VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 200 Typ CM2. VITOCROSSAL 200 Typ CM2C

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 200 Typ CM2. VITOCROSSAL 200 Typ CM2C"

Transkrypt

1 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kw Wytyczne projektowe VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 300 Typ CT3U VITOCROSSAL 300 Typ CT3B VITOCROSSAL 300 Typ CR3B PL 5/2017

2 Spis treści Spis treści 1. Vitocrossal 200, typ CM2C, 75 do 311 kw 2. Vitocrossal 200, typ CM2, 400 do 620 kw 3. Vitocrossal 300 typ CT3, o mocy 400 do 630 kw: 4. Vitocrossal 300 typu CT3B, o mocy 187 do 635 kw 5. Vitocrossal 300, typ CR3B, 787 do 1400 kw 6. Wyposażenie dodatkowe instalacji 1. 1 Opis wyrobu Warunki eksploatacyjne Opis wyrobu Warunki eksploatacyjne Opis wyrobu Warunki eksploatacyjne Opis wyrobu Warunki eksploatacyjne Opis wyrobu Warunki eksploatacyjne Wyposażenie dodatkowe obiegów grzewczych Rozdzielacz obiegów grzewczych Divicon Hydrauliczne orurowanie systemowe dla instalacji dwukotłowych Do 622 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C Do 1240 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM Do 1260 kw z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U Czujnik CO Nr zam. Z Wskazówki projektowe 7. 1 Dostawa i ustawienie Dostawa Transport i ustawienie kotła Pomieszczenie techniczne Urządzenie zabezpieczające do pomieszczenia technicznego do Vitocrossal Projektowanie instalacji Przepisowe granice mocy cieplnej Temperatury na zasilaniu Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia Temperatury progowe Wymogi dotyczące obciążenia grzewczego Wybór znamionowej mocy cieplnej Połączenie hydrauliczne Przyłącza instalacji grzewczej Połączenie dostosowane do palnika Wskazówka dotycząca pomp obiegu grzewczego Wyposażenie dodatkowe systemu Przykłady zastosowania Techniczne wyposażenie zabezpieczające Wskazówki ogólne Tabela z wyborem wyposażenia techniczno-zabezpieczającego kotła Vitocrossal Paliwa Palnik Odpowiednie palniki Montaż palnika Izolacja dźwiękowa Izolacja dźwięków powietrznych Izolacja dźwięków materiałowych Wytyczne dotyczące jakości wody Instalacje grzewcze o zgodnych z przeznaczeniem temperaturach roboczych do 100 C (VDI 2035) Zapobieganie uszkodzeniom na skutek korozji po stronie wodnej Zabezpieczenie przed zamrożeniem Zastosowanie środków chroniących przed zamrożeniem w kotłach grzewczych Kondensat i neutralizacja Wskazówki projektowe dotyczące odprowadzenia kondensatu Urządzenia neutralizacyjne Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Systemy spaliny/powietrze dolotowe 8. 1 Odprowadzanie spalin Instalacje spalinowe Instalacje spalinowe dla kotłów kondensacyjnych Możliwości montażu instalacji spalinowej kotła Vitocrossal VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

3 Spis treści (ciąg dalszy) System spalin dla kotła Vitocrossal do 635 kw Certyfikat CE dla systemów spalin z tworzywa sztucznego PPs Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego / kotłowni Prowadzenie spalin przez kominy z wentylowanym płaszczem Dla pionowego przepustu dachowego Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Oddzielne i równoległe prowadzenie powietrza dolotowego i spalin Prowadzenie powietrza dolotowego i spalin przez szyb Równoległe pionowe przepusty dachowe do 311 kw Elementy z tworzywa sztucznego dla systemu spalin Element podstawowy szybu Rura Kształtka rewizyjna zwykła (prosta) Kolano zwykłe (87 ) Kolanko zwykłe (45 ) Kolano zwykłe (30 ) Kolanko zwykłe (15 ) Osłona nawiewu Kolano rewizyjne (87 ) Element przyłączeniowy kotła (uwzględnić w zamówieniu) Złączka redukcyjna Przejściówka Daszek przepustu dachowego Przepust dachowy Przepust dachowy spaliny/powietrze dolotowe Przedłużenie ponad pokrycie dachowe Uniwersalna dachówka holenderska (przystosowana do nachylenia dachu wynoszącego 25 do 45º) Przepust rurowy do uniwersalnej dachówki holenderskiej Płaski kołnierz dachowy Przyłącze z przewodem spalin z tworzywa sztucznego (polipropylen) do komina odpornego na działanie wilgoci (komin podciśnieniowy) Przewód zbiorczy spalin ze stali nierdzewnej dla instalacji dwukotłowej Dla instalacji dwukotłowych do 622 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C Dla instalacji dwukotłowych do 1240 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM Dla instalacji dwukotłowych do 1260 kw z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U Regulatory 9. 1 Przegląd regulatorów obiegów kotła i szaf sterowniczych Regulatory dla instalacji jednokotłowych Vitotronic 100, typ CC1E Vitotronic 100, typ CC1I Vitotronic 200, typ CO1E Vitotronic 200, typ CO1E Regulatory dla instalacji wielokotłowych Vitotronic 300, typ CM1E i Vitotronic 100, Tyt CC1E Vitotronic 300, typ CM1I i Vitotronic 100, typ CC1I Punkty łączeniowe regulatora obiegu kotła Vitotronic Podzespoły w stanie fabrycznym Przyporządkowanie podzespołów do typów regulatora Czujnik temperatury wody w kotle Czujnik temperatury wody w kotle w połączeniu z kołem Vitocrossal 200, typ CM Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu cwu Czujnik temperatury zewnętrznej Vitotronic 100, typ CC1E Dane techniczne Wyposażenie fabryczne Vitotronic 100, typ CC1I Dane techniczne Wyposażenie fabryczne Vitotronic 200, typ CO1E Dane techniczne Wyposażenie fabryczne Vitotronic 200, typ CO1I Dane techniczne Wyposażenie fabryczne Vitotronic 300, typ CM1E Dane techniczne Wyposażenie fabryczne Vitotronic 300, typ CM1E Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 3

4 Spis treści (ciąg dalszy) Dane techniczne Wyposażenie fabryczne Wyposażenie dodatkowe regulatora 11. Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych Przyporządkowanie wyposażenia dodatkowego do typu regulatora Moduły zdalnego sterowania Wskazówka dot. Vitotrol 200-A i 300-A Vitotrol 200-A Vitotrol 300-A Radiowe moduły zdalnego sterowania Wskazówka dotycząca Vitotrol 200-RF Vitotrol 200-RF Bezprzewodowe wyposażenie dodatkowe Baza radiowa Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej Wzmacniacz bezprzewodowy Czujniki Czujnik temperatury pomieszczenia Kontaktowy czujnik temperatury Zanurzeniowy czujnik temperatury Tuleja zanurzeniowa Tuleja zanurzeniowa Tuleja zanurzeniowa Czujnik temperatury spalin Zestaw uzupełniający regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający dla 2. i 3. obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający mieszacza Silnik mieszacza kołnierzowego Zanurzeniowy regulator temperatury Kontaktowy regulator temperatury Pozostały osprzęt Adapter wtykowy do zewnętrznych urządzeń zabezpieczających Stycznik pomocniczy Przeciwwtyk fa i lö Solarny podgrzew ciepłej wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM Rozszerzenia funkcji Zestaw uzupełniający AM Technika komunikacji Vitocom 300, typ LAN3: Moduł komunikacyjny LON Przewód połączeniowy LON do wymiany danych między regulatorami Przedłużacz do przewodu łączącego Opornik obciążenia (2 szt.) Automatyka budynków Vitogate Instalacje jednokotłowe Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do Vitotronic 100, Typ CC1E w instalacjach jednokotłowych Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do Vitotronic 100, Typ CC1I w instalacjach jednokotłowych Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do zestawu uzupełniającego EA1 w instalacjach jednokotłowych Funkcje dodatkowe instalacji jednokotłowych z regulatorem Vitotronic 200, typ CO1E i CO1I Funkcje dodatkowe instalacji jednokotłowych z regulatorem Vitotronic 200, typ CO1E i CO1I za pomocą zestawu rozszerzeniowego EA Instalacje wielokotłowe Funkcje dodatkowe instalacji wielokotłowych z regulatorem Vitotronic 300, typ CM1E lub CM1I i Vitotronic 100, typ CC1E lub CC1I poprzez LON Układ sterowania kolejnością pracy kotłów z dostarczanym przez inwestora regulatorem kaskadowym Przyłącza do regulatora Vitotronic 100, typ CC1E. 99 Układ sterowania kolejnością pracy kotłów z dostarczanym przez inwestora regulatorem kaskadowym Przyłącza do regulatora Vitotronic 100, typ CC1I Przyłączenie Podłączenie zewnętrznych sygnałów sterowniczych do zestawu uzupełniającego EA1 w instalacjach wielokotłowychz dostarczonym przez inwestora regulatorem kaskadowym Załącznik Ważniejsze przepisy dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Informacje ogólne Instalacja gazowa VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

5 Spis treści (ciąg dalszy) Przyłącza przewodów rurowych Instalacja elektryczna Instrukcja eksploatacji Instalacja spalinowa Woda do napełniania i uzupełniania Kontrola w ramach obioru budowlanego Wykaz haseł Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 5

6 1 Vitocrossal 200, typ CM2C, 75 do 311 kw 1.1 Opis wyrobu Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promiennikowym lub cylindrycznym MatriX przystosowany do gazu ziemnego E/GZ50/ G20, Lw/GZ41,5/G27 i LL i eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania zarówno z zewnątrz, jak i z kotłowni. Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura robocza do 95 C Dopuszczalna temperatura progowa do 110 C Dopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar (0,6 MPa) Oznaczenie CE: złożony wniosek zgodnie z dyrektywą dot. urządzeń gazowych Kategorie urządzeń: B 23, B 23P, C 13, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83 Sprawność znormalizowana: do 98% (H s ) Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpornym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykonanym ze stali nierdzewnej Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień kondensacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal Efekt samoczyszczenia dzięki gładkiej powierzchni ze stali nierdzewnej Spalanie z niską emisją zanieczyszczeń dzięki niskiemu obciążeniu i przelotowej formie komory spalania Palnik promiennikowy MatriX do szczególnie cichej i ekologicznej eksploatacji w zakresie modulacji do 1:5. Do wyboru eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z z pomieszczenia technicznego / kotłowni lub z zewnątrz Wszystkie przyłącza hydrauliczne montowane od góry Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnego przepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgła hydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody. Instalacja wielokotłowa z prefabrykowanym hydraulicznym wyposażeniem dodatkowym instalacji spalinowej. Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczem dotykowym Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zintegrowana sieć WLAN do złącza serwisowego. Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacji instalacji grzewczej dzięki systemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji, który w połączeniu z Vitogate 300 (wyposażenie dodatkowe) umożliwia integrację w systemach zarządzania budynkiem. 1.2 Warunki eksploatacyjne Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody, patrz strona 27. Wymogi 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak 3. Dolna temperatura wody w kotle Brak 4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10 C zapewniona przez regulator Viessmann 5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak 6. Eksploatacja modulowana palnika Brak 7. Praca zredukowana Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury 8. Obniżenie temperatury na weekend Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury 6 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

7 Vitocrossal 200, typ CM2, 400 do 620 kw 2.1 Opis wyrobu Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem cylindrycznym MatriX przystosowany do gazu ziemnego E/GZ50/G20, Lw/GZ41,5/G27 oraz gazu płynnego, a także eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz albo z pomieszczenia technicznego / kotłowni. Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura robocza do 95 C Dopuszczalna temperatura progowa do 110 C Dopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar (0,6 MPa) Oznaczenie CE: CE-0085BQ0021 zgodnie z dyrektywą dot. urządzeń gazowych Kategorie urządzeń: B 23, B 23P, C 13, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83 Zespolony kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym, 400 do 620 kw, jako podwójny układ kaskadowy do 1240 kw Sprawność znormalizowana: do 98% (H s ) Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpornym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykonanym ze stali nierdzewnej Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień kondensacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal Efekt samoczyszczenia się dzięki gładkiej powierzchni ze stali nierdzewnej Spalanie z niską emisją zanieczyszczeń dzięki niskiemu obciążeniu i przelotowej formie komory spalania Palnik cylindryczny do eksploatacji ekologicznej w zakresie modulacji 20 do 100% Możliwość wyboru eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz lub z pomieszczenia technicznego / kotłowni Przyłącza hydrauliczne po stronie instalacji montowane od góry Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnego przepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgła hydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczem dotykowym Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zintegrowana sieć WLAN do złącza serwisowego Warunki eksploatacyjne Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody, patrz strona 27. Wymogi 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak 3. Dolna temperatura wody w kotle Brak 4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10 C zapewnione przez regulator Viessmann 5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak 6. Eksploatacja modulowana palnika Brak 7. Praca zredukowana Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury 8. Obniżenie temperatury na weekend Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 7

8 Vitocrossal 300 typ CT3, o mocy 400 do 630 kw: 3.1 Opis wyrobu 3 Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem cylindrycznym Matrix przystosowany do gazu ziemnego E/GZ50/G20 i Lw/GZ41,5/G27 i eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz i z pomieszczenia technicznego / kotłowni Z 2 króćcami wody powrotnej Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura robocza do 95 C Dopuszczalna temperatura progowa do 110 C Dopuszczalne ciśnienie robocze 5,5 bar (0,55 MPa) Oznaczenie CE: CE-0085AQ0257 zgodnie z dyrektywą dot. urządzeń gazowych Kategorie urządzeń: B 23, B 23P, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83, C 93 Zespolony kocioł kondensacyjny z cylindrycznym palnikiem MatriX jako instalacja z dwoma kotłami do 1260 kw. Sprawność znormalizowana: do 98% (H s ) Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpornym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykonanym ze stali nierdzewnej Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień kondensacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal Efekt samoczyszczenia się dzięki gładkiej powierzchni ze stali nierdzewnej Palnik cylindryczny MatriX do szczególnie cichej i ekologicznej eksploatacji w zakresie modulacji od 33 do 100%. Do wyboru eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z z pomieszczenia technicznego / kotłowni lub z zewnątrz Kaskada z prefabrykowanym hydraulicznym wyposażeniem dodatkowym instalacji spalinowej. Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnego przepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgła hydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody. Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczem dotykowym Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zintegrowana sieć WLAN do złącza serwisowego. Instalacja wielokotłowa z prefabrykowanym hydraulicznym wyposażeniem dodatkowym instalacji spalinowej. 3.2 Warunki eksploatacyjne Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody, patrz strona 27. Wymogi 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak 3. Dolna temperatura wody w kotle Brak 4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10 C zapewniona przez regulator Viessmann 5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak 6. Eksploatacja modulowana palnika Brak 7. Praca zredukowana Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury 8. Obniżenie temperatury na weekend Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury 8 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

9 Vitocrossal 300 typu CT3B, o mocy 187 do 635 kw 4.1 Opis wyrobu Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny E/GZ50/G20, Lw/ GZ41,5/G27 i gaz płynny Z 2 króćcami wody powrotnej Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura robocza do 100 C Dopuszczalna temperatura progowa do 110 C Dopuszczalne ciśnienie robocze Vitocrossal 300 o mocy 187 do 314 kw - 4 bar (0,4 MPa) Vitocrossal 300 o mocy 408 do 635 kw - 5,5 bar (0,55 MPa) Oznaczenie CE: CE-0085AQ0257 zgodnie z dyrektywą dot. urządzeń gazowych Kategorie urządzeń: B 23 Sprawność znormalizowana: do 98% (H s ) Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpornym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykonanym ze stali nierdzewnej Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień kondensacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal Efekt samoczyszczenia się dzięki gładkiej powierzchni ze stali nierdzewnej Spalanie z niską emisją zanieczyszczeń dzięki niskiemu obciążeniu i przelotowej formie komory spalania Do eksploatacji z odpowiednim gazowym palnikiem wentylatorowym ELCO lub Weishaupt 2 króćce wody powrotnej zapewniają optymalne pod względem kondensacji połączenie hydrauliczne Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnego przepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgła hydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody. Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczem dotykowym Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zintegrowana sieć WLAN do złącza serwisowego. Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacji instalacji grzewczej dzięki systemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji, który w połączeniu z Vitogate 300 (wyposażenie dodatkowe) umożliwia integrację w systemach zarządzania budynkiem. 4.2 Warunki eksploatacyjne Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody, patrz strona 27. Wymogi 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak 3. Dolna temperatura wody w kotle Brak 4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10 C zapewniona przez regulator Viessmann 5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak 6. Eksploatacja modulowana palnika Brak 7. Praca zredukowana Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury 8. Obniżenie temperatury na weekend Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury 4 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 9

10 Vitocrossal 300, typ CR3B, 787 do 1400 kw 5.1 Opis wyrobu Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny E/GZ50/G20, Lw/ GZ41,5/G27 i gaz płynny Z 2 króćcami wody powrotnej Możliwa dostawa w częściach Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura robocza do 100 C Dopuszczalna temperatura progowa do 110 C Dopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar (0,6 MPa) Oznaczenie CE: CE-0085AU0315 zgodnie z dyrektywą dot. urządzeń gazowych Kategorie urządzeń: B 23 Sprawność znormalizowana: do 98% (H s ) Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dzięki odpornym na korozję powierzchniom grzewczym Inox-Crossal wykonanym ze stali nierdzewnej Bardzo skuteczne przekazywanie ciepła i wysoki stopień kondensacji zapewnione przez powierzchnie grzewcze Inox-Crossal Efekt samoczyszczenia się dzięki gładkiej powierzchni ze stali nierdzewnej Spalanie z niską emisją zanieczyszczeń dzięki niskiemu obciążeniu i przelotowej formie komory spalania Do eksploatacji z odpowiednim gazowym palnikiem wentylatorowym ELCO lub Weishaupt 2 króćce wody powrotnej zapewniają optymalne pod względem kondensacji połączenie hydrauliczne Proste podłączenie do instalacji hydraulicznej, brak minimalnego przepływu objętościowego, brak konieczności stosowania sprzęgła hydraulicznego, szczególnie niski opór po stronie wody. Prosty w obsłudze regulator Vitotronic z kolorowym wyświetlaczem dotykowym Zintegrowane złącze LAN do komunikacji internetowej oraz zintegrowana sieć WLAN do złącza serwisowego. Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacji instalacji grzewczej dzięki systemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji, który w połączeniu z Vitogate 300 (wyposażenie dodatkowe) umożliwia integrację w systemach zarządzania budynkiem. 5.2 Warunki eksploatacyjne Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody, patrz strona Wymogi 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak 3. Dolna temperatura wody w kotle Brak 4. Dolna temperatura wody w kotle przy zabezpieczeniu przed zamrożeniem 10 C zapewniona przez regulator Viessmann 5. Dwustopniowa eksploatacja palnika Brak 6. Eksploatacja modulowana palnika Brak 7. Praca zredukowana Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury 8. Obniżenie temperatury na weekend Brak możliwe całkowite obniżenie temperatury 10 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

11 Wyposażenie dodatkowe instalacji 6.1 Wyposażenie dodatkowe obiegów grzewczych Rozdzielacz obiegów grzewczych Divicon do kotłów grzewczych o mocy do 314 kw Dane techniczne Budowa i działanie Do rozdzielacza zasilania i kolektora wody powrotnej można podłączyć od 1 do 4 obiegów grzewczych. Wolne przyłącza należy zamknąć zaślepkami (w zakresie dostawy). Rozdzielacz zasilania i kolektor wody powrotnej mogą zostać zamontowane do wyboru po prawej lub lewej stronie kotła grzewczego. Izolacja cieplna rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon objęta jest zakresem dostawy Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon, wolnostojący do kotłów Vitocrossal 200 i 300 W przypadku tych kotłów nie można stosować prefabrykowanych przyłączy. Przy pomocy oddzielnych nóg regulacyjnych oraz wykonanych przez inwestora połączeń rurowych możliwe jest również ustawienie rozdzielacza Divicon w pobliżu kotła, zamiast zawieszenia na ścianie. Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon, wiszący do kotłów Vitocrossal 200 i = 307 a b c 6 EL E EL E E Spust EL Odpowietrzanie Tabela wymiarów Znamionowa moc cieplna kotła grzewczego kw 87 do do 314 a (DN 25 + DN 32) mm b (DN 40 + DN 50) mm c mm Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 11

12 Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Przyłącza kotła grzewczego i dodatkowego odbiornika (np. pojemnościowy podgrzewacz cwu) Przyłącza obiegów grzewczych Przyłącze obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 (na rysunku z mieszaczem) a 210 e d c b (DN 80) DN 65 a b c d e Do dodatkowego odbiornika: 2 złączki rurowe G 1½ (gwint zewnętrzny) na tylnej ściance rozdzielacza zasilania i kolektora wody powrotnej. A Zasilanie instalacji B Powrót z instalacji C Zawór kulowy D Zawór zwrotny klapowy E Pompa obiegowa F Mieszacz 3-drogowy 6 12 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

13 Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Przyłącze obiegu grzewczego DN 40 i DN 50 (na rysunku z mieszaczem) 210 Możliwa moc cieplna przyłączy obiegów grzewczych przy (ΔT = 20 K) Przyłącze obiegu grzewczego kw DN DN DN DN Pompy obiegu grzewczego firmy Wilo, regulowane ciśnieniem różnicowym (z możliwością przestawienia z ciśnienia proporcjonalnego na ciśnienie stałe) Ochrona silnika Wbudowana pełna ochrona silnika w skrzynce zacisków dla wszystkich ustawień ciśnienia różnicowego. Obciążalność styków dla zbiorczego komunikatu o usterce 1 A, 250 V~ A Zasilanie instalacji B Powrót z instalacji C Zawór kulowy D Zawór zwrotny klapowy E Pompa obiegowa F Mieszacz 3-drogowy V~, 50 Hz Przyłącze obiegu grzewczego DN Typ pompy Stratos PICO 25/1-6 Stratos PICO 30/1-6 Stratos 40/1-8 Stratos 50/1-8 Zakres obrotów n min Pobór mocy P 1 W Natężenie prądu I A maks. 0,35 maks. 0,35 0,22-1,37 0,22-1,37 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 13

14 Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 Przyłącze elektryczne Pompa obiegu grzewczego DN 25 i DN p-v L N Ciśnienie tłoczenia mbar kpa maks. 10 min Wydajność pompy w m³/h A L N 20 A Przewód przyłączeniowy ze złączem wtykowym Ciśnienie proporcjonalne Przyłącze elektryczne Pompa obiegu grzewczego DN 40 i DN DP Ciśnienie tłoczenia mbar kpa Ciśnienie stałe p-c maks. 10 min Wydajność pompy w m³/h Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 40 i DN 50 5 T V Ext. off L N PE SSM V BK BK* BU BN GNYE BU BN L N 20 6 Wysokość tłoczenia mbar min Wydajność pompy w m³/h kpa maks. 16 A Zaciski przyłączeniowe w pompie B 4 żyłowy przewód do wyłączania i włączania pompy oraz do zgłaszania usterki C Zbiorcze zgłoszenie usterek D Zewnętrzne włączanie/wyłączanie pompy E Podłączenie poprzez stycznik w szafie sterowniczej albo stycznik pomocniczy, nr katalog F Wtyk sö do podłączenia do regulatora Vitotronic G 3 żyłowy przewód do podłączenia pompy do sieci elektrycznej Ciśnienie proporcjonalne Wysokość tłoczenia mbar min Wydajność pompy w m³/h kpa Ciśnienie stałe maks. 16 Oznakowanie kolorami wg normy DIN IEC BK czarny BK czarna żyła z nadrukiem BN brązowy BU niebieski GNYE zielony/żółty Pompy obiegu grzewczego firmy Grundfos, regulowane ciśnieniem różnicowym (z możliwością przestawienia z ciśnienia proporcjonalnego na ciśnienie stałe) Ochrona silnika Silnik i elektroniczny układ sterowania są chronione przed przeciążeniem termicznym. Zewnętrzna ochrona silnika nie jest konieczna. 14 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

15 Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) 230 V~, 50 Hz Przyłącze obiegu grzewczego Typ pompy Alpha Alpha MAGNA UPE DN MAGNA UPE Zakres obrotów n min Pobór mocy P 1 W Natężenie prądu I A 0,05-0,38 0,05-0,38 0,16-2,0 0,2-1,51 Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 Wysokość tłoczenia mbar kpa A D 10 C B 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 Wydajność pompy w m³/h A Zakres roboczy przy eksploatacji regulowanej ciśnieniem różnicowym Przy eksploatacji stopniowej B 1. stopień C 2. stopień D 3. stopień Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 40 Wysokość tłoczenia mbar maks. min. kpa Wydajność pompy w m³/h Ciśnienie proporcjonalne Wysokość tłoczenia mbar Ciśnienie stałe maks. min. kpa Wydajność pompy w m³/h Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 50 Wysokość tłoczenia mbar kpa maks. 10 min Wydajność pompy w m³/h Ciśnienie proporcjonalne Wysokość tłoczenia mbar kpa maks. 10 min Wydajność pompy w m³/h 6 Ciśnienie stałe Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 15

16 Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne Pompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 L N Oznaczenie kolorów wg normy DIN IEC BK czarny BK czarna żyła z nadrukiem BN brązowy BU niebieski GNYE zielony/żółty A L N 20 A Przewód przyłączeniowy ze złączem wtykowym Przyłącze elektryczne Pompa obiegu grzewczego DN 40 i DN 50 A B C L N NCNOC S T O P 6 BN BU GNYE K E BN BU F G BK BK D H L N 20 A Przyłącze elektryczne B Wyjście sygnału C Wł./wył. D Przewód do włączania/wyłączania i zgłaszania usterek pompy (4 żyłowy) E Zbiorcze zgłoszenie usterek F Zewnętrzne włączanie/wyłączanie pompy G Przyłącze poprzez stycznik w szafie sterowniczej lub stycznik pomocniczy, nr katalog H Wtyk sö do podłączenia do regulatora Vitotronic K Zasilający przewód elektryczny pompy (3 żyłowy) 16 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

17 Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Dyspozycyjna wysokość tłoczenia Dyspozycyjna wysokość tłoczenia obiegów grzewczych Od wysokości tłoczenia pompy należy odjąć opory przepływu mieszacza i obiegu kotła (kocioł grzewczy, przyłącza rurowe, rozdzielacz zasilania i kolektor wody powrotnej). W obiegu kotła należy uwzględnić całkowitą ilość wody wszystkich obiegów grzewczych. Opór przepływu w mieszaczu A BCD Opór przepływu w obiegu kotła (Kocioł grzewczy + przyłącza rurowe + rozdzielacz zasilania i kolektor wody powrotnej + przyłącze obiegu grzewczego oprócz mieszacza) A B C Opór przepływu mbar kpa ,5 1 0,5 0,4 0,3 0,2 0, Strumień przepływu w m³/h A DN 65: Vitocrossal 300, 87 do 142 kw, B DN 65: Vitocrossal 300, 187 i 248 kw, C DN 80: Vitocrossal 300, 314 kw, Opór przepływu mbar kpa A DN 25 B DN 32 C DN 40 D DN ,5 0,2 0,1 0,1 0,2 0, Strumień przepływu w m³/h Wskazówka W oporach przyłączy rurowych między kotłem grzewczym i rozdzielaczem uwzględniono 6 kolan (90 ) i 5 m rury. Jeżeli inwestor stosuje długości i kształtki istotnie odbiegające od podanych, należy obliczyć i uwzględnić dodatkowe opory. 6 Przykład obliczania dyspozycyjnej wysokości tłoczenia Instalacja grzewcza z: rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon DN 80 obiegiem 1 przyłącze obiegu grzewczego DN 25 bez mieszacza, moc cieplna 35kW, strumień przepływu 1,5 m 3 /h grzewczym 1: obiegiem 1 przyłącze obiegu grzewczego DN 32 z mieszaczem, moc cieplna 60kW, strumień przepływu 2,5 m 3 /h grzewczym 2: obiegiem grzewczym 3: 1 przyłącze obiegu grzewczego DN 50 z mieszaczem, moc cieplna 150kW, strumień przepływu 6,5 m 3 /h strumień przepływu łącznie10,5 m 3 /h Opór przepływu w obiegu kotła Kocioł grzewczy + przyłącza rurowe + rozdzielacz zasilania i kolektor wody powrotnej + przyłącze obiegu grzewczego (oprócz mieszacza) (patrz wykres) = 30mbar (3 kpa) Opór przepływu w mieszaczu (patrz wykres) Mieszacz DN Opór przepływu mbar kpa 1,8 2,2 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 17

18 Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Suma oporów przepływu w obiegu kotła i przyłączu obiegu grzewczego Obieg grzewczy 1: 30 mbar (3 kpa) Obieg grzewczy 2: 30 mbar + 18 mbar = 48 mbar (4,8 kpa) Obieg grzewczy 3: 30 mbar + 22 mbar = 52 mbar (5,2 kpa) Dyspozycyjna wysokość tłoczenia pojedynczych obiegów grzewczych Z zastosowaniem pompy obiegowej firmy Wilo Obieg grzewczy Wysokość tłoczenia pompy obiegowej (regulowana) mbar 100 do do do 760 kpa 10 do do do 76 Opór przepływu w obiegu kotła + przyłącze obiegu grzewczego mbar kpa 3 4,8 5,2 Dyspozycyjna wysokość tłoczenia (regulowana) mbar 70 do do do 708 kpa 7 do 37 5,2 do 23,2 4,8 do 70,8 Z zastosowaniem pompy obiegowej firmy Grundfos Obieg grzewczy Wysokość tłoczenia pompy obiegowej (regulowana) mbar 100 do do do 520 kpa 10 do do do 52 Opór przepływu w obiegu kotła + przyłącze obiegu grzewczego mbar kpa 3 4,8 5,2 Dyspozycyjna wysokość tłoczenia (regulowana) mbar 70 do do do 468 kpa 7 do 37 5,2 do 21,2 9,8 do 46,8 Szafa sterownicza Vitocontrol (na zamówienie) Szafa sterownicza do regulacji instalacji grzewczej w połączeniu z rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. W szafach sterowniczych zamontowano wszystkie elementy konieczne do sterowania, regulacji i kontroli instalacji grzewczej. 6.2 Hydrauliczne orurowanie systemowe dla instalacji dwukotłowych Do 622 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C Wymiar a: 35 mm (odległość kotła z zamontowaną izolacją cieplną) Znamionowamoc cieplna w kw Pojedynczykocioł Instalacja2-kotłowa Średnicaznamionowa DN50/65 DN65/80 a 1 Kolektor wody zasilającej i powrotnej 2 Zasuwy z napędem elektrycznym 3 Przeciwkołnierze z uszczelkami 18 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

19 Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Do 1240 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM Wymiar a przy 400 i 500 kw: 100 mm (odległość kotła z zamontowaną izolacją cieplną) Wymiar a przy 620 kw: 50 mm (odległość kotła z zamontowaną izolacją cieplną) Znamionowa moc cieplna w kw Pojedynczy kocioł Instalacja 2-kotłowa Średnica znamionowa DN 100/120 a Kolektor wody zasilającej i powrotnej 2 Przepustnice spalin z napędem silnikowym, z okablowanymi wtykami (2 szt.) 3 Przeciwkołnierze z uszczelkami Do 1260 kw z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U B A 150 Wymiar a: 1550 mm Znamionowa moc cieplna w kw Pojedynczy kocioł Instalacja 2-kotłowa Średnica znamionowa DN 100/125 E a Wskazówka W przypadku zastosowania hydraulicznego orurowania systemowego nr zam. Z drugie króćce powrotne E należy zamknąć kołnierzami zaślepiającymi. Wszystkie stosowane króćce wody powrotnej muszą być wyposażone w przepustnice. 6 C D E D B A Kolektor zasilający B Przeciwkołnierze z uszczelkami C Kolektor wody powrotnej D Zasuwy z napędem silnikowym E Króciec powrotny do kotła 2 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 19

20 Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) 6.3 Czujnik CO Nr zam. Z Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Montaż ścienny w obszarze stropu w pobliżu kotła grzewczego. Elementy składowe: Obudowa ze zintegrowanym czujnikiem CO Wskaźniki pracy, usterki i alarmu Akustyczne urządzenie alarmowe Przewód komunikacji z interfejsem (2,5 m). Interfejs w obudowie z zasilającym przewodem elektrycznym (1,2 m) i przewodem przyłączeniowym przekaźnika do wyłączania palnika (1,2 m) Materiał mocujący Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Pobór mocy elektrycznej 2 W Obciążenie znamionowe 8 A 230 V~ wyjścia przekaźnika Próg alarmowy 55 ppm CO zgodnie z EN Klasa ochrony II Stopień ochrony IP 20 wg EN do zagwarantowania przez montaż Dopuszczalna temperatura 0 C do 40 C otoczenia Wskazówki projektowe 7.1 Dostawa i ustawienie Dostawa Urządzenie dostarczane jest na miejsce montażu przy pomocy żurawia samojezdnego oraz rozładowywane, jeżeli nie występują szczególne utrudnienia. Transport i ustawienie kotła Kotły grzewcze posiadają wystarczającą liczbę uchwytów, do których można przymocować urządzenia dźwigowe. Kocioł Vitocrossal 200, typ CM2C jest dostarczany z palnikiem promiennikowym lub cylindrycznym MatriX. Szyny wsporcze można zdemontować w celu ułatwienia wstawienia kotła do pomieszczenia kotłowni. Vitocrossal 300, typ CT3B można podzielić na części. Przednią część komory spalania można zdjąć w celu ułatwienia wstawiania kotła do pomieszczenia kotłowni. W kotłach Vitocrossal 300, typ CR3B komora spalania i wymiennik ciepła wysyłane są w częściach i można je transportować osobno. Podłużne szyny wsporcze ułatwiają wstawienie kotła do pomieszczenia kotłowni. Na życzenie inwestora specjaliści firmy Viessmann mogą ustawić urządzenie grzewcze na przygotowanym wcześniej fundamencie; koszty transportu i ustawienia zostaną doliczone do rachunku. Kotły grzewcze mogą zostać ustawione na podłożu betonowym bez specjalnego fundamentu. Aby ułatwić czyszczenie komory spalania, kocioł grzewczy można ustawić na cokole. Zalecane minimalne odległości od ściany konieczne do wykonywania prac montażowych i konserwacyjnych patrz arkusz danych odpowiedniego kotła grzewczego. Jeżeli wymagana jest izolacja dźwiękowa, kocioł grzewczy można ustawić na dźwiękochłonnych podkładkach. 20 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

21 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Pomieszczenie techniczne Wymagania ogólne Pomieszczenie techniczne powinno spełniać wymogi przepisów dot. instalacji paleniskowych danego kraju. Koty grzewcze mogą być ustawiane w pomieszczeniach, w których można się spodziewać zanieczyszczenia powietrza przez chlorowco-alkany, tylko pod określonymi warunkami: Musi być zagwarantowany dopływ niezanieczyszczonego powietrza do spalania. Dotyczy to np. zakładów fryzjerskich, drukarni, pralni chemicznych, laboratoriów, itd. W razie wątpliwości prosimy o kontakt. Kotłów grzewczych nie należy ustawiać w pomieszczeniach mocno zapylonych lub o dużej wilgotności powietrza. Pomieszczenie techniczne powinno być zabezpieczone przed zamrożeniem oraz posiadać dobrą wentylację. Uszkodzenia kotła będące następstwem nieprzestrzegania niniejszych wskazówek nie są objęte gwarancją. Kotły grzewcze są przystosowane szczególnie do ustawienia na poddaszu. Nie wymagają one wysokiego komina, ponieważ pracują z nadciśnieniem w komorze spalania. Wymogi rozporządzenia o instalacjach paleniskowych (Niemcy) Wymagania dotyczące pomieszczeń technicznych wymienione zostały we Wzorcu rozporządzenia o instalacjach paleniskowych. Miarodajne są budowlane przepisy krajowe oraz rozporządzenia dotyczące instalacji paleniskowych bazujące na wymienionych poniżej wymaganiach wzorca rozporządzenia o instalacjach paleniskowych (Niemcy). Zasilanie powietrzem do spalania Dla instalacji paleniskowych o całkowitej znamionowej mocy cieplnej powyżej 50 kw z zasysaniem powietrza do spalania z z pomieszczenia technicznego / kotłowni zasilanie powietrzem do spalania uznaje się za zapewnione, jeżeli instalacje paleniskowe ustawione zostały w pomieszczeniach dysponujących otworem lub przewodem prowadzącym na zewnątrz. Przekrój otworu powinien wynosić co najmniej 150 cm 2, przy czym dla każdego kw znamionowej mocy cieplnej powyżej mocy wyjściowej 50 kw należy dodać 2 cm 2. Przewody powinny zostać zwymiarowane odpowiednio do warunków przepływu. Na wymagany przekrój mogą składać się maksymalnie 2 otwory lub przewody. A cm² A = 150 cm² + 2 x (Σ²n 35 kw) kw Σ² n = suma wszystkich wartości znamionowej mocy cieplnej w kw Otwory powietrza do spalania i przewody nie mogą być zamknięte ani zasłonięte. W przeciwnym razie należy zamontować specjalne urządzenia zabezpieczające, dzięki którym instalacje paleniskowe będzie można eksploatować tylko po otwarciu zamka. Wymagany przekrój nie może być zawężony przez zamknięcie lub kratkę zabezpieczającą. Wystarczające zasilanie powietrzem do spalania można zapewnić również w inny sposób. Pomieszczenia techniczne dla instalacji paleniskowych Instalacje paleniskowe opalane ciekłym lub gazowym paliwem o całkowitej znamionowej mocy cieplnej powyżej 50 kw mogą zostać ustawione tylko w pomieszczeniach technicznych, które: Nie są wykorzystywane do innych celów, z wyjątkiem ustawienia pomp ciepła, elektrociepłowni blokowych oraz stacjonarnych silników spalinowych oraz magazynowania paliw Nie posiadają otworów prowadzących do innych pomieszczeń, z wyjątkiem drzwi Wyposażone są w szczelne drzwi samozamykające Są dobrze wentylowane Palnik i urządzenia przewodzące paliwo powinny posiadać możliwość natychmiastowego odłączenia wyłącznikiem (awaryjnym) umieszczonym poza pomieszczeniem technicznym. Obok wyłącznika awaryjnego należy umieścić tabliczkę z napisem WYŁĄCZNIK AWARYJNY INSTALACJA GRZEWCZA. Instalacje paleniskowe mogą być ustawione również w innych, odbiegających od powyższych wymagań, pomieszczeniach technicznych, jeżeli: Wymaga tego ich wykorzystanie, przy jednoczesnym zapewnieniu bezpiecznej pracy instalacji paleniskowej. Znajdują się one w budynkach wolnostojących służących wyłącznie do eksploatacji instalacji paleniskowych oraz magazynowania paliwa. Dalsze wymagania dotyczące ustawienia instalacji paleniskowych Przewody paliwa muszą posiadać bezpośrednio przed kotłami gazowymi umieszczonymi w pomieszczeniu technicznym urządzenie spełniające następujące wymagania: Przy zewnętrznym obciążeniu termicznym powyżej 100 C następuje samoczynne zablokowanie dalszego dopływu paliwa. Przy temperaturze do 650 C w przedziale czasowym wynoszącym min. 30 minut przepływ lub wypływ nie przekracza 30l/h (zmierzony jako przepływ objętościowy powietrza). Instalacje paleniskowe zasilane gazem płynny (propan, butan lub ich mieszanki) mogą zostać ustawione w pomieszczeniach położonych więcej niż 1 m poniżej powierzchni terenu tylko wówczas, jeżeli: Instalacje paleniskowe są wyposażone w czujnik płomienia. Zagwarantowane jest, że również przy odłączonym urządzeniu palnikowym z przewodów paliwa znajdujących się w pomieszczeniu technicznym nie będą ulatniać się niebezpieczne ilości gazu płynnego lub gdy zapewnione jest bezpieczne odprowadzenie ulatniającego się gazu przez mechaniczną instalację wentylacyjną. Instalacje paleniskowe powinny być na tyle oddalone lub odizolowane od elementów wykonanych z materiałów łatwopalnych oraz mebli do zabudowy, aby przy osiągnięciu znamionowej mocy cieplnej instalacji paleniskowej ich temperatura nie przekroczyła 85 C. W przeciwnym razie należy zachować odstęp wynoszący co najmniej 40 cm. 7 Urządzenie zabezpieczające do pomieszczenia technicznego do Vitocrossal 300 Generatory ciepła firmy Viessmann są sprawdzone i dopuszczone do użytku zgodnie ze wszystkimi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa technicznego i są tym samym samobezpieczne. Nieprzewidywalne wpływy zewnętrzne mogą w wyjątkowych przypadkach doprowadzić do ulatniania się szkodliwego dla zdrowia tlenku węgla (CO). Na wypadek takiej sytuacji zalecamy stosowanie czujnika CO. Można go zamówić osobno jako wyposażenie dodatkowe. Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 21

22 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) 7.2 Projektowanie instalacji Przepisowe granice mocy cieplnej W wielu przepisach wartości wymagane zależą od znamionowej mocy cieplnej kotła grzewczego. Miarodajna jest przy tym moc osiągana przy temperaturze na zasilaniu/powrocie (TV/TR) 80/60 C. Temperatury na zasilaniu Aby zredukować straty ciepła w instalacji, zalecamy: Instalację centralnego ogrzewania projektować i eksploatować do maks. 70 C (temp. na zasilaniu). Temperaturę ciepłej wody użytkowej ustawić na takim poziomie aby nie przekroczyć wymaganej temperatury zasilania zasobnika lub podgrzewacza cwu 70 C. Dane dotyczące mocy zawarte w niniejszych wytycznych projektowych odnoszą się do tymczasowo przyjętych danych kotłów kondensacyjnych przy TV/TR 50/30 C. Wartości mocy dla TV/TR zawarte są w tabeli na stronie 23. W kotłach grzewczych dostarczonych z regulatorem obiegu kotła maks. temperatura wody w kotle jest ograniczona do 75 C. W celu podwyższenia temperatury na zasilaniu można zmienić ustawienie regulatora temperatury. Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia W instalacjach grzewczych z automatycznymi, a szczególnie sterowanymi pompowo systemami utrzymywania ciśnienia ze zintegrowanym odgazowaniem, zalecany jest ze względów bezpieczeństwa montaż przy każdym kotle grzewczym przeponowego ciśnieniowego naczynia wzbiorczego. W ten sposób następuje redukcja częstotliwości i skali wahań ciśnienia. Przyczynia się to w znacznym stopniu do zwiększenia bezpieczeństwa eksploatacji i żywotności elementów instalacji. Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia kotła lub innych elementów instalacji. Moc kotła (kw) Przeponoweciśnieniowe naczynie wzbiorcze Pojemność w litrach Do Do Do Do Do Do Wolno stosować wyłącznie zamknięte antykorozyjnie sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia, które zabezpieczone są przed przenikaniem tlenu do wody grzewczej. W innym wypadku istnieje możliwość uszkodzenia instalacji spowodowanego przez korozję tlenową. Systemy PDH z odgazowaniem atmosferycznym poprzez cykliczne obniżanie ciśnienia oddziałują wprawdzie na centralną dodatkową wentylację instalacji grzewczej, ale nie funkcjonują jako systemy usuwania tlenu w sensie ochrony antykorozyjnej zgodnie z VDI 2035, arkusz 2 (Niemcy). Temperatury progowe Kotły grzewcze Viessmann odpowiadają normie EN 303 oraz DIN 4702 i są atestowane. Dozwolona jest ich eksploatacja w zamkniętych instalacjach grzewczych wg normy EN Dop. temperatury na zasilaniu (= temperatury progowe): do 110. Maks. osiągana temperatura na zasilaniu: ok. 15 K poniżej temperatury progowej. W przypadku kotła Vitocrossal zabezpieczający ogranicznik temperatury można przestawić na 100 C. Wskazówka Po zmianie nastawy zabezpieczającym ogranicznikom temperatury nie można już przywrócić wyższych wartości. Zabezpieczającyogranicznik temperatury regulatora obiegu kotła Stanfabryczny Możl.nastawa 110 C 100 C 7 Wymogi dotyczące obciążenia grzewczego Wymogi normy EN dotyczące obliczania obniżenia grzewczego są spełniane przez regulatory pogodowe. W celu obniżenia mocy podgrzewu przy niskich temperaturach na zewnątrz zostaje realizowane obniżanie temperatury w nocy. W celu skrócenia czasu podgrzewu po fazie z obniżeniem temperatury na określony czas zostaje podwyższona temperatura na zasilaniu. Wybór znamionowej mocy cieplnej Należy wybrać kocioł grzewczy odpowiedni do wymaganego obciążenia grzewczego. Sprawność kotłów niskotemperaturowych i kondensacyjnych jest stabilna w szerokim zakresie obciążenia kotła. Z tego względu w przypadku kotłów niskotemperaturowych, kondensacyjnych oraz instalacji wielokotłowych moc cieplna może być większa niż wyliczone obciążenie grzewcze w budynku. 22 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

23 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Moc kotłów kondensacyjnych jest miarodajnie określana przez temperaturę wody na powrocie i uzależniony od niej odzysk z kondensacji. Szczególnie zimą, kiedy wymagane są wyższe moce cieplne, na skutek wyższych temperatur na powrocie może występować obniżenie efektu kondensacji. Z tego względu przy wyborze znamionowej mocy cieplnej zalecamy za podstawę przyjąć dane o mocy przy T V /T R 80/60 C. Poniższa tabela przedstawia znamionowe moce cieplne w zależności od różnych temperatur na zasilaniu i powrocie. Wybór znamionowej mocy cieplnej Temperatura zasilanie/powrót (T V /T R Znamionowa moc cieplna w kw ) 40/30 C /30 C /60 C Połączenie hydrauliczne Przyłącza instalacji grzewczej Istniejące instalacje Aby usunąć zanieczyszczenia i osady, dokładnie wypłukać istniejącą instalację grzewczą. Dopiero wtedy podłączyć kocioł grzewczy do instalacji. W przeciwnym razie gromadzący się w kotle grzewczym brud i osad może doprowadzić do miejscowego przegrzewania, jak też być przyczyną głośnej pracy i korozji. Gwarancja nie obejmuje szkód w kotłach spowodowanych przez wymienione czynniki. W razie potrzeby zamontować filtry zanieczyszczeń. Pompy obiegu kotła Kotły grzewcze nie wymagają pomp obiegu kotła ze względu na ich konstrukcję, dużą pojemność wodną i niewielki opór wewnętrzny po stronie wody grzewczej. Powrót z instalacji Wodę powrotną ze wszystkich odbiorników i obiegów grzewczych należy doprowadzić do kotła kondensacyjnego przez króćce wody powrotnej. Kocioł Vitocrossal 300 posiada dwa króćce wody powrotnej do kotła. Jeżeli jest tylko jeden obieg grzewczy, należy podłączyć go do króćca KR 1. Jeżeli jest kilka obiegów grzewczych, to do króćca KR 1 należy podłączyć obiegi z najniższym poziomem temperatury (np. instalację ogrzewania podłogowego). Do króćca KR 1 należy podłączyć min. 15% znamionowej mocy cieplnej. W ten sposób zapewniona jest optymalna sprawność kotła. Jeżeli więcej obiegów grzewczych ma temperaturę na tym samym poziomie, należy je podłączyć do króćca KR 1. Obiegi grzewcze W przypadku instalacji grzewczych z rurami z tworzywa sztucznego zaleca się zastosowanie rur szczelnych dyfuzyjnie w celu uniknięcia dyfuzji tlenu przez ścianki rury do jej wnętrza. W instalacjach grzewczych nieszczelnych dyfuzyjnie, wykonanych z tworzywa sztucznego (DIN 4726), należy wykonać rozdzielenie systemowe. W tym celu dostarczamy oddzielne wymienniki ciepła. Połączenie dostosowane do palnika Z powodu niskich temperatur wody na powrocie niezbędnych do wykorzystania ciepła kondensacji, w obiegu grzewczym montować tylko 3-drogowe elementy mieszające. Nie należy montować mieszaczy 4-drogowych. Wysokie sprawności kotłów kondensacyjnych Vitocrossal lub elementów kondensacyjnych Vitotrans 300 można dodatkowo poprawić, wykonując poniższe czynności: Obiegi grzewcze należy zaprojektować dla możliwie niskich temperatur, najlepiej dla 40/30 C albo 50/40 C. Jeżeli przewidziano kilka obiegów grzewczych z różnymi poziomami temperatury, to obiegi z najniższymi temperaturami należy podłączyć do króćca KR 1 kotła Vitocrossal 300. Wskazówka dotycząca pomp obiegu grzewczego Pompy obiegu grzewczego w instalacjach grzewczych o znamionowej mocy cieplnej > 25 kw powinny być wyposażone lub wykonane w taki sposób, aby pobór mocy elektrycznej dopasowywał się samoczynnie i co najmniej 3 stopniowo do zapotrzebowania zależnego od trybu eksploatacji, o ile nie jest to sprzeczne z systemami zabezpieczającymi kocioł grzewczy. Natężenie przepływu wody w obiegach grzewczych powinno być redukowane przez pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów lub pompy, których obroty sterowane są w zależności od temperatury na zasilaniu i powrocie. Czynności powodujące ograniczenie temperatury wody na powrocie mogą prowadzić do podwyższenia sprawności. Nie stosować zaworów upustowych między zasilaniem a powrotem instalacji. 7 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 23

24 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Wyposażenie dodatkowe systemu Orurowanie systemu hydraulicznego W przypadku instalacji dwukotłowych patrz strona 18. Do 622 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C Do 1240 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2 Do 1260 kw z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U Prefabrykowany przewód zbiorczy spalin W przypadku instalacji dwukotłowych patrz strona 55. Do 622 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2C Do 1240 kw z kotłem Vitocrossal 200, typ CM2 Do 1260 kw z kotłem Vitocrossal 300, typ CT3U Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon Prefabrykowany rozdzielacz obiegu grzewczego do przyłączenia maks. 4 obiegów grzewczych (w instalacjach jednokotłowych) do kotłów Vitocrossal 200 i Vitocrossal 300 do 314 kw. Przyłącza rury do rozdzielacza Divicon wykonuje inwestor. Patrz od strony 11. Przykłady zastosowania Patrz Techniczne wyposażenie zabezpieczające Do bezpiecznej eksploatacji bezwzględnie wymagane jest minimalne ciśnienie robocze wynoszące 0,5 bar (0,05 MPa). Norma EN obowiązuje przy grzewczej o dop. maks. temperaturze progowej 110 C. Norma ta określa wymagania techniczne w zakresie bezpieczeństwa wytwornic ciepła i instalacji wytwarzania ciepła. Wyposażenietechniczno-zabezpieczające zgodne z normą EN OG HV OG POG AV1 AV1 SIV EST HR SDB1 SDB1 SDB2 MA TH RT STB STB AV2 Wymagane urządzenia zabezpieczające ADG Zamkniętenaczynie wzbiorcze AV 1 Zawórodcinający AV 2 Zawórodcinający (zabezpieczony przed niezamierzonym zamknięciem, np. zawór kołpakowy) E Spust EST Naczynierozprężne MA Manometr SDB 1 Zabezpieczającyogranicznik ciśnienia maks. SDB 2 Zabezpieczającyogranicznik ciśnienia min. SIV Zawórbezpieczeństwa STB Zabezpieczającyogranicznik temperatury TH Termometr TR Regulatortemperatury Pozostałe oznaczenia OG Obieggrzewczy POG Pompaobiegu grzewczego HR Powrótwody grzewczej HV Zasilaniewodą grzewczą VIESMANN ADG 7 AV2 AV1 E Wskazówki ogólne Wskazówka Podane granice mocy grzewczej dotyczą temperatury w systemie wyn. 80/60 C. Zabezpieczenie przed brakiem wody Zgodnie z normą EN kotły grzewcze powinny zostać wyposażone w urządzenie zabezpieczające przed brakiem wody (ogranicznik poziomu wody, ogranicznik ciśnienia minimalnego, regulator przepływu). 24 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

25 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Czujnik ciśnienia minimalnego 300 kw Ogranicznik ciśnienia minimalnego > 300 kw Ogranicznik poziomu wody w określonych warunkach ustawienia, np. w centralach grzewczych na poddaszu lub przy braku statycznego słupa wody, zamiast ogranicznika/czujnika ciśnienia minimalnego należy zapewnić ogranicznik poziomu wody. Ogranicznik ciśnienia maksymalnego Wymagany dla każdego kotła w instalacji, jeżeli znamionowa moc cieplna kotła wynosi > 300 kw. Ogranicznik ciśnienia minimalnego Do bezpiecznej eksploatacji bezwzględnie wymagane jest minimalne ciśnienie robocze wynoszące 0,5 bar (0,05 MPa). Można je zagwarantować, stosując czujnik albo ogranicznik ciśnienia minimalnego. Zawór bezpieczeństwa Kotły grzewcze powinny zgodnie z normą EN dla instalacji grzewczej posiadać maks. temperaturę progową 110 C oraz odpowiadający atestowi zawór bezpieczeństwa o dopuszczonej konstrukcji. Należy dokonać następującego oznakowania zgodnie z przepisami TRD 721: H do 3,0 bar (0,3 MPa) dopuszczalnego ciśnienia roboczego i maks kw mocy cieplnej D/G/H dla wszystkich innych warunków eksploatacyjnych Nie może istnieć możliwość zamknięcia/odcięcia przewodu łączącego kocioł i zawór bezpieczeństwa. Do przewodu połączeniowego nie mogą być podłączone żadne pompy, ani armatura; w przewodach nie może być przewężeń. Naczynie rozprężne W kotłach o mocy powyżej 300 kw należy zainstalować w pobliżu zaworu bezpieczeństwa naczynie rozprężne z przewodem wyrzutowym i spustowym. Przewód wyrzutowy musi prowadzić na zewnątrz. Ulatniająca się para nie może powodować zagrożenia dla osób. Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa musi być wykonany w sposób wykluczający wzrost ciśnienia. Wylot przewodu odpływowego wody musi być umieszczony tak, aby wypływająca z zaworu bezpieczeństwa woda była odprowadzana w sposób bezpieczny i aby można ją było obserwować. Naczynie rozprężne nie jest konieczne, jeżeli każda wytwornica ciepła jest wyposażona w dodatkowy ogranicznik temperatury i dodatkowy ogranicznik ciśnienia. Kocioł Vitocrossal 200, typ CM2C jest wyposażony w 2. elektroniczny zabezpieczający ogranicznik temperatury. W związku z tym w instalacjach bez naczynia rozprężnego nie jest wymagany dodatkowy zabezpieczający ogranicznik temperatury. Tabela z wyborem wyposażenia techniczno-zabezpieczającego kotła Vitocrossal Poniższa tabela zawiera wykaz koniecznego wyposażenia techniczno-zabezpieczającego zamkniętych instalacji grzewczych. (x = wymagane, = niewymagane) Zabezpieczenie wg normy EN Kocioł grzewczy Znamionowamoc cieplna kotła grzewczego 80/60 C 300 kw > 300 kw Wyposażenie techniczno-zabezpieczające wg EN EN Temperatura progowa (nastawazabezpieczającego ogranicznika temperatury STB *1, zabezpieczający ogranicznik temperatury 110 C x 110 C x w zakresie dostawyregulatora obiegu kotła) Regulator temperatury x x Zakres dostawy regulatora obiegu kotła Termometr wody w kotle x x Zakres dostawy regulatora obiegu kotła Przyłącze manometru *2 x x Manometr (jako oddzielne wyposażenie dodatkowe) lub jako element składowy wspornika armatury z wyposażeniemdodatkowym lub małym rozdzielaczem Zawór do napełniania i pobierania próbki x Zawór bezpieczeństwa x x Zawór bezpieczeństwa jest elementem składowym małegorozdzielacza (wyposażenie dodatkowe). Zabezpieczenie przed brakiem wody *2 x *3 x Zgodnie z normą EN zabezpieczenie przedbrakiem wody można zastąpić przez ogranicznik ciśnienia minimalnego. Ogranicznik ciśnienia maksymalnego *2 x Naczynie rozprężne Jeżelizamontowany jest dodatkowy zabezpieczający ogranicznik temperaturyi drugi zabezpieczający ogranicznik temperatury (ogranicznik ciśnieniamaksymalnego), zgodnie z EN nie jest wymaganenaczynie rozprężne. (Podzespoły w zestawie środków zastępczychdo naczynia rozprężnego w ramach wyposażenia dodatkowego). x 7 *1 Zabezpieczający ogranicznik temperatury (STB) regulatoravitotronic jest w stanie fabrycznym nastawiony na temperaturę 110 C i nastawa ta musi ewentualnie zostać zmieniona. *2 Montażdo wspornika armatury (wyposażenie dodatkowe). (wspornik armaturyz manometrem, zabezpieczonym zaworem odcinającym, spustem oraz 2 przyłączamido zabezpieczającego ogranicznika ciśnienia) *3 W przypadkukotłów kondensacyjnych zaleca się stosowanie czujnika lub regulatoraciśnienia minimalnego. Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 25

26 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) 7.5 Paliwa Kotły grzewcze Vitocrossal są, wg normy EN 437 Gazy próbne, ciśnienia próbne i przepisów danego kraju, odpowiednio przystosowane do opalania gazem ziemnym, gazem miejskim i gazem płynnym. Przydatność paliw dla palników Viessmann Matrix. Vitocrossal 200/300 Typ CM2C CM2 CT3U CT3B Znamionowa moc cieplna kw 75 do do do do do 314 Paliwo Gaz ziemny E/GZ50/G20 (H) x x x x x Gaz ziemny Lw/GZ41,5/G27 x x x x x Gaz płynny P/G31 x x 7.6 Palnik Odpowiednie palniki Gazowy palnik wentylatorowy Palnik powinien być atestowany zgodnie z normą EN 676 i oznakowany znakiem CE wg dyrektywy 2009/142/WE. Wersje palnika Vitocrossal 200/300 Typ CM2C CM2 CT3U CT3B CR3B Znamionowa moc cieplna kw 75 do do do do do do 1400 Palnik firmy Viessmann Palnik promieniowy MatriX x Palnik cylindryczny MatriX x x x Palniki innych producentów (patrz cennik) Produkt firmy ELCO x x Produkt firmy Weishaupt x x Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz x x x x Ciśnienie tłoczenia z palnikiem firmy Viessmann W przypadku zasysania powietrza do spalania z zewnątrz ciśnienie tłoczenia jest zależne od oporów w przewodzie doprowadzającym powietrze. Pa mbar 0,7 0,7 0,7 0,7 Palniki innych producentów Dostępne są gazowe palniki wentylatorowe prod. ELCO oraz Weishaupt, patrz cennik. Dostawcą jest producent palników. Inne kompatybilne palniki na zapytanie. Wersje palników Możliwe jest zastosowanie palników kilkustopniowych lub bezstopniowych (modulowanych). 7 Zakres stosowania Kotły grzewcze są eksploatowane z nadciśnieniem w komorze spalania. Zastosować palniki przystosowane każdorazowo do oporu po stronie spalin i do wymaganej wartości ciśnienia tłoczenia w przewodach spalin (patrz arkusz danych odpowiedniego kotła grzewczego). Materiał głowicy palnika powinien być dostosowany do temperatur roboczych wynoszących co najmniej 500 C. Montaż palnika W kotłach grzewczych z palnikami prod. Viessmann drzwi kotła są objęte zakresem dostawy. W przypadku stosowania palników innych producentów: W Vitocrossal 300, typ CT3B średnica podziałowa otworów do mocowania palnika oraz otwór przelotowy rury palnika odpowiadają wymiarom większości powszechnie stosowanych palników. Jeżeli wymiary się różnią, w płycie palnikowej należy wywiercić otwory do mocowania palnika, wypalić otwór przelotowy rury palnika i przykręcić płytę palnika do drzwi kotła. W Vitocrossal 300, typ CR3B otwór na palnik jest zgodny z normą EN Montując palnik, należy zastosować zawartą w dostawie płytę palnika. 26 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

27 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Na życzenie (za dopłatą) płyty palnika mogą zostać odpowiednio przygotowane fabrycznie. W tym celu prosimy podać w zamówieniu markę i typ palnika. Przy zakupie palnika prod. firmy Elco albo Weishaupt istnieje możliwość dostarczenia owierconej płyty palnika. Jeżeli średnica rury palnika jest większa niż otwór na rurę, konieczna jest konsultacja z naszą firmą. Dalsze informacje, patrz dane techniczne. 7.7 Izolacja dźwiękowa Systemy palnikowe i kotłowe, pompy obiegowe i inne agregaty stosowane w instalacjach grzewczych są źródłem hałasu. Szumy są przenoszone z kotłowni poprzez posadzkę, sufit i ściany do pomieszczeń sąsiednich i poprzez instalację spalinową oraz otwory nawiewno-wywiewne do pomieszczeń pozostałych. Izolacja dźwięków powietrznych Nowoczesne palniki wyposażone są często w dźwiękochłonne osłony lub dźwiękochłonne obudowy zasysające powietrze. Jeżeli istnieją zwiększone wymagania dotyczące izolacji dźwiękowej, można zastosować dodatkowo pokrywy dźwiękoizolacyjne. Pokrywy te można zamontować także po zakończeniu montażu instalacji grzewczej. Oferowane pokrywy dźwiękoizolacyjne mają zróżnicowane parametry wytłumienia hałasu, są też projektowane i produkowane odpowiednio do warunków instalacji (typ kotła grzewczego, zasilanie paliwem, uwarunkowania budowlane). W większych instalacjach może zaistnieć konieczność doprowadzenia zasysanego powietrza kanałem wytłumionym dźwiękowo w celu zredukowania hałasu na zewnątrz budynku. Tłumiki wylotu spalin konieczne są jedynie przy zaostrzonych wymogach dotyczących poziomu hałasu. Z uwagi na złożoność procesów związanych z powstawaniem i emisją hałasu spowodowanego pracą palnika, kotła grzewczego oraz instalacji spalinowej, jak też ze sposobem eksploatacji (nadciśnienie lub podciśnienie w instalacji spalinowej) trudno jest przewidzieć, czy zachodzi konieczność zastosowania tłumika w instalacji spalinowej. Hałas ten może być odbierany jako uciążliwy. Aby tego uniknąć, należy w razie potrzeby zastosować dodatkowe środki chroniące przed hałasem, które należy uwzględnić już na etapie projektowania. Podejmowane później środki zaradcze w celu obniżenia poziomu hałasu zwiększają koszty i są trudne do wykonania. Z tego względu do oceny poziomu emisji hałasu w otoczeniu należy przyjąć wartości poziomu ciśnienia akustycznego mierzone na wylocie instalacji spalinowej. Jeżeli występuje konieczność zastosowania tłumików wylotu spalin, należy to uwzględnić już na etapie projektowania. Dlatego ważne jest, aby za kotłem grzewczym pozostawić wystarczająco dużo miejsca na tłumik wylotu spalin. W celu obliczenia parametrów instalacji spalinowej wg normy EN wymagana jest wartość oporu po stronie spalin w tłumiku wylotu spalin. Izolacja dźwięków materiałowych Podstawy izolujące od dźwięków materiałowych kotła są opłacalnym i skutecznym rozwiązaniem. W tym celu oferujemy podkładki dźwiękochłonne pod kocioł. Przy projektowaniu tego rodzaju podstaw należy uwzględnić całkowity ciężar roboczy instalacji grzewczej. Jeżeli mają być zastosowane podłużne złączki izolacyjne należy wziąć pod uwagę jakość podłoża. Efektywna izolacja dźwięków materiałowych ważna jest szczególnie w centralach grzewczych na poddaszu. Do akustycznej izolacji instalacji paleniskowej od budynków można użyć kompensatorów. Powinny one zostać zamontowane na przewodach zasilania, powrotnych i zabezpieczających, możliwie blisko kotła grzewczego. Jeśli zastosowano wsporniki lub zawieszenia, należy je również odizolować dźwiękowo od reszty budynku. Dokładne informacje dotyczące zmniejszenia emisji hałasu przez instalacje paleniskowe w instalacjach grzewczych znajdują się w arkuszu informacyjnym nr 10 BDH (Zrzeszenie Przemysłu Ogrzewniczego, Niemcy) Wytyczne dotyczące jakości wody Jakość wody ma wpływ na żywotność każdej wytwornicy ciepła oraz całej instalacji grzewczej. Koszty uzdatniania wody są zawsze niższe od kosztów usuwania szkód w instalacji grzewczej. Przestrzeganie wymienionych poniżej wymagań jest podstawą ewentualnych roszczeń gwarancyjnych. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych wskutek zalania oraz odkładania się kamienia w kotle. Poniżej przedstawiono najważniejsze wymagania dotyczące jakości wody. Do napełnienia i uruchomienia w firmie Viessmann można wypożyczyć przenośną instalację do demineralizacji wody. Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 27

28 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Instalacje grzewcze o zgodnych z przeznaczeniem temperaturach roboczych do 100 C (VDI 2035) Należy zapobiegać tworzeniu się nadmiernego osadu kamienia (węglan wapnia) na powierzchniach grzewczych. W przypadku instalacji grzewczych o temperaturach roboczych do 100 C obowiązuje wytyczna VDI 2035 Arkusz 1 Zapobieganie uszkodzeniom w instalacjach ogrzewania wodnego spowodowanych odkładaniem się kamienia w instalacjach do podgrzewu wody i instalacjach grzewczych wraz z następującymi wytycznymi (patrz też odpowiednie objaśnienia w oryginalnym tekście aktualnie obowiązującej wytycznej): Dopuszczalna twardość całkowita wody do napełniania i uzupełniania Całkowita Właściwa pojemność instalacji moc cieplna kw < 20 l/kw 20 l/kw do 50 l/kw < 50 l/kw 50 3,0 mol/m 3 (16,8 dh) 2,0 mol/m 3 (11,2 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 50 do 200 2,0 mol/m 3 (11,2 dh) 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 200 do 600 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 600 < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) Przy tych wskaźnikach założono, że spełnione są następujące warunki: Suma wody do napełniania i uzupełniania podczas eksploatacji instalacji nie przekracza trzykrotnej objętości wodnej instalacji grzewczej. Właściwa pojemność instalacji nie przekracza 20 l/kw mocy grzewczej. Przy instalacjach wielokotłowych należy zastosować moc najmniejszego kotła grzewczego. Podjęto środki zaradcze zapobiegające korozji po stronie wody wg VDI 2035, arkusz 2. We wszystkich instalacjach grzewczych o następujących cechach należy zdemineralizować wodę do napełniania i uzupełniania: Suma metali alkalicznych w wodzie do napełniania i uzupełniania jest wyższa niż w wytycznej. Należy spodziewać się większej ilości wody do napełniania i uzupełniania. Właściwa pojemność instalacji przekracza 20 litrów/kw mocy grzewczej. Przy instalacjach wielokotłowych należy zastosować moc najmniejszego kotła grzewczego. W przypadku instalacji wyposażonych w obiegowy wody o całkowitej mocy grzewczej < 50 kw i sumie metali alkalicznych > 3,0 mol/m 3 spełniony musi być dodatkowo jeden z poniższych warunków: Demineralizacja wody do napełniania i uzupełniania. Montaż filtra lub urządzenia odcinającego na zasilaniu instalacji. Wskazówki eksploatacyjne: Uruchomienie instalacji powinno przebiegać stopniowo, poczynając od najniższej mocy kotła grzewczego, przy dużym przepływie wody grzewczej. W ten sposób unika się miejscowego nagromadzenia osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych kotła. W instalacjach wielokotłowych należy uruchomić jednocześnie wszystkie kotły, aby uniknąć opadania osadu na powierzchnię przekazywania ciepła w jednym kotle. Podczas rozszerzania lub naprawy instalacji należy koniecznie opróżnić wymagane odcinki sieci. Jeśli konieczne jest przeprowadzenie działań po stronie wody, już do pierwszego napełnienia instalacji grzewczej przed uruchomieniem należy zastosować wodę uzdatnioną. Dotyczy to również każdego kolejnego napełnienia instalacji, np. po naprawach lub rozbudowie instalacji, i obowiązuje dla każdej ilości wody do uzupełniania. Filtry, osadnik zanieczyszczeń lub inne urządzenia odmulające lub odcinające w obiegu wody grzewczej należy często sprawdzać po nowym lub ponownym zainstalowaniu, w późniejszym czasie sprawdzać, czyścić i uruchamiać w razie potrzeby, w zależności od uzdatnienia wody (np. wartości twardości). Przestrzeganie powyższych wskazówek redukuje do minimum tworzenie się osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych. Jeżeli na skutek nieprzestrzegania wytycznej VDI 2035 utworzyły się szkodliwe osady wapnia, z reguły nastąpiło już ograniczenie żywotności zamontowanych urządzeń grzewczych. Usunięcie osadów wapiennych może być sposobem przywrócenia przydatności eksploatacyjnej. Czynność tę powinna przeprowadzić specjalistyczna firma. Przed ponownym uruchomieniem instalacji grzewczej należy sprawdzić, czy nie została ona uszkodzona. Aby uniknąć nadmiernego tworzenia się osadu kamienia, należy skorygować błędne parametry eksploatacji. 7 Podczas planowania należy uwzględnić: Zawory odcinające należy montować odcinkowo. Dzięki temu w razie konieczności naprawy lub rozszerzenia instalacji nie ma potrzeby spuszczania całej wody grzewczej. W instalacjach > 50 kw w celu pomiaru wody do napełniania i uzupełniania należy zamontować wodomierz. Wlaną ilość wody i jej twardość należy odnotować w instrukcjach serwisowych kotłów grzewczych. W instalacjach o właściwej pojemności większej niż 20 litrów/kw mocy grzewczej (przy instalacjach wielokotłowych należy zastosować moc najmniejszego kotła grzewczego) należy zastosować wymagania kolejnej wyższej grupy całkowitej mocy grzewczej zgodnie z tabelą. Przy znacznym przekroczeniu (> 50 litrów/kw) należy zdemineralizować do sumy metali alkalicznych 0,02 mol/m 3. Zapobieganie uszkodzeniom na skutek korozji po stronie wodnej Odporność na korozję materiałów żelaznych zastosowanych w instalacjach grzewczych i wytwornicach ciepła po stronie wodnej opiera się na braku tlenu w wodzie grzewczej. Tlen, który dostaje się do instalacji grzewczej wraz z wodą przy pierwszym napełnieniu, a następnie podczas uzupełniania wody, wchodzi w reakcje z materiałami, z których wykonana jest instalacja, nie uszkadzając ich. Charakterystyczne czarne zabarwienie wody po upływie pewnego czasu eksploatacji wskazuje na brak wolnego tlenu. Regulacje techniczne, w szczególności wytyczna VDI zalecają z tego względu taką konstrukcję i eksploatację instalacji grzewczych, aby nie był możliwy stały dostęp tlenu do wody grzewczej. Dostęp tlenu podczas eksploatacji może mieć miejsce, gdy: 28 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

29 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Zastosowane są otwarte naczynia wzbiorcze Poprzez podciśnienie w instalacji Poprzez podzespoły przepuszczające tlen Instalacje zamknięte np. z przeponowymi naczyniami wzbiorczymi zapewniają, przy odpowiedniej wielkości i odpowiednim ciśnieniu systemowym, dobrą ochronę przed wnikaniem do instalacji tlenu z powietrza. Ciśnienie w każdym miejscu instalacji grzewczej, również po stronie zasysania pompy i w każdym stanie roboczym, musi mieć wartość wyższą od ciśnienia atmosferycznego. Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego należy sprawdzać przynajmniej podczas corocznej konserwacji. Informacje dotyczące korozji i systemów utrzymywania ciśnienia - patrz również rozdział Ogólne wskazówki projektowe. Nie należy stosować podzespołów przepuszczających gaz, np. nieszczelnych dyfuzyjnie przewodów z tworzywa sztucznego w instalacjach ogrzewania podłogowego. Jeżeli mimo to są one stosowane, należy rozdzielić te systemy. Rozdzielenie to ma za zadanie odseparowanie wody przepływającej przez rury z tworzywa sztucznego od innych obiegów grzewczych np. od wytwornicy ciepła za pomocą wymiennika ciepła z materiału odpornego na korozję. W przypadku instalacji ogrzewania wodnego zamkniętych antykorozyjnie, przy których uwzględniono powyższe wskazówki, stosowanie dodatkowych środków antykorozyjnych nie jest konieczne. Jeżeli istnieje jednak ryzyko przeniknięcia tlenu, wówczas należy podjąć dodatkowe środki ochronne, np. poprzez dodanie środka wiążącego tlen siarczynu sodowego (5-10 mg/litr roztworu przesyconego). Wartość ph powinna wynosić 8,2 do 9,5. Dla podzespołów aluminiowych obowiązują inne wymogi. W przypadku zastosowania chemikaliów w celu zabezpieczenia antykorozyjnego zalecamy uzyskanie poświadczenia producenta tych środków potwierdzające, że nie są one szkodliwe dla materiałów, z których wykonany jest kocioł i inne podzespoły instalacji grzewczej. W kwestiach uzdatniania wody zalecamy zwrócić się do firm specjalistycznych. Dalsze szczegóły znajdują się w wytycznej VDI Zabezpieczenie przed zamrożeniem Do wody do napełniania można dodać środek przeciw zamarzaniu przeznaczony do instalacji grzewczych. Przydatność środka przeciw zamarzaniu do danego typu instalacji potwierdza jego producent, w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia uszczelek i membran oraz występowania hałasu podczas ogrzewania. Za wynikające z tego szkody bezpośrednie i pośrednie firma Viessmann nie odpowiada. Zastosowanie środków chroniących przed zamrożeniem w kotłach grzewczych Kotły grzewcze firmy Viessmann są skonstruowane i przeznaczone do zastosowania wody jako nośnika ciepła. Aby zabezpieczyć instalacje kotłów grzewczych przed zamrożeniem, konieczne może być zastosowanie w wodzie kotłowej i obiegowej środka chroniącego przed zamrożeniem. Należy przy tym uwzględnić m. in. : Właściwości środka chroniącego przed zamrożeniem i wody różnią się w znaczący sposób. Punkt wrzenia nierozcieńczonego środka chroniącego przed zamrożeniem na bazie glikolu wynosi ok. 170 C. Stabilność temperatury środka chroniącego przed zamrożeniem musi być wystarczająca dla danego przypadku zastosowania. Należy sprawdzić wzajemną tolerancję z materiałami uszczelniającymi. Zastosowanie innych materiałów uszczelniających należy uwzględnić przy projektowaniu instalacji. Środki chroniące przed zamrożeniem wyprodukowane specjalnie do zastosowania w instalacjach grzewczych zawierają, oprócz glikolu, także inhibitory oraz substancje stabilizujące, chroniące przed korozją. W takim przypadku, stosując środki chroniące przed zamrożeniem, należy uwzględnić dane producenta dotyczące minimalnego i maksymalnego stężenia. W mieszance wody i środka chroniącego przed zamrożeniem zmienia się specyficzna pojemność cieplna nośnika ciepła. Fakt ten należy uwzględnić przy wyborze kotła grzewczego oraz podzespołów instalacji, jak np. wymiennika ciepła i pomp. Informacje dot. odpowiednich wartości specyficznej pojemności cieplnej należy uzyskać u producenta środka chroniącego przed zamrożeniem. Przykład określania zmiany mocy, patrz poniżej. Instalacja napełniona środkiem chroniącym przed zamrożeniem musi być odpowiednio oznaczona. Jakość wody w kotle i zasilającej musi spełniać wymogi wytycznej VDI Instalacje muszą być wykonane w formie systemów zamkniętych, ponieważ inhibitory środka chroniącego przed zamrożeniem ulegają szybkiej redukcji przy kontakcie z tlenem. Przeponowe naczynia do wyrównywania ciśnień muszą być zgodne z normą DIN Jako elastyczne elementy łączące należy stosować wyłącznie przewody giętkie lub metalowe o niskiej dyfuzji tlenowej. W instalacji nie wolno montować po stronie pierwotnej ocynkowanych wymienników ciepła, zbiorników lub rur. Mieszanki glikolu i wody mogą wymywać cynk. Wskazówka Zdatność środków dodatkowych do zastosowania w wodzie grzewczej musi z zasady być potwierdzone przez producenta/dystrybutora tych środków. Jeżeli producent/dystrybutor potwierdza przystosowanie jego środków do użycia w instalacjach grzewczych, środek można zastosować w instalacjach kotłami grzewczym Viessmann. Viessmann nie przejmuje gwarancji za uszkodzenia i usterki, powstałe wskutek nieprawidłowego lub błędnego dozowania środków oraz wadliwej konserwacji. Ze względu na różne wartości proporcji glikolu i wody może dojść do spadku mocy kotła grzewczego. Poniżej przedstawiono przykład obliczania zmiany mocy przy eksploatacji ze środkiem chroniącym przed zamrożeniem. 7 Szukana Maks. moc kotła przy zastosowaniu środków chroniących przed zamrożeniem Q K glikol Dane Moc kotła Q K = 2 MW Środek przeciw zamrożeniu Tyfocor spec. pojemność cieplna 3,78 kj/kgk w 80 C proporcje mieszanki Tyfocor/woda 40/60 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 29

30 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Obliczanie : µ = ² 2000 kw kg K 3600 kg = s = c Δt 4,187 kws 20K 1h h 86 t/h Z tego wynika: 86 m 3 /h ² K glikol = µ c Δt = kg kj 1h 3,78 20K h h 3600 s ² K glikol = 1,8 MW Wynik: Przy zastosowaniu w sieci grzewczej 40% powyższego środka przeciw zamrożeniu, moc kotła zmniejsza się o 10%. Specyficzna pojemność cieplna jest uzależniona od proporcji mieszanki oraz temperatury, dlatego konieczny jest indywidualny projekt Kondensat i neutralizacja Kwaśny kondensat nagromadzony podczas eksploatacji grzewczej w kotle kondensacyjnym i przewodzie spalin musi być odprowadzony zgodnie z przepisami. Przy opalaniu gazem jego wartość ph wynosi między 3 i 4. W arkuszu roboczym DWA-A 251 Kondensaty z kotłów kondensacyjnych, będącym podstawą rozporządzeń o ściekach, zawarte są warunki, jakie muszą być spełniane podczas odprowadzania kondensatu z ogrzewanych gazowo kotłów kondensacyjnych do kanalizacji. Skład wypływającego z kotła kondensacyjnego Vitocrossal 300 kondensatu spełnia wymogi arkusza roboczego DWA-A 251 Kondensaty z kotłów kondensacyjnych odprowadzanie kondensatu z gazowych i olejowych instalacji paleniskowych do publicznych instalacji ściekowych i małych oczyszczalni ścieków. Stosownie do arkusza roboczego DWA-A 251 należy dla instalacji opalanych gazem przyjąć maksymalną ilość kondensatu 0,14 kg na kwh paliwa. Przy znamionowej mocy cieplnej wynoszącej 200 kw kondensat z gazowych kotłów kondensacyjnych może być odprowadzany do publicznej instalacji kanalizacyjnej z pominięciem neutralizacji. Opalanie gazem powyżej 200 kw Kondensat powstały w tych instalacjach musi zostać zneutralizowany. Po wypłynięciu z kotła Vitocrossal kondensat neutralizowany jest w urządzeniu neutralizacyjnym za pomocą środka neutralizacji. Wartość ph kondensatu zostaje przy tym podniesiona i wynosi od 6,5 do ok. 9. Uzdatniony kondensat może być odprowadzony do sieci kanalizacyjnej. Środek neutralizacyjny jest stopniowo zużywany przez kondensat. Ponieważ zużycie środka neutralizacyjnego zależy od sposobu eksploatacji instalacji, należy poprzez wielokrotne kontrole ustalić w trakcie pierwszego roku eksploatacji konieczną ilość uzupełnień. Zużycie można ustalić na podstawie obserwacji przez dłuższy okres czasu. 7 Wskazówki projektowe dotyczące odprowadzenia kondensatu Układ odprowadzania kondensatu do kanalizacji musi być widoczny. Powinien być on ułożony z pochyłem, z zastosowaniem syfonu i zaopatrzony w odpowiednie urządzenie umożliwiające pobieranie próbek. Odpływ podłogowy musi znajdować się poniżej poziomu spiętrzania komory zbiorczej spalin. Do odprowadzania kondensatu wolno stosować tylko materiały odporne na korozję (np. przewód pleciony). Poza tym w przypadku rur, łączników itd. nie wolno stosować materiałów ocynkowanych lub zawierających miedź. W celu uniknięcia ulatniania się spalin należy na odpływie kondensatu zamontować pętlę piętrzącą. Domowy system kanalizacyjny musi się składać z materiałów odpornych na kondensat. Wg arkusza roboczego DWA-A 251 są to: Rury kamionkowe Rury z twardego PCW Rury z PCW Rury z polietylenu o dużej gęstości Rury z polipropylenu Rury z terpolimeru Rury stalowe ze stali nierdzewnej Rury z borokrzemianu Ze względu na lokalne przepisy dotyczące ścieków i/lub specjalne warunki techniczne konieczne mogą okazać się wersje odbiegające od powyższych arkuszy roboczych. Odpowiednio wcześniej przed wykonaniem montażu należy zasięgnąć w komunalnym urzędzie odpowiadającym za gospodarkę ściekową informacji dotyczących lokalnych przepisów. Urządzenia neutralizacyjne Do kotła kondensacyjnego Vitocrossal mogą być dostarczone dopasowane instalacje neutralizacyjne: Instalacja neutralizacyjna z granulatem z opcjonalną pompą kondensatu i maksymalną wydajnością neutralizacji wynoszącą 70 l/h Instalacja neutralizacyjna z granulatem z opcjonalną pompą kondensatu i maksymalną wydajnością neutralizacji wynoszącą 210 l/h Dane techniczne instalacji neutralizacyjnych i wyposażenia dodatkowego patrz arkusz danych Wyposażenie dodatkowe kotła. 30 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

31 Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) 7.11 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi, jak również dane w arkuszu danych. Jest ono przeznaczone wyłącznie do podgrzewu wody grzewczej. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż podgrzew wody grzewczej i c.w.u nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Wynikające z niego szkody nie są objęte zakresem odpowiedzialności cywilnej. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje też przestrzeganie częstotliwości konserwacji i kontroli. 8 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano stacjonarną instalację w połączeniu z komponentami dopuszczonymi do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem. Systemy spaliny/powietrze dolotowe 8.1 Odprowadzanie spalin Instalacje spalinowe Wymogi dla instalacji spalinowych wyszczególnione są w przepisach TRGI (Niemcy) oraz we wzorcowym rozporządzeniu o instalacjach paleniskowych (Niemcy) opartym na krajowych przepisach budowlanych i przeciwpożarowych. Zawierają one następujące wymagania: Instalacje spalinowe muszą mieć taką wysokość, przekrój w świetle oraz, jeżeli jest to wymagane, także opór przewodzenia ciepła i powierzchnię wewnętrzną, aby spaliny we wszystkich zgodnych z przeznaczeniem stanach roboczych były odprowadzane na zewnątrz nie powstawało niebezpiecznie wysokie nadciśnienie w stosunku do pomieszczeń mieszkalnych. Spaliny z instalacji paleniskowych opalanych paliwami płynnymi i gazowymi mogą zostać odprowadzone do kominów lub do przewodów spalin. Przewody spalin w budynkach muszą znajdować się w odległości min. 20 cm od okien. Wyloty kominów i przewodów spalin muszą: Wystawać ponad kalenicę co najmniej o 40 cm lub być oddalone od powierzchni dachu co najmniej 1 m. Wystawać ponad konstrukcję dachu i otwory prowadzące do innych pomieszczeń co najmniej o 1 m, jeżeli te znajdują się w odległości mniejszej niż 1,5 m od komina lub przewodów spalin. Wystawać co najmniej o 1 m ponad niezabezpieczone podzespoły z materiałów łatwopalnych z wyjątkiem pokryć dachowych lub być od nich oddalone co najmniej o 1,5 m. Niezależnie od powyższego w przypadku występowania zagrożenia lub niedopuszczalnych obciążeń wymagania te mogą zostać zaostrzone. Dla instalacji paleniskowych o mocy cieplnej spalania wyn. 1 MW lub wyższej wysokość otworu wylotowego spalin powinna przewyższać najwyższą krawędź kalenicy o co najmniej 3 m a wysokość od podłoża powinna wynosić co najmniej 10 m. Przy nachyleniu dachu mniejszym niż 20 wysokość otworu wylotowego należy odnieść do teoretycznej kalenicy, której wysokość oblicza się na podstawie nachylenia dachu wynoszącego 20. Zalecamy skonsultowanie się z odpowiednim, rejonowym zakładem kominiarskim. 1,0 m 1,0 m gdy to 0,4 m 1,0 m x < 1,5 m x < 1,5 m a 1,0 m a 1,0 m Instalacje spalinowe dla kotłów kondensacyjnych W kotle Vitocrossal zostają schłodzone zależnie od temperatury wody grzewczej na powrocie aż do zakresu kondensacji, następnie spaliny opuszczają kocioł z wilgotnością względną wynoszącą 100%. Zależnie od warunków instalacji, temperatura spalin może osiągnąć maks. 110 C. Z powodu niskiej temperatury spalin i wynikającego z tego słabego ciągu jak również dalszej kondensacji spalin w instalacji spalinowej przewód spalin powinien być obliczony przez producenta i wykonany z odpowiednich materiałów. Poza tym w przypadku instalacji spalinowych z paleniskami kondensacyjnymi obowiązują szczególne wymogi dotyczące wykonania i ustawienia. Przy ustawieniu kotła Vitocrossal na strychu (konstrukcja B 33 wg CEN/TR 1749) prowadzenie spalin może być wykonane jako pionowy przepust dachowy (patrz systemy spalin ze stali nierdzewnej w cenniku Vitoset). Kotły kondensacyjne należy przyłączyć do sprawdzonych i posiadających zezwolenie przewodów spalin. Przewody spalin muszą posiadać dopuszczenie budowlano-prawne. Czujnik temperatury spalin Zgodnie z Wytyczną dopuszczania instalacji spalinowych pkt. 3.12, przy i w przewodach spalin kotłów kondensacyjnych dozwolony jest montaż jedynie podzespołów będących budowlano-prawnie sprawdzonymi elementami składowymi przewodów spalin. Otwory do montażu czujników temperatury spalin muszą być zaplanowane przez producenta i sprawdzone razem z przewodem spalin. Późniejsze wiercenie i montaż obcych podzespołów jest zabronione. Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 31

32 Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy) 8 Kotły kondensacyjne Vitocrossal można również podłączać do kominów odpornych na działanie wilgoci. Producent komina wyprowadza dowód matematyczny wg EN uwzględniając parametry spalin kotła grzewczego (patrz informacje techniczne w poszczególnych arkuszach danych). Przewody spalin muszą zostać wyprowadzone przez istniejący lub nowo wykonany komin (komin bez rury wewnętrznej) ponad dach. Ze względu na wielkość i wykonanie komina zaleca się kontakt z producentem lub dostawcą przewodów spalin już w fazie projektowania. Możliwości montażu instalacji spalinowej kotła Vitocrossal Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego / kotłowni A A B 3 Przeprowadzenie przez szyb (konstrukcja B 23 wg CEN/TR 1749) Kocioł 1 pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia technicznego / kotłowni i odprowadza spaliny przewodem spalin przez dach (przepływ stały). Szczegółowy opis patrz od strony 37. Przyłączenie do komina odpornego na działanie wilgoci (komin odporny na działanie wilgoci, konstrukcja B 23 wg CEN/TR 1749) Kocioł 2 pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia technicznego / kotłowni i odprowadza spaliny poprzez komin odporny na działanie wilgoci przez dach. B C A Spaliny B Wentylacja komina C Powietrze dostarczane 1 2 Przepust pionowy, w przypadku braku szybu (konstrukcja B 23 wg CEN/TR1749) Kocioł 3 pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia technicznego / kotłowni (poddasze) i odprowadza spaliny przewodem spalin przez dach. Szczegółowy opis patrz strona 40. Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz A A B Przeprowadzenie przez szyb (konstrukcja C 33 wg CEN/TR 1749) Kocioł pobiera z zewnątrz poprzez szczelinę pierścieniową w szybie (komin) powietrze do spalania i odprowadza spaliny przewodem spalin przez dach. Szczegółowy opis patrz strona 43. B A Spaliny B Powietrze dostarczane 32 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

33 Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy) A B Przyłącze do komina typu powietrze/spaliny (konstrukcja C 43 wg CEN/TR 1749) Kocioł pobiera z zewnątrz poprzez szczelinę pierścieniową w kominie powietrze do spalania i odprowadza spaliny na zewnątrz przez odporną na wilgoć rurę wewnętrzną przez dach. 8 A B A Spaliny B Powietrze dostarczane A A B 2 A C Oddzielne prowadzenie powietrza dolotowego i spalin (konstrukcja C 53 wg CEN/TR 1749) 1 Kocioł pobiera przez oddzielny przewód powietrzny powietrze do spalania z zewnątrz przez ścianę zewnętrzną i odprowadza spaliny na zewnątrz przewodem spalin przez dach. Szczegółowy opis patrz strona Kocioł pobiera przez oddzielny przewód powietrzny powietrze do spalania z zewnątrz przez dach i odprowadza spaliny przewodem spalin na zewnątrz przez dach (tylko w przypadku ustawienia kotła na poddaszu). Szczegółowy opis patrz strona 45. B C 1 A Spaliny B Wentylacja komina C Powietrze dostarczane A Oddzielne prowadzenie powietrza dolotowego i spalin (konstrukcja C 82 wg CEN/TR 1749) Kocioł pobiera przez oddzielny przewód powietrzny powietrze do spalania z zewnątrz przez ścianę zewnętrzną i odprowadza spaliny kominem odpornym na działanie wilgoci przez dach. B A Spaliny B Powietrze dostarczane Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 33

34 Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy) System spalin dla kotła Vitocrossal do 635 kw 8 Ze względu na niskie temperatury spalin i wynikający z tego niewielki ciąg oraz dalszą kondensację spalin w instalacji spalinowej oferujemy w przypadku kotła Vitocrossal o mocy do 635 kw szczelny ciśnieniowo, odporny na korozję system spalin jako wyposażenie dodatkowe. Spaliny z instalacji spalinowej są odprowadzane z nadciśnieniem. System spalin jest dopasowany wymiarowo do kotła Vitocrossal, wykonany z odpowiedniego materiału, sprawdzony i odznaczony certyfikatem CE. Nr certyfikatu 0036 CRP Firma Skoberne Ostendstr Pfungstadt Zgodnie z certyfikacją CE wg normy EN dopuszczone jest zastosowanie przewodu spalinowego z tworzywa sztucznego (polipropylen) do maks. temperatury spalin wynoszącej 120ºC (typ B). Przewody spalin z tworzywa sztucznego są przewodami grupy typu B (maks. dopuszczalna temperatura spalin 120 C). Przewody spalin mogą być prowadzone w budynkach tylko wewnątrz szybów i kanałów z wentylowanym płaszczem, które spełniają wymagania dot. kominów domowych wg normy DIN V (wydanie grudzień 2001) punkt 4.4 do 4.9 lub posiadają odporność ogniową wynoszącą 90 minut (F90/L90) oraz wymagany minimalny wymiar wewnętrzny szybu. W instalacji spalinowej musi być zamontowany przynajmniej jeden otwór rewizyjny do obserwacji, czyszczenia i kontroli ciśnienia. Jeżeli od strony dachu nie ma dostępu do przewodu spalinowego, należy zamontować kolejny otwór rewizyjny za drzwiczkami wyczystkowymi komina na poddaszu. Odpływ kondensatu z przewodu spalin (ułożonego poziomo) w kierunku kotła grzewczego musi być zapewniony przez odpowiedni spadek wynoszący min. 3º. Ponadto do podpierania/podwieszania rurociągu łączącego zalecamy zastosowanie obejm mocujących rozmieszczonych co ok. 1 m. Instalacja spalinowa musi być wyprowadzona ponad dach. W razie montażu przewodu spalin w kominie należy szczelnie i zgodnie z zasadami budowlanymi zamknąć ew. otwory przyłączeniowe oraz wyczyścić powierzchnie wewnętrzne komina. Nie dotyczy to koniecznych otworów wyczystkowych i kontrolnych, posiadających zamknięcia ze znakiem jakości. Wskazówka W przypadku kotła Vitocrossal nie jest konieczne zabezpieczenie temperatury spalin, ponieważ maksymalna dopuszczalna temperatura spalin wynosząca 120 C (przewód spalin, grupa typu B) nie jest przekraczana w żadnym stanie roboczym ani w przypadku wystąpienia usterki. W zależności od wielkości komina należy co 2 do 5 m oraz przy każdej kształtce (np. element rewizyjny lub kolano) zamontować dystans. 34 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny

35 Systemy spaliny/powietrze dolotowe (ciąg dalszy) Certyfikat CE dla systemów spalin z tworzywa sztucznego PPs 8 Gazowy kocioł kondensacyjny VIESMANN 35

VIESMANN. Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik danego kotła grzewczego

VIESMANN. Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik danego kotła grzewczego VIESMANN Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon do kotłów grzewczych o mocy do 314 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik danego kotła grzewczego Miejsce przechowywania: teczka Vitotec,

Bardziej szczegółowo

Typ CM2 Typ CM2B Typ CM3 Typ CT3U Typ CT3B Typ CR3B

Typ CM2 Typ CM2B Typ CM3 Typ CT3U Typ CT3B Typ CR3B VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kw Wytyczne projektowe VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2B VITOCROSSAL 300 Typ CM3 VITOCROSSAL 300 Typ CT3U VITOCROSSAL 300 Typ CT3B VITOCROSSAL

Bardziej szczegółowo

Typ CM2 Typ CM2B Typ CM3 Typ CT3U Typ CT3B Typ CR3B

Typ CM2 Typ CM2B Typ CM3 Typ CT3U Typ CT3B Typ CR3B VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kw Wytyczne projektowe VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 200 Typ CM2B VITOCROSSAL 300 Typ CM3 VITOCROSSAL 300 Typ CT3U VITOCROSSAL 300 Typ CT3B VITOCROSSAL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny 80 do 1400 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 100 Typ CI. VITOCROSSAL 200 Typ CM2C. VITOCROSSAL 200 Typ CM2

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny 80 do 1400 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 100 Typ CI. VITOCROSSAL 200 Typ CM2C. VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny 80 do 1400 kw Wytyczne projektowe VITOCROSSAL 100 Typ CI VITOCROSSAL 200 Typ CM2C VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 300 Typ CT3U VITOCROSSAL 300 Typ CT3B VITOCROSSAL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 1400 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 200 Typ CM2. VITOCROSSAL 300 Typ CM3. VITOCROSSAL 300 Typ CT3U

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 1400 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 200 Typ CM2. VITOCROSSAL 300 Typ CM3. VITOCROSSAL 300 Typ CT3U VIESMANN Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 1400 kw Wytyczne projektowe VITOCROSSAL 200 Typ CM2 VITOCROSSAL 300 Typ CM3 VITOCROSSAL 300 Typ CT3U VITOCROSSAL 300 Typ CT3B VITOCROSSAL 300 Typ CR3B 5/2013

Bardziej szczegółowo

VIESMANN Kocioł Vitocrossal 300 Gazowe kotły kondensacyjne 800 do 1000 kw

VIESMANN Kocioł Vitocrossal 300 Gazowe kotły kondensacyjne 800 do 1000 kw VIESMANN Kocioł Vitocrossal 300 Gazowe kotły kondensacyjne 800 do 1000 kw Dane techniczne Numery zam i ceny patrz cennik Kociol Vitocrossal Typ CRU Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50/G20

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CM3 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50/G20 i

Bardziej szczegółowo

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw Nowość! Vitodens 200-W Typ WB2C, instalacja wielokotłowa Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym

Bardziej szczegółowo

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw Nowość! Vitodens 200-W Typ WB2C, instalacja wielokotłowa Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny Od 400 do 630 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny Od 400 do 630 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny Od 400 do 630 kw Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CT3U Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50/G20

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 787 do 1400 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 787 do 1400 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 787 do 1400 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CR3B Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50/G20,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 400 do 620 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 400 do 620 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 400 do 620 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ50/G20,

Bardziej szczegółowo

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwałości. Duża moc cieplna na małej powierzchni Modulowany palnik cylindryczny MatriX

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny od 400 do 620 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny od 400 do 620 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny od 400 do 620 kw Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ50/G20,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 400 do 630 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 400 do 630 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 400 do 630 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CT3U Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50/G20

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 404 do 628 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 404 do 628 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 404 do 628 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 200 Typ CT2 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50/G20

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 311 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 311 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 311 kw Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 200 Typ CM2B Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50/G20

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW VIESMANN VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1,86 do 5,90 MW.

VIESMANN. VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1,86 do 5,90 MW. VIESMANN VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1,86 do 5,90 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 300-LT Typ M343

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50/G20

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50 i

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 187 do 635 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 187 do 635 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 187 do 635 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CT3B Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym i gazem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 787 do kw. Dane techniczne Numer katalogowy i ceny: patrz Cennik VITOCROSSAL 300.

VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 787 do kw. Dane techniczne Numer katalogowy i ceny: patrz Cennik VITOCROSSAL 300. VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 787 do 1 400 kw Dane techniczne Numer katalogowy i ceny: patrz Cennik VITOCROSSAL 300 Typ CR3B Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny E, LL i gaz płynny 11/2011

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 187do635kW

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 187do635kW VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87do635kW Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 25 VITOCROSSAL 300 Typ CT3 Gazowy kocioł

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOGAS 100-F Niskotemperaturowy kocioł gazowy 72 do 140 kw

VIESMANN VITOGAS 100-F Niskotemperaturowy kocioł gazowy 72 do 140 kw VIESMANN VITOGAS 100-F Niskotemperaturowy kocioł gazowy 72 do 140 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 100-F Typ GS1D Niskotemperaturowy kocioł gazowy Do pracy z płynnie obniżaną

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW.

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW. VIESMANN VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200-WS Typ M250

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr 25 VITOCROSSAL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 187 do 635 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 187 do 635 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 187 do 635 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CT3 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 545 kw

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 545 kw VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 545 kw Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITORADIAL 300-T Typ VR3 Niskotemperaturowy kocioł grzewczy z kondensacyjnym olejowym/gazowym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik

VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VIESMANN Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN VITODENS 111-W VIESMANN VITODENS 111-W Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITODENS 111-W Typ B1LA Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny, 6,5 do 35,0 kw, przystosowany do gazu ziemnego i płynnego 6/2012

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPLEX 100. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX 100. 110do620kW. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,

VIESMANN VITOPLEX 100. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX 100. 110do620kW. teczka dokumentacji projektowej Vitotec, VIESMANN VITOPLEX 100 Standardowy kocioł olejowy/gazowy 110do620kW Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr 1 VITOPLEX

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej. Dane techniczne VITOTRANS 300

VIESMANN. VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej. Dane techniczne VITOTRANS 300 VIESMANN VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 335 kw

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 335 kw VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 335 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITORADIAL 300-T Typ VR3 Niskotemperaturowy kocioł z kondensacyjnym olejowym/ gazowym wymiennikiem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 335 kw

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 335 kw VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 335 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITORADIAL 300-T Typ VR3 Niskotemperaturowy kocioł z kondensacyjnym olejowym/ gazowym wymiennikiem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kotły kondensacyjne 101 do 545 kw

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kotły kondensacyjne 101 do 545 kw VIESMANN VITORADIAL 300-T Kotły kondensacyjne 101 do 545 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITORADIAL 300-T Typ VR3 Niskotemperaturowy kocioł grzewczy z kondensacyjnym olejowym/gazowym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 200. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 200. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 25 VITOCROSSAL 200 Typ CM2 Gazowy kocioł

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowe kotły kondensacyjne 75 do 311 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowe kotły kondensacyjne 75 do 311 kw VIESMNN VITOROSSL 200 Gazowe kotły kondensacyjne 75 do 311 kw ane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOROSSL 200 Typ M2 Gazowe kotły kondensacyjne do 142 kw z palnikiem promiennikowym MatriX

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW.

VIESMANN. VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW. VIESMANN VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW Dane techniczne Ceny na zapytanie VITOMAX 200-LW Typ M241 Kocioł olejowy/gazowy Kocioł

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M64A. Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M64A. Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy VIESMANN VITOMAX 200-LW Niskociśnieniowy, wodny kocioł wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 120 C Znamionowa moc cieplna od 8,0 do 20,0 MW Dane techniczne VITOMAX 200-LW Typ

Bardziej szczegółowo

Vitocrossal Gazowy kocioł kondensacyjny 2,6 do 60 kw. Vitocrossal

Vitocrossal Gazowy kocioł kondensacyjny 2,6 do 60 kw. Vitocrossal Gazowy kocioł kondensacyjny 2,6 do 60 kw Typ CU3 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym i gazem płynnym. Z modulowanym palnikiem gazowym MatriX oraz regulatorem spalania Lambda Pro Control.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOTRANS 100 Typ PWT Do stacji wymiennikowych sieci cieplnych, rozdzielenia systemowego instalacji grzewczych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOTRANS 100 Typ PWT Do stacji wymiennikowych sieci cieplnych, rozdzielenia systemowego instalacji grzewczych

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 787i978kW

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 787i978kW VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 787i978kW Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 25 VITOCROSSAL 300 Typ CR3 Gazowy kocioł

Bardziej szczegółowo

Wytyczne projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 35,0 kw

Wytyczne projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 35,0 kw VIESMANN VITODENS Gazowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 35,0 kw Wytyczne projektowe VITODENS 00-W Typ BHA, BKA Gazowy kondensacyjny kocioł wiszący, 3, do 35,0 kw, przystosowany do gazu ziemnego i płynnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin VIESMANN VITOPEND 100 Systemy spalin dla Vitopend 100, typ WH1B, eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr

Bardziej szczegółowo

1 VIESSMANN lub równoważne

1 VIESSMANN lub równoważne ZESTAWIENIE URZĄDZEŃ TECHNOLOGICZNEGO KOTŁOWNI NR NAZWA URZĄDZENIA DN ILOŚĆ PRODUCENT KG Kaskada szeregowa np 3x Vitodens 200W typ 2BHA lub wraz z wyposażeniem: Obudowy, wymiennika ciepła z powierzchniami

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

Nowy kocioł. dla kotłowni średniej mocy. Kotły Vitocrossal 100 typ CI, o ciśnieniu roboczym 6 bar i mocach od 75 do 318 kw

Nowy kocioł. dla kotłowni średniej mocy. Kotły Vitocrossal 100 typ CI, o ciśnieniu roboczym 6 bar i mocach od 75 do 318 kw Nowy kocioł dla kotłowni średniej mocy Kotły Vitocrossal 100 typ CI, o ciśnieniu roboczym 6 bar i mocach od 75 do 318 kw Elastyczność 75 do 318 kw Kocioł podwójny aż do 636 kw 6 bar Wysokie ciśnienie robocze

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne VITOPLEX do1950kW. Numer katalog. i ceny: patrz cennik. Typ SX2. Niskotemperaturowy kocioł olejowo gazowy

VIESMANN. Dane techniczne VITOPLEX do1950kW. Numer katalog. i ceny: patrz cennik. Typ SX2. Niskotemperaturowy kocioł olejowo gazowy VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowo gazowy 700do1950kW Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX 200 Typ SX2 Niskotemperaturowy kocioł olejowo gazowy Kocioł trójciągowy

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

& Vitola 200. & Vitorond 100 (do 100 kw) lub do montażu ściennego w połączeniu z następującymi urządzeniami: & Vitocrossal 300 (do 66 kw) & Vitodens

& Vitola 200. & Vitorond 100 (do 100 kw) lub do montażu ściennego w połączeniu z następującymi urządzeniami: & Vitocrossal 300 (do 66 kw) & Vitodens VIESMANN Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon Mieszacz systemowy / Rozdzielacz obiegu grzewczego Modular-Divicon Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 300-LT

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 300-LT VIESMANN VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1860 do 5900 kw Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie Miejsce przechowywania:

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOGAS 100 F. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 100 F. 72 do 140 kw. Miejsce przechowywania:

VIESMANN VITOGAS 100 F. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 100 F. 72 do 140 kw. Miejsce przechowywania: VIESMANN VITOGAS 100 F Niskotemperaturowy kocioł gazowy 72 do 140 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 4 VITOGAS 100 F Typ GS1D Niskotemperaturowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 100 Gazowy kocioł kondensacyjny od 75 do 318 kw od 240 do 636 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 100 Gazowy kocioł kondensacyjny od 75 do 318 kw od 240 do 636 kw VIESMNN VITOROSSL 100 Gazowy kocioł kondensacyjny od 75 do 318 kw od 240 do 636 kw Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOROSSL 100 Typ I1 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 700 do 1950 kw

VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 700 do 1950 kw VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 700 do 1950 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX 200 Typ SX2A Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy Kocioł trójciągowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOGAS 100 F. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 100 F. 29 do 60 kw. Miejsce przechowywania:

VIESMANN VITOGAS 100 F. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 100 F. 29 do 60 kw. Miejsce przechowywania: VIESMANN VITOGAS 100 F Niskotemperaturowy kocioł gazowy 29 do 60 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 4 VITOGAS 100 F Typ GS1D Niskotemperaturowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne VITOGAS 200 F. 72 do 144 kw jako instalacja wielokotłowado432kw. Numer katalog. i ceny: patrz cennik.

VIESMANN. Dane techniczne VITOGAS 200 F. 72 do 144 kw jako instalacja wielokotłowado432kw. Numer katalog. i ceny: patrz cennik. VIESMANN VITOGAS 200 F Niskotemperaturowy kocioł gazowy 72 do 144 kw jako instalacja wielokotłowado432kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 200 F Typ GS2 Niskotemperaturowy kocioł

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin: Czym różni się kocioł kondensacyjny od tradycyjnego? Zarówno kotły tradycyjne (niekondensacyjne) jak i kondensacyjne są urządzeniami, które ogrzewają budynek oraz ciepłą wodę użytkową. Podobnie jak tradycyjne,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektroniczny regulator obiegu kotła Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr 18

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Kocioł olejowy/gazowy 90 do 2000 kw. Wytyczne projektowe. VITOPLEX 200 Typ SX2A. VITOPLEX 300 Typ TX3A. VITORADIAL 300-T Typ VR3

VIESMANN. Kocioł olejowy/gazowy 90 do 2000 kw. Wytyczne projektowe. VITOPLEX 200 Typ SX2A. VITOPLEX 300 Typ TX3A. VITORADIAL 300-T Typ VR3 VIESMANN Kocioł olejowy/gazowy 90 do 2000 kw Wytyczne projektowe Wskazówki projektowe i eksploatacyjne dotyczące kotłów wysoko- i niskotemperaturowych do 110ºC wg normy EN 12828 lub do 120ºC wg normy EN

Bardziej szczegółowo

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Elementy podstawowe Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 00-W, 5 do 05 kw Vitotronic 00 (do eksploatacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy 90 do 2000 kw. Wytyczne projektowe. VITOPLEX 200 Typ SX2A. VITOPLEX 300 Typ TX3A. VITORADIAL 300-T Typ VR3

VIESMANN. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy 90 do 2000 kw. Wytyczne projektowe. VITOPLEX 200 Typ SX2A. VITOPLEX 300 Typ TX3A. VITORADIAL 300-T Typ VR3 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy 90 do 2000 kw Wytyczne projektowe Wskazówki projektowe i eksploatacyjne dotyczące kotłów wysoko- i niskotemperaturowych do 110ºC wg normy EN 12828 lub do 120ºC wg

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 WS

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 WS VIESMANN VITOMAX 200 WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1750 do 11630 kw Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie Miejsce przechowywania:

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOPEND 100

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOPEND 100 VIESMANN VITOPEND 100 Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrzadospalaniazkotłowni lub z zewnątrz 10,5do30 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny wersja V1.0 01.2016 Karta katalogowa ProCon E 25 35 gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : Typ kotła : Typ palnika : Wymiennik kotła: Klasa energetyczna ProCon E 25

Bardziej szczegółowo

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1 Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX 5-3 K 50 Gazowe wiszące kotły kondensacyjne 18-35 BLUEHELIX 5-3 K 50 WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do

Bardziej szczegółowo

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy).5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Pompa obiegu grzewczego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Katalog Ferroli 2014/1

Katalog Ferroli 2014/1 Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej mocy Podwyższanie temperatury wody na powrocie z pompą mieszającą.

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej mocy Podwyższanie temperatury wody na powrocie z pompą mieszającą. VIESMANN Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej mocy Podwyższanie temperatury wody na powrocie z pompą mieszającą Dane techniczne Numer katalog. i ceny: na żądanie Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej

Bardziej szczegółowo

VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw. Dane techniczne Nr katalogowy i ceny patrz cennik VITOCROSSAL 200.

VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw. Dane techniczne Nr katalogowy i ceny patrz cennik VITOCROSSAL 200. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw Dane techniczne Nr katalogowy i ceny patrz cennik Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i 41,5 z modulacyjnym palnikiem promiennikowym MatriX 5811 346

Bardziej szczegółowo

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw Nowość! Vitodens 200-W Typ WB2C, instalacja wielokotłowa Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 620 do 2000 kw

VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 620 do 2000 kw VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 620 do 2000 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX 300 Typ TX3A Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy Kocioł trójciągowy

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 90 do 500 kw

VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 90 do 500 kw VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 90 do 500 kw Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOPLEX 300 Typ TX3A Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy Kocioł trójciągowy

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 ] [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100-W Pojemnościowy podgrzewacz wody ze stali,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe regulatorów/pojemnościowego podgrzewacza wody Regulator temperatury. Dane techniczne

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe regulatorów/pojemnościowego podgrzewacza wody Regulator temperatury. Dane techniczne VIESMANN Wyposażenie dodatkowe regulatorów/pojemnościowego podgrzewacza wody Numer katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego Wyposażenie dodatkowe regulatorów/pojemnościowego podgrzewacza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 90 do 560 kw

VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 90 do 560 kw VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 90 do 560 kw Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOPLEX 200 Typ SX2A Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy Kocioł trójciągowy

Bardziej szczegółowo