MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung"

Transkrypt

1 MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации Manual de utilização Manuale d uso EN FI SV NO DA DE NL FR ES RU PT IT

2

3 INSTRUKCJA OBSŁUGI Polski

4 SPIS TREŚCI 1. Wstęp Informacje ogólne Informacje o produkcie Bezpieczeństwo pracy Zgodność z innymi urządzeniami Budowa produktu Przygotowanie wózka do eksploatacji Podłączenie urządzeń spawalniczych Podłączenie wózka MagTrac F Warunki pracy Korzystanie z panelu sterowania Przyciski panelu sterowania Uruchamianie panelu sterowania Menu panelu sterowania Menu główne wózka MagTrac F Ustawienia kanału pamięci (MEMORY CH) Ustawienia prędkości spawania ( ) Regulacja prędkości podawania drutu ( ) Wybór prądu spawania (CURRENT) Regulacja napięcia spawania (VOLTAGE) Ustawienia łuku spawalniczego (ARC ON) Ustawienia spawania cyklicznego ( CYCLE WELD) Ustawienia testu wypływu gazu ( GAS TEST) Ustawienia wprowadzania drutu (WIRE INCH) Ustawienia danych spawania (WELD DATA) Ustawienia wózka (SETTINGS) Utylizacja urządzenia Numery do zamówienia Dane techniczne MagTrac F 61

5 1. WSTĘP 1.1 Informacje ogólne Gratulujemy zakupu urządzenia MagTrac F 61. Produkty firmy Kemppi pozwalają zwiększyć wydajność pracy i z powodzeniem służą przez wiele lat, o ile tylko są prawidłowo używane. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje o bezpiecznym użytkowaniu i konserwowaniu produktu firmy Kemppi. Dane techniczne urządzenia podano na końcu instrukcji. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi oraz broszurą zawierającą informacje dotyczące bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego i środowiska pracy należy zwracać szczególną uwagę na podane zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Więcej informacji na temat produktów Kemppi można uzyskać od firmy Kemppi Oy lub autoryzowanego dystrybutora Kemppi oraz na stronie internetowej Aby zapoznać się ze standardowymi instrukcjami bezpieczeństwa oraz warunkami gwarancji firmy Kemppi, należy odwiedzić witrynę Dane techniczne przedstawione w tej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Ważne Fragmenty instrukcji, które wymagają szczególnej uwagi w celu zminimalizowania ewentualnych szkód i obrażeń są wyróżnione oznaczeniem UWAGA!. Sekcje te należy uważnie przeczytać i postępować zgodnie z zaleceniami. Zastrzeżenie Choć dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszej instrukcji były dokładne i kompletne, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy lub przeoczenia. Firma Kemppi zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych opisanego produktu w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Kopiowanie, rejestrowanie, powielanie lub przesyłanie treści niniejszej instrukcji bez wcześniejszej zgody firmy Kemppi jest zabronione. 1.2 Informacje o produkcie MagTrac F 61 to wózek spawalniczy służący do mechanizacji procesu spawania wzdłużnego MIG/MAG. Stosowany w połączeniu z wysokiej jakości systemem kontroli procesów urządzeń spawalniczych Kemppi FastMig, MagTrac F 61 jest łatwym w użyciu i wydajnym rozwiązaniem poprawiającym szybkość i jakość spawania. Wózek MagTrac F 61 jest wyposażony w unikalny mechanizm szybkiego mocowania uchwytu spawalniczego Kemppi (wniosek patentowy oczekuje na rozpatrzenie), dzięki czemu można go szybko i łatwo przygotować do pracy i wyregulować. 1.3 Bezpieczeństwo pracy Korzystając z wózka w sytuacjach, w których osłabione pole magnetyczne może spowodować jego upadek lub przewrócenie, należy upewnić się, że ewentualny wypadek nie stwarza zagrożenia dla ludzi lub sprzętu. Należy także zapoznać się z wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa załączonymi do zestawu MagTrac F 61. UWAGA! Ciepło generowane podczas spawania może stopniowo osłabiać pole magnetyczne wózka. 1.4 Zgodność z innymi urządzeniami Wózek MagTrac F 61 jest zgodny z następującymi urządzeniami spawalniczymi: Źródła zasilania FastMig KMS 300 i 400; Źródła zasilania FastMig Pulse 350 i 450; Podajnik drutu FastMig MXF 65; Panele sterowania SF 52W i SF 53W. Kemppi Oy /

6 1.5 Budowa produktu Widok od czoła Widok z boku Panel sterowania 2. Pokrętło regulacji do zmieniania i zatwierdzania wartości 3. Mechanizm montowania uchwytu spawalniczego 4. Uchwyty regulacji zgrubnej 5. Śruby regulacji dokładnej 6. Śruby sześciokątne do regulacji położenia ramion rolek prowadzących 7. Uchwyt do podnoszenia urządzenia i wyłączania magnesu 8. Wyłącznik krańcowy, który wykrywa koniec spoiny i automatycznie zatrzymuje wózek 9. Koła PRZYGOTOWANIE WÓZKA DO EKSOATACJI 2.1 Podłączenie urządzeń spawalniczych Aby móc korzystać z wózka MagTrac F 61, niezbędne jest źródło zasilania, podajnik drutu i butla z gazem osłonowym lub inne źródło gazu osłonowego odpowiedniego dla danego zadania. 4 MagTrac F 61

7 Podłącz podajnik drutu do źródła zasilania: 1. Podłącz jeden koniec kabla spawalniczego do dodatniego zacisku źródła zasilania, a drugi koniec do złącza kabla znajdującego się w tylnej części podajnika drutu. 2. Podłącz jeden koniec kabla sterującego do źródła zasilania, a drugi do podajnika drutu (złącza znajdują się w tylnej części obu maszyn). 3. Podłącz jeden koniec węża gazu osłonowego do butli z gazem osłonowym, a drugi do podajnika drutu (złącze znajduje się w tylnej części podajnika drutu). 2.2 Podłączenie wózka MagTrac F 61 Podłącz przewód spawalniczy do Eurozłącza, a kabel sterowania do złącza sterującego w podajniku drutu lub podajniku pośrednim Kemppi SuperSnake. Patrz ilustracje poniżej. Podłączanie uchwytu spawalniczego do urządzenia MagTrac: Wózek MagTrac F 61 jest wyposażony w unikalny mechanizm szybkiego mocowania uchwytu spawalniczego. 1. Poluzuj śrubę mocującą prowadnicy (1) i obróć ją kilkukrotnie, tak aby prowadnica (2) się wysunęła. 2. Zamontuj uchwyt spawalniczy w gnieździe i wsuń prowadnicę z powrotem. 3. Przy użyciu śruby mocującej zablokuj uchwyt w odpowiednim położeniu. 4. Podłącz kabel sterujący do złącza magistrali na wózku Kemppi Oy /

8 Ustaw wózek w odpowiednim położeniu względem ściany: 1. Aby zmienić położenie mechanizmu mocującego uchwyt spawalniczy na wózku, odkręć dwie śruby sześciokątne (patrz ilustracja). 2. Ustaw wózek w taki sposób, aby lekko nacierał na ścianę w czasie ruchu. Aby to zrobić ustaw ramiona rolek prowadzących tak, aby przednie ramię było nieco krótsze niż ramię tylne Regulacja położenia uchwytu spawalniczego: 1. Poluzuj pomarańczowe uchwyty (1 i 2) i ustaw uchwyt spawalniczy w przybliżonym położeniu docelowym. UWAGA! Możesz korzystać z uchwytu regulacyjnego podobnie jak z klucza zapadkowego podnieś uchwyt i obróć go do odpowiedniego położenia. 2. Aby dokonać precyzyjnej regulacji położenia uchwytu, ustaw odległość i wysokość uchwytu spawalniczego przy użyciu pokręteł regulacji (patrz ilustracja). UWAGA! Z pokręteł regulacji precyzyjnej możesz korzystać także, gdy wózek jest w ruchu. 6 MagTrac F 61

9 2.3 Warunki pracy Wózek spawalniczy Kemppi MagTrac F 61 jest wyposażony w silny magnes, który utrzymuje go na właściwym torze jazdy, nawet jeśli urządzenie porusza się po powierzchni pochyłej. maks. 60 Wózek MagTrac F 61 może też być wykorzystywany na powierzchniach zakrzywionych. ø > 2000 mm ø > 3000 mm Szeroki zakres regulacji Wózek MagTrac F 61 charakteryzuje się szerokim zakresem regulacji. Przykładowo, jeśli spawacz potrzebuje widzieć łuk spawalniczy, może obrócić ramiona rolek prowadzących o 180, tak aby były one odchylone na zewnątrz, lub może obrócić uchwyt spawalniczy tak, aby znajdował się z drugiej strony wózka (patrz ilustracja). UWAGA! W przypadku zmiany pozycji ramion rolek prowadzących lub mechanizmu mocowania uchwytu spawalniczego wyłącznik krańcowy może nie działać. W takiej sytuacji po dotarciu do końca spoiny wózek może nie zatrzymać się automatycznie. Kemppi Oy /

10 Włączanie i zwalnianie magnesu Po podniesieniu uchwytu do położenia górnego w celu przeniesienia urządzenia magnes jest automatycznie zwalniany. Po umieszczeniu urządzenia w miejscu wykonania spoiny wystarczy nacisnąć uchwyt, a magnes automatycznie się uruchomi. Magnes włączony Magnes zwolniony 3. KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA Panel sterowania wózka MagTrac F 61 umożliwia wyświetlanie i zmianę wartości parametrów spawania. Można korzystać z wartości zapisanych w kanałach pamięci podajnika drutu lub ustawić własne wartości przy użyciu wózka spawalniczego bez wykorzystywania kanałów pamięci. Jeśli funkcja kanałów pamięci jest włączona, numer kanału jest wyświetlany w górnym rzędzie wyświetlacza panelu sterowania wózka. Wózek MagTrac F 61 komunikuje się z podajnikiem drutu za pośrednictwem kabla sterującego wbudowanego w kabel uchwytu spawalniczego. 8 MagTrac F 61

11 3.1 Przyciski panelu sterowania BACK ARC WELD DATA 6. ON HEAT: 0.00 kj/mm RESET WELD DATA 2. START 5. RESET STOP MagTrac F Wielofunkcyjne pokrętło do zmieniania i zatwierdzania wartości Można je obrócić, aby wyświetlić kolejne pozycje menu, lub nacisnąć, aby zatwierdzić wybraną wartość. 2. Dolny przycisk programowy służący do otwierania menu i wywoływania komend Naciśnij, aby wybrać zaznaczoną pozycję menu. 3. Górny przycisk programowy służący do wychodzenia z menu i zatwierdzania wyborów Naciśnij, aby zatwierdzić wybraną wartość i powrócić do poprzedniej pozycji menu. 4. Przycisk zmiany kierunku Naciśnij, aby zmienić kierunek poruszania się wózka. Przytrzymaj go przez przynajmniej 3 sekundy, aby odwrócić kierunek wyświetlania obrazu na wyświetlaczu (ułatwia to korzystanie z menu, gdy wózek porusza się po powierzchni pionowej). 5. Przycisk rozpoczęcia i zatrzymania pracy Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć lub zatrzymać spawanie. 6. Wyłącznik łuku spawalniczego Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyc łuk spawalniczy. Gdy łuk spawalniczy jest wyłączony, można sprawdzić prawidłowe działanie wózka. UWAGA! Poruszając się po menu wózka MagTrac F 61, można korzystać ze skrótu: Zamiast naciskać przyciski programowe 2 i 3, można obrócić wielofunkcyjne pokrętło 1 i je nacisnąć, aby zatwierdzić wybór. 3.2 Uruchamianie panelu sterowania Po uruchomieniu systemu spawalniczego przy użyciu głównego włącznika źródła zasilania, system spawalniczy włącza się, a wózek spawalniczy MagTrac F 61 jest gotowy do użycia. System można wyłączyć poprzez długie przytrzymanie wyłącznika podajnika drutu. Gdy system jest wyłączony, wózek nie może wykonywać spawania. PANEL OFF Press wire feeder on/off button CH OFF MEMORY CH 300 mm/min 5.0 m/min SET Kemppi Oy /

12 3.3 Menu panelu sterowania MEMORY CH 300 mm/min 5.0 m/min SET CH OFF MagTrac Aby wyświetlić kolejne pozycje menu, obróć wielofunkcyjne pokrętło 1. Aby wybrać podświetloną pozycję, naciśnij wielofunkcyjne pokrętło 1. Wybrane aktywne pozycje menu są oznaczone przy użyciu jednolitego prostokąta. Wybrane nieaktywne pozycje menu są oznaczone przy użyciu wykropkowanego prostokąta. Zmiana wartości tych pozycji menu jest niemożliwa Menu główne wózka MagTrac F 61 Element menu Opis MEMORY CH Ładowanie i zapisywanie kanałów pamięci. 300 mm/min Zmiana prędkości spawania wózka. Aktualnie ustawiona prędkość jest wyświetlana obok symbolu graficznego. 5,0 m/min Zmiana prędkości podawania drutu. Aktualnie ustawiona prędkość jest wyświetlana obok symbolu graficznego. CURRENT: Zmiana prądu spawania. Wybrana wartość prądu jest wyświetlana obok symbolu graficznego. VOLTAGE: Zmiana napięcia spawania. Wybrana wartość napięcia jest wyświetlana obok symbolu graficznego. FINETUNING: Precyzyjne ustawienie parametrów spawania (funkcja dostępna tylko podczas spawania impulsowego lub z podwójną pulsacją). BASECURRENT: Zmiana prądu tła (funkcja dostępna tylko podczas spawania procesem WiseRoot lub WiseThin). ARC ON: Włączenie lub wyłączenie łuku spawalniczego. Gdy łuk spawalniczy jest wyłączony (OFF), można sprawdzić działanie wózka bez zajarzenia łuku (Uwaga: funkcja ta działa w ten sam sposób, jak po naciśnięciu przycisku ARC ON). CYCLE WELD Po wejściu do podmenu spawania cyklicznego można włączyć lub wyłączyć funkcję spawania cyklicznego, a także zmienić jej parametry. GAS TEST Przeprowadzenie testu wypływu gazu. WIRE INCH Wprowadzanie drutu do spawania do uchwytu. WELD DATA Wyświetlenie danych spawania zarejestrowanych podczas ostatniej sesji spawania. SETTINGS Otwarcie menu ustawień wózka MagTrac F MagTrac F 61

13 3.3.2 Ustawienia kanału pamięci (MEMORY CH) Element menu Wartości Opis CH MODE * ON, OFF, SET Wybór trybu korzystania z kanałów pamięci. ON = Kanały pamięci są włączone i można wybrać kanał, który chce się wykorzystać. Na panelu sterowania wózka można zmieniać parametry spawania.off = Kanały pamięci są wyłączone. Na panelu sterowania wózka można zmieniać parametry spawania, ale nie są one zapisywane w pamięci.set = Zawartość kanałów pamięci może zostać zmieniona i zapisana. Można zmieniać parametry spawania i zapisywać zmiany w aktywnym kanale pamięci. LOAD CH 0 9 Wybór kanału pamięci, który ma zostać załadowany. Parametr dostępny tylko wtedy, gdy ustawienie wybrane dla opcji CH MODE to ON (WŁĄCZONY). SAVE CH * 0 9 Wybór kanału pamięci, który ma zostać zapisany. Parametr dostępny tylko wtedy, gdy ustawienie dla opcji CH MODE to SET (USTAWIONY). *) Te pozycje menu są niedostępne z urządzeniem FastMig Pulse. Parametr CH MODE ma zawsze wartość ON, a wartości parametrów kanału są zapisywane automatycznie. Zmiana używanego kanału pamięci 1. W menu MEMORY CH wybierz pozycję CH MODE: ON. 2. W menu MEMORY CH wybierz pozycję LOAD CH i naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 3. Wybierz numer kanału pamięci, obracając wielofunkcyjne pokrętło (numer kanału można także wybrać przy użyciu dolnego przycisku programowego CH ). 4. Po wybraniu odpowiedniego kanału, naciśnij górny przycisk programowy BACK. UWAGA! Jeśli wartości parametrów spawania zostały pobrane z kanału pamięci, użytkownik nie może zmienić żadnych wartości w menu MagTrac tak długo, jak wózek jest używany Ustawienia prędkości spawania ( ) Wybierz tę opcję, aby zmienić prędkość spawania w zakresie od 150 do 1500 mm/min. W trakcie spawania cyklicznego wózek przemieszcza się wzdłuż odcinków niespawanych z maksymalną prędkością 1800 mm/min. UWAGA! Po osiągnięciu prędkości 1000 mm/min jednostka zostaje automatycznie zmieniona na m/min. Zmiana prędkości spawania wózka 1. Wybierz w menu opcję regulacji prędkości spawania, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby ustawić prędkość. 3. Zatwierdź nową prędkość, naciskając wielofunkcyjne pokrętło Regulacja prędkości podawania drutu ( ) Wybierz tę opcję, aby zmienić prędkość podawania drutu. Należy pamiętać, że wraz ze zmianą prędkości podawania drutu zmienia się też wartość prądu spawania. Zmiana prędkości podawania drutu 1. Wybierz w menu opcję prędkości podawania drutu, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby ustawić prędkość. 3. Zatwierdź nową prędkość, naciskając wielofunkcyjne pokrętło Wybór prądu spawania (CURRENT) Wybierz tę opcję, aby zmienić wartość prądu spawania. Należy pamiętać, że wraz ze zmianą wartości prądu spawania zmienia się też prędkość podawania drutu. Zmiana prądu spawania 1. Wybierz w menu opcję CURRENT, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby ustawić nową wartość. 3. Zatwierdź nową wartość prądu, naciskając wielofunkcyjne pokrętło. Kemppi Oy /

14 3.3.6 Regulacja napięcia spawania (VOLTAGE) Wybierz tę opcję, aby zmienić napięcie spawania. Zmiana napięcia spawania 1. Wybierz w menu opcję VOLTAGE, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby ustawić wartość napięcia. 3. Zatwierdź nową wartość napięcia, naciskając wielofunkcyjne pokrętło. UWAGA! Opcja wyboru napięcia może zostać zastąpiona przez opcję FINETUNING (w procesach impulsowych lub z podwójną pulsacją) lub BASECURRENT (w procesach WiseRoot i WiseThin) Ustawienia łuku spawalniczego (ARC ON) Ta funkcja umożliwia przetestowanie wózka MagTrac F 61 przed rozpoczęciem właściwego spawania. Gdy łuk spawalniczy jest wyłączony (OFF), wózek wykonuje swoje zadania bez zajarzenia go. Włączanie i wyłączanie łuku spawalniczego 1. Wybierz w menu opcję ARC ON, a następnie naciśnij wielofunkcyjne pokrętło. 2. Obróć wielofunkcyjne pokrętło tak, aby wybrać ustawienie ON (WŁĄCZONY) lub OFF (WYŁĄCZONY). 3. Zatwierdź nowe ustawienie, naciskając wielofunkcyjne pokrętło. UWAGA! Włączyć/wyłączyć łuk spawalniczy można także przy użyciu przycisku ARC ON Ustawienia spawania cyklicznego ( CYCLE WELD) MagTrac F 61 posiada funkcję spawania cyklicznego, co oznacza, że wózek spawa odcinek o określonej długości, a następnie pomija odcinek o określonej długości i wykonuje te czynności cyklicznie, jedna po drugiej. W menu CYCLE WELD można zmieniać ustawienia spawania cyklicznego. Element menu Wartości Opis ON, OFF Włączenie lub wyłączenie spawania cyklicznego. 10 mm 10,00 m Ustawienie długości każdej spoiny. 10 mm 2,00 m Ustawienie długości fragmentu niespawanego pomiędzy spoinami. CYCLE COUNT CONT, Ustawienie liczby cykli spawania, wartość CONT oznacza, że wózek będzie powtarzał spawanie cykliczne aż zostanie zatrzymany. Gdy funkcja spawania cyklicznego jest włączona, w prawym górnym rogu wyświetlacza panelu sterowania wózka MagTrac F 61 wyświetlana jest ikona spawania cyklicznego ( ). UWAGA! Funkcja wypełniania krateru może zostać uruchomiona na panelu sterowania podajnika drutu Ustawienia testu wypływu gazu ( GAS TEST) Wybierz tę opcję, aby sprawdzić wypływ gazu. Najpierw wybierz tę opcję, a następnie uruchom wypływ gazu poprzez naciśnięcie wielofunkcyjnego pokrętła lub przycisku programowego START. Gaz osłonowy będzie wypływał przez 10 sekund. UWAGA! Wypływ gazu można przerwać w dowolnym momencie, naciskając wielofunkcyjne pokrętło lub przycisk programowy STOP Ustawienia wprowadzania drutu (WIRE INCH) Wybierz tę opcję, aby wprowadzić drut do spawania do uchwytu spawalniczego. W wózku MagTrac F 61 prędkość wprowadzania drutu jest zawsze taka sama jak prędkość podawania drutu. UWAGA! Jeśli funkcja wprowadzania drutu jest włączona z poziomu panelu sterowania podajnika drutu, jest ona niedostępna z poziomu ustawień wózka MagTrac. 12 MagTrac F 61

15 Dane spawania (WELD DATA) Wózek MagTrac F 61 rejestruje szereg przydatnych informacji o ostatniej sesji spawania. Aby wyświetlić te dane wybierz menu WELD DATA. Element menu Opis Długość ostatniej spoiny TOT ARC (m) Całkowita długość spoin wykonanych podczas ostatniej sesji spawania. Nie uwzględnia długości przerw w spawaniu cyklicznym. TOT ARC (min, s) Całkowita długość ostatniej sesji spawania. Nie uwzględnia czasu przerw w spawaniu cyklicznym. CURRENT VOLTAGE HEAT RESET WELD DATA Ustawienia wózka (SETTINGS) Średnia wartość prądu spawania podczas ostatniej sesji spawania. Średnia wartość napięcia spawania podczas ostatniej sesji spawania. Ilość wprowadzanego ciepła podczas ostatniej sesji spawania w kj/mm. Wyzerowanie wszystkich ustawień danych spawania. Wybierz to menu, aby wyświetlić lub zmienić ustawienia wózka MagTrac F 61. Ustawienia są zapisywane w pamięci wózka. Element menu Wartości Opis CONTRAST Zmiana kontrastu wyświetlacza wózka. RESTORE SETTINGS YES, NO Przywrócenie ustawień do wartości fabrycznych. PANEL INFO PANEL SW SYSTEM SW PRG DATE Wyświetlenie informacji o oprogramowaniu wózka: Wersja panelu sterowania, wersja systemu i data utworzenia oprogramowania wózka. Ustawienia fabryczne parametrów Po skorzystaniu z funkcji RESTORE SETTINGS (PRZYWRÓĆ USTAWIENIA) ustawienia parametrów zostaną przywrócone do następujących wartości: Parametr ARC ON DIRECTION CONTRAST CYCLE WELD WELD LENGTH IDLE LENGTH CYCLE COUNT LAST WELD LENGTH TOT ARC TOT ARC CURRENT VOLTAGE HEAT Wartość fabryczna OFF (łuk spawalniczy jest wyłączony) RIGHT (wózek porusza się w prawo) 20 (kontrast wyświetlacza panelu sterowania) OFF (spawanie cykliczne jest wyłączone) 50 mm (długość spawanego odcinka w spawaniu cyklicznym) 50 mm (długość niespawanego odcinka w spawaniu cyklicznym) CONT (spawanie cykliczne trwa do momentu zatrzymania wózka) 0 mm 0 mm (całkowita długość podczas jarzenia łuku dla ostatniej sesji spawania) 0 min 0 s (całkowity czas jarzenia łuku podczas ostatniej sesji spawania) 0 A (średnia wartość prądu podczas ostatniej sesji spawania) 0 V (średnia wartość napięcia podczas ostatniej sesji spawania) 0,0 kj/mm (ilość wprowadzanego ciepła podczas ostatniej sesji spawania) Kemppi Oy /

16 4. UTYLIZACJA URZĄDZENIA Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE, dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, oraz lokalnymi przepisami wykonawczymi, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i przekazywać do odpowiedniego zakładu utylizacji i wtórnego odzysku odpadów. Właściciel zużytego sprzętu ma obowiązek dostarczyć go do lokalnego punktu zbiórki (zgodnie z lokalnymi przepisami lub instrukcjami przedstawiciela firmy Kemppi). Stosowanie się do zaleceń tej dyrektywy europejskiej przyczynia się do poprawy stanu środowiska i ludzkiego zdrowia. 5. NUMERY DO ZAMÓWIENIA MagTrac F61, FastMig KMS, chłodzenie gazem P08818 Źródło zasilania FastMig KMS Podajnik drutu FastMig MXF Panel sterowania FastMig SF 53W W Podwozie PM Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 3 m Kabel pośredni KWF 70-5-GH Kabel masy 50 mm², 5 m Wózek spawalniczy MagTrac F MagTrac F61, FastMig KMS, SuperSnake, chłodzenie gazem P08819 Źródło zasilania FastMig KMS Podajnik drutu FastMig MXF Panel sterowania FastMig SF 53W W Podwozie PM Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 3 m Zestaw montażowy synchronizatora MXF SYNC W Podajnik pośredni SuperSnake GT 02SC 15 m Kabel pośredni KWF GH Kabel masy 50 mm², 5 m Wózek spawalniczy MagTrac F MagTrac F61, FastMig Pulse, chłodzenie gazem P08822 Źródło zasilania FastMig Pulse Podajnik drutu FastMig MXF Panel sterowania FastMig Pulse PF Podwozie PM Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 3 m Kabel pośredni KWF 70-5-GH Kabel masy 50 mm², 5 m Wózek spawalniczy MagTrac F MagTrac F 61

17 MagTrac F61, FastMig Pulse, SuperSnake, chłodzenie gazem P08828 Źródło zasilania FastMig Pulse Podajnik drutu FastMig MXF Panel sterowania FastMig Pulse PF Podwozie PM Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 3 m Zestaw montażowy synchronizatora MXF SYNC W Podajnik pośredni SuperSnake GT 02SC 15 m KWF GH Kabel pośredni Kabel masy 50 mm², 5 m Wózek spawalniczy MagTrac F MagTrac F61, FastMig KMS, chłodzenie płynem P08826 Źródło zasilania FastMig KMS Podajnik drutu FastMig MXF Panel sterowania FastMig SF 53W W Układ chłodzenia FastCool Podwozie PM Uchwyt spawalniczy MT51MWC 4,5 m Kabel pośredni KWF 70-5-WH Kabel masy 50 mm², 5 m Wózek spawalniczy MagTrac F MagTrac F61, FastMig Pulse, chłodzenie płynem P08827 Źródło zasilania FastMig Pulse Podajnik drutu FastMig MXF Panel sterowania FastMig Pulse PF Układ chłodzenia FastCool Podwozie PM Uchwyt spawalniczy MT51MWC 4.5 m Kabel pośredni KWF 70-5-WH Kabel masy 50 mm², 5 m Wózek spawalniczy MagTrac F Optional: Podajnik pośredni SuperSnake GT 02SC 15 m Źródło zasilania FastMig KMS Podajnik drutu FastMig MXF Uchwyt spawalniczy MMT 42 C 4.5 m Przedłużacz kabla sterowania dla uchwytów 6 m W Uchwyt spawalniczy MT51MWC 4,5 m Kemppi Oy /

18 6. DANE TECHNICZNE MagTrac F 61 Pobór mocy Typ magistrali danych Prędkość spawania Siła uciągu Napęd Koła Sposób utrzymywania toru jazdy Zakres regulacji wysokości rolek prowadzących 50 V DC / 1 A KempBus mm/min 30 kg Napęd bezszynowy ze stałym polem magnetycznym 4 gumowe koła Długość odcinka niespawanego Początek 127 mm Funkcja automatycznego zatrzymywania Uchwyt spawalniczy Koniec Rolki prowadzące mm, 3 położenia 127 mm Zakres regulacji kąta nachylenia uchwytu +/- 30 Zakres regulacji odległości uchwytu pionowo, poziomo 45 mm Wyłącznik krańcowy po obu stronach wózka Kemppi MMT 42C Wymiary zewnętrzne dł. x sz. x wys. 259 x 259 x 285 mm Masa 6,9 kg Maksymalna temperatura powierzchni 150 C Klasa kompatybilności elektromagnetycznej Stopień ochrony Zakres temperatur pracy Zakres temperatur przechowywania Normy IEC i częściowo IEC A IP2X C C 16 MagTrac F 61

19

20 KEMPPI OY Kempinkatu 1 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, Beijing CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации

Bardziej szczegółowo

KempCool 10 EN DA DE ES FI FR NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KempCool 10 EN DA DE ES FI FR NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. KempCool 10 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции

Bardziej szczegółowo

FastCool EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

FastCool EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung FastCool 10 TEST Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Bardziej szczegółowo

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Bardziej szczegółowo

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Bardziej szczegółowo

FastMig KMS 300, 400, 500

FastMig KMS 300, 400, 500 FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Bardziej szczegółowo

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Bardziej szczegółowo

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands

Bardziej szczegółowo

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Bardziej szczegółowo

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Bardziej szczegółowo

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Bardziej szczegółowo

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Bardziej szczegółowo

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Bardziej szczegółowo

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Bardziej szczegółowo

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 170 MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY. MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA

KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY. MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA 13.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG Lekka mechanizacja to najbardziej opłacalny

Bardziej szczegółowo

MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG

MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG 24.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG Lekka mechanizacja to najbardziej opłacalny sposób

Bardziej szczegółowo

MinarcMig Adaptive 180

MinarcMig Adaptive 180 MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Bardziej szczegółowo

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Bardziej szczegółowo

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Bardziej szczegółowo

Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(10) MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG Lekka mechanizacja to najbardziej opłacalny

Bardziej szczegółowo

FastMig KM 300, 400, 500 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

FastMig KM 300, 400, 500 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Bardziej szczegółowo

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Bardziej szczegółowo

MinarcTig 180, 180MLP 250, 250MLP EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MinarcTig 180, 180MLP 250, 250MLP EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska MinarcTig 180, 180MLP 250, 250MLP Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Bardziej szczegółowo

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Bardziej szczegółowo

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Bardziej szczegółowo

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones MinarcTig Evo 200, 200MLP Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Bardziej szczegółowo

MINARC 150, VRD 120 AU, 150 AU FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

MINARC 150, VRD 120 AU, 150 AU FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU 1910150 0901 Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Operating manual English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Bardziej szczegółowo

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk Mastercool 20 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Bardziej szczegółowo

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Bardziej szczegółowo

Kempomat 2500, 3200, 4200

Kempomat 2500, 3200, 4200 Kempomat 2500, 3200, 4200 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Bardziej szczegółowo

MinarcMig 170 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

MinarcMig 170 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk MinarcMig 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Bardziej szczegółowo

FastMig X. Zestawy do wyboru. wysokiej klasy wieloprocesowy sprzęt spawalniczy do wymagających zastosowań przemysłowych

FastMig X. Zestawy do wyboru. wysokiej klasy wieloprocesowy sprzęt spawalniczy do wymagających zastosowań przemysłowych W skrócie Najwyższej klasy sprzęt wykorzystujący najnowsze technologie i obsługujący wszystkie programy spawalnicze do optymalizacji spawania Przeznaczony do wszystkich procesów spawania łukowego: MIG,

Bardziej szczegółowo

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 3 KEMPOMAT 3

SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 3 KEMPOMAT 3 SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 3 KEMPOMAT 3 KEMPOWELD 6 MINARCMIG 10 KEMPACT 11 FITWELD 14 FASTMIG BASIC 15 FASTMIG SYNERGICZNY 20 FASTMIG PULSE 28 KEMPPI PRO EVOLUTION 35 UCHWYTY SPAWALNICZE MIG 42 CZĘŚCI

Bardziej szczegółowo

FastMig MXF 63, 65, 67 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

FastMig MXF 63, 65, 67 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. FastMig MXF 63, 65, 67 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Bardziej szczegółowo

Master MLS MasterTig MLS MasterCool

Master MLS MasterTig MLS MasterCool Master MLS MasterTig MLS MasterCool 2500, 3500 10 3000, 4000 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Bardziej szczegółowo

FastMig M Nowe wcielenie przemysłowego tytana

FastMig M Nowe wcielenie przemysłowego tytana FastMig M Nowe wcielenie przemysłowego tytana Sprawdzona niezawodność i najnowocześniejsze technologie spawalnicze Najwyższa jakość spoin podczas spawania MIG/MAG w warunkach przemysłowych. Maszyna spawalnicza

Bardziej szczegółowo

Minarc. Evo 150, 150VRD EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Minarc. Evo 150, 150VRD EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Minarc Evo 150, 150VRD Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Bardziej szczegółowo

MASTERTIG DC 72 MASTERTIG ACDC 79 KEMPPI PRO EVOLUTION 85 UCHWYTY SPAWALNICZE TIG 87 CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE UCHWYTÓW TIG 89

MASTERTIG DC 72 MASTERTIG ACDC 79 KEMPPI PRO EVOLUTION 85 UCHWYTY SPAWALNICZE TIG 87 CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE UCHWYTÓW TIG 89 SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 4 KEMPOMAT 4 KEMPOWELD 7 MINARCMIG 11 FITWELD 12 KEMPACT 13 KEMPACT R/A 16 KEMPACT R 18 KEMPACT A 20 FASTMIG BASIC 22 FASTMIG SYNERGIC 27 FASTMIG PULSE 36 KEMPPI PRO EVOLUTION

Bardziej szczegółowo

Zastosowania. Tabor kolejowy i transport Produkcja maszyn ciężkich

Zastosowania. Tabor kolejowy i transport Produkcja maszyn ciężkich W skrócie Odpowiedni do wymagających prac produkcyjnych Wysokiej jakości spawanie pulsacyjne MIG/MG WiseFusion mniej wad, mniej napraw Oszczędność materiału dodatkowego nawet o 30% mniejsza objętość rowka

Bardziej szczegółowo

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Bardziej szczegółowo

Kempact Pulse KempactCool

Kempact Pulse KempactCool Kempact Pulse KempactCool 10 3000 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Bardziej szczegółowo

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MinarcMig Evo 170, 200 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Bardziej szczegółowo

Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych

Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych FastMig M Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych FastMig M Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych Sprawdzona niezawodność i najbardziej zaawansowana technika spawalnicza Najwyższa wydajność dla przemysłowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A3 MIG Rail System

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A3 MIG Rail System PL 190340 A3 MIG Rail System 500 SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Ogólne...3 1. Informacje o produkcie...3 1.3 Zgodność z urządzeniami...3. Montaż...4.1 Akumulator...4. Szyna...5.3 Montaż wózka na szynie...6.4

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(6) MOCNA SPAWARKA MIG/MAG O DOSKONAŁEJ WYDAJNOŚCI Urządzenie Kempact Pulse 3000 stanowi doskonałe połączenie mocy, wydajności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A5 MIG Rail System

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A5 MIG Rail System PL 1920350 A5 MIG Rail System 2500 SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Ogólne...3 1.2 Informacje o produkcie...4 1.3 Zgodność z urządzeniami...4 2. Montaż...5 2.1 Podłączanie do urządzenia spawalniczego FastMig...5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A5 MIG Orbital System

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A5 MIG Orbital System PL 1920360 A5 MIG Orbital System 1500 SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Ogólne...3 1.2 Informacje o produkcie...4 1.3 Zgodność z urządzeniami...4 2. Montaż...5 2.1 Podłączanie do urządzenia spawalniczego FastMig...5

Bardziej szczegółowo

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(10) SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA SYNERGIC MIG/MAG Szukasz wydajnego i niezawodnego rozwiązania do spawania zrobotyzowanego?

Bardziej szczegółowo

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MXF 63, 65, 67 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Bardziej szczegółowo

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Bardziej szczegółowo

MasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska MasterTig MLS 2300 ACDC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi polski PL 0635

Instrukcja obsługi polski PL 0635 Instrukcja obsługi polski 1910183PL 0635 KEMPACT MIG 2520 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 3 1.1. WPROWADZENIE... 3 1.2. INFORMACJE O URZĄDZENIU... 3 1.3. BEZPIECZEŃSTWO PRACY... 3 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY...

Bardziej szczegółowo

A7 MIG W A7 C elder ooler

A7 MIG W A7 C elder ooler PL 1920720 7 Cooler MIG Welder SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Informacje ogólne...3 1.2 Informacje o produkcie...3 2. Instalacja...4 2.1 Rozpakowanie...4 2.2 Lokalizacja urządzenia...4 2.3 Numer seryjny...4

Bardziej szczegółowo

MinarcMig Adaptive 180. Instrukcja obsługi. polski. Kemppi Oy

MinarcMig Adaptive 180. Instrukcja obsługi. polski. Kemppi Oy Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Bruksanvisning Dansk Operation instructions English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual

Bardziej szczegółowo

FastMig X Pipe. Opis produktu. W skrócie. Zastosowania. Wysoce wyspecjalizowane rozwiązania spawalnicze do spawania rur i wykonywania spoin graniowych

FastMig X Pipe. Opis produktu. W skrócie. Zastosowania. Wysoce wyspecjalizowane rozwiązania spawalnicze do spawania rur i wykonywania spoin graniowych W skrócie Wysokiej jakości spawanie rur i blach od grani do lica Wykonywanie warstw graniowych bez użycia podkładek Optymalny przetop i odpowiedni kształt niezależnie od pozycji spawania Stabilny proces

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ 12.11.2017 Kempact Pulse 3000 MOCNA SPAWARKA MIG/MAG O DOSKONAŁEJ WYDAJNOŚCI Urządzenie Kempact Pulse 3000 stanowi doskonałe

Bardziej szczegółowo

Katalog produktów PL

Katalog produktów PL Katalog produktów PL 2008 2009 Filie Kemppi Oy Kemppikoneet Oy PL 13 15801 Lahti FINLAND Tel. +358 3 899 11 Fax: +358 3 734 8398 E-mail: myynti.fi@kemppi.com Kemppi Sverige AB Instrumentvägen 2 Box 717

Bardziej szczegółowo

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA 14.07.2017 KempArc SYN 500 SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA SYNERGIC MIG/ MAG Szukasz wydajnego i niezawodnego rozwiązania

Bardziej szczegółowo

MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA

MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA 24.07.2019 MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA Maszyny MinarcMig Evo to wysoka wydajność i jakość spawania MIG/MAG zawarte

Bardziej szczegółowo

NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB

NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB NIBE Uplink Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB 1233-1 231221 1 IHB - NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny Informacje ogólne Niniejsza instrukcja serwisowa

Bardziej szczegółowo

WIELOFUNKCYJNA GŁOWICA DO MECHANIZACJA SPAWANIA DC-XX (DC20)

WIELOFUNKCYJNA GŁOWICA DO MECHANIZACJA SPAWANIA DC-XX (DC20) WIELOFUNKCYJNA GŁOWICA DO MECHANIZACJA SPAWANIA DC-XX (DC20) GŁOWICA DC-XX W WERSJI Z OSCYLATOREM. Głowica DC-XX to lekka, trwała i wygodna w uŝyciu głowica zaprojektowana do pracy na torach o dowolnym

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

FastMig X Intelligent

FastMig X Intelligent Wysoce wyspecjalizowane rozwiązania spawalnicze do wymagających zastosowań produkcyjnych W skrócie Do wymagających prac spawalniczych Wiele aplikacji spawalniczych z jednym urządzeniem Możliwość zatosowania

Bardziej szczegółowo

MINARC 150, VRD 120 AU, 150 AU FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

MINARC 150, VRD 120 AU, 150 AU FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU 1910150 0802 Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Operating manual English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Bardziej szczegółowo

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 A3 MIG Rail System 2500 WYSOKA SPRAWNOŚĆ MIMO PROSTOTY Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(10) A3 MIG Rail System 2500, Wysoka sprawność mimo prostoty KOMPAKTOWE AKUMULATOROWE URZĄDZENIE DO ZMECHANIZOWANEGO

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

WEL-HANDY MINI STRONG

WEL-HANDY MINI STRONG Spawarka WEL-HANDY MINI STRONG Kompaktowa maszyna spawalnicza do spawania ciągłego Właściwości i korzyści Kompaktowa, przenośna konstrukcja Stała prędkość dzięki sygnałowi zwrotnemu silnika Silny stały

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ 6.11.2017 MinarcMig Evo 200 WYGODNE SPAWANIE MIG/MAG ZA POMOCĄ SPAWARKI MOBILNEJ Dzięki przenośnej

Bardziej szczegółowo

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy MinarcMig Evo 200, Doskonała wydajność energetyczna połączona z mobilnością MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(6) MinarcMig Evo 200,

Bardziej szczegółowo

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(10) NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPAWANIA METODĄ MIG/MAG ORAZ ELEKTRODĄ OTULONĄ (MMA) W WARUNKACH PRZEMYSŁOWYCH Modułowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 1 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej

Bardziej szczegółowo

Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji

Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji Minarc Evo 150 Mali mocarze spawalnictwa Najwyższa jakość spawania Spawanie wszystkimi rodzajami elektrod Maksymalna sprawność energetyczna dzięki technologii PFC

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

A5 MIG Rail System 2500

A5 MIG Rail System 2500 A5 MIG Rail System 2500 SZYBSZE SPAWANIE Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 22.08.2016 1(11) ZMECHANIZOWANE SPAWANIE MIG STAŁO SIĘ NIESAMOWICIE WYDAJNE I PROSTE A5 MIG Rail System 2500 to najbardziej skuteczny

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy KempArc Pulse 350 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(10) SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA PULSED MIG/MAG KempArc Pulse 350 to modułowy system automatyzacji spawania

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

A5 MIG Rail System 2500

A5 MIG Rail System 2500 KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY A5 MIG Rail System 2500 SZYBSZE SPAWANIE 28.09.2017 A5 MIG Rail System 2500 ZMECHANIZOWANE SPAWANIE MIG STAŁO SIĘ NIESAMOWICIE WYDAJNE I PROSTE A5 MIG Rail System 2500 to najbardziej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy KempArc Pulse 350 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(12) SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA PULSED MIG/MAG KempArc Pulse 350 to modułowy system automatyzacji

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig LT 250 SPAWANIE TIG Z UŻYCIEM DOWOLNEGO SPAWALNICZEGO ŹRÓDŁA PRĄDU STAŁEGO

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig LT 250 SPAWANIE TIG Z UŻYCIEM DOWOLNEGO SPAWALNICZEGO ŹRÓDŁA PRĄDU STAŁEGO KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY SPAWANIE TIG Z UŻYCIEM DOWOLNEGO SPAWALNICZEGO ŹRÓDŁA PRĄDU STAŁEGO 3.07.2018 MASZYNA DO SPAWANIA METODĄ TIG NA BUDOWACH I W TRUDNYCH WARUNKACH Przedstawiamy wysokiej klasy

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH 21.02.2019 FastMig M Synergic NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPAWANIA METODĄ MIG/MAG ORAZ ELEKTRODĄ OTULONĄ (MMA) W WARUNKACH

Bardziej szczegółowo

System spawania orbitalnego A7 TIG 300

System spawania orbitalnego A7 TIG 300 System spawania orbitalnego A7 TIG 300 ŁATWE SPAWANIE WIELOWARSTWOWE Kemppi K7 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(7) PROFESJONALNY SYSTEM ZMECHANIZOWANEGO SPAWANIA ORBITALNEGO TIG DO WIELOWARSTWOWEGO SPAWANIA

Bardziej szczegółowo

System spawania orbitalnego A7 TIG 300

System spawania orbitalnego A7 TIG 300 System spawania orbitalnego A7 TIG 300 ŁATWE SPAWANIE WIELOWARSTWOWE Kemppi K7 Sprzęt spawalniczy 1(7) PROFESJONALNY SYSTEM ZMECHANIZOWANEGO SPAWANIA ORBITALNEGO TIG DO WIELOWARSTWOWEGO SPAWANIA RUR System

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Produkty z serii Minarc Evo Wysoka jakość spawania, w każdej sytuacji

Produkty z serii Minarc Evo Wysoka jakość spawania, w każdej sytuacji Produkty z serii Minarc Evo Wysoka jakość spawania, w każdej sytuacji Minarc Evo 180 Korzyści Wyższa moc i niższe koszty Najwyższa jakość spawania Spawanie wszystkimi rodzajami elektrod Bezproblemowa praca

Bardziej szczegółowo

MINARC FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

MINARC FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU 1910070 0724 Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Operating manual English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller KBRC01A INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1. Opis ekranu dotykowego (Touch LCD Wall Controller) Naścienny ekran dotykowy LCD jest wyposażeniem do adaptera typu KKRP01A,

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcTig Evo 200MLP PRZENOŚNE ŹRÓDŁO PRĄDU DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ JAKOŚCI

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcTig Evo 200MLP PRZENOŚNE ŹRÓDŁO PRĄDU DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ JAKOŚCI KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY MinarcTig Evo 200MLP PRZENOŚNE ŹRÓDŁO PRĄDU DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ JAKOŚCI 29.01.2018 MinarcTig Evo 200MLP WSZECHSTRONNA, DWUPROCESOWA SPAWARKA PRZEZNACZONA DO

Bardziej szczegółowo

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie, Licznik rowerowy Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup licznika rowerowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Rozpakowywanie i instalacja Rozpoczęcie korzystania z lampki LivingColors Po rozpakowaniu lampki LivingColors nie ma potrzeby parowania z nią pilota zdalnego

Bardziej szczegółowo

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..

Bardziej szczegółowo