Schäl-Profi 500. D wydanie 2001/17
|
|
- Adam Szczepański
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Schäl-Profi 500 D wydanie 2001/17
2
3 Spis treści Informacje ogólne... 2 Producent... 2 Zakres obowiązywania... 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 2 Opis... 2 Najważniejsze elementy konstrukcyjne maszyny... 3 Naklejki i ich znaczenie... 4 Eksploatacja korowarki profesjonalnej... 5 Wskazówki bezpieczeństwa... 5 Rozruch...6 Zaostrzanie... 8 Korowanie... 9 Ustawianie noży tarczy korującej Regulacja średnicy korowania Demontaż ślimaków Transport Czynności konserwacyjne Wskazówki bezpieczeństwa Smarowanie Ostrzenie noży tarczy korującej Ostrzenie noży posuwu Ślimaki Wymiana i naprężanie pasów klinowych Tarcza korująca Wyposażenie dodatkowe Usuwanie usterek Dane techniczne Deklaracja zgodności Strona 1
4 Informacje ogólne Informacje ogólne Producent Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz Telefon +43 (0) 3452/82954 Telefaks +43 (0) 3452/ Zakres obowiązywania Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących maszyn: Nr katalogowy Typy maszyn M1400E SA 500-E9 M1401E SA 500-E9-DRP M1410E SA 500-Z M1420E SA 500-ZE9 Tabela 1: Typy maszyn E...wersja z elektronicznym przełącznikiem hamulca Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Korowarka profesjonalna służy do korowania i zaostrzania kłód drewna o średnicy maksymalnej 20 cm. Podczas pracy należy przestrzegać następujących wskazówek: minimalna średnica kłody: 3cm maksymalna średnica kłody: cm maksymalna prędkość obrotowa wału odbioru mocy 700 obr./min maksymalna grubość wiórów: 1,1 mm Opis Korowarka profesjonalna jest maszyną do obróbki drewna, za pomocą której w jednym cyklu roboczym można korować i zaostrzać kłody drewna. Przed korowaniem kłoda jest zaostrzana przy użyciu obrotowego narzędzia zaostrzającego. Następnie poprzez naciśnięcie pedału nożnego narzędzie zaostrzające jest odsuwane, a kłoda drewna jest kładziona na urządzenie doprowadzające (wał ślimakowy), co powoduje automatyczną aktywację procesu korowania i posuwu. Płynnie regulowany posuw umożliwia wybór jakości obróbki powierzchni. Wióry odtransportowywane są z obszaru roboczego za pomocą przestawnej dmuchawy przepustowej. Maszyna jest napędzana silnikiem elektrycznym, poprzez wał odbioru mocy lub połączenie obu tych wariantów. Strona 2
5 Informacje ogólne Najważniejsze elementy konstrukcyjne maszyny Regulowana Rura wyrzutowa Klapa wyrzutowa Ramię sterujące posuwem Kołpak ochronny dmuchawy Kurtyna ochronna Uchwyt Osłona łożyska Ochrona pasa klinowego lub zawieszenie trzypunktowe Tabliczka znamionowa Silnik elektryczny lub wał odbioru mocy Podpora do drewna Dźwignia posuwu Nóż posuwu Urządzenie do ścinania krawędzi Wał ślimakowy Blokada sprężynowa Osłona łożyska Urządzenie regulacyjne Urządzenie zaostrzające Tarcza korująca Pedał nożny Sprężyna gazowa Uchwyt transportowy Przełącznik/Wtyczka Rys. 1 - Korowarka profesjonalna Strona 3
6 Informacje ogólne Naklejki i ich znaczenie Usuwać wióry wyłącznie za pomocą stosownych narzędzi! Späne nur mit Hilfsmittel entfernen! Remove chips only with an aid! N enlever les copeaux qu á l aide d un outil! Nie wkładać kończyn do otworu wyrzutowego! Nicht in den Auswurf greifen! Keep your hands off discharge opening! Ne pas mettre les mains dans la sortie d éjection! Kierunek obrotów tarczy korującej Nosić okulary ochronne i ochronę słuchu! Ostrożnie! Wybieg narzędzia! Punkt smarowania Kierunek obrotów wału odbioru mocy O 0... posuw wolny MAX... posuw szybki MAX Punkt smarowania Prędkość obrotowa wału odbioru mocy! Przed uruchomieniem maszyny zapoznać się z instrukcją obsługi! Rys. 2 - Miejsca umieszczenia naklejek Strona 4
7 Eksploatacja korowarki profesjonalnej Eksploatacja korowarki profesjonalnej Wskazówki bezpieczeństwa Maszynę powinny obsługiwać wyłącznie osoby, które posiadają wiedzę na temat działania urządzenia i potencjalnych zagrożeń oraz zapoznały się z instrukcją obsługi. Korowarkę ustawiać wyłącznie na równym podłożu. Minimalny wiek operatora: 18lat. Podczas pracy nosić obuwie ochronne. Nosić okulary ochronne oraz ochronę słuchu. Nie nosić luźnych elementów odzieży (powinna przylegać do ciała). Nigdy nie pracować bez zabezpieczeń. W przypadku maszyn z elektronicznym przełącznikiem hamulca i rozruchem w układzie gwiazda trójkąt należy zapewnić przewód zerowy. Nigdy nie stosować uszkodzonych przewodów łączących. Zwrócić uwagę, by stanowisko robocze było odpowiednio oświetlone, ponieważ nieodpowiednie oświetlenie może znacznie zwiększyć ryzyko odniesienia obrażeń! Podczas pracy zachować ostrożność! Przy nieodpowiedniej obsłudze maszyny obracająca się tarcza korująca może spowodować ciężkie obrażenia ciała. Podczas prac nastawczych zawsze zatrzymywać maszynę i odłączać ją od sieci elektrycznej. Nie użytkować korowarki w zamkniętych pomieszczeniach. Przed przystąpieniem do korowania odchylić urządzenie zaostrzające. Prace przy urządzeniach elektrycznych powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy POSCH. Nie pozostawiać włączonej maszyny bez nadzoru. Nie wkładać kończyn do rury wyrzutowej! Nie dotykać tarczy korującej! Nie dotykać wału ślimakowego! Grubość wiórów może wynosić maks. 1,1 mm. Poziom hałasu W trakcie korowania lub zaostrzania kłód drewna poziom ciśnienia akustycznego mierzony przy uchu Strona 5
8 Eksploatacja korowarki profesjonalnej operatora wynosi db(a). Z tego względu należy nosić ochronę słuchu. Rozruch Maszyna z napędem elektrycznym Ustawić korowarkę na równym podłożu. Sprawdzić, czy tarcza korująca jest dobrze zamocowana i w razie potrzeby dokręcić nakrętki sześciokątne. Tarcza korująca powinna obracać się, nie dotykając innych części maszyny. Sprawdzić, czy pasy klinowe są odpowiednio naprężone (patrz Wymiana i naprężanie pasów klinowych na stronie 17). Podłączyć korowarkę do sieci elektrycznej. Napięcie sieciowe 400 V (stosować bezpiecznik 20 A). W przypadku maszyn z elektronicznym przełącznikiem hamulca należy zapewnić przewód zerowy. Przewód zasilający powinien mieć przekrój min. 4 mm 2. Włączyć maszynę. Rys. 3 - Przełącznik w układzie gwiazda trójkąt Najpierw ustawić przełącznik w położeniu Y i uruchomić silnik. Następnie umieścić przełącznik w położeniu. Uwaga! Jeśli maszyna wyłączy się w wyniku przeciążenia, przełącznik można ponownie włączyć dopiero po upływie 60 sek. Uwaga! W przeciągu 10 minut nie należy przełączać przełącznika częściej niż pięć razy! Zwrócić uwagę na kierunek obrotów silnika elektrycznego (strzałka na silniku). W przypadku niewłaściwego kierunku obrotów silnika: odwrócić biegunowość wtyczki przewodu zasilającego. Uwaga! Prace przy urządzeniach elektrycznych powinny być wykonywane Strona 6
9 Eksploatacja korowarki profesjonalnej wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Sprawdzić przełącznik, sprawdzić, czy działa hamulec. Umieścić przełącznik w układzie gwiazda trójkąt w położeniu O. Po przełączeniu przełącznika tarcza korująca powinna zatrzymać się w ciągu 10 sek. Uwaga! Jeśli przełącznik hamulca jest uszkodzony, w żadnym wypadku nie należy eksploatować korowarki. Maszyna napędzana przez ciągnik Zamontować korowarkę z napędem wałem odbioru mocy do trzypunktowego zawieszenia ciągnika. Podczas eksploatacji korowarka powinna być przymocowana do obu dolnych elementów kierujących ciągnika. Założyć wał przegubowy i zamontować łańcuch bezpieczeństwa. Zwrócić uwagę na kierunek obrotów wału odbioru mocy wzgl. tarczy korującej. Rys. 4 - Kierunek obrotów wału odbioru mocy ciągnika Maksymalna prędkość obrotowa wału odbioru mocy wynosi 700 obr./ min. 1. Ręczne sterowanie przepustnicy silnika ustawić na minimum. 2. Powoli włączać sprzęgło wału odbioru mocy i uruchomić maszynę. 3. Ustawić wymaganą prędkość obrotową wału odbioru mocy za pomocą ręcznego sterowania przepustnicy. Uwaga! Przed ponownym wyłączeniem sprzęgła wału przegubowego należy ustawić ręczne sterowanie przepustnicy ciągnika na minimum. Strona 7
10 Eksploatacja korowarki profesjonalnej Napęd silnikiem elektrycznym lub poprzez wał przegubowy połączony z ciągnikiem Element dociskowy Zaostrzanie Urządzenie regulacyjne Klapa Rys. 5 - Klapa zabezpieczająca Klapa wsunięta: napęd silnikiem elektrycznym (patrz Maszyna z napędem elektrycznym na stronie 6). Klapa wychylona: napęd za pośrednictwem wału przegubowego (patrz Maszyna napędzana przez ciągnik na stronie 7). Wskazówka: Klapę należy wysunąć tylko tak daleko, by element dociskowy wyraźnie się zatrzasnął. Nakrętka radełkowa Urządzenie zaostrzające Pedał nożny Rys. 6 - Zaostrzanie Wskazówka: Przed przystąpieniem do korowania umieścić regulowaną rurę wyrzutową w odpowiednim położeniu. Poprzez przestawienie klapy wyrzutowej można zmieniać obszar wyrzutu. 1. Wcisnąć do oporu pedał nożny i obrócić urządzenie zaostrzające w lewo, aż zatrzaśnie się w rowku pedału nożnego. 2. Położyć kłodę drewna na urządzeniu regulacyjnym i przesunąć w kierunku Strona 8
11 Eksploatacja korowarki profesjonalnej środka tarczy korującej. Podczas zaostrzania kłoda drewna nie powinna opierać się o wał ślimakowy. Wskazówka: Poprzez poluzowanie nakrętek radełkowych można dostosować urządzenie regulacyjne do różnych średnic kłód drewna. 3. Po dociśnięciu kłody do urządzenia regulacyjnego jedna strona kłody zostanie zaostrzona. 4. Obrócić kłodę o 90 i ponownie docisnąć do urządzenia regulacyjnego. 5. Czynności opisane w pkt. 4 powtarzać tak długo, aż kłoda zostanie odpowiednio zaostrzona. Korowanie Rura wyrzutowa Ramię sterujące posuwem Klapa wyrzutowa Dźwignia posuwu Podpora do drewna Strzemiączko Urządzenie zaostrzające Rys. 7 - Korowanie Wskazówka: Przed przystąpieniem do korowania umieścić regulowaną rurę wyrzutową w odpowiednim położeniu. Poprzez przestawienie klapy wyrzutowej można zmieniać obszar wyrzutu. 1. Przed przystąpieniem do korowania należy ponownie odchylić urządzenie zaostrzające: Po wciśnięciu do oporu pedału nożnego urządzenie zaostrzające powraca automatycznie do położenia wyjściowego. Strona 9
12 Eksploatacja korowarki profesjonalnej 2. Położyć kłodę drewna przednim końcem na wale ślimakowym. Proces korowania i posuw są aktywowane automatycznie. Podczas korowania można za pomocą strzemiączka utrzymywać kłodę drewna w stabilnej pozycji. Nóż posuwu powinien być tak ustawiony, żeby podczas posuwu kłoda drewna obracała się równomiernie wokół własnej osi i nie ślizgała się. 0 MAX Pozycja "MAX Najmniejszy opór noża posuwu w stosunku do kłody drewna. Posuw szybki. Wskazówka: Im mocniejszy opór noża posuwu w stosunku do kłody drewna, tym lepiej i bardziej równomiernie korowana jest jej powierzchnia. 3. Po okorowaniu ponad połowy kłody należy przejść na drugą stronę maszyny i odebrać kłodę po przeciwnej stronie. Podpora do drewna sprawia, że podczas zmiany miejsca kłoda jest nadal równomiernie prowadzona wzdłuż tarczy korującej. Podpora do drewna Prowadnica Dźwignia posuwu Rys. 8 - Posuw Pozycję noża posuwu można zmieniać za pomocą dźwigni posuwu. Pozycja "0 Największy opór noża posuwu w stosunku do kłody drewna. Posuw wolny. Blokada sprężynowa Rys. 9 - Blokada sprężynowa Aby dostosować podporę do długości kłody, można odblokować ją poprzez pociągnięcie blokady sprężynowej i przesunąć. Wskazówka: Na spodniej stronie podpory do drewna znajdują się otwory. Zwrócić uwagę, aby po przesunięciu Strona 10
13 Eksploatacja korowarki profesjonalnej podpory do drewna blokada sprężynowa ponownie zatrzasnęła się w otworze. 4. Po zakończeniu korowania można ściąć krawędzie kłody za pomocą stosownego urządzenia. Ustawianie noży tarczy korującej Uwaga! Przed przystąpieniem do ustawiania noży zatrzymać maszynę i odłączyć ją od sieci elektrycznej. Tarcza korująca Nóż Śruba z łbem sześciokątnym M10 ok. 0,7-0,9 mm 1,1 mm 0,7 mm 0,9 mm Sprawdzian nastawczy noży Rys Ścinanie krawędzi Położyć kłodę na podporze do drewna i urządzeniu do ścinania krawędzi i docisnąć do tarczy korującej. Krawędzie są ścinane poprzez równomierne obracanie kłody w prawo. Rys Ustawianie noży Jeśli noże tarczy korującej nie są dokładnie do siebie dopasowane, kłody drewna mogą nie zostać okorowane równomiernie. Sprawdzić noże za pomocą sprawdzianu nastawczego. Noże proste Noże proste muszą być tak ustawione, aby w stosunku do tarczy korującej wystawały Strona 11
14 Eksploatacja korowarki profesjonalnej na zewnątrz ok. 0,7 mm do wewnątrz ok. 1,1 mm Wynika z tego, że noże korujące są zamontowane ukośnie. Odstęp maksymalny wynosi 1,1 mm. Gdy zachodzi konieczność ustawienia noży, należy zdemontować kołpak ochronny dmuchawy poprzez odkręcenie obu śrub z łbem sześciokątnym (patrz Rys Demontaż zabezpieczeń). Aby poluzować noże, potrzebna jest pomoc drugiej osoby, która przytrzyma tarczę korującą za łopatki (na tylnej stronie tarczy) i w ten sposób zabezpieczy ją przed przekręceniem. Wyjustować noże za pomocą sprawdzianu nastawczego tak, aby w stosunku do tarczy korującej równomiernie wystawały (patrz Rys Ustawianie noży). Ponownie dokręcić śruby z łbem sześciokątnym noży, a następnie zamontować kołpak ochronny dmuchawy. Regulacja średnicy korowania Maksymalna średnica korowania może być regulowana w zakresie 20 a 25 cm. W tym celu wykonać następujące czynności: 10 cm - 25 cm 7,5 cm -22,5 cm 5 cm -20 cm Rys Regulacja rury teleskopowej 1. Odkręcić samozabezpieczającą nakrętkę sześciokątną M12 i umieścić rurę teleskopową w wybranym położeniu. Demontaż ślimaków Uwaga! Przed przystąpieniem do demontażu ślimaków zatrzymać maszynę i odłączyć ją od sieci elektrycznej! Strona 12
15 Eksploatacja korowarki profesjonalnej Aby wymienić jeden ślimak, wykonać następujące czynności: ten sposób zabezpieczy ją przed przekręceniem Rys Demontaż zabezpieczeń 1. Zdemontować kołpak ochronny dmuchawy (1) poprzez odkręcenie obu śrub z łbem sześciokątnym M12x25 (2). 2. Odkręcić śrubę z łbem sześciokątnym M8x25 (3) wzgl. M8x20 (4) osłony łożyska (5). 3. Zdjąć lewą osłonę ślimaka (6) poprzez odkręcenie obu śrub z łbem sześciokątnym M8x20 (7). 4. Odkręcić nakrętkę rowkową (8) dostarczonym kluczem. Wskazówka: Aby poluzować nakrętkę rowkową, potrzebna jest pomoc drugiej osoby, która przytrzyma tarczę korującą za łopatki (na tylnej stronie tarczy) i w 9 10 Rys Wymiana ślimaka 5. Odkręcić samozabezpieczające nakrętki sześciokątne M12 (9) łożyska obudowy (10). Uwaga! Przedtem zaznaczyć pozycję łożyska obudowy na stelażu! 6. Po odkręceniu śrub justujących zdjąć łożysko obudowy (10) ze stelaża. 7. Odkręcić nakrętkę rowkową (2) od wału ślimakowego. 8. Zdjąć oba ślimaki (11, 12). Zamontować wymienione ślimaki. 9. Przykręcić łożysko obudowy do stelaża. Uwaga! Ustawić łożysko obudowy w uprzednio zaznaczonej pozycji. 10. Sprawdzić, czy tarcza korująca pracuje nie dotykając innych części maszyny! Strona 13
16 Eksploatacja korowarki profesjonalnej 11. Sprawdzić naprężenie pasów klinowych i w razie potrzeby napiąć (patrz Wymiana i naprężanie pasów klinowych na stronie 17). 12. Przykręcić osłonę ślimaka, osłonę łożyska i kołpak ochronny dmuchawy do stelaża. Uwaga! Nigdy nie pracować bez zabezpieczeń! Podczas transportu po drogach publicznych przestrzegać zasad kodeksu drogowego. Na tylnej stronie maszyny należy umieścić oświetlenie. Maksymalna prędkość transportowa wynosi 25 km/h! Transport Maszyna z napędem elektrycznym 1. Odłączyć maszynę od sieci elektrycznej. 2. Wyciągnąć uchwyt transportowy (patrz Rys. 1 - Korowarka profesjonalna). 3. Podnieść maszynę. Maszyna z wałem odbioru mocy 1. Wyłączyć napęd wału odbioru mocy. 2. Zabezpieczyć uchwyt transportowy wtyczką sprężynową po wewnętrznej stronie stelaża, aby był unieruchomiony podczas transportu. 3. Zwrócić uwagę, by podpora do drewna nie była wysunięta. Powinna być zabezpieczona blokadą sprężynową. 4. Zamontować maszynę na zawieszeniu trzypunktowym i podnieść za pomocą układu hydraulicznego ciągnika. Strona 14
17 Czynności konserwacyjne Czynności konserwacyjne Uwaga! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych zawsze zatrzymywać maszynę i odłączać ją od sieci elektrycznej. Wskazówki bezpieczeństwa Nigdy nie pracować bez zabezpieczeń. Po zakończeniu prac konserwacyjnych ponownie zamontować wszystkie zabezpieczenia. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy POSCH. Nie pozostawiać włączonej maszyny bez nadzoru. Prace przy urządzeniach elektrycznych powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Śruby i nakrętki Po pierwszej godzinie roboczej dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Następnie dokręcać śruby i nakrętki co 100 godzin roboczych. Smarowanie Noże tarczy korującej i ślimaki powinny być regularnie smarowane olejem, aby zapobiec tworzeniu się rdzy. Łożyska obudowy smarować co 100 godzin. Gniazdo smarowe Rys Łożysko obudowy Wskazówka: Do gniazda smarowego łożyska po stronie pasa klinowego można dotrzeć wyłącznie demontując osłonę łożyska. W tym celu odkręcić śruby z łbem sześciokątnym osłony pasa klinowego wzgl. zawieszenia trzypunktowego. Strona 15
18 Czynności konserwacyjne Łożysko przednie można smarować przez otwór w osłonie łożyska. Otwór do smarowania łożyska obudowy Osłona łożyska Ostrzenie noży posuwu Gdy podczas korowania kłoda drewna nie obraca się wokół własnej osi, lecz ślizga się, może mieć to następujące przyczyny: 1. Nóż posuwu nie jest odpowiednio ustawiony (patrz Rys. 8 - Posuw). 2. Ograniczniki głębokości nie są odpowiednio wyjustowane w stosunku do noży posuwu. Sworzeń posuwu Rys Otwór smarowy Ogranicznik głębokości Nóż posuwu Ostrzenie noży tarczy korującej Ostrza hartowanych noży tarczy korującej należy okresowo szlifować. W tym celu należy zdemontować noże (patrz Rys Ustawianie noży). Podczas szlifowania nie zmieniać kąta ostrza noży. 2 mm Sprawdzian nastawczy noży 40 3x45 Nóż 1,1 mm 0,9 mm 0,7 mm Rys Szlifowanie noża Rys Ustawianie noży posuwu Jeśli odstęp między ogranicznikiem głębokości a nożem posuwu wynosi mniej niż 2 mm, należy odkręcić Strona 16
19 Czynności konserwacyjne samozabezpieczające nakrętki sześciokątne i ustawić poprawnie ogranicznik posługując się sprawdzianem nastawczym. Przyłożyć sprawdzian nastawczy do sworznia posuwu. Umożliwi to wyjustowanie noży posuwu i ograniczników głębokości względem siebie (patrz Rys Ustawianie noży posuwu). Ponownie dokręcić samozabezpieczające nakrętki sześciokątne. 3. Ograniczniki głębokości lub noże posuwu są bardzo mocno zużyte i powinny być przeszlifowane. W tym celu odkręcić samozabezpieczające nakrętki sześciokątne, zdemontować noże posuwu oraz ograniczniki głębokości i przeszlifować je (patrz Rys Ustawianie noży posuwu). Zamontować przeszlifowane ograniczniki głębokości i noże posuwu na sworzniu posuwu i wyjustować je względem siebie, posługując się sprawdzianem nastawczym. Ślimaki Jeśli krótki ślimak jest zbyt mocno zużyty, podczas korowania kłoda drewna nie obraca się wokół własnej osi, lecz ślizga się. W takim przypadku należy wymienić ślimak (patrz Demontaż ślimaków na stronie 12). Wymiana i naprężanie pasów klinowych Uwaga! Przed przystąpieniem do naprężania lub wymiany pasów klinowych zatrzymać maszynę i odłączyć ją od sieci elektrycznej. Wymiana i naprężanie w przypadku napędu elektrycznego Podstawa silnika Śruba z łbem sześciokątnym Śruba naprężająca Ochrona pasa klinowego Śruba z łbem sześciokątnym Pas klinowy Rys Wymiana i naprężanie Strona 17
20 Czynności konserwacyjne 1. Odkręcić pięć śrub z łbem sześciokątnym ochrony pasa klinowego i zdjąć pas. 2. Odkręcić cztery śruby z łbem sześciokątnym podstawy silnika. 3. Wykręcić dwie śruby naprężające, aby podstawa silnika przesunęła się do góry, co spowoduje rozprężenie pasów klinowych. 4. Zdjąć zużyte pasy klinowe i założyć nowe. Uwaga! Pasy klinowe powinny być luźno założone. Jeśli zostaną założone "na siłę" na koła pasowe, zachodzi niebezpieczeństwo, że zostaną uszkodzone i pękną po krótkim czasie. Moc Szt. Pas Nr kat. 9kW 3 XPA 1382 Lw Z Tabela 2: Odpowiednie typy pasów klinowych 5. Wkręcić dwie śruby naprężające, aby podstawa silnika przesunęła się w dół, co spowoduje naprężenie pasów klinowych. Dokręcić śruby z łbem sześciokątnym podstawy silnika. Wskazówka: Pasy klinowe powinny być wstępnie tak naprężone, by po naciśnięciu kciukiem na środku uginały się ok. 7 mm. 6. Zamontować ochronę pasa klinowego na stelażu. Wymiana i naprężanie w przypadku napędu wałem odbioru mocy Łożysko wału odbioru mocy Pas klinowy Śruba naprę ająca Śruba z łbem sześciokątnym Zawieszenie trzypunktowe Śruba z łbem sześciokątnym M12x20 Rys Wymiana i naprężanie 1. Zdjąć zawieszenie trzypunktowe, odkręcając od stelaża sześć śrub z łbem sześciokątnym M12x Odkręcić cztery śruby z łbem sześciokątnym łożyska wału odbioru mocy. 3. Wykręcić śrubę naprężającą, aby łożysko wału odbioru mocy przesunęło się do góry, co spowoduje rozprężenie pasów klinowych. 4. Zdjąć zużyte pasy klinowe i założyć nowe. Uwaga! Pasy klinowe powinny być luźno założone. Jeśli zostaną założone "na Strona 18
21 Czynności konserwacyjne siłę" na koła pasowe, zachodzi niebezpieczeństwo, że zostaną uszkodzone i pękną po krótkim czasie. Napęd Szt. Pas Nr kat. Z 3 XPA 1500 Lw Z Tabela 3: Odpowiedni typ pasów klinowych 5. Wkręcić śrubę naprężającą, aby łożysko wału odbioru mocy przesunęło się w dół, co spowoduje rozprężenie pasów klinowych. Dokręcić śruby z łbem sześciokątnym łożyska wału odbioru mocy. Wskazówka: Pasy klinowe powinny być naprężone wstępnie tak, by po naciśnięciu kciukiem na środku uginały się ok. 7 mm. 6. Zamontować zawieszenie trzypunktowe na stelażu. Tarcza korująca Co 8-10 godzin należy czyścić tarczę korującą środkiem do odżywiczania (np. rozcieńczalnikiem nitrowym). Wymiana i naprężanie w przypadku napędu elektrycznego i wałem odbioru mocy Patrz "Wymiana i naprężanie w przypadku napędu elektrycznego" lub "Wymiana i naprężanie w przypadku napędu wałem odbioru mocy". Napęd Szt. Pas Nr kat. ZE 3 SPA 1832 Lw Z Tabela 4: Odpowiedni typ pasów klinowych Strona 19
22 Wyposażenie dodatkowe Wyposażenie dodatkowe Przedłużenie rury wyrzutowej Przedłużenie rury wyrzutowej 500 mm Śruba z łbem sześciokątnym M12x25 Montaż 1. Zdjąć rurę wyrzutową ze stelaża. 2. Przykręcić przedłużenie rury wyrzutowej do stelaża czterema śrubami z łbem sześciokątnym M12x Zamontować rurę wyrzutową na przedłużeniu. Podpora do drewna Nr zam. F Przedłużenie rury wyrzutowej 350 mm Rys Przedłużenie rury wyrzutowej Aby osiągnąć większą wysokość wyrzutu, między stelażem a rurą wyrzutową można zamontować przedłużenie o długości 500 mm lub 350 mm. Przedłużenie rury wyrzutowej 350 mm Nr zam. F Przedłużenie rury wyrzutowej 500 mm Nr zam. F Otwory do zamocowania podpory do drewna i przegubu Rys Podpora do drewna Dzięki podporze do drewna podczas korowania kłoda nie musi być prowadzona ręcznie, ponieważ samoczynnie ustawia się wzdłuż tarczy korującej. Podczas transportu maszyny podporę do drewna należy wsunąć: 7 1 Strona 20
23 Wyposażenie dodatkowe 1. Odkręcić sworzeń (1), wyjmując wtyczkę sprężynową (2). 2. Zdjąć podporę do drewna (3) i przegub (4) z ramienia (5). 3. Schować ramię (5) i stopę podporową (6) i zablokować sworzniem (1). 4. Zabezpieczyć sworzeń wtyczką sprężynową (2). 5. Przełożyć przegub (4) przez otwór w ramieniu i zawiesić na buforze gumowym (7). 6. Przełożyć podporę do drewna od strony przeciwnej przez otwór w ramieniu i zablokować oba elementy wtyczką składaną (8). Licznik godzin Nr zam. F Stół nakładany Nr zam. F Strona 21
24 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób postępowania Silnik nie włącza się Mała moc skrawania Tarcza korująca nie obraca się Maszyna pracuje bardzo głośno Pedał nożny nie wykazuje oporu Zbyt słabo zabezpieczony przewód zasilający Strona 6 Zbyt cienki przewód zasilający Włączyła się ochrona silnika Ostudzić silnik Uszkodzone bezpieczniki na płytce hamulcowej przełącznika z hamulcem elektrycznym Wyłącznik krańcowy nie ma zestyku Sprawdzić bezpieczniki i w razie potrzeby wymienić Strona 8 Nieodpowiedni kierunek obrotów tarczy korującej Strona 6 Tępe noże tarczy korującej Strona 16 Nieprawidłowo ustawione noże tarczy korującej Strona 14 Zużyte noże posuwu Strona 16 Zużyty ślimak Strona 17 Luźna tarcza korująca Dokręcić śruby z łbem sześciokątnym na wale ślimaka Zużyte pasy klinowe Strona 17 Zbyt mała prędkość obrotowa wału odbioru mocy Strona 7 Tarcza korująca pokryta żywicą Oczyścić tarczę korującą środkiem odżywiczającym (np. rozcieńczalnikiem nitrowym) Zerwany pas klinowy Strona 17 Za wysoka prędkość obrotowa wału odbioru mocy Podczas pracy tarcza korująca ociera się o inne elementy Wyczepiona sprężyna gazowa Uszkodzona sprężyna gazowa Strona 7 Sprawdzić tarczę korującą Zawiesić sprężynę gazową Wymienić sprężynę gazową Tabela 5: Usuwanie usterek Strona 22
25 Dane techniczne Dane techniczne Napęd Moc Wymiary kw (KM) elektryczny 9 (12,2) Wersje napędu wał odbioru mocy - wał odbioru mocy/ elektryczny 9 (12,2) Prędkość obrotowa obr./min Napięcie V Prędkość obrotowa tarczy korującej Prędkość obrotowa obr./min 2400 Prędkość obrotowa wału odbioru mocy Prędkość obrotowa Wydajność korowania obr./min m bież./min 15 Maks. średnica drewna Min. średnica drewna Typ cm cm 3 Wymiary Tabela 6: Wersje napędu Długość (cm) Szerokość (cm) Wysokość (cm) Ciężar ok. (kg) SA 500-E9 260 SA 500-Z SA 500-ZE 310 Tabela 7: Wymiary Strona 23
26 Deklaracja zgodności WE firmy Niniejszym oświadczamy, że wymieniona poniżej maszyna pod względem projektu i rodzaju konstrukcji jest zgodna z odpowiednimi wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia dyrektywy WE. W przypadku nieuzgodnionych z nami modyfikacji maszyny niniejsze oświadczenie traci ważność. Schäl-Profi 500 Ta maszyna została zbudowana zgodnie z zasadami: dyrektywy maszynowej WE 98/37/EG dyrektywy niskonapięciowej WE 73/23/EWG dyrektywy WE o kompatybilności elektromagnetycznej 89/336/EWG normy EN ISO Ogólne zasady projektowania normy EN Wyposażenie elektryczne maszyn normy EN 294 Odstępy bezpieczeństwa - dla kończyn górnych normy EN 811 Odstępy bezpieczeństwa - dla kończyn dolnych normy EN 349 Minimalne odstępy zapobiegające zgnieceniu części ciała człowieka normy EN 1553 Maszyny rolnicze samobieżne, zawieszane półzawieszane i przyczepiane normy EN Maszyny leśne - Rębarki do drewna - Bezpieczeństwo Procedury wewnętrzne gwarantują, że urządzenia seryjne zawsze odpowiadają wymogom aktualnych dyrektyw WE oraz stosowanym normom. Wymieniona poniżej, zgłoszona placówka Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/72, D Kassel notyfikowana w rejestrze pod numerem 0363 a) jest upoważniona do przechowywania dokumentacji zgodnie z załącznikiem VI. b) poświadczyła, że dokumentacja zgodnie z załącznikiem VI odpowiada przepisom. c) przeprowadziła badanie wzoru konstrukcyjnego. Produkt jest taki sam, jak zbadany model, który pod numerem B-GS 2001/066 otrzymał certyfikat poświadczający bezpieczeństwo pracy. Leibnitz, dnia r. Inż Johann Tinnacher Dyrektor Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz
27 Ihre LEIBNITZ Maschine Maschinentype Machine model/ Modèle de machine/ Machinetype/ Modelli macchine/ Maskintyp Artikelnummer Item no./ Référence/ Numero articolo/ Varenummer Seriennummer Serial number/ N de série/ Numero di série/ Tillverkningsnummer Kaufdatum Date of purchase/ Date d'achat/ Datum van aankoop/ Data d'acquisto Österreich POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz/Kaindorf Telefon 03452/82954 Telefax-Verkauf 03452/ Deutschland POSCH Gesellschaft m.b.h. Preysingallee 19 D Velden/Vils Postfach Telefon 08742/2081 Telefax 08742/2083 Technik für unsere Umwelt
28
Piła tarczowa z kołyską TWE / TWKE. D114 0385 - wydanie 2006/27
Piła tarczowa z kołyską TWE / TWKE D114 0385 - wydanie 2006/27 Spis treści Informacje ogólne... 2 Producent... 2 Zakres obowiązywania... 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 2 Opis... 2 Najważniejsze
Bardziej szczegółowoŚredniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoTarcza szlifierska Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tarcza szlifierska Nr produktu 000814033 Strona 1 z 14 1 TECHNIKA 1.1 Komponenty i elementy obsługowe 1. Wyłącznik główny 2. Wspornik narzędziowy 3. Uchwyt narzędziowy 4. Tarcza szlifierska
Bardziej szczegółowoPiła tarczowa z kołyską. D wydanie 2008/27
Piła tarczowa z kołyską D114 0382 - wydanie 2008/27 Spis treści Informacje ogólne... 2 Producent... 2 Zakres obowiązywania... 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 Opis... 3 Najważniejsze elementy
Bardziej szczegółowoInformacja techniczna
pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764
Bardziej szczegółowoInstrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103
1 z 5 2017-11-24, 11:44 Instrukcja naprawy Demontaż / montaż paska rozrządu Standard OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 OSTRZEŻENIE Elektryczny wentylator chłodnicy może uruchomić się samoczynnie także
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
Bardziej szczegółowoInstalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Bardziej szczegółowoPorady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych
Bardziej szczegółowoSzlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148
Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi *D * Piła tarczowa z kołyską GS D Polski. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h.
Instrukcja obsługi Piła tarczowa z kołyską GS D1140428 - - 1025 *D1140428-1025* Polski Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Producent Producent POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Bardziej szczegółowoPIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
Bardziej szczegółowo/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Bardziej szczegółowoWymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
Bardziej szczegółowoGilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650
Bardziej szczegółowoWentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Bardziej szczegółowoJ5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Bardziej szczegółowoRzutnik [ BAP_ doc ]
Rzutnik [ BAP_1040150.doc ] Ustawianie Ustawić przyrząd jak pokazano na rysunkach A i B. Należy zablokować mechanizmem zapadkowym ramię (1) w zacisku (2). Zdjąć pokrywę ochronną ze zwierciadła Fresnela
Bardziej szczegółowoŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton
ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Bardziej szczegółowoPrzekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoHackBlitz 500. D wydanie 9937
HackBlitz 500 D114 0210 - wydanie 9937 Spis treści Informacje ogólne...2 Producent...2 Zakres obowiązywania...2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...2 Opis...2 Najważniejsze elementy konstrukcyjne maszyny...3
Bardziej szczegółowoSTIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Bardziej szczegółowo1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoPVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika
Bardziej szczegółowoDźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana
Bardziej szczegółowoKrok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
UWAGA Budowa roweru spinningowego wykorzystuje mechanizm tzw. ostrego koła bez wolnobiegu co oznacza, że obrót koła zamachowego wymusza obrót pedałów. Próba gwałtownego zatrzymania koła zamachowego poprzez
Bardziej szczegółowoARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska
ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:
Bardziej szczegółowoSiłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoWKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
Bardziej szczegółowoWKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoProfi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane
Bardziej szczegółowoROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL N031M N031M/1
PRACOWNICZY OŚRODEK MASZYNOWY W AUGUSTOWIE Sp. z o.o. 16-300 Augustów; ul. Tytoniowa 4 Tel. (087)643-34-76; fax. (087)643-67-18 e-mail: pom@pom.com.pl; www.pom.com.pl ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL
Bardziej szczegółowoWymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoThermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
Bardziej szczegółowoWymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
Bardziej szczegółowoFREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Bardziej szczegółowoTechnical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III
Bardziej szczegółowoPobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna
Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment
Bardziej szczegółowoPrzepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Bardziej szczegółowoUstawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,
Bardziej szczegółowoContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Bardziej szczegółowoFREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Niemiecki FREZARKA DO PODŁOŻY Z SILNIKIEM ELEKTRYCZNYM NR ARTYKUŁU 772000000 FREZARKA DO PODŁOŻY Z SILNIKIEM BENZYNOWYM NR ARTYKUŁU 772100000 Wolff GmbH, Dieselstr. 19, D-71665 Vaihingen/Enz,
Bardziej szczegółowoWymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
Bardziej szczegółowoWymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:
TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Opel Combo (71_), Corsa B (73_, 78_, 79_, F35) PUBLICATION XZB1208PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD
Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E
INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E Dźwignia do otwierania grzebienia Regulacja marginesu grzbietowego Szczelina na papier Miarka dokumentu Prowadnica krawędziowa Przełącznik nożny Wybór
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Bardziej szczegółowoAST4630. Zestaw narzędzi nastawczych/do blokowania dla silników benzynowych i wysokoprężnych. Zastosowanie:
Informacja o produkcie AST Zestaw narzędzi nastawczych/do blokowania dla silników benzynowych i wysokoprężnych Narzędzie uzupełniające: Zestaw do demontażu i montażu koła pasowego wału korbowego Zastosowanie:
Bardziej szczegółowoSzlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Bardziej szczegółowoLASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER
LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna
Bardziej szczegółowoHERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Bardziej szczegółowoInstrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
Bardziej szczegółowoZawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Bardziej szczegółowoZestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Bardziej szczegółowoSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Bardziej szczegółowoCharly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Bardziej szczegółowoPodręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)
(Polish) DM-CN0001-05 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...
Bardziej szczegółowoDemontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Bardziej szczegółowoRUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Bardziej szczegółowoViesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Bardziej szczegółowoPorady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach
Bardziej szczegółowo4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
Bardziej szczegółowoWymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)
Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) data aktualizacji: 2016.05.23 Silnik 1.9 TDI z pompowtryskiwaczami (PD) o kodzie BXE stosowany jest z powodzeniem w samochodach
Bardziej szczegółowoInstrukcja kontroli oraz naprawy spawów na hamulcach kołowych /1
Instrukcja kontroli oraz naprawy spawów na hamulcach kołowych 20-2425/1 1. Identyfikacja kontrolowanych hamulców: Należy sprawdzić następujące cechy: Typ hamulców: 20-2425/1 znamionowa patrz tłoczenie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I
Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Bardziej szczegółowoZmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza
Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL ZDZIERARKA BS-5 Nr art. 94563 Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi. Należy uwzględnić to podczas pożyczania
Bardziej szczegółowoKompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika
Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault 1.5-1.9-2.2-2.5 Dci; 1.9; 1.9 Td Instrukcja użytkownika 007935063510 Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o. Plac Pod Lipami 5, 40-476 Katowice
Bardziej szczegółowoZawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial 072990E Nr produktu: 1339538 Instrukcje bezpieczeństwa Zakres stosowania Cechy charakterystyczne Montaż i obsługa Montaż Ręczna
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia TV-1000
TV Maszyna do szycia TV-1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA TV INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 9 5 10 4 14 12 6 11 13 7 21 18 20 22 16 2 19 1 15 25 17 24 23 3 OSTRZEŻENIA! 1. Ustawić przełącznik zasilania w położenie
Bardziej szczegółowo