Wilo-MultiPress-MP3../6..
|
|
- Leszek Kaczmarczyk
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wilo-MultiPress-MP3../6.. D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften E Instrucciones de instalación y funcionamiento I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione FIN Huolto- ja käyttöohje S Monterings- och skötselinstruktioner H Beépítési és üzemeltetési utasítás GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας CZ Návod k montáži a obsluze PL Instrukcja montażu i obsługi RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации DK Monterings- og driftsvejledning NO Monterings- og driftsveiledningen Ed. 02/0509
2 Fig. 1 Fig. 2
3 Fig. 3 Fig. 4
4 POLSKI 1. Uwagi ogólne ywotnoêç zale y od warunków pracy i jest w zwiàzku z tym zró nicowana. Zalecamy przeprowadzanie co pó roku wzrokowych kontroli szczelnoêci oraz obserwacj nietypowych wibracji. 1.1 Zastosowanie Pomp mo na u ywaç do pompowania wody u ytkowej (pozbawionej sta ych zanieczyszczeƒ) i przemys owej, kondensatu, wodnego roztworu glikolu o st eniu do 35% jak równie do innych cieczy nie zawierajàcych olejów mineralnych, sk adników Êcierajàcych lub w óknistych. Pomp zaleca si stosowaç do stacji wykorzystania wody deszczowej. Najcz Êciej stosuje si te pompy w instalacjach zaopatrzenia w wod jako pompa wspomagajàca, zasilajàca kocio, w systemach obiegowych wody przemys owej, w procesie produkcji, w systemach obiegowych wody ch odzàcej, w gaênicach oraz w instalacjach sp ukowych i wtryskujàcych. 1.2 Opis techniczny WydajnoÊç i dane elektryczne Napi cie zmienne: 1 ~ 230V (+/- 10%)/ 50Hz lub Napi cie pràdów wirowych: 3 ~ 230/400V (+/- 10%)/ 50Hz Moc silnika: zob. tabliczka znamionowa, Maksymalny pràd zasilania: zob. tabliczka znamionowa, Temperatura cieczy: +5 C do +35 C Maks. dozwolone ciênienie robocze: 10 bar, Maks. dozwolone ciênienie wlotowe: 6 bar, Maks. temperatura otoczenia: 40 C, System ochronny: IP 54. Na zamówienie mo na równie otrzymaç pompy pracujàce pod innymi napi ciami i cz stotliwoêciami lub wykonane z innych materia ów. W przypadku pompowania cieczy o wi kszej lepkoêci (np. wodny roztwór glikolu), nale y dostosowaç parametry robocze pompy. Nale y u ywaç wy àcznie firmowych roztworów glikolu z inhibitorami korozji. Nale y zawsze dok adnie przestrzegaç wskazówek producenta. Wymiary: zob. Tabela + Rys. 3 pompa model korpus pompy wymiary H L2 D3 H1 L L1 L3 D1 D2 1~230 V 3~400 V 1~230 V 3~400 V 1~230 V 3~400 V MP mm ,5 Rp1 Rp1 PG 13, ,5 Rp1 Rp1 PG 13,5 PG ,5 Rp1 Rp1 PG 13,5 PG ,5 Rp1 1 /4 Rp1 PG 13,5 PG ,5 Rp1 1 /4 Rp1 PG 13,5 PG ,5 Rp1 1 /4 Rp1 PG 13,5 PG 13,5 Przy zamówieniu cz Êci zamiennych, nale y podaç pe ne informacje znajdujàce si na tabliczce znamionowej Specyfikacje serii MP MultiPress (Pozioma pompa odêrodkowa wielostopniowa) Znamionowy strumieƒ obj toêci Q (m 3 /h) przy optymalnej strawnoêci IloÊç nap dzanych wirników Sieç zasilajàca DM 3 ~ 230/400 V EM 1 ~ 230 V Klucz fabryczny MP EM / XX 48
5 POLSKI 2. Bezpieczeƒstwo u ytkowania Niniejsza instrukcja zawiera wa ne informacje, które nale y dok adnie przestrzegaç podczas instalacji i eksploatacji pompy. Przed instalacjà oraz rozruchem, musi si monter oraz obs uga z powyzsza instrukcja dokladnie zapoznaç. Nale y dok adnie post powaç wed ug instrukcji bezpieczeƒstwa opisanych w paragrafie 'Bezpieczeƒstwo u ytkowania' jak równie wed ug instrukcji podanych w nast pnych paragrafach; instrukcje te sà oznaczone symbolami. 2.1 Oznakowania stosowane w instrukcji obs ugi Znak ogolnego zagro enia. Nie przestrzeganie tak oznakowanych przepisów bezpieczenstwa mo e doprowadziç do obra en cielesnych: Ostrze enie przed mo liwoêcià pora enia pràdem elektrycznym: S owo UWAGA! do àczone do przepisów bezpieczeƒstwa oznacza, e ich nieprzestrzeganie mo e doprowadziç do uszkodzenia pompy lub instalacji, lub mo e ograniczyç jej prawid owe funkcjonowanie. 2.2 Kwalifikacje personelu Personel prowadzàcy instalacj musi posiadaç odpowiednie kwalifikacje Zagro enia w przypadku nieprzestrzegania zaleceƒ dot. bezpieczeƒstwa W przypadku nieprzestrzegania zaleceƒ dot. bezpieczeƒstwa mo e nastàpiç zagro enie obra eƒ cielesnych lub nieprawid owe dzia anie pompy lub instalacji. Ponadto, lekcewa enie Êrodków ostro noêci mo e spowodowaç utrat wszelkich podstaw do roszczeƒ o odszkodowania. Np. nieprzestrzeganie podanych zaleceƒ mo e spowodowaç nast pujàce niebezpieczeƒstwa: zak ócenie w dzia aniu wa nych funkcji instalacji, obra enia cielesne spowodowane przez pora enie pràdem elektrycznym lub urazy mechaniczne. 2.4 Zalecenia dot. bezpieczeƒstwa dla u ytkownika Nale y przestrzegaç obowiàzujàcych przepisów odnoênie zapobiegania nieszcz Êliwym wypadkom. Aby zapobiec zagro eniu pora enia pràdem elektrycznym, nale y przestrzegaç przepisów VDE oraz przepisów miejscowych przedsi biorstw energetycznych. 2.5 Zalecenia bezpieczeƒstwa dot. nadzoru i instalacji. U ytkownik musi zadbaç, aby wszystkie prace monta owe oraz nadzór zosta y wykonane przez autoryzowany i wykwalifikowany personel, który dok adnie zapozna si z niniejszà instrukcjà obs ugi. W zasadzie nie wolno wykonywaç prac podczas pracy pompy lub instalacji. 2.6 Samowolne przeróbki i wyrób cz Êci zamiennych Wprowadzenie zmian w konstrukcji pompy lub w instalacji jest dozwolone jedynie po uzgodnieniu z producentem. U ywanie oryginalnych cz Êci zamiennych oraz autoryzowanego przez producenta wyposa enia zapewniajà bezpieczeƒstwo. Stosowanie innych cz Êci mo e zwolniç producenta od odpowiedzialnoêci za ewentualnie powsta e nast pstwa w wyniku nieszcz Êliwych wypadków. 2.7 Niew aêciwe warunki pracy Bezpieczeƒstwo eksploatacji pompy lub instalacji jest wy àcznie gwarantowane je eli warunki podane w 1-szym paragrafie instrukcji obs ugi zosta y Êcis e przestrzegane. WartoÊci granicznych podanych w katalogu lub w tabelach nie wolno w adnym przypadku przekroczyç. 3. Transport i magazynowanie UWAGA! Podczas transportu nale y chroniç pomp przed wilgocià, mrozem i urazami mechanicznymi. 4. Opis wyrobu oraz wyposa enia 4.1 Opis pompy (Rys. 1) Jest to pompa wielostopniowa (2-5 stopni) normalnie ssàca, pozioma, wysoko ciênieniowa, odêrodkowa, skonstruowana jako jednolity blok z poziomym króçem ssàcym (1) oraz pionowym króçem t ocznym (2). Cz Êç hydrauliczna jest wyposa ona w podanà iloêç przedzia ów stopni (5) oraz w modularnie skonstruowane nap dzane wirniki (6). Wirniki nap dzane znajdujà si na pojedynczym wale silnika (7). Obudowa ciênieniowa (8) otacza cz Êci hydrauliczne i zapewnia niezawodne uszczelnienie. Cz Êci majàce kontakt z t oczonym medium, takie ja komory stopni i wirniki, wykonane sà z tworzywa sztucznego, a korpus pompy wykonany jest ze stali chromowo-niklowej, nierdzewnej. Tunel wa u nap dowego jest uszczelniony poprzez wbudowanie na osi silnika tulejki uszczelniajàcej (9). Silniki pràdu zmiennego sà wyposa one w wy àcznik termiczny, który wy àczy silnik kiedy dozwolona temperatura uzwojenia silnika zosta a przekroczona; po och odzeniu si uzwojenia, silnik automatycznie zostanie ponownie w àczony. Ochrona przed niskim poziomem wody. Nie wolno pozwoliç pracowaç pompie na sucho, co szczególnie dotyczy tulejki uszczelniajàcej oê. Klient musi wi c przewidzieç dodatkowe urzàdzenie z gamy produktów WILO w celu zapobiegni cia pracy silnika przy za niskim poziomie wody. Pr dkoêç pompy mo na regulowaç do àczajàc jà do przemiennika cz stotliwoêci/filtra silnika (zob. par. 5.3) Dostarczone cz Êci Wersja pompy EM lub DM Instrukcje obs ugi i instalacji 4.3 Wyposa enie Wyposa enie nale y zamówiç dodatkowo. Blok prze àcznikowy WV/COL z wyposa eniem w celu automatyzacji, Blok prze àcznikowy CO-ER z wyposa eniem w celu automatyzacji, System kontroli poziomu wody: zestaw WMS do bezpoêredniego prze àczania rur wlotowych, WAEK 65 prze àcznik p ywakowy z ma ym blokiem prze àcznikowym (tylko dla wersji EM) WA 65 prze àcznik p ywakowy, SK 277 z trzema zanurzonymi elektrodami, WVA prze àcznik ciênieniowy, Kontrola cieczy 'WILO' (EK), Prze àcznik instalacji: WAO 65 prze àcznik p ywakowy, WAO EK 65 prze àcznik p ywakowy z ma ym blokiem prze àcznikowym (tylko dla wersji EM) 5. Monta i instalacja 5.1 Instalacja Na rys. 2 pokazano w jaki sposób pompa jest zwyczajnie instalowana. Kolejne instrukcje instalacji i monta u do przestrzegania przy tego rodzaju instalacjach sà nast pujàce: Przed instalacjà pompy nale y sprawdziç czy spawania i lutowania uk adu rur zosta y nale ycie wykonane, oraz czy uk ad zosta przep ukany. Zanieczyszczenia mogà zak óciç prawid owà prac pompy. Zainstaluj pomp w suchym i wolnym od mrozu pomieszczeniu. Zamontuj pomp w dost pnym miejscu tak, aby pozwoliç na niezb dne prace konserwacyjne. Wlot wentylatora silnika musi byç wolny, i musi si znajdowaç co najmniej 0.30 m od muru z ty u pompy. Zainstaluj pomp na p askiej powierzchni w pozycji poziomej. Pomp nale y ustawiç na podstawie amortyzujàcej wstrzàsy i przykr ciç dwoma Êrubami 8 mm. Mo na w tym celu zastosowaç tulejki metalowo-gumowe, które sà ogólnie dost pne w handlu. 49
6 POLSKI Aby zapewniç dost p do zaworu Êciekowego, nale y pomp tak zainstalowaç, aby zawór Êciekowy znajdowa si co najmniej 20 mm od posadzki. Zawory izolacyjne (1) nale y zainstalowaç przed i za pompà tak, aby mo na by o je atwo wyjàç w celu prac konserwacyjnych. BezpoÊrednio za wylotowà uszczelkà ciênieniowà pompy nale y zainstalowaç zawór pró niowy (2). Rury wlotowe i wylotowe nale y pod àczyç do pompy bez napr eƒ. Aby zapewniç nisko-wibracyjne z àcza mo na u ywaç w aêciwej d ugoêci gi tkich rur lub z àcz harmonijkowych. Nale y w aêciwie podeprzeç lub zamocowaç uk ad rurociàgowy. U ytkownik musi zapobiec pracy pompy przy nadmiernym obni eniu si poziomu wody, w celu ochronny osiowej tulejki uszczelniajàcej. W asortymencie produktów WILO znajduje si w aêciwe i dodatkowe wyposa enia. Aby zabezpieczyç system przed zanieczyszczeniami, u ytkownik musi za o yç ochronny filtr wlotowy (siatka 1 mm) lub z àcza filtrujàce (5). 5.2 Instalacja elektryczna Pod àczenia elektryczne muszà zostaç wykonane zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami przez wykwalifikowanego i uprawnionego elektryka. Pod àczenia elektryczne muszà zostaç wykonane za pomocà trwale zamocowanych przewodów przy pomocy z àczek nakr tnych z prze àcznikiem wielobiegunowym z przerwà stykowà co najmniej 3 mm, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami (np. zgodnie z ostatnià wersjà przepisów IEE dot. okablowania). Sprawdê zasilanie (pràd i napi cie). Sprawdê, czy zasilanie zgadza z danymi na tabliczce znamionowej. Sprawdê, czy pompa jest zasilana. Bezpiecznik sieci zasilania: 10A bezpiecznik topikowy z opóênieniem. Aby zapobiec przegrzaniu si silnika na pràdy wirowe, u ytkownik musi wyposa yç silnik w wy àcznik bezpieczeƒstwa, który musi byç dostosowany do nominalnego pràdu podanego na tabliczce znamionowej. Silniki pràdu zmiennego sà fabrycznie wyposa one w termiczny wy àcznik silnika, który wy àczy pomp od momentu, kiedy dozwolona temperatura uzwojenia zosta a przekroczona; po och odzeniu si uzwojenia, wy àcznik automatycznie ponownie w àczy silnik. Aby zabezpieczyç i ochroniç z àczk sieci zasilania komory d awikowej przed wilgocià, nale y u yç kabla zasilania o w aêciwym przekroju (np. H05 VV-F 3/4 G 1.5). Pod àczenie do sieci zasilania nale y wykonaç w skrzynce zaciskowej pompy zgodnie ze schematem dla pràdu wirowego lub zmiennego (zob. równie Rys. 4). Kabel zasilajàcy powinien byç po o ony tak, eby w adnym przypadku nie przylega do rur i/lub obudowy pompy i silnika. W razie potrzeby, nale y zamontowaç filtr przeciwzak óceniowy (prze àcznik FI). 5.3 Obs uga z przemiennikiem cz stotliwoêci Pr dkoêç obrotowà pompy mo na regulowaç za pomocà przemiennika cz stotliwoêci. Granice kontrolne: 40%n nom n 100%n nom. Pod àczenie i sterowanie: zob. instrukcje instalacji i obs ugi przemiennika cz stotliwoêci. Aby uniknàç uszkodzenia uzwojenia silnika poprzez jego przecià enie, i aby uniknàç wzrostu poziomu ha asu, nie wolno dopuêciç, aby przemiennik cz stotliwoêci spowodowa zwi kszenie si napi cia powy ej 500 V/µs lub wyskoków wynoszàcych û > 650 V. Je eli pr dkoêç obrotowa silnika mog aby zostaç podniesiona przez wyskoki napi cia, nale y zainstalowaç filtr pojemnoêciowo-indukcyjny (filtr silnikowy) pomi dzy przemiennikiem cz stotliwoêci a silnikiem. Model filtra musi byç zaprojektowany przez producenta przemiennika cz stotliwoêci lub filtra. W urzàdzeniach sterujàcych firmy WILO filtr jest fabrycznie zainstalowany. 6. Rozruch Sprawdê poziom wody w zbiorniku oraz ciênienie wlotowe. UWAGA! Nie wolno dopuêciç do pracy pompy na sucho, poniewa doprowadzi to do zniszczenia tulejki uszczelniajàcej oê. Sprawdzenie kierunku obrotu (tylko dla silników na pràdy wirowe): w àcz pomp na chwilk i sprawdê, czy pompa obraca si w kierunku oznaczonym strza kà na obudowie pompy. W przypadku, gdy pompa dzia a w przeciwnym kierunku, nale y prze o yç dwa kable fazowe w skrzynce zaciskowej pompy. Tylko w przypadku silników na pràdy wirowe: nastaw wy àcznik zgodnie z pràdem nominalnym podanym na tabliczce znamionowej. Je eli w instalacji sà prze àczniki p ywakowe lub elektrody chroniàce przed za niskim poziomem wody ustaw je tak, aby pompa wy àczy a si w momencie, kiedy poziom wody spowoduje zasysanie przez pomp powietrza. Otwórz zawór wlotowy, odkr ç Êrub odpowietrzajàcà(rys. 1& 2, (3), SW 19), czekaj do momentu kiedy ciecz zacznie wyciekaç, zakr ç Êrub odpowietrzajàcà, otwórz zawór wylotowy i w àcz pomp. UWAGA! Przy zupe nym odkr ceniu Êruby odpowietrzajàcej, zale nie od temperatury cieczy i ciênienia w systemie, mo liwe jest nawet gwa towne wydostanie si goràcej cieczy lub gazów pod wysokim ciênieniem. Nie dopuêç do poparzeƒ skóry! Zale nie od warunków pracy pompy lub instalacji (temperatura cieczy), ca a pompa mo e si nagrzewaç. Nie dotykaj rur: istnieje niebezpieczeƒstwo oparzeƒ! 7. Konserwacja Pompa nie mo e pracowaç d u ej ni 10 minut z przep ywem Q = 0 m 3 /godz. W przypadku ciàg ej pracy, nale y zachowaç minimalny przep yw wynoszàcy 10% przep ywu nominalnego. Pompa praktycznie nie wymaga konserwacji. ywotnoêç zale y od warunków pracy i jest w zwiàzku z tym zró nicowana. Zalecamy przeprowadzanie co pó roku wzrokowych kontroli szczelnoêci oraz obserwacj nietypowych wibracji. W okresie docierania, z tulejki uszczelniajàcej oê mogà wystàpiç przecieki. We przypadku wystàpienia znacznych przecieków spowodowanych przez zu ycie, tulejka uszczelniajàca oê musi zostaç wymieniona przez specialist. Wystàpienie zwi kszonego ha asu o yska i nadzwyczajnych drgaƒ wskazuje na zu yte o yska. W tym przypadku w celu wymiany nale y odwo aç si do specialisty. Przed wykonaniem prac konserwacyjnych nale y zawsze wy àczyç pomp i zapewniç, aby niepowo ane osoby nie mog y jej ponownie w àczyç. Nigdy nie przeprowadzaj prac przy w àczonej pompie. Pomp nale y opró niç je eli istnieje mo liwoêç oddzia ywania na nià mrozu jak równie kiedy pompa jest wy àczona na d u szy czas. Opró nij pomp odkr cajàc zawór spustowy (Rys. 1 & 2, 4); opró nij rur wlotowà odkr cajàc Êrub odpowietrzajàcà; opró nij rur wylotowà otwierajàc punkt spustowy. Rysunki: 1. Przekrój pompy z numerami referencyjnymi. 2. Ustawianie i orurowanie pompy. 3. Rysunek z podaniem wymiarów. 4. Schemat po àczeƒ elektrycznych 50
7 POLSKI 8. Zak ócenia, przyczyny i ich usuwanie Zak ócenie Pompa nie dzia a Przyczyna brak zasilania wy àcznik bezpieczeƒstwa zadzia a Usuwanie sprawdê bezpieczniki, prze àczniki p ywakowe i kable usuƒ przyczyny przecià enia silnika Pompa dzia a lecz nie pompuje niew aêciwy kierunek obrotu cz Êci rur lub pompy sà zablokowane przez obce cia o prze ó dwa kable fazowe w skrzynce zaciskowej pompy sprawdê i oczyêç rur i pomp powietrze we wlotowej tulejce ciênieniowej za wàska rura wlotowa uszczelnij wlotowà tulejk ciênieniowà zamontuj wi kszà rur wlotowà Pompa nie pompuje równomiernie za wysokie ciênienie wlotowe umieêç pomp ni ej Niedobór ciênienia nieprawid owy typ pompy zainstaluj pomp o wi kszej mocy niew aêciwy kierunek obrotu za niski przep yw, rura wlotowa zablokowana zawór nie jest dostatecznie otwarty prze ó dwa kable fazowe w skrzynce zaciskowej pompy oczyêç filtr i rur wlotowà otwórz zawór pompa zablokowana przez obce cia o wyczyêç pomp Pompa drga w pompie znajduje si obce cia o usuƒ obce cia o nieprawid owe zamocowanie pompy do podstawy podstawa jest niewystarczajàco ci ka dokr ç Êruby kotwicowe zainstaluj ci szà podstaw Nagrzanie si silnika i jego wy àczenie si za niskie napi cie pompa za ci ko pracuje obce cia o uszkodzenie o yska sprawdê napi cie wyczyêç pomp pompa wymaga naprawy serwisowej za wysoka temperatura otoczenia och odê pomp W przypadku kiedy awarii nie mo na usunàç, prosimy o zwrócenie si do najbli szego punktu serwisowego, wzgl dnie przedstawicielstwa firmy WILO. Z zastrze eniem zmian technicznych. 51
8 D GB F EG - Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : MP Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state comply with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Direction basse-tension 2004/108/EG 2006/95/EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN Applied harmonized standards, in particular: Normes harmonisées, notamment: Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, Erwin Prieß Quality Manager Nortkirchenstraße Dortmund Germany Document:
9
10 Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F wilo@wilo.com Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1270ABE Ciudad Autónoma de Buenos Aires T info@salmon.com.ar Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO Minsk T wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd Sofia T info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd Beijing T wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o Zagreb T wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o Cestlice T info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ Tallinn T info@wilo.ee Finland WILO Finland OY Espoo T wilo@wilo.fi France WILO S.A.S Bois d'arcy T info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG Anixi (Attika) T wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T wilo@wilo.hu Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l Peschiera Borromeo (Milano) T wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia Almaty T in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd Gimhae Gyeongnam T wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon El Metn T wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB Vilnius T mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v NA Westzaan T info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o Raszyn T wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda Porto T bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l Com. Chiajna Jud. Ilfov T wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo Moscow T wilo@orc.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh T wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o Beograd T office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o Bratislava 28 T wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o Ljubljana T wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A Alcalá de Henares (Madrid) T wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB Växjö T wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş Istanbul T wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w Kiew T wilo@wilo.ua Vietnam Pompes Salmson Vietnam Ho Chi Minh-Ville Vietnam T nkm@salmson.com.vn United Arab Emirates WILO ME - Dubai Dubai T info@wilo.com.sa USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia T info@wilo-emu.com USA WILO USA LLC Melrose Park, Illinois T mike.easterley@ wilo-na.com Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T chabane.hamdad@salmson.fr Bosnia and Herzegovina Sarajevo T zeljko.cvjetkovic@wilo.ba Macedonia 1000 Skopje T valerij.vojneski@wilo.com.mk Moldova 2012 Chisinau T sergiu.zagurean@wilo.md Tajikistan Dushanbe T farhod.rahimov@wilo.tj Uzbekistan Tashkent T info@wilo.uz Armenia Yerevan T info@wilo.am Georgia 0179 Tbilisi T info@wilo.ge Mexico Mexico T roberto.valenzuela@wilo.com.mx Rep. Mongolia Ulaanbaatar T wilo@magicnet.mn Turkmenistan Ashgabad T wilo@wilo-tm.info January 2009
11 Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F wilo@wilo.com Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause Hamburg T F hamburg.anfragen@wilo.com G3 Sachsen/Thüringen Vertriebsbüro Dresden Frankenring Kesselsdorf T F dresden.anfragen@wilo.com G5 Südwest Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße Leonberg T F stuttgart.anfragen@wilo.com G7 West Vertriebsbüro Düsseldorf Westring Hilden T F duesseldorf.anfragen@wilo.com G2 Ost Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße Berlin-Neukölln T F berlin.anfragen@wilo.com G4 Südost Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße München T F muenchen.anfragen@wilo.com G6 Rhein-Main Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen Oberursel/Ts. T F frankfurt.anfragen@wilo.com Kompetenz-Team Gebäudetechnik Nortkirchenstraße Dortmund T T R U F W I L O* F Erreichbar Mo Fr von 7 18 Uhr. Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO EMU GmbH Heimgartenstraße Hof T F Informationen über Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie Nortkirchenstraße Dortmund T T W I L O K D* F kundendienst@wilo.com Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr. Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereitschaft mit Rückruf-Garantie! Wilo-International Österreich Zentrale Wien: WILO Pumpen Österreich GmbH Eitnergasse Wien T F Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße Salzburg T F Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße Grieskirchen T F Standorte weiterer Tochtergesellschaften Argentinien, Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi-Arabien, Schweden, Serbien und Montenegro, Slowakei, Slowenien, Spanien, Südafrika, Taiwan, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam, USA * 14 Cent pro Minute aus dem deutschen Festnetz der T-Com. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen sind Preisabweichungen möglich. Kundendienst-Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Inspektion Technische Service-Beratung Qualitätsanalyse Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg Rheinfelden T F Die Adressen finden Sie unter oder Stand Januar 2009
Moduły IF Wilo Stratos RS485
Moduły IF Wilo Stratos RS485 2 105 393-Ed.-01/2009-12 PL Instrukcja montażu i obsługi IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Rys. 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1 Netzspannung Attention Mains Voltage
Moduł IF Wilo Modbus Moduł IF Wilo BACnet
2 109 487-Ed.01 / PDF 2010-06-Wilo Moduł IF Wilo Modbus Moduł IF Wilo BACnet PL Instrukcja montażu i obsługi www.wilo.com/automation Fig. 1: Wilo-VeroLine-IP-E Wilo-VeroTwin-DP-E Fig. 2: Wilo-CronoLine-IL-E
Wilo-CONTROL BOX CE+ Instrukcja montażu i obsługi. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN PL PL RO CZ
Wilo-CONTROL BOX CE+ PL Instrukcja montażu i obsługi TR Montaj ve Kullanma K lavuzu 4 123 063 - Ed. 02 (PL_PDF_2009_03_euroscript) I E P NL S FIN PL PL RO CZ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
Wilo-IR-Monitor. Istruzioni d uso. Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató. Návod k obsluze. 2033541-Ed.04/2009-05-DDD
Wilo-IR-Monitor I Istruzioni d uso PL Instrukcja obsługi H Üzemeltetési útmutató CZ Návod k obsluze 2033541-Ed.04/2009-05-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 D GB F EG - Konformitätserklärung EC Declaration of conformity
Moduły IF Wilo Stratos
Moduły IF Wilo Stratos 2 105 385-Ed.-01/2009-12 PL Instrukcja montażu i obsługi Rys. 1: H/n H max / n max H min / n min Off / Aus 1 2 3 10 U[V] IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Rys. 2: 3 4a 4b 4c 2 4d pannung
Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
Wilo-Star-Z NOVA. Beépítési és üzemeltetési utasítás GB. Einbau- und Betriebsanleitung. Instrukcja monta u i obs ugi F
Wilo-Star-Z NOVA D Einbau- und Betriebsanleitung H Beépítési és üzemeltetési utasítás GB Installation and operating instructions PL Instrukcja monta u i obs ugi F Notice de montage et de mise en service
Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Wilo-Star-Z 15 D Einbau- und Betriebsanleitung FIN Asennus- ja käyttöohje GB Installation and operating instructions DK Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service H Beépítési
Wilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet
Pioneering for You Wilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet pl Instrukcja montażu i obsługi 2 109 487-Ed.03 / 2013-11-Wilo www.wilo.com/automation Rys. 1: Wilo-... VeroLine-IP-E VeroTwin-DP-E Economy
Landenklassement
Landenklassement 2008-2018 2008 Boedapest HU IChO40 1 CAN 212,561 2 NZL 209,11 3 JPN 195,924 4 DEN 194,714 5 CRO 158,637 6 ITA 156,599 7 LTU 155,947 8 GER 154,494 9 TKM 151,724 10 BUL 150,369 11 MGL 148,596
Wilo-Drain LP Ed.02/
Wilo-Drain LP 40 D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service PL Instrukcja montażu i obsługi 2 048 284 Ed.02/ 2009-04 Fig. 1: 1
Wilo-IF-Module Stratos RS485
Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos RS485 pl Instrukcja montażu i obsługi 2 105 393-Ed.02 / 2013-11-Wilo IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Rys. 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1 Netzspannung
Procedura Analizy Awarii. 4" Pompy Zatapialne GS. Lowara. 1) Zastosowania pompy
Procedura Analizy Awarii 4" Pompy Zatapialne GS 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; odzysk deszczówki; mycie przemysłowe; odzysk skroplin; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; układy
Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS
reset off auto auto reset off auto auto Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS D GB F PL Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu
elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki
Wilo-Star-Z 15 TT. Pioneering for You. en fr nl es it pt el sv. da hu pl cs ru lv sl
Pioneering for You Wilo-Star-Z 15 TT en fr nl es it pt el sv Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación
Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)
Page 1 of 6 Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne) Na podstawie opracowania EURATEX'u przedstawiamy w tabelach stan prawny dotyczący oznaczania odzieży i produktów
Návod k montáži a obsluze fr. Montavimo ir naudojimo instrukcija el. Návod na montáž a obsluhu tr
Wilo-Star-Z NOVA en Installation and operating instructions cs Návod k montáži a obsluze fr Notice de montage et de mise en service ru es Instrucciones de instalación y funcionamiento lv Uzst d šanas un
Wielostopniowe pompy wirowe Pompy pojedyncze
Przegl d wariantów Wilo-Multivert MVIS Wilo-Multivert MVIS Materia Stopa pompy EN-GJL-25 z pow ok kataforetyczn. Hydraulika z 1.431/1.444 (AISI 34/316L) Cz ci maj ce styczno z medium z 1.431 (AISI 34)
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,
Wielostopniowe pompy wirowe Pompy pojedyncze
Przegl d wariantów Wilo-Multivert MVI Wilo-Multivert MVI 1/2/4/8/16-6 16/32/52 32..C/52..C/7/95 Materia Stopa pompy EN-GJL-25 z pow ok kataforetyczn. Hydraulika z 1.431/1.44 (AISI 34/316L) Cz ci maj ce
Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis
Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy mog¹ byæ
ELAZKO INSTRUKCJA OBS UGI
ELAZKO INSTRUKCJA OBS UGI ZASADY BEZPIECZNEGO U YTKOWANIA U ywajàc elazka nale y bezwzgl dnie przestrzegaç podstawowych zasad bezpiecznego u ytkowania urzàdzenia obejmujàcych równie poni sze zalecenia:
Warunki gwarancji 1. Gwarancja LG Electronics Polska Sp. z o.o. dotyczy klimatyzatorów marki LG zakupionych w Polsce ( Klimatyzator ) i jest wa na wy àcznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 2. LG
Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control
Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy
Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego
Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
Wilo-Drain MTS 40 D GB F NL E I S FIN DK
Wilo-Drain MTS 40 D GB F NL E I S FIN DK Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Przekaêniki termobimetalowe serii b...
Licencja AEG - Niederspannungstechnik GmbH Charakterystyka ogólna Przekaêniki termobimetalowe serii b... zabezpieczajà silniki elektryczne przed przecià eniem i pracà niepe nofazowà, posiadajà uk ad kompensacji
Deklaracja Zgodności WE
Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
Zespó ko a z batego w pompie sk ada si z ko bami i wie ca z. Wa pompy opiera si na o Êcieniem Êlizgowym.
Pompa olejowa KSB Zastosowanie Pompa KSB jest przeznaczona dla palników ci kim. Pompa KSB posiada gniazdo do monta u wk adu grzejnego, u atwiajàcego rozruch Dla regulacji ciê à zawory Êci w zakresie od
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
Wilo-IF-Module Stratos
Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos pl Instrukcja montażu i obsługi 2 105 385-Ed.02 / 2013-11-Wilo Rys. 1: H/n H max / n max H min / n min Off / Aus 1 2 3 10 U[V] IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Rys. 2:
Deklaracja Zgodności WE
Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy
SERIA 3D ZNORMALIZOWANE ORAZ MONOBLOKOWE POMPY ODŚRODKOWE ZGODNE Z NORMĄ EN 733 (EX DIN 24255) 3DS 3DP
Żeliwne, monoblokowe (3D) oraz znormalizowane, zgodne z normą EN 733 (3DS3DP) pompy odśrodkowe. ZASTOSOWANIA Pompowanie wody oraz czystych, nieagresywnych mediów chemicznych Zaopatrzenie w wodę Podnoszenie
DPX -IS 250. Styki pomocnicze i wyzwalacze wspólne dla DPX i DPX-IS. rozłącznik izolacyjny z widoczną przerwą stykową
DPX -IS 250 02 37 02 47 022 39 022 7 ZgodnoÊç z normà: PN-EN 07-3. Kategoria u ytkowania AC 23 A. Umo liwia roz àczanie obwodów pod obcià eniem. Widoczne po o enie styków. Uk ad stykowy o szybkim roz àczaniu
Ciep a woda u ytkowa Standardowe pompy bezd awnicowe (pompy pojedyncze)
Opis serii Wilo-Star-Z Konstrukcja Cyrkulacyjna pompa bezd awnicowa z przy czem gwintowanym. Zastosowanie Systemy cyrkulacyjne wody u ytkowej i podobne w technologii przemys owej i technice budowlanej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
PROFI MINIBAR MODEL SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI GWARANCJA
PROFI MINIBAR MODEL SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI GWARANCJA MINIBAR MODEL: SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI PROFI 2 9 CHARAKTERYSTYKA WYROBU Minibar jest przeznaczony do: - sch adzania i przechowywania
Mobilny Wyci¹g Spalin Funkcjonalny i ergonomiczny
Zaprojektowano dla: Motocykli Samochodów osobowych Samochodów ciarowych Pojazdów uytkowych INSTRUKCJA Mobilny Wyci¹g Spalin Funkcjonalny i ergonomiczny Producent Kelterstrasse 65 D-72669 Untsrensingen
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Quatro C. Instrukcja uzytkowania
Quatro C Instrukcja uzytkowania Wprowadzenie Niniejsza instrukcja u ytkowania po³¹czona z opisem technicznym i metryk¹ wentylatora "Quatro C" zawiera informacje dotycz¹ce monta u oraz zasady i ostrze enia
Lekcja 173, 174. Temat: Silniki indukcyjne i pierścieniowe.
Lekcja 173, 174 Temat: Silniki indukcyjne i pierścieniowe. Silnik elektryczny asynchroniczny jest maszyną elektryczną zmieniającą energię elektryczną w energię mechaniczną, w której wirnik obraca się z
ROZPORZÑDZENIE MINISTRA GOSPODARKI 1) z dnia 7 grudnia 2007 r.
1765 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA GOSPODARKI 1) z dnia 7 grudnia 2007 r. w sprawie wymagaƒ, którym powinny odpowiadaç analizatory spalin samochodowych, oraz szczegó owego zakresu sprawdzeƒ wykonywanych podczas
Instrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4
Instrukcja monta u i obsługi!! Typ: WILOSub TWU 4 WILO 2019023/1093/Ed01/990916,897 0,8 24 4 2,390. 3. 3. 0 :57 0/ 03, 1. DANE OGÓLNE 1.1 Zastosowanie Otwory wiercone i 4 089:/3 0 Pompowanie i 74 /, 4/
Metoda MIG/MAG MIG/MAG MAGSTER 161 MAGSTER 201. MAGSTER 250-4x4 MAGSTER 315-4x4
MIG/MAG Metoda MIG/MAG jest najwa niejszà technologià spawalniczà wykorzystywanà do pó automatycznego spawania stali konstrukcyjnych w glowych, stopowych oraz aluminium i jego stopów. G ówne zalety tej
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Pioneering for You. Wilo WEH / WEV. pl Instrukcja obsługi i instalacji Ed.03 / Wilo
Pioneering for You Wilo WEH / WEV pl Instrukcja obsługi i instalacji 4 158 278-Ed.03 / 2014-04-Wilo Rys. 2a 2 21 1a 9 17 18 7 1 8 12 5 1b Rys. 2b 2 8 9 21 4 17 18 5 1a 6 7 1 1b Rys. 2c 2 8 2 4 21 17 18
HP, HS dwu- i trójdrogowe zawory z si ownikami
rkusz informacyjny HP, HS dwu- i trójdrogowe zawory z si ownikami Zastosowanie Zawory HP i HS z si ownikami przeznaczone sà do wspó pracy z termostatami r cznymi i programowalnymi. Mogà byç stosowane w
Nap dy do aluzji JAR. Instrukcja monta u nap dów do aluzji. Po zamontowaniu aluzji przymocowaç t instrukcj dla elektryka na kablu. PL
Nap dy do aluzji JAR Instrukcja monta u nap dów do aluzji Po zamontowaniu aluzji przymocowaç t instrukcj dla elektryka na kablu. PL-16 801.0202/0702 Monta kraƒcówki zabezpieczajàcej Odkleiç naklejk znajdujàcà
Dziennik Ustaw Nr 89 5994 Poz. 827 i 828 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA FINANSÓW. z dnia 14 maja 2003 r.
Dziennik Ustaw Nr 89 5994 Poz. 827 i 828 827 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA FINANSÓW z dnia 14 maja 2003 r. zmieniajàce rozporzàdzenie w sprawie okreêlenia wzoru bankowego dokumentu p atniczego sk adek, do których
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH We współczesnych samochodach osobowych są stosowane wyłącznie rozruszniki elektryczne składające się z trzech zasadniczych podzespołów: silnika elektrycznego; mechanizmu
Instrumenty finansowania eksportu
1 Instrumenty finansowania eksportu MOŻLIWE ROZWIĄZANIA FINANSOWANIA KONTRAKTÓW EKSPORTOWYCH Polski producent urządzeń dla przemysłu górniczego, rybołówstwa, energetyki, przemysłu cukrowniczego, cementowego
Instrukcja monta u i obs³ugi EB 8546-1 PL. Regulator ciœnienia typu 4708-45. Wydanie: czerwiec 2009 (01/09) o zwiêkszonej wydajnoœci powietrza
Regulator ciœnienia typu 4708-45 o zwiêkszonej wydajnoœci powietrza Rys. 1 Regulator ciśnienia typu 4708-45 Instrukcja monta u i obs³ugi EB 8546-1 PL Wydanie: czerwiec 2009 (01/09) Spis treści Spis treœci
Gazowe grzejniki wody przep³ywowej
Instrukcja monta u i obs³ugi Ju 1088/1 Gazowe grzejniki wody przep³ywowej RBPL grudzieñ 97 W 250-1 K... * W 325-1 K... * Dla Waszego bezpieczeñstwa: W razie wyczuwalnego zapachu gazu: 1. zamkn¹æ zawór
Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze
1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. 2. W aêciwoêci. 3. Monta. Czujnik CO 2 AMUN 716 9 101
310 164 01 Czujnik CO 2 AMUN 716 9 101 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Czujnik s u y do rejestracji dwutlenku w gla (CO 2 ) i temperatury w pomieszczeniu mieszkalnym. ZawartoÊç CO 2 w powietrzu
Typoszereg pomp SP. Spis treści. Typoszereg pomp SP. 4",6",8", 10" pompy głębinowe wykonane ze stali nierdzewnej
Typoszereg pomp SP Spis treści Informacje ogólne Zakres wydajności Specyfikacja materiałowa Pompy głębionowe 4" Pompy głębionowe 6" Pompy głębionowe 8" Pompy głębionowe 10" Charakterystyki wydajności /
Dodatkowy osprz t pod åczeniowy Nr. 778/1
Dodatkowy osprz t pod åczeniowy Nr. 778/1 do zasobnika ciep ej wody STORACELL ST 120-1E... i ST 160-1E przy monta u bezpo rednio pod kot em. 6 720 6 252 PL (00.02) OSW 1 2 192 24 14 6 3 4 9 25 13 23 6
Seria OKW1. zabezpieczaj cy przed zabrudzeniem Ch odnica mo e by ustawiana przed albo za wentylatorem.
CH ODNICE WODNE Seria Seria 1 Przy pr dko ci powietrza wi kszej ni 2,5 m/sek proponuje si ustawia skraplacz, (zamawia si go oddzielnie), od tej strony, z której wychodzi powietrze z ch odnicy. B dzie on
R czne, równowa àce zawory MSV-C PN 16
Arkusz informacyjny R czne, równowa àce zawory MSV-C PN 16 Zastosowanie Zawory MSV-C przeznaczone sà do równowa enia instalacji grzewczych i klimatyzacyjnych o sta ym przep ywie oraz instalacji ciep ej
DWUSTOPNIOWE PALNIKI GAZOWE
DWUSTOPNIOWE PALNIKI GAZOWE SERIA RS 81/163 325 kw 15/232 44 kw 116/29 58 kw 192/465 814 kw 232/698 1163 kw 372/93 1512 kw 47/1279 229 kw i serii RS pokrywajà zakres mocy od 163 do 2 29 kw. Standardowo
Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A
Terminy przekazywania do Banku instrukcji rozrachunkowych 1.1 Godziny graniczne czas przekazywania instrukcji rozrachunkowych na rynku polskim Tablica. Terminy przekazywania do Banku instrukcji rozrachunkowych
ETHERMA - ETHERMA E POMPY OBIEGOWE. Materia y. Opis. Specyfikacja. Zastosowania. Cechy szczególne. Zakres warunków roboczych
6-110-2 (D) ETHERMA - ETHERMA E BRÑZ Pompy obiegowe - ETHERMA - ETHERMA E Opis Pompy obiegowe, bezd awnicowe, czterobiegowe. Ró ne charakterystyki hydrauliczne wybierane prze àcznikiem, dajà mo liwoêç
WZORU UŻYTKOWEGO PL 64419 Y1 B23Q 3/00 (2006.01) G01B 5/004 (2006.01) Uniwersytet Przyrodniczy w Lublinie, Lublin, PL 15.09.
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 116680 (22) Data zgłoszenia: 05.03.2007 (19) PL (11) 64419 (13) Y1 (51) Int.Cl.
Zawór kontrolny (Zawory regulacyjne 2 i 3-drogowe) 2005. 06. Opis techniczny. Właściwości. Zastosowanie Wodne systemy ogrzewania i klimatyzacji
CV 216, 316 RGA 3 15 5 GB Zawór kontrolny (Zawory regulacyjne 2 i 3-drogowe) 2005. 06 Opis techniczny Zastosowanie Wodne systemy ogrzewania i klimatyzacji Funkcje CV 216 RGA CV 316 RGA przełączający Dwudrogowy
Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23
Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23 Zastosowanie Si³owniki elektrohydrauliczne sterowane s¹ przez regulatory elektroniczne za pomoc¹ trójpunktowych lub ci¹g³ych sygna- ³ów wyjœciowych. S³u
Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM
JA 28 500.0001 28 520.0001 elero P Instrukcja obs ugi Prosz zachowaç instrukcj obs ugi i przechowywaç jà w bezpiecznym miejscu! elero Sp. z o.o. ul. Domaga y 1 30-841 Kraków info@elero.pl www.elero.pl
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Zasilacz impulsowy. Oznaczenia. Miniaturowy zasilacz do monta u na szynie DIN o mocy do 600 W S8PS
Zasilacz impulsowy Miniaturowy zasilacz do monta u na szynie DIN o mocy do 600 W Zakres mocy od 50 W do 600 W. Dostêpny w obudowie otwartej i zamkniêtej atwy monta na szynie DIN za pomoc¹ do³¹czonych uchwytów
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
Instrukcja obsługi. polska wersja
Instrukcja obsługi CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU polska wersja POLSKA Instrukcja obsługi następujących produktόw: CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi, IRE, IFK, IFA, RF, RB,
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
Wilo-Helix V Wilo-Helix V FIRST
Pioneering for You Wilo-Helix V 22-36-52 Wilo-Helix V FIRST 22-36-52 de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw- en
WYBRANE MODERNIZACJE POMP GŁÓWNEGO OBIEGU PARA-WODA ELEKTROWNI
HYDRO-POMP WYBRANE MODERNIZACJE POMP GŁÓWNEGO OBIEGU PARA-WODA ELEKTROWNI ANDRZEJ BŁASZCZYK GRZEGORZ KOŹBA MARIUSZ NAWROCKI ADAM PAPIERSKI ARTUR STANISZEWSKI MARIUSZ SUSIK DARIUSZ WOŹNIAK Licheń 2013 Modernizacje
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
Pompa KSV mo e byç równie zastosowana jako pompa przet aczajàca w uk adach pierêcieniowych lub uk adach zasilania.
Pompa olejowa KSV Zastosowanie Pompy serii KSV przeznaczone sà do olejów opa owych o ró nych lepkoêciach. Taka sama pompa mo e byç bowiem zastosowana dla lekkiego oleju opa owego o lepkoêci 2,5 cst, jak
ROZPORZÑDZENIE MINISTRA BUDOWNICTWA 1) z dnia 14 lipca 2006 r. w sprawie sposobu realizacji obowiàzków dostawców Êcieków przemys owych
964 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA BUDOWNICTWA 1) z dnia 14 lipca 2006 r. w sprawie sposobu realizacji obowiàzków dostawców Êcieków przemys owych oraz warunków wprowadzania Êcieków do urzàdzeƒ kanalizacyjnych
Wilo-Stratos PICO-Z. Pioneering for You
Pioneering for You Wilo-Stratos PICO-Z de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
Prasy hydrauliczne typu CFK
Prasy hydrauliczne typu CFK Nośności od 40 t do 320 t Bardzo dobry stosunek wydajność/ masa urządzenia Przenośne prasy hydrauliczne Uniwersalne i lekkie! Do szybkiego sprężania i obciążeń próbnych systemów
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C
D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w
Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
POLSKIE CENTRUM BADAŃ I CERTYFIKACJI S.A. 02-699 Warszawa, ul. Kłobucka 23A. Opinia Nr BR/ROW/012/2007
Opinia Nr BR/ROW/012/2007 dotycząca oceny zgodności wyrobu z ogólnymi wymaganiami bezpieczeństwa określonymi w Ustawie z dnia 31 grudnia 2003 r. o ogólnym bezpieczeństwie produktów (Dz. U. Nr 229, poz.
Małe elektroniczne pompy obiegowe do c.o.
PRZEZNACZENIE Pompy typoszeregu zostały przewidziane do stosowania w instalacjach ciepłowniczych. Pompowana ciecz powinna być wolna od zanieczyszczeń, niewybuchowa, niezawierająca cząstek stałych, nie
Gazowa pompa ciepła firmy Panasonic
Gazowa pompa ciepła firmy Panasonic Gazowa pompa ciepła różni się od pompy ciepła zasilanej energią elektryczną tym, że jej kompresor napędzany jest przez silnik gazowy. Agregat GHP (gazowej pompy ciepła)
Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe
Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe Naczynie kondensacyjne z³¹czka samozaciskowa zestaw monta owy przewodu impulsowego przewód impulsowy Zastosowanie Wyposa enie dodatkowe
SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia
Zbiorniki hydroforowe
Zbiorniki hydroforowe Zbiorniki przeponowe stosowane w układach hydroforowych. Dopuszczalna temperatura pracy: od 0 C do 100 C. Zbiorniki wstępnie napełnione są powietrzem do ciśnienia 1,5 bar dla zbiorników
Struktura sektora energetycznego w Europie
Struktura sektora energetycznego w Europie seminarium Energia na jutro 15-16, września 2014 źródło: lion-deer.com 1. Mieszkańcy Europy, 2. Struktura wytwarzania energii w krajach Europy, 3. Uzależnienie
WENTYLACJA + KLIMATYZACJA KRAKÓW NAWIEWNIKI WIROWE ELEMENTY WYPOSAŻENIA INSTALACJI WENTYLACJI I KLIMATYZACJI
NAWIEWNIKI WIROWE ELEMENTY WYPOSAŻENIA INSTALACJI WENTYLACJI I KLIMATYZACJI SPIS TREŒCI 1. WIROWY NAWIEWNIK STROPOWY ST-DVL/R...1 2. WIROWY NAWIEWNIK STROPOWY ST-DVW i ST-DRW...8 WIROWY NAWIEWNIK STROPOWY
od 41 do 100 portów (w àcznie) do 40 portów (w àcznie)
cennik us ugi centrala PABX tp, Êwiadczonej przez Telekomunikacj Polska S.A. Op aty za us ugi realizowane w ramach umowy o Êwiadczenie us ugi PABX tp Tabela 1 Us ugi do 40 portów od 41 do 100 portów od
Wilo-Drain TS/TSW Ed.01/ Kothes!
Wilo-Drain TS/TSW D GB F NL E I P TR GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de