Wytyczne projektowe dla schodów i chodników ruchomych Najlepsze rozwiązania wymagają dokładnego przygotowania
|
|
- Elżbieta Leśniak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wytyczne projektowe dla schodów i chodników ruchomych Najlepsze rozwiązania wymagają dokładnego przygotowania Schody i chodniki ruchome Schindler
2 2
3 Spis treści Wstęp Dlaczego wybór właściwych schodów i chodników ruchomych ma znaczenie? - Sektor komercyjny - Sektor transportu publicznego - Windy, schody i chodniki ruchome Planowanie na podstawowym poziomie - Umiejscowienie schodów i chodników ruchomych w budynku - Schody czy chodniki ruchome? - Optymalna liczba schodów i chodników ruchomych - Układ schodów i chodników ruchomych - Właściwe nachylenie - Optymalna szerokość palety/stopnia - Optymalna prędkość Szczegółowe planowanie - Standardowe rozwiązania - Transport osób niepełnosprawnych i wozków dziecięcych - Wymagania odnośnie przestrzeni - Bezpieczeństwo, zgodność z przepisami - Tryby pracy - Specjalne zastosowania Najlepszy produkt dla Twojego obiektu Obowiązki po stronie klienta oraz przygotowanie miejsca montażu - Transport schodów i chodników ruchomych - Transport do miejsca montażu - Opcje dostawy - Zapewnienie punktów zawieszenia - Połączenie z innymi instalacjami Od opuszczenia fabryki do finalnej instalacji: - Zakończenie produkcji - Inspekcja miejsca montażu - Transport z fabryki do obiektu - Transport do miejsca montażu - Finalna inspekcja i kontrola - Montaż - Uruchomienie Interaktywna konfiguracja Kluczowe elementy w procesie planowania (lista kontrolna)
4 Wstęp Żaden wynalazek nie miał większego wpływu na rozwój dużych obiektów handlowych niż schody ruchome. Ponad 100 lat temu schody ruchome stworzyły zupełnie nowe możliwości, w prosty i niezwykle efektywny sposób łącząc ze sobą różne kondygnacje. Schody ruchome stały się zatem niezwykle ważnym elementem w procesie zmian architektonicznych, a dziś są najczęściej wykorzystywanymi instalacjami w obszarze transportu bliskiego, w sektorze dużych obiektów handlowych oraz transportu publicznego. Właściwe zaplanowanie instalacji schodów i chodników ruchomych w centrach handlowych, targowych, sklepach, kinach i obiektach transportu publicznego jest kluczowe dla rozwoju biznesu i sprawnego przepływu osób. Niniejsza broszura jest Twoim wszechstronnym przewodnikiem po wszystkich głównych etapach procesu, od projektowania po finalne uruchomienie urządzenia. 4
5 Dlaczego schody i chodniki ruchome? Sektor komercyjny: Schody i chodniki ruchome służą do zwiększenia przepływu osób w galeriach handlowych, co w oczywisty sposób przekłada się na zwiększenie sprzedaży w tychże obiektach. Poniższe przykłady z codziennej praktyki jasno ilustrują pozytywny wpływ schodów i chodników ruchomych na wyniki sprzedaży: Przykład 1: Dom towarowy Sześciopiętrowy dom towarowy w centrum europejskiej stolicy wyposażony był w trzy windy obsługiwane przez jeden system zarządzania ruchem. Wyzwaniem było zwiększenie sprzedaży na wyższych piętrach o 20 procent poprzez zwiększenie przepływu klientów. Zgodnie z zaleceniem projektantów właściciel zdecydował się na zainstalowanie schodów ruchomych. W efekcie przepływ klientów wzrósł o tyle, że przełożyło się to na wzrost sprzedaży o ponad 30 procent. Przykład 2: Sklep spożywczy Sprzedawca detaliczny zapewnił dostęp do wyższego piętra swojego sklepu za pomocą dwóch wygodnych i atrakcyjnie zaprojektowanych wind. Chodniki ruchome nie zostały zainstalowane ze względu na ograniczenia przestrzeni. Uruchomienie wind nie spowodowało osiągnięcia zaplanowanej wielkości sprzedaży na wyższym piętrze. Po zainstalowaniu chodników ruchomych przepływ klientów wzrósł kilkukrotnie, co analogicznie przełożyło się na wzrost wyników sprzedaży. Przykład 3: Garaż podziemny Centrum handlowe z dużą bazą usługowogastronomiczną i wielopiętrowym garażem podziemnym nie było w stanie osiągnąć założonych obrotów w części restauracyjnej. Wewnętrzne analizy wykazały, że cały system działających wind jest zbyt mało wydajny. Wykorzystanie chodników ruchomych, które połączyły wszystkie podziemne poziomy i umożliwiły dotarcie do zaparkowanych samochodów wraz z wózkiem na zakupy w krótkim czasie przełożyło się na wzrost sprzedaży w części gastronomicznej i nie tylko. Schody ruchome mogą przyczynić się do wzrostu sprzedaży na wszystkich poziomach centrów handlowych Tradycyjne schody ograniczają ilość klientów na wyższych piętrach 5
6 Dlaczego schody i chodniki ruchome Sektor publiczny Sprawna komunikacja dużej liczby osób to najwyższy priorytet w transporcie publicznym. Schindler oferuje indywidualne rozwiązania optymalnie dostosowane do typu obiektu. Nasi specjaliści od schodów ruchomych służą pomocą w kwestii indywidulanych opcji konfiguracji. Schody, chodniki ruchome i windy W sektorze komercyjnym schody, chodniki ruchome oraz windy są niezbędnym elementem do zapewnienia płynnego przepływu osób. Nasi eksperci zarekomendują odpowiedni wybór i konfigurację urządzeń, aby dostosować się do konkretnych wymagań. Zalety schodów i chodników ruchomych: - atrakcyjny wygląd - płynny przepływ osób - wysoka przepustowość - zapewnienie dostępności wszystkich pięter 6
7 Planowanie na podstawowym poziomie Umiejscowienie schodów i chodników ruchomych w budynku Zasadniczo, aby osiągnąć optymalną gęstość klientów, poruszanie się po budynku musi być maksymalnie ułatwione. W obiektach komer - cyjnych oraz biurowych należy unikać odległości przekraczających 50 metrów. Poniższe rysunki przedstawiają podstawowe konfiguracje schodów ruchomych. Przepływ osób w miejscach sprzedaży zależy od różnych kryteriów, m.in. takich jak układ i sposób ekspozycji towarów. Szybko sprzedawalne towary są zazwyczaj umiejscowione w obszarach oddalonych od schodów ruchomych. Zalecamy współpracę w tym obszarze z wyspecjalizowanymi firmami planistycznymi. Schody czy chodniki ruchome? Chodniki ruchome powinny być zapewnione w zasadzie zawsze, gdy potrzebny jest transport wózków bagażowych lub zakupowych. Ile schodów lub chodników ruchomych? Aby określić wymagania transportowe (ilość osob na godzinę), należy wziąć pod uwagę następujące parametry: - typ i funkcję budynku (biura, centrum handlowe, kino, stacja metra, lotnisko, ruch jednokierunkowy, ruch dwukierunkowy, jeden najemca, wielu najemców, obiekt jedno czy wielofunkcyjny) - godziny szczytu w budynku (godziny otwarcia biura i zamykania biur) - planowaną liczbę użytkowników urządzęń w ciągu godziny i doby - wskaźnik rotacji klienta na i pomiędzy piętrami centrum handlowego - preferowany poziom komfortu jazdy wymagany na urządzeniu (zatłoczone, komfortowe) Możliwości typu instalacji schodów I chodników ruchomych w budynku 7
8 Planowanie na podstawowym poziomie Po ustaleniu wymagań dotyczących potrzeb transportowych można określić liczbę schodów i chodników ruchomych. Nasi eksperci są do Państwa dyspozycji. Pojedynczy układ Pojedynczy bieg służy do łączenia dwóch pozio- mów. Taku układ wykożystywany jest w budynkach o ruchu płynącym głównie w jednym kierunku. Możliwe jest elastyczne dopasowanie urządzeń do natężenia ruchu (np. w górę rano, w dół wieczorem). Teoretyczna zdolność transportowa zależy od szerokości i prędkości schodów ruchomych. Skuteczna zdolność transportowa wynosi od 40 do 80 procent teoretycznej zdolności transportowej w zależności od gęstości użytkowników i szerokości stopnia. Rozmieszczenie schodów i chodników ruchomych Układ ciągły (ruch jednokierunkowy) Taki układ jest stosowany głównie w mniejszych galeriach handlowych, aby połączyć trzy poziomy obiektu. Wymaga więcej miejsca niż ukłąd przerywany Szerokość stopnia Teoretyczna zdolność transportowa Faktyczna zdolność transportowa z predkością znamionową Tabela zgodna z norma EN niezatłoczony komfortowy zatłoczony zatłoczony niezatłoczony komfortowy zatłoczony Pojedynczy układ Układ ciągły 8
9 Układ przerywany (ruch jednokierunkowy) Układ stosunkowo niewygodny dla użytkownika, natomiast korzystny dla właścicieli centrów handlowych. Ze względu na przestrzenne oddzielenie kierunków jazdy do góry i do dołu klienci zmuszeni są przejść znaczne odległości mając okazję zapoznać się z mijanymi sklepami. Układ przerywany, równloległy (ruch dwukierunkowy) Układ ten stosuje się głównie w centrach handlowych i budynkach transportu publicznego o dużym natężeniu ruchu. Jeśli w budynku funkcjonuje kilka schodów czy chodników ruchomych, należy umożliwić odwrócenie kierunku jazdy w zależności od natężenia ruchu. Układ ciągły, krzyżowy (ruch dwukierunkowy) Tego rodzaju instalacja jest najczęściej stosowana, ponieważ pozwala klientom szybko dotrzeć na wyższe piętra bez praktycznie żadnego czasu oczekiwania. W zależności od sposobu umieszczania schodów ruchomych, opiekun galerii może umożliwić ekspozycje sklepów, aby stymulować zainteresowanie klientów prezentowanymi towarami. Układ przerywany (ruch jednokierunkowy) Układ przerywany (ruch równoległy) Układ ciągły, krzyżowy (ruch dwukierunkowy) 9
10 Planowanie na podstawowym poziomie Właściwe nachylenie Schody ruchome Nachylenia 30 i 35 są wspólną międzynarodową normą dla schodów ruchomych. Nachylenie 30 To nachylenie zapewnia najwyższy komfort podróżowania i maksymalne bezpieczeństwo dla użytkownika. Z tego powodu jest tez zalecane dla schodów w obietach transportu publicznego Chodniki ruchome 10, 11 i 12 nachylenia są wspólną międzynarodową normą dla chodników ruchomych. Użytkownicy postrzegają 10 nachylenie jako najbardziej dla nich komfortowe. Nachylenie 12 jest stosowane, gdy przestrzeń jest ograniczona. Poziome schody ruchome mogą mieć nachylenie między 0 a 6. Nachylenie nachylenie jest najbardziej optymalnym rozwiązaniem. Jednakże jest ono postrzegane jako zbyt strome, przy wysokości powyżej 6 m zwłaszcza w dół. Dlatego wg. normy EN 115-1, 35 nachylenie jest niedopuszczalne dla wysokości podnoszenia powyżej 6 metrów. Schody ruchome Chodniki ruchome 10
11 Optymalna szerokość stopnia/palety Schody ruchome Dostępne są schody ruchome o szerokości stopni: 600, 800 i 1000 mm. Najczęściej spotykana szerokość stopnia wynosi 1000 mm; jest najbardziej komfortowa dla użytkownika zapewniając swoi torbami na zakupy. Pozostałe dwie szerokości bodny transport pasażera, nawet z bagażem stopni są wykorzystywane głównie w przypadku mniej odwiedzanych obiektów lub gdy przestrzeń jest ograniczona. Chodniki ruchome Chodniki ruchome, oprócz transportu pasażerów są dedykowane do przewozu wózków bagażowych lub zakupowych. Chodniki ruchome dostępne są z szerokością palety 1000 mm lub 1100 mm. Zazwyczaj zaleca się instalację chodników ruchomych o szerokości 1100 mm, gdyż wymaga się aby palety były co najmniej 400 mm szersze od wykorzystywanych wózków. Dla poziomych chodników ruchomych dostępne są palety o szerokości 1000 mm, 1200 mm i 1400 mm. W portach lotniczych najczęściej wykorzystywane są szerokości 1200 mm lub 1400 mm, co umożliwia swobodne przemieszczanie wózków bagażowych. Jeśli w układzie ciągłym ma być zainstalowany szereg schodów lub chodników ruchomych należy wybrać tą samą szerokość stopni lub palety dla wszystkich urządzeń, w celu uniknięcie zatłoczenia. 11
12 Planowanie na podstawowym poziomie Optymalna prędkość Prędkość ma nie tylko duży wpływ na potencjał transportowy schodów i chodników ruchomych, ale ma również związek z wymaganiami odnośnie przestrzeni. Poniższe tabele podsumowują różne konfiguracje produktów w zależności od szybkości. 0,5 m/s dla ciągłego przepływu pasażerów Jest to optymalna prędkość dla wszystkich schodów i chodników ruchomych sektorze handlowym. Połączenie wystarczających zdolności transportowych, optymalnego bezpieczeństwa i minimalnego zapotrzebowania na przestrzeń sprawia, że prędkość ta jest światową normą dla tego typu urządzeń. Schody ruchome: Tabela zgodna z normą EN (inne lokalne przepisy muszą zostać spełnione) Wysokość podnoszenia Prędkość Maksymalne nachylenie Szerokość stopnia (mm) Promień skrętu (m) góra dół R 1 R 1,5 R 2,6 R 1 R 1,5 R 2,6 R 1 R 1 R 2 R 1 R 1 R 2 Chodniki ruchome: Tabela zgodna z normą EN (inne lokalne przepisy muszą zostać spełnione) Brak regulacji dla promieni krzywizny Wysokość podnoszenia Prędkość Nachylenie Szerokość palety (mm) brak ograniczenia według standardów 0.5 m/s ** (nie wymagana 400 na górze 1600 na górze i przy podstawie, szerokość palety) * v 0.65 m/s jest rekomendowana ** W przypadku chodników ruchomych przeznaczonych do przewozu wózków bagażowych i zakupowych 12
13 0,6 lub 0,65 m/s dla urządzeń o dużej przepustowości Ta szybkość jest zalecana w przypadku cyklicznego dużego przepływu pasażerów, jak na dworcach kolejowych lub stacjach metra. Udowodniono również jej skuteczność w centrach handlowych. Przy takich prędkościach wymagane są długie trasy poziome i większe krzywe przejściowe, tak aby zagwarantować optymalne bezpieczeństwo i współczynnik obciążenia schodów/chodników ruchomych m/s dla ekstremalnie wysokiej zdolności transportowej Chociaż prędkość do 0,75 m/s (schodów ruchoponieważ efektywna zdolność przewozowa nie mych) i do 0,9 m/s (chodników ruchomych) może być stosowana to nie zalecamy jej wykorzystywania, wzrasta, natomiast ryzyko upadku dzieci lub osób starszych jest znacznie wyższe c th Zdolność przewozowa (osoba/godzina) w relacji do prędkości c = teoretyczna zdolność transportowa (osoba/godzina) przy nominalnej szerokości stopnia 1000 mm c c max c eff c c th = c teoretyczne c max = c maksymalne c eff = c efektywne v = prędkość w m/s v [m/s]
14 Szczegółowe planowanie Normy Norma europejska EN definiuje bezpieczne konstrukcje i bezpieczną instalację schodów oraz chodników ruchomych w budynkach. Wszystkie instrukcje planowania zawarte w tej broszurze są zgodne z niniejszymi przepisami. Standardowe nachylenie i prędkość zostały już omówione w poprzednim rozdziale. Wymagania odnośnie przestrzeni Stopień/Paleta Prawidłowa liczba stopni/palet według EN zależy od wysokości podnoszenia, kąta nachylenia i prędkości znamionowej (standardowe rozwiązania przedstawione zostały na stronie 12). Transport osób niepełnosprawnych, Transport wózków dziecięcych Schody i chodniki ruchome nie są przystosowane do przewozu wózków inwalidzkich oraz wózków dziecięcych. Zaleca się umieszczenie informacji w obszarze dostępu do schodów i chodników ruchomych wskazującej, gdzie znajdują się najbliższe windy. 14
15 Przestrzeń wolna Aby zapewnić bezpieczne korzystanie z schodów i chodników ruchomych, na górnym i dolnym podeście musi znajdować się wystarczająca ilość wolnego miejsca (zob. rysunek poniżej dla wymiarów minimalnych zgodnie zen 115-1). Stałe schody (podesty) nie są dopuszczalne w strefie dedykowanej przestrzeni wolnej. Ten obszar musi być płaski. W wyjątkowych przypadkach dopuszczalne jest maksymalne nachylenie 6. W przypadku chodników ruchomych o przewidywa- nym dużym natężeniu ruchu i przeznaczonych do przewozu wózków wolna przestrzeń powinna mieć długość co najmniej 5 metrów. Paski informujące pasażerów, jak pokazano na rysunku poniżej, muszą być zamontowane poza wolną przestrzenią, (w przeciwnym razie należy zastosować specjalne przepisy zgodnie z normą EN 115-4). Bezpieczeństwo, zgodność z przepisami Wysokość balustrady Balustrady są dostępne w wysokości 900, 1000 i 1100 mm. Zaletą balustrad 900 mm jest łatwa dostępność dla dzieci. W przypadku potencjalnego upadku z wyższej wysokości rekomendujemy balustrady o wysokości 1000 mm. W razie potrzeby zgodności z przepisami krajowymi, dostępne są również balustrady o wysokości 1100 mm. Prześwit Wolny prześwit górny w każdym punkcie wzdłuż pasa stopnia/palety musi wynosić co najmniej 2,3 metra. Odstępy bezpieczeństwa Odstęp poziomy od zewnętrznej krawędzi poręczy do ścian lub innych przeszkód musi wynosić co najmniej 80 mm. Ten prześwit musi być utrzymywany na wysokości co najmniej 2,1 metra nad pasmem stopnia/palety. Przy pionowych ścianach, wszystkie schody i palety ruchome Schindler zapewniają 80 mm odstęp bezpieczeństwa. Wolna przestrzeń na podejściu do schodów i chodników ruchomych Prześwit Zalecana przestrzeń dla chodników ruchomych Odległości od poręczy do przeszkody 15
16 Szczegółowe planowanie Deflektory sufitowe, osłony zaciskowe W przypadku schodów i chodników ruchomych w układzie krzyżowym lub przechodzących przez strop istnieje ryzyko zaklinowania między balus - tradami sąsiednich schodów i chodników ruchozewnętrzną krawędzią poręczy a przeszkodą jest mych, stropem lub filarem. Jeśli odległość między mniejsza niż 400 mm, należy przewidzieć klinowe osłony lub deflektory sufitowe. Bariery ochronne Należy zainstalować odpowiednie zabezpieczenia, aby uniemożliwić osobom dostęp do schodów i chodników ruchomych z boku urządzenia (bariery ochronne i osłony). Schindler jest dostawcą wszystkich wymienionych elementów bezpieczeństwa. Deflektory muszą być solidnie zamocowane w celu spełnienia wszystkich wymagań. Oprócz obowiązkowego zamontowanego deflektora można zastosować również pięciokątny deflektor. Bariery ochronne między balustradami Osłona klinowa Zabezpieczenie przed wspinaniem się na balustrady 1 Osłony klinowe 2 Deflektory sufitowe 16
17 Balustrady dostarczone przez klienta Balustrady dochodzące do schodów i chodników ruchomych są instalowane przez klienta. Odległość do poręczy schodów czy chodników ruchomych musi wynosić co najmniej 80 mm. Zaleca się, aby posadowienie schodów/chodników ruchomych było oddalone o co najmniej 1300 mm od krawędzi balustrady lokalnej, dzięki czemu balustrada urzą - dzenia nie musi być przedłużona. Balustrada dochodząca do urządzenia, montowana przez klienta 17
18 Szczegółowe planowanie Tryby pracy i efektywność energetyczna Tryb pracy schodów/chodników ruchomych można dostosować do urządzenia. Wyróżnia się trzy główne tryby pracy: - działanie ciągłe - tryb stop & go - działanie ciągłe z funkcją pełzania Schody i chodniki ruchome Schindler oferują zoptymalizowane pakiety oszczędności energii dla wszystkich trzech trybów pracy. ECO Ciągła eksploatacja jest optymalnym rozwiązaniem dla sektora komercyjnego, w którym klienci nieustannie muszą być transportowani do górnych pięter obiektów handlowych. ECO Plus Zaleca się tryb stop&go w przypadku przerywanego ruchu pasażerów oraz ograniczenia pracy poza godzinami szczytu. Typowo stosowany na lotni- skach lub w kinach, gdzie przepływ pasażerów jest cykliczny. Urządzenie pozostaje w gotowości sygnalizowanej przez wskaźnik kierunku jazdy. System monitorujący schodó/chodników ruchomych wykrywa zbliżającego się pasażera i wprawia urządzenie w ruch. ECO Premium W tym wariacie w przypadku braku pasażerów schody/chodniki ruchome wykorzystują tryb pełzania, poruszając się z prędkością 0,1 m/s (urządzenie jest wyposażone w falownik). Zużycie mechaniczne urządzeń jest znacznie niższe niż w trybie stop & go. Powolne poruszaniesię stopni/ palet wskazuje również kierunek ruchu urządzenia. ECO Premium Plus Pakiet ECO Premium Plus to zdecydowanie największy potencjał w obszarze oszczędności energii. Łączy w sobie funkcje oszczędzania energii ECO Plus oraz pakiet ECO Premium (funkcje stop & go wraz z trybem pracy na żądanie). Aby uzyskać najwyższą efektywność energetyczną, urządzenia są wyposażone w najwyższej klasy napędy Cztery warianty oszczędzania energii m/s ECO ECO Premium ECO Plus ECO Premium Plus m/s h 18
19 Urządzenia specjalnego przeznaczenia Instalacja na zewnątrz Dla schodów i chodników ruchomych instalowanych na zewnątrz wymagane są specjalne pomiary i ustalenia, w związane z podleganiem wpływom warunków pogodowych. Skontaktuj się z naszymi ekspertami, żeby dobrać optymalną przepustowość urządzenia i żywotność jego kompo - nentów. Specyficzne lokalizacje W przypadku lokalizacji, które wymagają wyjątkowej solidności i bezpieczeństwa (np. ośrodki narciarskie, miejsca szczególnie narażone na wandalizm) zaleca się zastosowanie paneli balustrady wykonanych ze stali nierdzewnej. Wózki zakupowe na chodnikach ruchomych Tylko odpowiednio zaprojektowane wózki zakupowe (zgodnie z normą EN i EN ) oraz wózki bagażowe mogą być używane podczas korzystania z chodników ruchomych. Dostęp do chodników ruchomych musi być zablokowany dla wózków nie spełniających wymagań. Szerokość każdego wózka i jego zawartości musi wynosić co najmniej 400 mm mniej niż nominalna szerokość palety, ponieważ pasażerowie muszą mieć możliwość ominięcia wózka. Do poruszania się z nachyleniem większym niż 6, prędkość znamionowa musi być ograniczona do 0,5 m/s. Wózki zakupowe lub bagażowe muszą być zgodne z projektem schodów/chodników ruchomych: - Konstrukcja musi zapewniać bezpieczne i prawidłowe załadowanie. - Maksymalna waga nie może przekraczać 160 kg. - System hamulcowy lub blokujący (umożliwoający autumatyczną blokadę na nachylonej części rucho- mych chodników) musi zostać zainstalowany. - Wózki muszą być wyposażone w deflektory (zderzaki) w celu zmniejszenia ryzyka zakleszczenia. - Aby zapewnić bezpieczne opuszczenie chodników ruchomych, system blokowania tylnych kółek wózków sklepowych lub bagażowych musi być blokowany na palecie. Obklokowanie następuje po najechaniu przednimi kółkami na grzebień. Przednie rolki i/lub system blokujący muszą swobodnie wyjść z palety. - Deflektory i urządzenia prowadzące muszą znajdować się w otoczeniu urządzenia, aby zapewnić prawidłowe ustawienie podczas wjazdu na urządzenie. - Należy zamieścić znaki informacyjne dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z wóz- ków na zakupy lub bagażu. 19
20 Szczegółowe planowanie Jeżeli wysoce prawdopodobne jest, że wózki będą użytkowane na schodach ruchomych, wówczas należy zainstalować odpowiednie bariery uniemoż- liwiające zgodnie z normą EN wjazd na schody. Użytkowanie schodów ruchomych z wózkiem na zakupy lub bagażem Ze względów bezpieczeństwa przewóz wózków sklepowych i bagażowych na schodach ruchomych jest niedozwolony. Ich transport możliwy jest jedynie na chodnikach ruchomych. 20
21 Najlepszy produkt dla Twojego obiektu Schody i chodniki ruchome Schindler są idealnie zaprojektowane do zastosowania we wszystkich istotnych segmentach rynkowych. Modułowa konstrukcja naszych urządzeń sprawia, że poprzez wybór komponentów można dostosować urządzenie do każdego budynku, zachowując ten sam wygląd zewnętrzny. Poniższa tabela zawiera przegląd typów produktów i ich głównych segmentów rynkowych. Schody ruchome Chodniki ruchome Centra handlowe Sklepy Supermarkety Hotele, biurowce Teatry Muzea Biblioteki Miejsca targowe Lotniska Stacje kolejowe/stacje metra Schindler 9300 Schindler 9700 Typ 11 Typ 15 / 20 / 30 Schindler 9500AE Pochyłe chodniki ruchome Poziome chodniki ruchome 21
22 Najlepszy produkt dla Ciebie Schindler 9300 Dzięki indywidualnym pakietom konfiguracyjnym, Schindler 9300 oferuje zoptymalizowane do Twoich potrzeb procesowe rozwiązania. Schody Schindler obejmują warianty i pakiety opcji najczęściej przypisane dla schodów ruchomych w centrach handlowych i sektorze handlu detalicznego. Schody ruchome Schindler i spełniają specjalne wymagania i specyfikacje przypisane do sektora transportu publicznego. Wyposażenie techniczne tej gamy produktów spełnia wszystkie wymagania w tym segmencie, łącząc to z estetyką na wysokim poziomie. Schindler 9700 Ta solidna linia produktów jest idealna dla dużych przepusowości i specjalnych ekstremalnych wymogów transportu publicznego. Schindler 9500AE Schindler oferuje najszerszą ofertę produktów na światowym rynku chodników ruchomych. Pochyłe chodniki ruchome o szerokości do 1100 mm są przeznaczone do użytku z wózkami na zakupy. Przy szerokościach do 1400 mm poziome chodniki ruchome doskonale zaspokajają wymagania transportu publicznego na lotniskach, w centrach targowych lub innych obiektach. 22
23 Czynności po stronie Klienta. Przygotowanie na miejscu. Optymalne planowanie i przygotowanie transportu do miejsca docelowego oraz transport w ramach budynku są niezbędne do zapewnienia najlepszej możliwej kolejności montażu, a tym samym do zminimalizowania kosztów budowy. Schody i chodniki ruchome są całkowicie zmontowane fabrycznie. Właśnie dlatego planowanie transportu do miejsca docelowego urządzeń, które mogą mieć długość do 17 metrów i wagę do 50 ton, jest kluczowym etapem w całym procesie planowania. Planowanie opiera się na specyfikacjach technicznych zawartych w naszych arkuszach wymiarów oraz na rysunkach technicznych przypisanych do projektu. Zalecamy skoordynowanie daty i sposobu dostarczenia schodów i chodników ruchomych z dużym wyprzedzeniem. Nasi eksperci są do Państwa dyspozycji. Najważniejsze punkty związane procesem transportu podsumowano poniżej. Wprowadzenie schodów i chodników ruchomych do budynków. Przed budynkiem musi znajdować się odpowiednia ilość miejsca do rozładunku z ciężarówki. Drogi dostępu do budynku i miejsca instalacji muszą być wypoziomowane i dostępne za pomocą wózków rolkowych. W uproszczeniu istnieją dwie możliwości przeniesienia schodów i chodników ruchomych do budynku: - przez otwory na parterze budynku, za pomocą wózków podnośnikowych lub rolek transportowych, - poprzez odpowiednie boczne otwory w budynku lub dachu za pomocą dźwigu budowlanego lub dźwigu mobilnego. 23
24 Czynności po stronie Klienta. Przygotowanie na miejscu. Transport do miejsca instalacji Prześwit na całej trasie dostępu nie może być mniejszy niż minimalny wymiar określony na arkuszu wymiarowym/rysunku technicznym. Nie zapomnij o zawieszonych rurach lub instalacjach. Rodzaj dostawy należy określić w momencie dopuszczenia do produkcji. Po tej dacie schodów ruchomych nie można już wykonać w kilku częściach. Wymagana szerokość wejścia zależy od szerokości schodów ruchomych. Biorąc pod uwagę długość schodów/chodników ruchomych, upewnij się, że wszystkie krzywe i łuki można łatwo zmienić. Polecamy planowanie całej trasy transportu na planie CAD lub modelu papierowym. Cała droga transportowa musi być równa i wolna od przeszkód oraz być w stanie wytrzymać określone obciążenia podłogi. Jeśli nie jest to możliwe, należy podać odpowiedni rozkład obciążenia. Nasi eksperci służą radą. 24
25 Tryby dostawy Schody i chodniki ruchome są zwykle zamawiane jako w pełni zmontowane urządzenie w jednej części. Jeśli nie ma wystarczającego prześwitu, schody ruchome/chodniki ruchome mogą być dostarczane z niezamontowanymi balustradami. W przypadku długich schodów/chodników ruchomych i ograniczonej przestrzeni urządzenia mogą być dostarczane w dwóch lub więcej częściach. Jednak ze względu na zwiększone koszty transportu i montażu tę formę dostawy należy stosować tylko tam, gdzie jest to konieczne. wnękowych, otworów podłogowych i podpór. Punkty zawieszenia, które powinien dostarczyć klient Punkty zawieszenia wciągów dla bezpiecznego i prawidłowego przemieszczania i umieszczania schodów/chodników ruchomych muszą być dostarczone przez klienta. Punkty podwieszenia muszą być ustawione wzdłuż osi symetrii schodów/ chodników ruchomych powyżej podpór końcowych. Dokładna lokalizacja zawiesi wskazana jest na naszych rysunkach technicznych. Punkty zawieszenia muszą być dostosowane do obciążenia 50 kn. Podszybie, posadowienia Proszę zapoznać się z naszymi arkuszami wymiarowymi i dokumentacją szczegółowych rysunków projektów dla wszystkich niezbędnych szczelin Podpora końcowa Podpora pośrednia Punkty zawieszenia 25
26 Czynności po stronie Klienta. Przygotowanie na miejscu. Połączenia z innymi instalacjami Połączenia elektryczne Połączenie elektryczne wykonuje się zazwyczaj na górnym posadowieniu urządzenia, jak pokazano na poniższej ilustracji. Liczba i minimalny przekrój przewodów są określone w naszych założeniach technicznych. Podłączenie zasilania musi być zapewnione przez klienta za pomocą uprawnionego elektryka. Tryskacze Jeśli jest to wymagane, rury tryskaczy można opcjonalnie zamontować na ruchomych schodach ruchomych. Montaż głowic zraszaczy i podłączenie przewodów tryskaczowych powinny być wykonane przez klienta za pośrednictwem autoryzowanego specjalisty. System przeciw pożarowy Należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących uruchamiania systemów przeciwpożarowych. Separator oleju Podczas montażu schodów/chodników ruchomych na zewnątrz należy zamontować separator oleju. Jeżeli separator oleju jest dostarczany przez firmę Schindler (opcjonalnie), klient musi zapewnić wnękę w schodach/chodnikach ruchomych i odpływ wody. 26
27 Od produkcji, po zwolnienie z fabryki i finalną instalację Po zakończeniu szczegółowego procesu planodane elektryczne. Możesz także sporządzić ten plan wania otrzymasz od rysunek z założeniami technicznymi oraz specyfikację na podstawie Twoich wskazań; zawierają one wszystkie istotne info- rmacje, takie jak: geometria schodów/chodników ruchomych,obciążenia, wymiary posadowień oraz samodzielnie korzystając z programu Schindler Plan Design na stronie Rozpoczęcie produkcji Zlecając produkcję schodów/chodników ruchomych konieczne jest podpisanie i zwrotne przekazanie zalożeń technicznych oraz specyfikacji. Warto upewnić się czy główne wymiary schodów/ chodników ruchomych odpowiadają wymiarom Twojego budynku. Nasz zespół instalacyjny pomoże skoordynować na obiekcie trasę dojazdu, a także logistykę wyładunku. Inspekcja przygotowania miejsca instalacji Zanim dostarczymy schody/chodniki ruchome, nasz zespół instalacyjny sprawdza na miejscu podpory i poprawność instalacji. Akceptacja przygotowań wykonanych przez klienta, tj. połączeń elektrycznych, tras transportowych itp. jest również przeprowadzana z pomocą osób zarządzających budynkiem. Transport z fabryki do miejsca instalacji W zależności od trybu dostawy schody/chodniki ruchome są dostarczane ciężarówką lub tirem (lub w kontenerze na dostawy morskie). Biorąc pod uwagę możliwe niezgodności z założeniami, bez wcześniejszego oficjalnego potwierdzenia zgodności wymiarów, transport może nie zostać zorganizowany. 27
28 Od produkcji, po zwolnienie z fabryki i finalną instalację Dostarczenie schodów/chodników ruchomych do docelowego budynku Transport schodów/chodników ruchomych do budynku jest kluczowym procesem, który wymaga drobiazgowych przygotowań (patrz: Czynności po stronie klienta. Przygotowanie miejsca instalacji). Po rozładowaniu schodów/chodników ruchomych za pomocą dźwigu lub wózka widłowego, urządzenie umieszczane jest na wózkach rolkowych i ciągnięte za pomocą wózka widłowego. Aby zminimalizować logistykę transportu na miejscu, niezwykle ważne jest, aby trasa transportowa była tak krótka i prosta jak tylko to możliwe. Osadzanie na punktach posadowienia Zazwyczaj punkty zawieszenia w postaci zaczepów lub otworów sufitowych o średnicy 50 mm są przygotowywane przez klienta zgodnie ze wskazaniami na założeniach, tak aby zabezpieczyć mecha- nizm podnoszący. Punkty te służą do podnoszenia schodów/chodników ruchomych i ustawienia ich na docelowych podporach. Każdy punkt podwieszenia musi mieć nośność co najmniej 50 kn. Jeśli klient nie dostarczy punktów zawieszenia, stosuje się rusztowania i bramki instalacyjne. Ta metoda instalacji trwa jednak dłużej i wymaga dodatkowych uzgodnień. Jeśli otwór dachu lub sufitu jest wystarczająco duży, można użyć dźwigu do ustawienia schodów/ chodników ruchomych w dół na posadowieniach krańcowych, od góry. Ponieważ od momentu zain- stalowania schodów/chodników ruchomych do momentu ich uruchomienia upłynie pewna ilość czasu, urządzenie powinno być odpowiednio zabezpieczone przed brudem i uszkodzeniami w wyniku prac budowlanych. 28
29 Folia ochronna osłaniająca schody/chodniki ruchome do momentu włączenia urządzenia do użytkowania powinna być zdjęta tylko podczas rozruchu. Schody/chodniki ruchome nie mogą być używane jako schody (nieruchome) w fazie budowy (zwiększone ryzyko zabrudzenia i uszkodzenia). Wszelkie zabrudzenia, których nie można usunąć, mogą mieć wpływ na żywotność komponentów mechanicznych i elektrycznych. Na schodach i chodnikach ruchomych nie można stawiać dodatkowego obciążenia - rusztowania, podesty bez wcześniejszych uzgodnień. Ostateczna instalacja, uruchomienie Po zakończeniu instalacji, schody/chodniki ruchome są dokładnie sprawdzane raz jeszcze podczas testu. Po przekazaniu urządzenia Klient otrzyma kompletną dokumentację oraz klucze do urządzenia. W niektórych krajach przed uruchomieniem konieczne jest przyjęcie przez uprawniony organ kontrolny. Uruchomienie można wtedy procedować w normalnym trybie. Należy pamiętać, że eksploatowane urządzenia Schindler muszą być konserwowane przez autoryzowaną firmę serwisową. Schindler Polska jest do Państwa dyspozycji przez całą dobę, 7 dni w tygodniu. 29
30 Interaktywna konfiguracja W przypadku specyficznych konfiguracji zalecamy skorzystanie z programu Schindler Plan and Design. Jest to interaktywne narzędzie konfiguracji online dostępne na stronie Za pomocą Schindler Plan and Design można tworzyć i pobierać bierać pliki dxf,dwg, modele BIM a także tworzyć specyfikacje techniczne dostosowane do Państwa wymagań. Kompleksowe informacje o projekcie są przecho- wane w jednym miejscu, można je przetwarzać i wykorzystywać w późniejszym terminie. 30
31 Kluczowe element w procesie planowania Lista kontrolna Zatwierdzenie schematu technicznego c Długość i szerokość instalacyjna c Wysokość podnoszenia c Wymiary podszybia i posadowień c Elektryczne przewody zasilające c Połączenia tryskaczy (jeśli to konieczne) c Odpływ wody dla instalacji na zewnątrz Czynności po stronie klienta c Prace murarskie, rusztowania i cięcia c Podpory strukturalne schodów/chodników ruchomych c Barierki ochronne dla otworóww stropie (jeśli to konieczne) c Zasilanie przełącznika głównego schodów/chodników ruchomych c Montaż rusztowań i barier, zapewnienie otworów, usuwanie drzwi i portalów (jeśli to konieczne, aby wprowadzić urządzenie do budynku) c Pokrycie gotowej podłogi z desek i, (jeśli to konieczne) wsparcie podłóg do transportu i zawieszenia urządzenia w budynku c Wszelkie poniesione opłaty akceptacyjne i testowe c Zadowalające zakrycie urządzenia w celu ochrony przed uszkodzeniem i zabrudzeniem do momentu uruchomienia c Instalacja barier w celu ochrony przed nieautoryzowanym dostępem do urządzenia (np. bariery witryny, znaki ostrzegawcze) c Bariery ochronne, deflektory sufitowe, klinowanie osłony (opcjonalnie dostarczone przez Schindler) c Czyszczenie urządzenia w celu usunięcia zabrudzeń zgromadzonych podczas budowy (jeśli to konieczne) c Odpływ wody, separatory oleju zgodnie z kodami budowlanymi Jeśli mają Państwo jakieś pytania, nasi eksperci zawsze służą pomocą. Oświadczenie Niniejsza publikacja służy wyłącznie celom informacyjnym. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany parametrów technicznych lub wyglądu produktów w każdej chwili. Żadna z informacjoi zawarta w niniejszej publikacji nie jest gwarancją, wyraźną lub dorozumianą, zgodności produktó z przeznaczeniem, ich przydatności handlowej bądź jakości. Żadna z informacji zamieszczonych w publikacji nie stanowi również oferty sprzedaży prezentowanej w niej produktów oraz usług i na jej podstawie nie może dojśc do zawarcia umowy kupna-sprzedaży. 31
32 Schindler 9300 Typ K Wysokość podnoszenia: maksymalnie 6 metrów Balustrada: design "E" Wysokość balustrady: 900/1000 mm Nachylenie: 30 Szerokość stopnia: 600/800/1000 mm Liczba stopni płaskich: 2 poziome stopnie Wszystkie wymiary w milimetrach. Bądź na bieżąco z przepisami w swoim kraju. Parametry mogą ulec zmianie. L = H x = ± a = H x = 2482 Punkt zawieszenia położony centralnie nad osią schodów! Podane obciążenia są wartościami charakterystycznymi dla normy EN min kn 1000 (900) R2 Z 50 kn 774 FFL min min. 300 Deflektor sufitowy (786) O 903 Źródło energii 2383 FFL R1 Z (900) H = ±5 (H max. ) Ø Odprowadzenie wody dla instalacji zewnętrznej Szerokość stopnia (mm) ,000 A: Szerokość stopnia ,000 B: Odległość pomiędzy poręczami ,150 C B A D 30 E C: Odległość pomiędzy środkami poręczy 894 1,094 1,294 D: Szerokość schodów 1,065 1,265 1,465 E: Szerokość posadowienia 1,125 1,325 1,525 Hmax.: Maksymlana wysokość 6,000 6,000 6, Szerokość stopnia Wysokość podnoszenia Ciężar Obciążenie podpór Wymiary transportowe Wys. balustrady 1,000 Wymiary transportowe A H R1 R2 h l [mm] [mm] [kn] [kn] [kn] [mm] [mm] 3, ,790 10,830 h-770 h 3, ,810 11,820 4, ,840 12,810 l D 600 4, ,850 13,800 5, ,870 14,800 5, ,880 15,790 6, ,890 16,790 Detal Z 3, ,790 10,830 3, ,810 11,820 Szczeliny na złączach, które należy wypełnić (odpowiada klient) L = ± , ,840 12,810 4, ,850 13,800 5, ,870 14,800 5, ,880 15,790 Cała powierzchnia podpory równa i gładka 300 6, ,890 16,790 3, ,790 10,830 3, ,810 11,820 Doprowadzenie zasilających obwodów elektrycznych 1,000 4, ,840 12,810 4, ,850 13,800 5, ,870 14,800 5, ,880 15,790 6, ,890 16,790 32
33 35 O Schindler 9300 Typ K Wysokość podnoszenia: maksymalnie 6 metrów Balustrada: design "E" Wysokość balustrady: 900/1000 mm Nachylenie: 35 Szerokość stopnia: 600/800/1000 mm Liczba stopni płaskich: 2 poziome stopnie Wszystkie wymiary w milimetrach. Bądź na bieżąco z przepisami w swoim kraju. Parametry mogą ulec zmianie. L = H x = ± a = H x = 2542 Punkt zawieszenia położony centralnie nad osią schodów! Podane obciążenia są wartościami charakterystycznymi dla normy EN min kn FFL min. 300 Deflektor sufitowy R1 Z 1000 (900) 50 kn 774 min (766) Źródło energii H = ±5 (H max.) (900) R2 Z Ø 120 FFL Odprowadzenie wody dla instalacji zewnętrznej Szerokość stopnia (mm) ,000 A: Szerokość stopnia ,000 C B A D 30 E B: Odległość pomiędzy poręczami ,150 C: Odległość pomiędzy środkami poręczy 894 1,094 1,294 D: Szerokość schodów 1,065 1,265 1,465 E: Szerokość posadowienia 1,125 1,325 1, Hmax.: Maksymlana wysokość 6,000 6,000 6,000 Wymiary transportowe Szerokość stopnia Wysokość podnoszenia Ciężar Obciążenie podpór Wymiary transportowe Wys. balustrady 1,000 A H R1 R2 h l [mm] [mm] [kn] [kn] [kn] [mm] [mm] h-770 h 3, ,870 10,070 3, ,910 10,920 l D 4, ,930 11, , ,950 12,640 5, ,970 13,500 5, ,980 14,360 Detal Z 6, ,000 15,270 3, ,870 10,070 Szczeliny na złączach, które należy wypełnić (odpowiada klient) L = ± , ,910 10,920 4, ,930 11,780 4, ,950 12,640 5, ,970 13,500 Cała powierzchnia podpory równa i gładka 300 5, ,980 14,360 6, ,000 15,270 3, ,870 10,070 Doprowadzenie zasilających obwodów elektrycznych 1,000 3, ,910 10,920 4, ,930 11,780 4, ,950 12,640 5, ,970 13,500 5, ,980 14,360 6, ,000 15,270 33
34 Schindler 9300 Typ M Wysokość podnoszenia: maksymalnie 8.5 m Balustrada: design "E" Wysokość balustrady: 900/1000 mm Nachylenie: 30 Szerokość stopnia: 600/800/1000 mm Liczba stopni płaskich: 3 poziome stopnie Wszystkie wymiary w milimetrach. Bądź na bieżąco z przepisami w swoim kraju. Parametry mogą ulec zmianie. L = H x = 2627 a = H x = ± Punkt zawieszenia położony centralnie nad osią schodów! Podane obciążenia są wartościami charakterystycznymi dla normy EN min kn 1000 (900) R2 Z 50 kn 774 FFL min min. 300 Deflektor sufitowy (786) 903 Źródło energii R3 1) FFL R1 Z (900) H = ±5 (H max. ) Ø 120 ±5 m = (x-2627)-1473 m x = ±5 Odprowadzenie wody dla instalacji zewnętrznej Szerokość stopnia (mm) ,000 A: Szerokość stopnia ,000 C B A D 30 E B: Odległość pomiędzy poręczami ,150 C: Odległość pomiędzy środkami poręczy 894 1,094 1,294 D: Szerokość schodów 1,065 1,265 1,465 E: Szerokość posadowienia 1,125 1,325 1, Hmax.: Maksymlana wysokość 8,500 8,500 8,500 Wymiary transportowe Szerokość stopnia Wysokość podnoszenia Ciężar Obciążenie podpór Wymiary transportowe Wys. balustrady 1000 A H R1 R2 R3 h l [mm] [mm] [kn] [kn] [kn] [kn] [mm] [mm] h-770 h 3, ,900 11,570 4, ,960 13,550 l D 2) 2) 5, ) 2) 6, , ) 2) 8, ) 2) Detal Z - 8, ) 2) 3, ,850 11,610 Szczeliny na złączach, które należy wypełnić (odpowiada klient) L = ± , ,910 13,580 5, ,950 15,570 6, ) 2) 7, ) 2) Cała powierzchnia podpory równa i gładka 300 8, ) 2) 8, ) 2) 3, ,850 11,610 Doprowadzenie zasilających obwodów elektrycznych 1,000 4, ,910 13,580 5, ,950 15,570 6, ) 2) 1) Dla H > 6 m, może być konieczna podpora pośrednia. Prosimy skonsultować to z oddziałem firmy Schindler. 2) Dostarczane w conajmniej dwóch częściach 7, ) 2) 8, ) 2) 8, ) 2) 34
35 Schindler 9300 Typ M Wysokość podnoszenia: maksymalnie 13 metrów Balustrada: design "E" Wysokość balustrady: 900/1000 mm L = H x = 2627 a = H x = 1) 2) ±5 Nachylenie: 30 Szerokość stopnia: 600/800/1000 mm Liczba stopni płaskich: 3 poziome stopnie 2) 3009 Punkt zawieszenia położony centralnie nad osią schodów! Wszystkie wymiary w milimetrach. Bądź na bieżąco z przepisami w swoim kraju. Parametry mogą ulec zmianie. Podane obciążenia są wartościami charakterystycznymi dla normy EN min ) kn 1000 (900) R2 Z 50 kn 774 FFL min min. 300 Deflektor sufitowy (786) 903 Źródło energii R3 1) 2) FFL R1 Z (900) H = ±5 (H max. ) Ø 120 ±5 m = (x-2627) m x = ±5 Odprowadzenie wody dla instalacji zewnętrznej Szerokość stopnia (mm) 800 1,000 A: Szerokość stopnia 800 1,000 C B A D 30 E B: Odległość pomiędzy poręczami 950 1,150 C: Odległość pomiędzy środkami poręczy 1,094 1,294 D: Szerokość schodów 1,265 1,465 E: Szerokość posadowienia 1,325 1, Hmax.: Maksymlana wysokość 13,000 13,000 Wymiary transportowe Szerokość stopnia Wysokość podnoszenia Ciężar Obciążenie podpór Wymiary transportowe Wys. balustrady 1,000 A H R1 R2 R3 h l [mm] [mm] [kn] [kn] [kn] [kn] [mm] [mm] h-770 h 3, ,930 4, ,000 l D 5, ,050 6, ,080 7, ) 3) 800 8, ) 3) 9, ) 3) Detal Z 10, ) 3) Szczeliny na złączach, które należy wypełnić (odpowiada klient) 11, ) 3) 12, ) 3) 13, ) 3) L = ± Cała powierzchnia podpory równa i gładka Doprowadzenie zasilających obwodów elektrycznych ,000 3, ,930 4, ,000 5, ,050 6, ,080 7, ) 3) 8, ) 3) 9, ) 3) 10, ) 3) 11, ) 3) 1) Dla H > 8.5 m, może być konieczna podpora pośrednia. Prosimy skonsultować to z oddziałem firmy Schindler. 2) Dla H > 8.5 m, należy wydłużyc górną maszynownię o 417 mm. 3) Dostarczane w conajmniej dwóch częściach 12, )) 3) 35
36 Schindler 9500AE Typ (1050) Ø Z Odprowadzenie wody dla instalacji zewnętrznej R2 3) Wysokość podnoszenia: maksymalnie 7.5 m przy szerokości palety 1000 mm Balustrada: design "E" Wysokość balustrady: 900/1000 mm Punkt zawieszenia położony centralnie nad osią schodów! Nośność min. 50 kn. 916 Ø = FFL 12 0 = ,11 0, = : L=(H+18.5)x Ø 100 min ) Ø 100 Deflektor sufitowy min. 300 X,Y L= H Ø : L=Hx Y 2) Ø (1030) : L=(H-18.5)x ) R3 3) R4 3) R1 3) H ±5 ±5 L u min L m ( L o Nachylenie: 10 /11 /12 Szerokość palety: 800/1000/1100 mm Długość palet płaskich: 400 mm FFL 0 min. 6800) Punkt zawieszenia położony centralnie nad osią schodów! Nośność min. 50 kn. Źródło energii Nachylenie Wysokość Długość Wymiary transportu Szerokość palety A = 800 Szerokość palety A=1000 Szerokość palety A=1100 podnoszenia w jednej całości Ciężar (kn) Ciężar w punkcie Ciężar w punkcie Ciężar w punkcie podparcia (kn) Ciężar (kn) podparcia (kn) Ciężar (kn) podparcia (kn) H L h 4) l G Gu Go R1 R2 R3 G Gu Go R1 R2 R3 G Gu Go R1 R2 R ) Ø 100 2) 510 Z (1050) (1000) 900 ±5 H= 1) Wyliczono dla odkształcenia o wartości L/750. JeśliL > Lmax może być konieczna podpora pośrednia. Prosimy skontaktować się z oddziałem firmy Schindler. Podpora pośrednia R3 w odległości L/2. 2) Przy podwójnym napędzie, kratownicę należy wydłużyć o 417 mm. 3) Wartości obciażeń dla dwóch podpór pośrednich wyliczamy na Państwa życzenie. 4) Wymiary dla balustrady o wysokości 1000 mm. 5) Wolną przestrzeń, ostrzeżenie o niskim stropie, defletory sufitowe, zabezpieczenie przed klinowaniem się należy dostosować do lokalnych przepisów (Schindler oferuje wszystkie te udogodnienia jako dodatkowe opcje). Wszystkie wymiary podane są w milimetrach. Bądź na bieżąco z przepisami w swoim kraju. Parametry mogą ulec zmianie. INT - podpora (podpory) pośrednie Podane obciążenia są wartościami charakterystycznymi dla normy EN Wymiary transportowe C B A Detal Z Schindler D 30 E G = G u + G o h 4) hmax. = 2470 mm L= Szczeliny na złączach, które należy wypełnić (odpowiada klient) Cała powierzchnia podpory równa i gładka Doprowadzenie zasilających obwodów elektrycznych poprzez maszynownię główną Detal X Jeden pośredni punkt podpracia 450 min. 350 l (max. = mm) Możliwa również dostawa w kilku częściach Detal Y Co najmniej dwa pośrednie punkty podparcia 385 min. 350 Szerokość palety A: Szerokość palety B: Odległość pomiędzy poręczami C: Odległość pomiędzy środkami poręczy D: Szerokość chodnika E: Szerokość posadowienia Lmax¹): Maksymalna długość chodnika Hmax: Maksymalna wysokość chodnika :H1 = Lu x :H1 = Lu x :H1 = Lu x :H1 = Lu x :H1 = Lu x :H1 = Lu x :H2 = H1 + Lm x :H2 = H1 + Lm x :H2 = H1 + Lm x INT 1 INT 36
37 Schindler Szwajcarski mechanizm Przez dziesiątki lat Schindler dostarcza technologię dźwigów, schodów i chodników ruchomych na najwyższym światowym poziomie. Dzięki temu każdego dnia z urządzeń firmy Schindler korzysta ponad miliard osób. W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o odwiedzenie: 37 WIF 90029EN-12/2013 / WAW 09/12/2018
Slave PCB. Master PCB
2 Schindler 9500AE 3 Slave PCB Master PCB 4 5 5 17 2 22 18 4 19 20 26 25 27 21 8 24 7 9 10 Hamulec roboczy 6 16 14 15 20 18 19 2 4 3 1 23 17 22 31 13 Wskaźnik kierunku ruchu Hamulec bezpieczeństwa na wale
Oferta. Szanowni Państwo,
PHU Schodowa -Winda Hanna Wieczorek ul. Smolna 20/24 00-375 Warszawa Tel.: 664 992 381 502 819 625 Email: www.schodowa-winda.pl info@schodowa-winda.pl Oferta Szanowni Państwo, Nasza firma zajmuje się sprzedażą
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Odległość kurtyny do posadzki w pozycji działania. Uszkodzenie systemu. przyjmuje pozycję pracy. H > 2,5 ASB-2 nie pracują tak -
Klasyfikacja kurtyn dymowych ze względu na temperaturę i czas pracy. Obok klasyfikacji D w kurtynach występuje jeszcze klasyfikacja DH. Nie istnieją jasne wytyczne co do stosowania kurtyn w klasie DH.
Platformy schodowe V64 z prostoliniowym torem jazdy V65 z krzywoliniowym torem jazdy
A c c e s s i b i l i t y p o k o n a m y k a ż d ą b a r i e r ę Platformy schodowe V64 z prostoliniowym torem jazdy V65 z krzywoliniowym torem jazdy V64 Pełne bezpieczeństwo i łatwość dostępu do wszystkich
Pionowy transport towarów z określonymi poziomami zatrzymania, dla bardzo zróżnicowanego zastosowania w przemyśle.
Podnośnik kolumnowy Określenie "platforma" odnosi się do dźwigów przemysłowych, które z definicji nie mają kabiny lub panelu kontrolnego na platformie, jednak muszą posiadać ściany lub bariery ochronne
Przypadek praktyczny: SLVA Akumulacyjny system Pallet Shuttle: idealne rozwiązanie do składowania mleka wdrożone w magazynie firmy SLVA
Przypadek praktyczny: SLVA Akumulacyjny system Pallet Shuttle: idealne rozwiązanie do składowania mleka wdrożone w magazynie firmy SLVA Lokalizacja: Francja SLVA, francuski producent i dostawca mleka,
System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność
Dokumentacja techniczna Obciążalność Spis treści/wskazówki ogólne Spis treści 1. Wskazówki ogólne... 2 2. Warianty transportu... 3 2.1 Transport dźwigiem... 3 z użyciem uchwytów transportowych... 3 z użyciem
Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń. Normy/zalecenia dot. drabin pionowych
Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń Drabiny pionowe Drabiny pionowe są idealnym rozwiązaniem w zakresie pokonywania wysokości, zapewniającym bezpieczny i stały dostęp do budynków i budowli
Drabiny mocowane na stałe do budynków i budowli
Drabiny mocowane na stałe do budynków i budowli Drabiny pionowe Drabiny pionowe są idealnym rozwiązaniem w zakresie pokonywania wysokości, zapewniającym bezpieczny i stały dostęp do budynków i budowli
RadoN s.c. 26-600 Radom ul. Żelazna 21 E tel (048) 332-15-56 fax (48) 367-18-13 www.radon.com.pl e-mail: biuro@radon.com.pl
s.c. 26-600 Radom ul. Żelazna 21 E tel fax (48) 367-18-13 www.radon.com.pl e-mail: biuro@radon.com.pl Urządzenie do pionowego transportu osób niepełnosprawnych TYP VIP 12.H Rysunki techniczne, wytyczne
SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER
SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych
RUUKKI LIBERTA ZALECENIA PROJEKTOWE
RUUKKI LIBERTA ZALECENIA PROJEKTOWE OKŁADZINY ELEWACYJNE Informacje podstawowe Przed zamówieniem kasetonów należy sporządzić projekt wykonawczy elewacji z uwzględnieniem pozostałych konstrukcji, podkonstrukcji
Schindler 9300 Światowy lider w nowej odsłonie. Schody ruchome Schindler
Światowy lider w nowej odsłonie Schody ruchome Schindler 2 Schody ruchome Schindler Wyznaczamy nowe standardy Bezpieczeństwo i niezawodność Wydajność i energooszczędność Kompaktowe wymiary Ponadczasowa
RadoN s.c. 26-600 Radom ul. Żelazna 21 E tel.(048) 332-15-56 fax (48) 367-18-13. Urządzenie do pionowego transportu osób niepełnosprawnych TYP VIP 11
s.c. 26-600 Radom ul. Żelazna 21 E tel. fax (48) 367-18-13 Urządzenie do pionowego transportu osób niepełnosprawnych TYP VIP 11 Rysunki techniczne, wytyczne budowlane str. 2 z14 SPECYFIKACJA TECHNICZNA
D o s t ę p n o ś ć - p o k o n a m y k a ż d ą b a r i e r ę. S i l ve r
D o s t ę p n o ś ć - p o k o n a m y k a ż d ą b a r i e r ę Platformy pionowe S i l ve r Steppy Silver łatwy dostęp dzięki zastosowaniu najwyższych standardów bezpieczeństwa i jakości Platforma pionowa
GLT. 148 Pojemniki wielkogabarytowe 150 VDA-GLT 151 KOLOX. 154 KOLOX specjalny 157 PALOX. Stworzone do wielkich rzeczy. utz GLT
46 GLT 48 Pojemniki wielkogabarytowe 50 VDA-GLT 5 KOLOX 54 KOLOX specjalny 57 PALOX Stworzone do wielkich rzeczy. utz GLT 47 Pojemniki wielkogabarytowe VDA-GLT / KOLOX / KOLOX specjalny Składane, do składowania
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Szanowny Użytkowniku Wyprodukowane przez nas żaluzje drewniane spełniają najwyższe wymagania stawiane tego typu wyrobom. Wysokiej jakości materiały takie jak drewno, bambus
ThyssenKrupp. ThyssenKrupp Elevator
ThyssenKrupp Elevator ThyssenKrupp Nowa generacja dźwigów: synergy elastyczne, kompaktowe, ekonomiczne Niezależnie od tego czy planują Państwo nową inwestycję czy modernizację dźwigu, synergy to rozwiązanie,
Montaż śrub kotwiących HPM
Identyfikacja produktów Śruby kotwiące HPM są dostępne w standardowych rozmiarach (16, 20, 24, 30, oraz 39) analogicznie do rozmiaru gwintu typu M śruby. Model śruby kotwiącej można rozpoznać po nazwie
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
0,1 m/s. do 1,5 m (max. 2 przystanki) 0 mm. 800 x 1250 mm (przelot 180 ) / 900 x 1250 mm (przelot 90 )
STRONA:1/6 Parametry Techniczne Napęd Udźwig Prędkość Wysokości podnoszenia Głębokość podszybia Rodzaj szybu Wymiary Sp x Gp Wymiary bramki Rodzaj bramki Moc silnika Zasilanie Maszynownia hydrauliczny
Windy Schodowe katalog ofert
RAV-NET Rafał Kurzyna ul. Geodetów 6/143, 02-396 Warszawa tel. +48 692 44 94 74, e-mail: info@windy-schodowe.pl http:// NIP: 722-146-23-23, Regon: 140243228 mbank 62 1140 2004 0000 3402 6095 7666 Windy
BEZPIECZNA PRACA W MAGAZYNIE ZAGROŻENIA I DOBRE PRAKTYKI. Inspektor pracy OIP Poznań Jakub Konieczny
BEZPIECZNA PRACA W MAGAZYNIE ZAGROŻENIA I DOBRE PRAKTYKI Inspektor pracy OIP Poznań Jakub Konieczny Pojęcie dobrych praktyk w magazynie jest terminem, który należy rozumieć dwojako. Ze względu na funkcję
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
PRZÓD URZĄDZENIA BOK URZĄDZENIA 297 286 50,8 52,2 Punkt podłączenia wody Grubość umywalki / blatu: max 57 mm, min 3,5 mm Odległość od perlatora do krawędzi urządzenia Max 835,5 / Min 631,5 266 Otwór z
Schody strychowe Roto Funkcjonalność i innowacja
88 Roto Funkcjonalność i innowacja Gotowe do zamontowania schody strychowe Roto można dopasować do każdego poddasza. Nasze schody spełniają wszelkie wymagania techniczne i wymogi bezpieczeństwa, zapewniając
Instrukcje dotyczące prac na wysokości
Instrukcje dotyczące prac na wysokości Spis treści Wprowadzenie... 2 Monter rusztowań... 2 Ocena ryzyka... 2 Fundamenty... 3 Kotwienie... 3 Podłogi rusztowań... 3 Balustrady... 3 Konstrukcja... 3 Oznaczenie
Schody jezdne pomostowe typoszereg Instrukcja montażu i eksploatacji
Schody jezdne pomostowe typoszereg 17000 Instrukcja montażu i eksploatacji Bydgoszcz Wydanie 2010 Uwagi ogólne 1. Schody jezdne pomostowe typoszereg 17000 wykonane są ze stopu aluminium. 2. Zostały zaprojektowane
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 09 SPIS
Platformy schodowe V64 z prostoliniowym torem jazdy V65 z krzywoliniowym torem jazdy
A c c e s s i b i l i t y p o k o n a m y k a ż d ą b a r i e r ę Platformy schodowe V64 z prostoliniowym torem jazdy V65 z krzywoliniowym torem jazdy V64 Pełne bezpieczeństwo i łatwość dostępu do wszystkich
W wersji standardowej kabina jest wyposażona w moduł dwukierunkowej komunikacji.
Katalog produktów: Altura Gold 25 Komunikacja W wersji standardowej kabina jest wyposażona w moduł dwukierunkowej komunikacji. Zgodność z normą EN 81-41 wymaga zapewnienia systemu komunikacji w nagłych
20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu
Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu TM Zespoły zaworów o potrójnym działaniu AGS Tri-Service firmy Victaulic składają się (są dostarczane jako osobne elementy) z przepustnicy AGS Vic-300 z serii W761
Przypadek praktyczny: Motoblouz.com Cztery kondygnacje do przygotowywania zamówień w magazynie sklepu internetowego Motoblouz.com
Przypadek praktyczny: Motoblouz.com Cztery kondygnacje do przygotowywania zamówień w magazynie sklepu internetowego Motoblouz.com Lokalizacja: Francja Motoblouz.com, francuski sklep internetowy oferujący
3.850 kg. PnP. 10 % Nachylenie maksymalne SCT KIOSKI WRZUTOWE. Milenium Europa EVO Austral Cité. Pojemnik podziemny z tylnym załadunkiem
2-3-4 Pojemniki o pojemności do 1300 litrów 3.850 kg Waga nominalna PnP Urządzenie bez montażu 10 % Nachylenie maksymalne KIOSKI WRZUTOWE Milenium Europa EVO Austral Cité WŁAŚCIWOŚCI Kiosk wrzutowy Platforma
Instrukcje obchodzenia się z produktem
[fibre C] BY RIEDER Instrukcje obchodzenia się z produktem Instrukcja dotycząca prawidłowego stosowania paneli fibrec dla uniknięcia uszkodzeń. Niniejsze wytyczne odnośnie postępowania z produktem są obowiązujące
Rozdzielnice elektryczne Prisma Plus
Rozdzielnice elektryczne Prisma Plus Prisma Plus wszechstronna gama obudów i szaf rozdzielczych PD395101_SE Prisma Plus sprawdzony i przetestowany system modułowy Pewna instalacja elektryczna Pełna zgodność
Promiennik podczerwieni CIR
Promiennik podczerwieni CIR Do zastosowań, gdzie liczy się dyskretny design i cicha praca 13 modele(i) 3 500 2000 W Zastosowanie Promiennik CIR zapewnia całoroczny komfort cieplny na tarasach, balkonach
PLATFORMY PODŁOGOWE. Model: X-S
PLATFORMY PODŁOGOWE Model: X-S WER. 2/2011 PLATFORMY PODŁOGOWE Platformy podłogowe, model X-S to wyjątkowe urządzenia, które cieszą się ogromną popularnością z uwagi na to, że są prawie niewidoczne. Obiekty
DORMA TS 97. Ciekawe wzornictwo w nowoczesnych wnętrzach.
DORMA Ciekawe wzornictwo w nowoczesnych wnętrzach. INNOWACYJNE KONCEPCJE ARCHITEKTONICZNE Współczesna architektura charakteryzuje się wyrazistą formą zorientowaną na potrzeby użytkownika, tak aby jej wyraz
Rozmiar klasyczny E2/000 E Chains Seria
0 0 2600 Rozmiar klasyczny E2/000 E Chains Seria 2600 telefon: 22 / 86 7 70 Systemy E Chain igus telefaks: 22 / 86 61 69 ciężar wypełnienia [kg/m] 20 8.0 6.0.0 2.0 1. 1.0 0. 0 0 FL G Wskaźnik cen FL B
Jakie wymiary powinny mieć wygodne schody wewnętrzne?
Jakie wymiary powinny mieć wygodne schody wewnętrzne? Różnorodne kształty schodów, a także bogactwo rozwiązań wykończeniowych sprawiają, że schody wewnętrzne stały się nie tylko funkcjonalnym elementem
Schody jezdne typoszereg 16000. Instrukcja montażu i eksploatacji
Schody jezdne typoszereg 16000 Instrukcja montażu i eksploatacji Bydgoszcz Wydanie 2009 Uwagi ogólne 1. Schody jezdne typoszereg 16000 wykonane są ze stopu aluminium. 2. Zostały zaprojektowane z uwzględnieniem
Promiennik podczerwieni ELIR
3 1 model 1200 W Grzałki elektryczne Promiennik podczerwieni ELIR Do zastosowań na zewnątrz, gdzie liczy się duża elastyczność Zastosowanie Promiennik ELIR zapewnia intensywne ciepło odpowiednie do wszystkich
Schody wewnętrzne w projekcie - wygoda i bezpieczeństwo
Schody wewnętrzne w projekcie - wygoda i bezpieczeństwo Schody to element, bez którego komunikacja pionowa w budynku byłaby niemożliwa. Ich zaprojektowanie to prawdziwa sztuka każdy błąd może nas sporo
Halogenowy promiennik podczerwieni IRCF
Halogenowy promiennik podczerwieni Halogenowy promiennik podczerwieni Ogrzewanie miejscowe dużych budynków 3 modele(i) 3 1500-4500 W Zastosowanie Promiennik jest specjalnie przeznaczony do ogrzewania miejscowego
Maks. długość platformy. Maks. szerokość platformy. [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] (Sek.) (kw) (kg) (download)
Typoszereg >PLX Series< (Plewiska Loading Extended) został zaprojektowany dla dużych obciążeń w obszarze przeładunkowym. Konstrukcja dźwignika została specjalnie wzmocniona, aby przejąć obciążenia typowe
Szczegółowy opis techniczny i wymagania w zakresie przedmiotu zamówienia
Szczegółowy opis techniczny i wymagania w zakresie przedmiotu zamówienia Przedmiotem zamówienia jest dostawa zespołu transporterów, przeznaczonych do transportu szklanek i współdziałających z systemem
SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB6
DANE TECHNICZNE SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB6 Właściwości: Krótki kabel mocowany do DB6 w celu połączenia z CBD4 za pomocą oddzielnego kabla silnika DESKLINE Maks. siła: 800 N (na nogę) Cykl pracy: 10% ~ 6
Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania. Opis. Zalecenia
Opis Opis Rama, rama pomocnicza i wzmocnienia współpracują z sobą, zapewniając wytrzymałość na wszelkie rodzaje naprężeń mogących powstać w czasie eksploatacji. Wymiary i konstrukcja ramy, mocowania oraz
Ciągniki siodłowe. Zalecenia. Rozstaw osi
Ogólne informacje na temat ciągników siodłowych Ogólne informacje na temat ciągników siodłowych Ciągniki siodłowe są przeznaczone do ciągnięcia naczep. W związku z tym wyposażone są wsiodło, które umożliwia
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
WARSZTAT MODUŁOWY Carsataliete Przykładowy scenariusz zastosowań Carsatelite
WARSZTAT MODUŁOWY Carsataliete jest modułową zmontowaną w całości konstrukcją warsztatu samochodowego, zawierającą wszystkie funkcje nowoczesnego stanowiska do obsługi i naprawy pojazdów wraz z profesjonalnym
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Sterownik schodowy 6-17k
Nowoster Sterownik schodowy 6-17k Obsługuje od 6 do 17 punktów świetlnych/ stopni schodowych r. Spis treści 1. Dane techniczne... 2 2. Opis sterownika... 2 2.1. Algorytm optymalny pod przyciski... 2 2.2.
SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE SST-0101 WYMIANA WINDY
SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE DO PROJEKTU PRZEBUDOWY SZYBU WINDOWEGO Z ROZBUDOWĄ ŁĄCZNIKA KOMUNIKACYJNEGO W SZPITALU REHABILITACYJNYM W POKOJU SST-0101 WYMIANA WINDY KOD CPV 45313000-4 STT - 0101
Efektywna klimatyzacja NOWOŚĆ NOWOŚĆ. systemy powietrzno-wodne X-BEAM
BEAM Efektywna klimatyzacja systemy powietrzno-wodne X-BEAM Aktywne nawiewniki indukcyjne DID 642 DID 642 bardzo mała wysokość obudowy Nowe aktywne belki chłodzące typu DID 642 charakteryzują się bardzo
System montażu interior M2 ver. 2
System montażu interior M2 ver. 2 strona 2 Spis Treści 1. Przygotowanie i organizacja prac 1.01. Odnośne dokumenty, z którymi należy się zapoznać 1.02. Organizacja prac 2. System M2 - Opis. Charakterystyka
Urządzenia podnoszące
Firma grupy System podnośnikowy 236 montowany z przodu lub tyłu do narożników ISO 236 System podnośnikowy z dolnym napędem zapadkowym Przeniesienie napędu na sąsiednią podporę za pomocą wału Całkowita
Urządzenie dźwigowo - podnośnikowe
Urządzenie dźwigowo - podnośnikowe Urządzenie dźwigowe 1889.20 1362 dla kontenerów, wersja uchylna obrotowa poniżej pozycja urządzenia: transportowa I robocza 1889.20 Urządzenie podnośnikowe, wersja uchylno
KATALOG PRODUKTÓW BRAMKI ROZSUWANE SERII GT
KATALOG PRODUKTÓW BRAMKI ROZSUWANE SERII GT SPIS TREŚCI Informacje o firmie 4 Informacje o urządzeniach 5 GT1 L 170 (MASTER).. 11 GT1 C 170 (SLAVE/MASTER). 12 GT1 R 170 (SLAVE)... 13 GT1 L 100 (MASTER)..
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Podnieś jakość swojego życia
Podnieś jakość swojego życia Żegnajcie troski Dolce Vita powraca! 2 Poczuj się znowu niezależny i ciesz się każdą chwilą spędzaną w swoim domu Twój dom stanowi skarbiec tego, co w życiu najważniejsze:
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I OPIS... 3 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA... 4 3 DANE TECHNICZNE... 5 4 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU... 6 5 WYMAGANIA BUDOWLANE...
ZAŁĄCZNIK NR:.. WYTYCZNE PROJEKTOWE I WYKONAWCZE CZYNNOŚĆ NR: 74 WINDY TECHNOLOGIA WYKONANIA I WARUNKI ODBIORU
ZAŁĄCZNIK NR:.. WYTYCZNE PROJEKTOWE I WYKONAWCZE CZYNNOŚĆ NR: 74 WINDY TECHNOLOGIA WYKONANIA I WARUNKI ODBIORU - Urządzenia windowa musza być wykonane zgodnie ze specyfikacja techniczną; - Dostawa urządzeń
BRAMY PRZESUWNE SAMONOŚNE
BRAMY PRZESUWNE SAMONOŚNE Bramy przesuwne samonośne WIŚNIOWSKI to gwarancja bezawaryjnej i sprawnej pracy 10 www.wisniowski.pl ZALETY JAKOŚĆ I BEZPIECZEŃSTWO Wszystkie elementy bram wykonywane są z dużą
SEGMENTOWE BRAMY PRZEMYSŁOWE
SEGMENTOWE BRAMY PRZEMYSŁOWE INDYWIDUALNE ROZWIĄZANIA DLA FIRM od 1995 Segmentowe Bramy Przemysłowe ST40 Ciepłe Trwałe Niezawodne Bramy ST40 to właściwy wybór tam, gdzie wymagana jest stabilna ochrona
SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PLB-CE7 Kod producenta: E93522 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 75kg,
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo
ROZDZIAŁ 8 DŹWIGI OSOBOWE
ROZDZIAŁ 8 Strona 1 SPIS TREŚCI D... 3 DA 01 Dźwig osobowy... 5 DA 03 Dźwig osobowy... 6 Strona 2 D UWAGA: Wszystkie podane marki i firmy referencyjne oznaczają standard technologii wykonania. Ewentualne
BRAMKI UCHYLNE GR1-A/W KATALOG
BRAMKI UCHYLNE GR1-A/W KATALOG Zastosowanie i opis urządzenia Bramki uchylne są przeznaczone do wspomagania kontroli ruchu osobowego w przejściach strzeżonych, wewnątrz i na zewnątrz budynków gdzie niewymagana
Jak widać na powyższych przykładach stojak musi wytrzymywać ogromne obciążenia.
Projekt Stojaka na łodzie ROSEN Stojaki na łodzie projektowane były z myślą o: - Bezpieczeństwie - Wytrzymałości - Stabilność - Odporności - Uniwersalności - Możliwości łatwych zmian konstrukcji stojaka
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. Wyposażenie dla Zakładu Logistyki i Systemów Transportowych. Część nr 3.4.5
Zamówienie publiczne współfinansowane przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Infrastruktura i Środowisko 2007-2013 w związku z realizacją projektów
5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA
4.1 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. Przemieszczanie się wózka na płozach z polimeru technicznego o wysokiej wytrzymałości i niskim współczynniku tarcia. Ruch podnoszenia i opuszczania jest osiągany
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty aluminiowe jednostronne - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 2013.04.11 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 41 SPIS
COMPACT MSL seria 2,2-15 kw. Proste i kompletne rozwiązanie odpowiadające podstawowym wymogom.
COMPACT MSL seria 2,2-15 kw Proste i kompletne rozwiązanie odpowiadające podstawowym wymogom. COMPACT Seria MSL Sprężarki MSL, w sposób idealny łączą w sobie prostotę budowy oraz przystępność cenową sprężarek
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Projekt instalacji oświetlenia ewakuacyjnego dla budynku przewiązki Centrum EMAG w Katowicach przy ul. Leopolda 31. Spis treści
Spis treści 1. Podstawa opracowania...2 2.Wprowadzenie...2 3. Lokalizacja obiektu...4 4. Stan istniejący...4 5. Cel opracowania...4 6. Opis projektowanej instalacji...4 7. Zastosowane oprawy...6 8. Zakres
POWIAT OSTROWSKI UL. 3 MAJA OSTRÓW MAZOWIECKA
Inwestor: EGZ. NR... POWIAT OSTROWSKI UL. 3 MAJA 68 07-300 OSTRÓW MAZOWIECKA Jednostka projektowa: Temat opracowania: PRZEBUDOWA MOSTU WRAZ Z DOJAZDAMI W MIEJSCOWOŚCI KOSEWO W CIĄGU DROGI POWIATOWEJ NR
KWP-O-E(S) Klapy Przeciwpożarowe Odcinające
Strefa wentylacji pożarowej INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-O-E(S) Klapy Przeciwpożarowe Odcinające SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
Dokumentacja techniczno ruchowa Podnośnik pionowy Kali B
RAV-NET Rafał Kurzyna ul. Zdziarska 81g/1, 03-289 Warszawa tel.: +48 692 44 94 74, tel.: +48 608 445 819, tel.: +48 606 686 002 e-mail: info@windy-schodowe.pl, https:// NIP: 722-146-23-23, Regon: 140243228
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
OMAC Italy URZĄDZENIA DO BUDOWY KOLEJOWEJ SIECI TRAKCYJNEJ RW-07-PL R0
OMAC Italy URZĄDZENIA DO BUDOWY KOLEJOWEJ SIECI TRAKCYJNEJ RW-07-PL R0 Systemy te zostały zaprojektowane specjalnie do wciągania i napinania linii przesyłowych i kolejowych linii trakcyjnych. Nadają
Wózek do rozpoławiania ciągnika Instrukcja obsługi
PL Wózek do rozpoławiania ciągnika Instrukcja obsługi Zawartość Sekcja I Wprowadzenie 1.0 Wózek do rozpoławiania ciągnika... 1 Sekcja II Podręcznik bezpieczenstwa.2.0 Ostrzeżenia... 1 2.1 Opis znaków bezpieczeństwa...
Przepisy regulujące warunki techniczne przejść podziemnych
Przepisy regulujące warunki techniczne przejść podziemnych 1. Dz.U. 2002 nr 75 poz. 690; Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny
Instrukcja dla drabin i schodków
Poniższa instrukcja obsługi opisuje sposób użycia drabin i schodków. Przed użyciem Przed użyciem drabin / schodków należy zapoznać się z poniższą instrukcją użytkowania. Szczególną uwagę należy zwrócic
Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
Instrukcja montażu i użytkowania
Instrukcja montażu i użytkowania RUSZTOWANIA PRZEJEZDNEGO STALOWEGO RPS 6200 Stalowe rusztowanie składane wg PN EN 1004 grupa rusztowań 2. 1 1. OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY: Dla montażu i demontażu, bezpieczeństwa
ELEGANCKIE ROZWIĄZANIE. TECEdrainprofile atrakcyjny i praktyczny profil prysznicowy TECE
ELEGANCKIE ROZWIĄZANIE atrakcyjny i praktyczny profil prysznicowy TECE Co ułatwi moją pracę? Uniwersalne rozwiązanie oferujące wiele możliwości montażowych! Dobry projekt, kilka części = wiele możliwości
kg SCL. PnP WŁAŚCIWOŚCI KIOSKI WRZUTOWE. Milenium Europa EVO Austral Cité. Pojemniki podziemne z bocznym załadunkiem
1-2 Pojemniki o pojemności do 3500 litrów 6.500kg Maksymalna waga nominalna PnP Urządzenie bez montażu 8% Nachylenie maksymalne WŁAŚCIWOŚCI Podnoszone i opuszczane za pomocą siłowników jednostronnego działania
Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości do 4,0m. The art of handling air
T 2.//PL/1 Nawiewniki sufitowe Typ DLQL Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości do 4,0m The art of handling air TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce ul. Techniczna 2 05-0 Piaseczno
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU.02.01.SY3
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 Spis treści: 1. Wymagania systemowe...2 2. Parametry techniczne...2 3. Zestaw montażowy...2 4. Montaż czytnika...2 5. Instalacja oprogramowania...4
BRAMA - MATERIAŁ / KONSTRUKCJA KOLUMNY BOCZNE KURTYNA BRAMY AUTOMATYCZNE OTWIERANIE AWARYJNE ODBOJE
Brama szybkobieżna Oddziela obszar sprzedaży od części magazynowej Pozwala uniknąć ingerencji osób nieupoważnionych Do zastosowań ewakuacyjnych Wytrzymała na uderzenia i bezpieczna BRAMA - MATERIAŁ / KONSTRUKCJA
Kubota M9960: wyjątkowy ciągnik unikalne zalety
.pl https://www..pl Kubota M9960: wyjątkowy ciągnik unikalne zalety Autor: Grzegorz Czerwiak Data: 20 listopada 2015 Kubota M9960 to ciągnik zaprojektowany z myślą o wszystkich rolnikach. Doskonale sprawdza
Halogenowy promiennik podczerwieni IRCF
Halogenowy promiennik podczerwieni 1500 3000 4500 3 1500-4500 W Grzałki elektryczne 3 modele(i) Halogenowy promiennik podczerwieni Ogrzewanie miejscowe dużych budynków Zastosowanie Promiennik jest specjalnie
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
Platforma przyschodowa o torze krzywoliniowym
Elevator Equipment Sp. z o.o. ul. Śliwkowa 4, 31-982 Kraków tel. 0048 12 643 80 23, fax. 0048 12 396 50 28 e-mail: biuro@elevator.pl www.elevator.pl Platforma przyschodowa o torze krzywoliniowym strona
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Drabiny mocowane na stałe
Drabiny mocowane na stałe Drabiny pionowe Drabiny pionowe są idealnym rozwiązaniem w zakresie pokonywania wysokości, zapewniającym bezpieczny i stały dostęp do budynków i budowli oraz maszyn i urządzeń.
Katalog techniczny produktu. Bramy garażowe.
Katalog techniczny produktu Bramy garażowe Wymiarowanie D HR lewa H prawa LS W RS ostateczna wysokość podłogi W razie wątpliwości prosimy o przesłanie niniejszego rysunku wraz z podanymi wymiarami. Planując