 E-mail: pom@pom.com.pl; www.pom.com.pl T-449 T-449/1 KATALOG CZĘŚCI PL
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 0-00 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+ 7 00 MacShot model 790 Instrukcja montażu i konserwacji Przed rozpoczęciem montażu zestawu MacShot model
Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:
TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Renault Modus, Grand Modus (F/JP0_) PUBLICATION XZB1232PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki powietrznej!
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50
WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50 PARAMETRY TECHNICZNE: Pojemność zbiornika: 24 L (SCX/24), 50 L (SCX/50) Maksymalne ciśnienie robocze: 8 bar Zakres temperatur roboczych: +5 Ä +60 O C Kraj pochodzenia:
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
SIM0006 SP200 lewa strona przód
Rysunek R1 SIM0006 SP200 lewa strona przód LISTA CZĘŚCI 1 1 SI01039 Aparat wysiewający kompletny 2 1 SI00009 Wentylator 3 2 SI00953 Łożysko mieszadła 4 2 EL00013 Smarowniczka Typ A DIN 71412 - AM 6 5 1
SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50
SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Power 280-10/50 Power V 340-10/24 Power V 340-10/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na
Ręczna pompa słoneczna Numer produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ręczna pompa słoneczna Numer produktu 000551504 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Ręczna pompa słoneczna zestaw RIVA, numer artykułu 01125 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13)B1
R Z EC Z P O SP O LIT A P O LSK A (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 171935 (13)B1 (21) Numer zgłoszenia 300931 (51) Int.C l.6 A01M 7/00 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia. 02.11.1993
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
instrukcja Duft - Vario 4 (Ed-1-05) strona 1 z 7 Instalacja / Uruchomienie urządzenia do eksploatacji
instrukcja Duft Vario (Ed10) strona 1 z 7 Spis treści strona 1 1.1 1. 1.3 1. 1...1 3.. Funkcje Opis techniczny Wydajność dozowania Aromat dozowania Zawór dozujący Konsola z kanistrem na aromat Instalacja
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych
SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Profi 255-10/50 Profi 320-10/100-1 Profi 255-10/100 Profi 390-10/150 B Profi 320-10/50 Profi 515-11/200 B Profi 320-10/100-3 Profi 655-11/200
Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:
TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Renault Clio III PUBLICATION XZB1212PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki powietrznej! Poduszka
MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA.
MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
KOSIARKA ROTACYJNA DOLNONAPĘDOWA CZOŁOWA. Z108/7 2,5m
Firma SaMASZ inŝ. Antoni stolarski Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 30 Rok załoŝenia 1984 NIP PL-542-010-21-58 centrala +48 85 664 70 31 fax +48 85 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl
DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie