Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Instrukcja obsługi. MOVITRAC LTE-B / LTP Akcesoria

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Instrukcja obsługi. MOVITRAC LTE-B / LTP Akcesoria"

Transkrypt

1 Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ y Instrukcja obsługi MOVITRAC LTE-B / LTP Akcesoria Wydanie 07/ / PL

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 1 Ważne wskazówki Korzystanie z instrukcji obsługi Struktura wskazówek bezpieczeństwa Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Wykluczenie odpowiedzialności Prawa autorskie Złomowanie Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne Informacje ogólne Grupa docelowa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Transport Instalacja / Montaż Podłączenie elektryczne Bezpieczne odłączanie Uruchomienie / Eksploatacja Eksploatacja i obsługa Rezystory hamujące Rezystory hamujące w wersji płaskiej Filtr sieciowy HF Emisja zakłóceń Dane techniczne Wymiary Proste uruchomienie Dławiki sieciowe Dane techniczne Wymiary Dławiki wyjściowe Dane techniczne Wymiary Skorowidz Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 3

4 Ważne wskazówki 1 Korzystanie z instrukcji obsługi Instrukcja obsługi 1 Ważne wskazówki 1.1 Korzystanie z instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczące jego użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla wszystkich osób wykonujących prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania i obsługi technicznej danego produktu. Instrukcja obsługi powinna być zawsze dostępna i czytelna. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi wyglądają w następujący sposób: Piktogram SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Piktogram Przykład: Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Ogólne zagrożenie OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie obrażenia Specyficzne zagrożenie, np.porażenie prądem UWAGA! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada. Ułatwia obsługę systemu napędowego 4 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

5 Ważne wskazówki Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady 1 Przestrzeganie instrukcji obsługi jest warunkiem: bezawaryjnej eksploatacji spełnienia roszczeń z tytułu wad Należy przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia! 1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tej instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Należy przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia! Należy zapewnić dostępność instrukcji obsługi dla osób odpowiedzialnych za instalację i pracę oraz osób, które na własną odpowiedzialność pracują przy urządzeniu. Należy również zapewnić czytelny stan niniejszej dokumentacji. 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie instrukcji obsługi jest podstawowym warunkiem bezpieczniej pracy urządzeń MOVITRAC -LT i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za uszczerbki na zdrowiu, straty rzeczowe lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. 1.5 Prawa autorskie SEW-EURODRIVE. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest kopiowanie - również fragmentów, edytowanie a także rozpowszechnianie. Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 5

6 Ważne wskazówki 1 Złomowanie 1.6 Złomowanie Prosimy o dokonanie selekcji odpadów zgodnie z obowiązującymi przepisami: złom elektroniczny (obwody drukowane) tworzywa sztuczne (obudowa) blacha miedź 6 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

7 Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Uwagi wstępne Przedstawione poniżej wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się przede wszystkim do eksploatacji przetwornic częstotliwości oraz odpowiednich akcesoriów. W przypadku zastosowania napędów z silnikami lub motoreduktorami należy również uwzględnić odpowiednie wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji zawarte w poszczególnych instrukcjach obsługi. Przestrzegaj również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi. 2.2 Informacje ogólne ZAGROŻENIE! Podczas pracy przetwornice częstotliwości oraz ich akcesoria mogą posiadać stosowne do ich stopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występować napięcie. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Wszystkie czynności związane z transportem, magazynowaniem, ustawieniem/ montażem, podłączeniem, uruchomieniem, serwisem i konserwacją urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, według: odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi tabliczek ostrzegawczych na silniku/motoreduktorze oraz na podzespołach elektronicznych wszystkich innych należących do napędu dokumentów projektowych, instrukcji uruchomienia i schematów właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów krajowych i regionalnych przepisów BHP Nie należy instalować uszkodzonych urządzeń. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 7

8 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Grupa docelowa 2.3 Grupa docelowa Wszelkie prace mechaniczne mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolony personel fachowy. Wykwalifikowany personel rozumiany jest jako osoby, które poznały techniki instalacji, montażu, wyszukiwania usterek i konserwacji danego urządzenia. Takie osoby posiadają dodatkowo wymienione poniżej kwalifikacje: Wykształcenie w dziedzinie mechaniki, np. jako mechanik lub mechatronik (z dyplomem zdania egzaminu końcowego). Znajomość treści niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie prace elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolonych elektryków. Wykwalifikowany personel rozumiany jest jako osoby, które poznały techniki instalacji elektrycznej, uruchamiania, wyszukiwania usterek i konserwacji danego urządzenia. Takie osoby posiadają dodatkowo wymienione poniżej kwalifikacje: Wykształcenie w dziedzinie elektrotechniki, np. jako elektryk lub mechatronik (z dyplomem zdania egzaminu końcowego). Znajomość treści niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby. 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przetwornice częstotliwości wraz z akcesoriami są komponentami przeznaczonymi do sterowania silników asynchronicznych. Przetwornice częstotliwości są komponentami przeznaczonymi do montażu w maszynach i instalacjach. W żadnym wypadku nie podłączać obciążeń pojemnościowych! W przypadku eksploatacji z obciążeniem pojemnościowym może dojść do przepięcia, a tym samym doprowadzić do zniszczenia urządzenia. Przy dystrybucji przetwornic częstotliwości do Państw członkowskich UE / EFTA obowiązują następujące normy: W przypadku montażu w maszynach nie dopuszcza się uruchomienia przetwornic częstotliwości (tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem) do momentu, gdy nie stwierdzona zostanie zgodność maszyny z przepisami dyrektywy UE 98/37/WE (Dyrektywa maszynowa); przestrzegać EN Uruchomienie (tzn. eksploatacja zgodna z przeznaczeniem) dopuszczalne jest wyłącznie przy zachowaniu dyrektywy EMC (2004/108/WE). Przetwornice częstotliwości spełniają wymagania dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE. Zharmonizowane normy serii EN /DIN VDE T105 w połączeniu z EN /VDE 0660 część 500 i EN 60146/VDE 0558 są stosowane dla przetwornic częstotliwości. Należy przestrzegać danych technicznych i warunków przyłączeniowych podanych na tabliczce znamionowej i w instrukcji obsługi Funkcje bezpieczeństwa Przetwornice częstotliwości SEW-EURODRIVE nie realizują żadnych funkcji bezpieczeństwa bez stosowania nadrzędnych systemów zabezpieczających. Aby zagwarantować ochronę osób i maszyn, stosuj nadrzędne systemy zabezpieczające. 8 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

9 Wskazówki bezpieczeństwa Transport Transport Skontrolować dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać uszkodzonych urządzeń. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. 2.6 Instalacja / Montaż Instalacja i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami i z zachowaniem parametrów podanych w tej instrukcji obsługi. Przetwornice częstotliwości należy chronić przed niedozwolonym obciążeniem. Nie wolno dopuścić do odkształcenia żadnych komponentów ani do zmian w izolacji. Należy unikać dotykania elektronicznych elementów konstrukcyjnych oraz styków. Przetwornice częstotliwości zawierają elementy konstrukcyjne narażone na działanie czynników elektrostatycznych, które mogą zostać łatwo zniszczone wskutek nieprawidłowego użytkowania. Elektryczne podzespoły nie mogą zostać uszkodzone lub zniszczone na skutek działania czynników mechanicznych. Urządzenie spełnia wymogi bezpiecznego rozdzielenia przyłączy mocy i elektroniki zgodnie z normą UL508. Aby zagwarantować bezpieczne odłączenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogi bezpiecznego odłączenia. W odpowiedni sposób zapewnić, aby przyłączony silnik nie uruchomił się samoczynnie po podłączeniu falownika do sieci. W tym celu należy połączyć wejścia binarne DI01 do DI03 z GND/0V. Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione są następujące zastosowania: Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem. Użytkowanie w otoczeniu zawierającym szkodliwe substancje: oleje kwasy gazy opary pył promieniowanie zakłócające inne szkodliwe warunki Zastosowanie w obiektach, przy których występują drgania i udary wykraczające poza normę EN Zastosowanie w obiektach niestacjonarnych, w których występują drgania i udary wykraczające poza wymagania EN Gdy falowniki lub odpowiednie części dodatkowe mają spełniać określone funkcje bezpieczeństwa, w celu zagwarantowania ochrony osób i maszyny. Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 9

10 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Podłączenie elektryczne 2.7 Podłączenie elektryczne Podczas wykonywania prac przy przetwornicach częstotliwości pod napięciem należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom (np. BGV A3). Podczas instalacji należy uwzględnić informacje na temat przekrojów kabli, właściwych zabezpieczeń, połączeń przewodów ochronnych. Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN lub EN ). Uziemienie urządzenia jest koniecznym działaniem ochronnym. Urządzenia chroniące przed nadmiernym prądem są koniecznymi urządzeniami ochronnymi. 2.8 Bezpieczne odłączanie Urządzenie MOVITRAC -LT i ich akcesoria spełniają wymogi bezpiecznego odłączania przyłączy mocy i elektroniki zgodnie z normą EN Aby zagwarantować bezpieczne odłączenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogi bezpiecznego odłączenia. 2.9 Uruchomienie / Eksploatacja Instalacje, w których zamontowane zostały przetwornice częstotliwości, powinny być, w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorujące i zabezpieczające zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawą o technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp. Bezpośrednio po odłączeniu przetwornic częstotliwości od napięcia zasilającego należy, ze względu na ewentualnie naładowane kondensatory, przez ok. 10 minut unikać kontaktu z elementami urządzenia przewodzącymi napięcie oraz przyłączami przewodów. Jednocześnie należy przestrzegać informacji zawartych na wszystkich tabliczkach informacyjnych umieszczonych na przetwornicy częstotliwości. W trakcie eksploatacji należy zapewnić, aby wszystkie osłony i drzwi pozostały zamknięte. Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od sieci i nie znajduje się pod napięciem. Blokada mechaniczna lub funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia mogą spowodować zatrzymanie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu. Jeśli w przypadku napędzanej maszyny z przyczyn bezpieczeństwa jest to niedopuszczalne, wówczas przed usunięciem zakłócenia należy odłączyć urządzenie od sieci. 10 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

11 Wskazówki bezpieczeństwa Eksploatacja i obsługa Eksploatacja i obsługa OSTRZEŻENIE! W stanie włączonym występują na zaciskach wyjściowych i podłączonych do nich kablach i zaciskach silnika niebezpieczne napięcia. Zgaśnięcie diod LED i wskazania 7-segmentowego nie oznaczają braku napięcia w urządzeniu. Jeśli urządzenie jest zablokowane a silnik nie pracuje, wówczas również obecne mogą być niebezpieczne napięcia. Wysokie napięcie może utrzymywać się na zaciskach i w urządzeniu jeszcze przez maksymalnie 10 minut po odłączeniu od sieci. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. Odłączyć napięcie od MOVITRAC LT przynajmniej na 10 minut przed podjęciem pracy. OSTRZEŻENIE! Blokada mechaniczna lub funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia mogą spowodować zatrzymanie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Przed przystąpieniem do usuwania usterki należy odłączyć urządzenie od sieci. Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 11

12 Rezystory hamujące 3 Rezystory hamujące w wersji płaskiej 3 Rezystory hamujące 3.1 Rezystory hamujące w wersji płaskiej Typ rezystora hamującego Stopień ochrony IP20 1) BW LT Stopień ochrony IP55 1) BW LT Numer katalogowy Wartość opornika 100 R 50 R Dla MOVITRAC LTE-B.. BG 2 & 3 Dla MOVITRAC LTP.. 1) Bez dopuszczenia UL x5 x10 x20 ED x1 x1.1 x1.25 x1.43 x1.67 x2 x2.5 x % 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 5% P P[W] ED ED SD (max 120s) t[s] 64027AXX Funkcjonalność Oprogramowanie MOVITRAC -LT chroni rezystory hamujące BW LT przez przeciążeniem, stąd nie jest wymagane użycie żadnych zewnętrznych przekaźników przeciążeniowych. Wewnętrzna wkładka topikowa gwarantuje bezawaryjną eksploatację. Są one nasuwane z boku na radiator urządzenia MOVITRAC LTP lub instalowane są w radiatorze urządzenia MOVITRAC LTE-B, zapewniając pełną integralność. Oszczędność miejsca Równoległe rozmieszczenie dla trudnych zadań realizowanych za pomocą MOVITRAC LTP. Obsługiwane typy urządzenia MOVITRAC LTE-B MOVITRAC LTP Najważniejsze parametry techniczne IP00 Z owiniętym przewodem Hermetycznie zamknięta obudowa 12 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

13 Rezystory hamujące Rezystory hamujące w wersji płaskiej Dane techniczne Oporność Numer katalogowy Dane techniczne Wymiary [mm] [inch] BW LT Moc stała 200 wat, 188 x 41 x 9 7,402 x 1,614 x 0,354 BW LT moc szczytowa 12 kw przez 0,125 s 330 x 80 x 12 12,99 x x 0, Instalacja Rezystor hamujący nasuwany jest z boku na radiator urządzenia MOVITRAC LTP (patrz poniżej) lub instalowany jest w radiatorze urządzenia MOVITRAC LTE-B. BW LT BW LT AXX 64761AXX Podłączyć rezystor hamujący do zacisku "+" oraz BR urządzenia MOVITRAC LT. Sposób ustawienia nie ma przy tym znaczenia. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy upewnić się, czy śruby mocujące oraz podkładki sprężynujące zostały prawidłowo zamontowane. WSKAZÓWKA W przypadku zastosowań z użyciem większej siły hamowania można zainstalować maksymalnie 2 oporniki, po jednym na każdej stronie urządzenia MOVITRAC LTP. Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 13

14 Rezystory hamujące 3 Rezystory hamujące w wersji płaskiej Proste uruchomienie W przypadku MOVITRAC LTE-B: Parametr 34 ustawić na wartość "1" w celu odblokowania czopera hamulcowego. W przypadku MOVITRAC LTP: Aby odblokować czoper hamulcowy, parametry 2-23 należy ustawić w następujący sposób: 1: zezwolenie, niewielka moc 2: zezwolenie, wysoka moc 3: zezwolenie, zewn. zabezpieczenie WSKAZÓWKA Różnica pomiędzy wysoką a zmniejszoną mocą wynika ze stopnia ochrony oprogramowania, które zapobiega uszkodzeniom napędu i opornika. 14 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

15 Filtr sieciowy HF Emisja zakłóceń 4 4 Filtr sieciowy HF Filtr umieszczony z boku lub z tyłu urządzenia, pozwalający na spełnienie wymogów normy EMC dot. emisji zakłóceń związanej z przewodami. Funkcjonalność Prosta instalacja i możliwość rozbudowy Mniejsze koszty wykonywania połączeń elektrycznych dzięki prefabrykowanym kablom na odcinku filtr-falownik Wysoko specjalistyczne podzespoły indukcyjne, które pozwalają na zredukowanie częstotliwości uruchamiania wyłącznika ochronnego Spełnienie wymogów normy EMC dot. emisji zakłóceń (EN 61000) Obsługiwane typy urządzenia MOVITRAC LTE-B MOVITRAC LTP 4.1 Emisja zakłóceń W odniesieniu do emisji zakłóceń, urządzenie MOVITRAC LT spełnia wytyczone wartości graniczne dla normy EN oraz EN i dlatego może być stosowane zarówno w przemyśle jak i w gospodarstwach domowych (przemysł lekki). Typ / zaszeregowanie 230 V, 1-fazowy 230 V / 400 V, 3-fazowy 525 V / 575 V, 3-fazowy Numer katalogowy LTE-B xxxx 2B1-x-xx LTP-A xxxx 2B1-x-xx LTE-B xxxx 201-x-xx LTE-B xxxx 2A3-x-xx LTE-B xxxx 5A3-x-xx LTE-B xxxx 203-x-xx LTE-B xxxx 203-x-xx LTE-A xxxx 2A3-x-xx LTE-A xxxx 5A3-x-xx LTP-A xxxx 603-x-xx Kategoria C1 (klasa B) Kategoria C2 (klasa A) Kategoria C3 Nie jest wymagane dodatkowe filtrowanie Należy stosować ekranowane kable silnikowe. Należy stosować zewnętrzny filtr typu NF LT 2B1 0xx. Należy stosować ekranowane kable silnikowe. Należy stosować zewnętrzny filtr typu NF LT 5B3 0xx. Nie jest wymagane dodatkowe filtrowanie. Należy stosować ekranowane kable silnikowe. Należy stosować zewnętrzny filtr typu NF LT 5B3 0xx. Należy stosować ekranowane kable silnikowe. Nie jest wymagane dodatkowe filtrowanie. Należy stosować ekranowany kabel silnika < 5 m Należy stosować ekranowane kable silnikowe. Wymagany filtr zewnętrzny. Należy stosować ekranowane kable silnikowe. Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 15

16 Filtr sieciowy HF 4 Dane techniczne 4.2 Dane techniczne Typ NF LT 2B1 010 NF LT 5B3 006 NF LT 2B1 016 NF LT 5B3 016 NF LT 5B3 030 Wielkość falownika Numer katalogowy Napięcie sieci [V] Napięcie znamionowe [V] Fazy Prąd znamionowy (40 C temperatura otoczenia) [A] Zdolność przeciążeniowa 1,5 prąd wyjściowy przez 3 minuty / godzinę 2,5 prąd wyjściowy przez 30 sekund / godzinę Zwarcie doziemne [ma] < 1 5 < 1 11 Wymiary (dł. szer. wys.) [mm] [inch] ,54 1, ,53 1, ,54 1, ,53 1, ,48 1,97 Masa [kg] 0,8 1,5 1,55 1,9 16 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

17 Filtr sieciowy HF Wymiary Wymiary d 1 W 2 W 1 M4 h AXX Typ NF LT 2B1 010 NF LT 5B3 006 NF LT 2B1 016 NF LT 5B3 016 NF LT 5B3 030 Wielkość Wymiary W 1 [mm] ,6 [inch] 3,54 4,49 7,35 W 2 [mm] ,6 [inch] 2,36 2,76 5,77 h 1 [mm] [inch] 7,87 11,81 11,81 d 1 [mm] [inch] 1,81 2,01 2,01 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 17

18 Filtr sieciowy HF 4 Proste uruchomienie 4.4 Proste uruchomienie Filtry sieciowe HF nasuwane są tył radiatora urządzenia MOVITRAC LTP i tym samym w prosty sposób integrowane w podzespole. W MOVITRAC LTE, filtr instalowany jest obok urządzenia. Otwory mocujące dla złożonego podzespołu są rozmieszczone identycznie jak otwory dla pojedynczego falownika. Śruby zawarte są w dostawie. Napięcie zasilające podłączane jest do filtra. Przewód uziemiający sieci zasilającej należy podłączyć do filtra, w przeciwnym razie nie będzie on działał. Podłączyć kabel filtra do wejścia falownika i jego punktu uziemienia zgodnie z opisem na przewodach. W filtrze wbudowane są kondensatory na odcinku pomiędzy fazą a uziemieniem, dlatego podczas standardowej eksploatacji przepływa prąd upływowy. Z tego powodu niezbędne jest zapewnienie dobrego uziemienia. Uziemienie musi być podłączone zanim filtr będzie pod napięciem. 18 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

19 Dławiki sieciowe Proste uruchomienie 5 5 Dławiki sieciowe 54801AXX Większość falowników wytwarza drgania harmoniczne wyższe, spowodowane rozmieszczeniem wejściowych obwodów zasilania. Dławiki sieciowe zmniejszają harmoniczne zniekształcenia w sieci i zabezpieczają urządzenia MOVITRAC -LT przed szkodliwym odbiciem sieciowym. Dławiki sieciowe wykorzystywane są również do ochrony wejściowych obwodów zasilania urządzenia MOVITRAC LT przed skokami przepięciowymi, spowodowanymi na przykład uderzeniem pioruna lub wskutek oddziaływania innych urządzeń podłączonych do tej samej sieci, jak np. spawarek lub napędów na prąd stały. Urządzenia podstawowe MOVITRAC LTP wielkości 4, 5 i 6 wyposażone są w trójfazowe dławiki sieciowe. Takie rozwiązanie pozwala na znaczne zwiększenie odporności tych produktów. Zastosowanie zewnętrznego dławika konieczne jest w przypadku falowników z zasilaniem 220 V lub 400 V i o mocy od 0,37 kw (0,5 KM) do 5,5 kw (7,5 KM), eksploatowanych w sieci o niskiej jakości napięcia. Niska jakość napięcia może być spowodowana np. przez: Lokalny generator Wysokie obciążenia w tej samej sieci Wysokie wahania napięciowe dv / dt Przepompownie z nieosłoniętymi przewodami zasilającymi, dla których istnieje ryzyko trafienia przez piorun Zastosowanie dźwignic Przy zasilaniu poprzez szynę zbiorczą Dla falowników MOVITRAC LTP pracujących z napięciem 575 V i o mocy od 0,75 kw (1 KM) do 5,5 kw (7,5 KM) wymagane jest zastosowanie zewnętrznego dławika sieciowego. Wszystkie falowniki od 7,5 kw (10 KM) wyposażone są w dławik i nie jest konieczne użycie zewnętrznego dławika dla zabezpieczenia reaktancji przejściowej. Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 19

20 Dławiki sieciowe 5 Dane techniczne 5.1 Dane techniczne Typ Numer katalogowy ND LT Stopień ochrony Wielkość Faza Napięcie zasilające [V] Prąd znamionowy [A] Indukcyjność / widełki [mh] , V ND LT ,1 ND LT IP ,8 ND LT V 10 2,9 ND LT ,81 ND LT , V ND LT ,1 ND LT IP ,1 ND LT V 10 3,9 ND LT ,8 20 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

21 Dławiki sieciowe Wymiary Wymiary Jednofazowy obwód prądowy [1] L1 L1 [2] PE PE PE' L L H N1 L D N2 B 64028AXX [1] Sieć zasilająca [2] Falownik Typ L B H N1 N2 D Masa [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb] ND LT , , , , ,93 4,8 9 0,19 0,35 1,1 2,43 ND LT , , , , ,32 4,8 9 0,19 0,35 1,8 3,97 ND LT , , , , ,28 6 0,24 1,1 2,43 ND LT , , , , ,83 6 0,24 1,8 3,97 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 21

22 Dławiki sieciowe 5 Wymiary Trójfazowy obwód prądowy H Ø D N1 L N2 B 64029AXX [1] Sieć zasilająca [2] Falownik Typ L B H N1 N2 D Masa [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb] ND LT , , , , ,69 4,8 9 0,19 0,35 1,3 2,87 ND LT , , , , ,17 4,8 9 0,19 0,35 2,5 5,51 ND LT , , , , , ,32 0,47 7,2 15,87 ND LT , , , , ,36 5,5 7 0,22 0,28 2,8 6,17 ND LT , , , , ,11 5,5 12 0,22 0,47 3,5 7,72 ND LT , , , , ,70 5,5 12 0,22 0, ,43 22 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

23 Dławiki wyjściowe Wymiary 6 6 Dławiki wyjściowe 54803AXX! Tak jak większość falowników, również model MOVITRAC LT posiada niefiltrowane wyjścia. Dzięki temu, w przypadku większości aplikacji uzyskiwana jest zadowalająca wydajność. Dla kilku wybranych aplikacji zaleca się użycie filtra wyjściowego w celu poprawy funkcjonalności systemu, jego niezawodności i trwałości. Zalicza się do tego: Kable silnikowe o długości do 300 m (długość znamionowa może być podwojona w przypadku zastosowania dławika wyjściowego) Kabel silnikowy o wysokiej pojemności (tzn. przewód "Pyro" dla zabezpieczenia przed pożarem) Kilka równolegle połączonych silników Silniki bez izolacji odpowiedniej na zastosowanie falowników (przeważnie starsze modele silników) Dla MOVITRAC LT dostępny jest szereg wysokiej jakości dławików wyjściowych o następujących cechach: Ograniczenie spadku napięcia wyjściowego, przeważnie < 200 V/µs Ograniczenie nadmiaru napięcia na zaciskach silnika, typowa wartość < 1000 V Powstrzymanie usterek związanych z działaniem sieci w niskim zakresie częstotliwości Kompensacja pojemnościowych prądów obciążenia Zmniejszenie emisji zakłóceń HF ze strony kabla silnikowego Zmniejszenie strat ze strony silnika i słyszalnych dźwięków spowodowanych tętnieniem Obsługiwane typy urządzenia: MOVITRAC LTE-B (BG 1, 2 & 3) MOVITRAC LTP (BG 1-6) Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 23

24 Dławiki wyjściowe 6 Dane techniczne 6.1 Dane techniczne Urządzenie Typ LTE / LTP LTP LTE / LTP Numer katalogowy Stopień ochrony Wielkość Faza Napięcie znamionowe [V] Prąd znamionowy [A] Indukcyjność / widełki [mh] HD LT HD LT ,3 HD LT ,5 IP00 HD LT ,22 HD LT ,09 HD LT ,065 HD LT HD LT IP ,2 HD LT , Porównanie właściwości napięcia wyjściowego i prądu wyjściowego Bez dławika [V] 1 1 [A] AXX Z dławikiem [V] 1 1 [A] AXX WSKAZÓWKA Odpowiednio dopasowany filtr pozwala na wolniejszy wzrost impulsu załączającego z mniejszą amplitudą. 24 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

25 Dławiki wyjściowe Wymiary Wymiary [1] L1 L2 L3 L1 L2 L3 [2] PE PE H N1 L ØD N2 B 64032AXX Typ L B H N1 N2 D Masa [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb] HD LT , , , , ,89 4 0,16 1,5 3,31 HD LT , , , , ,17 5 0,20 3 6,61 HD LT , , , , ,24 8 0,32 4,5 9,92 HD LT , , , , ,68 8 0, ,05 HD LT , , , , , , ,50 HD LT , , , , , , ,18 HD LT , , , , ,36 5,5 7 0,22 0,28 1,7 3,75 HD LT , , , , ,76 5,5 7 0,22 0,28 3,2 7,05 HD LT , , , , ,76 5,5 7 0,22 0,28 3,2 7,05 Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP 25

26 7 Skorowidz 7 Skorowidz D Dławiki sieciowe Dane techniczne...20 Wymiary...21 Dławiki sieciowe...19 Dławiki wejściowe (dławiki sieciowe)...19 Dławiki wyjściowe...23 Dane techniczne...24 Wymiary...25 Dławiki, sieć (wejście)...19 Dławiki, wyjście...23 E Eksploatacja...11 Emisja zakłóceń...15 F Filtr sieciowy...15 Filtr sieciowy HF...15 Filtry sieciowe Dane techniczne...16 Proste uruchomienie...18 Wymiary...17 I Instalacja...9 O Obsługa...11 P Piktogramy, objaśnienie...4 Płaskie rezystory hamujące...12 Prawa autorskie...5 R Recykling...6 Rezystory hamujące...12 Dane techniczne...13 Instalacja...13 Proste uruchomienie...14 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady...5 U Uruchomienie...9 W Ważne wskazówki...4 Wskazówki bezpieczeństwa...7 Eksploatacja i obsługa...11 Instalacja i uruchomienie...9 Wykluczenie odpowiedzialności...5 Z Złomowanie Instrukcja obsługi Akcesoria do MOVITRAC LTE-B / LTP

27 Spis adresów Spis adresów Niemcy Zarząd główny Zakład produkcyjny Service Competence Center Bruchsal Reg. centralny Reg. północny Reg. wschodni Reg. południowy Reg. zachodni SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (przy Monachium) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (przy Düsseldorf) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / Dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Tel Faks sew@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-west@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Francja Zakład produkcyjny Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B.P F Haguenau Cedex Zakład produkcyjny Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B.P F Forbach Cedex Zakłady montażowe Bordeaux Lyon Paryż SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel Faks sew@usocome.com Tel Tel Faks Tel Faks Tel Faks /

28 Spis adresów Algieria Alger Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Faks Argentyna Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Faks Australia Zakłady montażowe Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Faks sew@sew-eurodrive.at Belgia Bruksela SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Service Competence Center Przekładnia przemysłowa SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Faks service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerpia SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel Faks service-antwerpen@sew-eurodrive.be Białoruś Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.+375 (17) Faks +375 (17) sales@sew.by Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel Faks sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Faks bever@fastbg.net 28 07/2010

29 Spis adresów Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Faks ventas@sew-eurodrive.cl Chiny Zakład produkcyjny Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie. Tel Faks info@sew-eurodrive.cn Tel Faks suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Faks guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Faks shenyang@sew-eurodrive.cn Tel Faks Chorwacja Dania Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Faks kompeks@inet.hr Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Faks sew@sew-eurodrive.dk Egipt Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Faks copam@datum.com.eg Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Faks veiko.soots@alas-kuul.ee 07/

30 Spis adresów Finlandia Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Faks sew@sew.fi Zakład produkcyjny Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Faks sew@sew.fi Gabun Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Faks Grecja Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Faks info@boznos.gr Hiszpania Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Faks sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Faks info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Faks contact@sew-eurodrive.hk Indie Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, Gidc POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel Faks sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Faks info@alperton.ie Izrael Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Faks office@liraz-handasa.co.il 30 07/2010

31 Spis adresów Japonia Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Faks Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Faks Kanada Zakłady montażowe Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel Faks marketing@sew-eurodrive.ca Tel Faks marketing@sew-eurodrive.ca Tel Faks marketing@sew-eurodrive.ca Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Faks carlos.gomez@sew.eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Faks master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Faks master@sew-korea.co.kr Liban Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B.P Bourj Hammoud, Beirut Tel Faks ssacar@inco.com.lb Litwa Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Faks info@irseva.lt 07/

32 Spis adresów Luksemburg Bruksela CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Łotwa Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel Faks info@alas-kuul.com Malezja Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Faks sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Faks ali.alami@premium.net.ma Meksyk Queretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Quéretaro, México Tel Faks scmexico@seweurodrive.com.mx Norwegia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Faks sew@sew-eurodrive.no Nowa Zelandia Zakłady montażowe Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Faks sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polska Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Faks sew@sew-eurodrive.pl 32 07/2010

33 Spis adresów Polska 24-h Tel ( SEW SEW) Portugalia Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Faks Republika Czeska Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Faks sew@sew-eurodrive.cz Rosja St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Faks sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Faks info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Faks Telex cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Faks hengela@sew.co.za Rumunia Bukareszt Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Faks sialco@sialco.ro Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Faks senemeca@sentoo.sn 07/

34 Spis adresów Serbia Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel / Faks office@dipar.co.yu Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Faks sewsingapore@sew-eurodrive.com Słowacja Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK Košice Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Słowenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Faks pakman@siol.net Szwajcaria Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Faks info@imhof-sew.ch Szwecja Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Faks info@sew-eurodrive.se Tajlandia Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Faks sewthailand@sew-eurodrive.com Tunezja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Faks tms@tms.com.tn 34 07/2010

35 Spis adresów Turcja Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel , , Faks sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Faks sew@sew-eurodrive.ua USA Zakład produkcyjny Zakłady montażowe Wenezuela Region Południowo- Wschodni Region Północno- Wchodni Region Środkowy Region Południowo- Zachodni Region Zachodni SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel Faks Sales Fax Manufacturing Fax Assembly Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Tel Faks csbridgeport@seweurodrive.com Tel Faks cstroy@seweurodrive.com Tel Faks csdallas@seweurodrive.com Tel Faks cshayward@seweurodrive.com Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Faks ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Węgry Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Faks office@sew-eurodrive.hu Wielka Brytania Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Faks info@sew-eurodrive.co.uk 07/

36 Spis adresów Włochy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Faks Wybrzeże Kości Słoniowej Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Faks /2010

37

38

39

40 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box Bruchsal/Germany Phone Fax

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dwutarczowe hamulce do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 08/ / PL

Instrukcja obsługi. Dwutarczowe hamulce do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 08/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Dwutarczowe hamulce do zastosowań teatralnych BMG..T Wydanie 08/2008 16711343 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world Spis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E. Wydanie 07/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E. Wydanie 07/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E GC430000 Wydanie 07/2006 11445149 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 06/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 06/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B GC430000 Wydanie 06/2005 11361352 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Instrukcja obsługi. Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Wydanie 02/2011 17074150 / PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian MOVITRAC LTP-B * _1114*

Arkusz zmian MOVITRAC LTP-B * _1114* Technika napędowa \ automatyka napędowa \ integracja systemu \ serwis *135313_1114* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Wydanie 12/ / PL

Instrukcja obsługi. Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Wydanie 12/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ y Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Wydanie 12/2007 11621540 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Wyposażenie Rezystory hamujące, filtry, dławiki, ekranowanie * _0515*

Podręcznik. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Wyposażenie Rezystory hamujące, filtry, dławiki, ekranowanie * _0515* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21302324_0515* Podręcznik MOVITRAC LTE-B/LTP-B Wyposażenie Rezystory hamujące, filtry, dławiki, ekranowanie Wydanie 05/2015 21302324/PL

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR 2 MOVIGEAR : mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR : nowa wydajność Konstruktorzy i użytkownicy

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania. Wydanie 06/ / PL C5.B41

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania. Wydanie 06/ / PL C5.B41 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania C5.B41 Wydanie 06/2004 11296240 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze

Bardziej szczegółowo

Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie

Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie Wydanie Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie 03/2001 Instrukcja obsługi 1051 4147 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 3 Ustawienie i montaż...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000 Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT

System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT Wydanie 01/2002 Uzupełnienie podręcznika systemowego 1052 6544 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki...

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Bardziej szczegółowo

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 05/ / PL C

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 05/ / PL C Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje C1110000 Wydanie 05/2005 11361948 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A. Wydanie 09/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A. Wydanie 09/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A GC430000 Wydanie 09/2004 11307056 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Cennik połączeń krajowych CloudPBX. Cennik połączeń międzynarodowych CloudPBX

Cennik połączeń krajowych CloudPBX. Cennik połączeń międzynarodowych CloudPBX Cennik połączeń krajowych Kierunek Taryfa Stacjonarne Komórki krajowe stacjonarne krajowe komórkowe Infolinia prefiks 800 infolinia 800 Infolinia prefiks 801 infolinia 801 Infolinia prefiksy 8010, 8015,

Bardziej szczegółowo

Konsumpcja ropy naftowej na świecie w mln ton

Konsumpcja ropy naftowej na świecie w mln ton ROPA: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Konsumpcja ropy naftowej na świecie w mln ton Kraj 1965 1971 1981 1991 2001 2010 zmiana wobec 2010 udział w całości konsumpcji Stany Zjednoczone 552,1 730,6 735,3

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2593729_09* Arkusz zmian Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie Wydanie 0/209 2593729/PL

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869395_0416* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS. Wydanie 07/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS. Wydanie 07/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Wydanie 07/2006 11445947 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23558997_0717* Korekta System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe Wydanie 07/2017

Bardziej szczegółowo

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r. Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia 17.11.2017 r. 1. Cennik połączeń - pełny wykaz krajów. Lp. KRAJ netto brutto 1. Algieria 0,29 zł 0,36 zł 2. Algieria - numery komórkowe

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117*

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *24761478_1117* Arkusz zmian Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 11/2017 24761478/PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Przegląd produktów. Przekładnie przemysłowe

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Przegląd produktów. Przekładnie przemysłowe Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Przegląd produktów Przekładnie przemysłowe 2 Przekładnie przemysłowe Wszechstronne i mocne przekładnie przemysłowe z SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/2005 11367350 / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/2005 11367350 / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E GC430000 Wydanie 10/2005 11367350 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E Wydanie 07/2010 16994140 / PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Wydanie. MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D 04/2001. Instrukcja montażowa / PL

Wydanie. MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D 04/2001. Instrukcja montażowa / PL MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D Wydanie 04/2001 Instrukcja montażowa 10515445 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 1.1 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa... 4 1 2 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2015 r. [tony]

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2015 r. [tony] ROPA: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Konsumpcja ropy naftowej per capita w [tony] 0 0,75 0,75 1,5 1,5 2,25 2,25 3,0 > 3,0 66 ROPA: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Główne kierunki handlu ropą naftową

Bardziej szczegółowo

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 4354 / PL Korekta Instalacja Przyporządkowanie oporników hamowania,

Bardziej szczegółowo

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r. Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia 15.04.2015 r. 1. Cennik połączeń - pełny wykaz krajów. Lp. KRAJ netto brutto 1. Afganistan 1,22 zł 1,50 zł 2. Albania 0,65 zł 0,80 zł 3.

Bardziej szczegółowo

Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa

Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Technologia napędowa \ Automatyzacja napędów \ Integracja systemowa \ Serwis Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Lat 2 Zdecentralizowana jednostka napędowa Minimalny wysiłek

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Moeller Electric Sp. z o.o Centrala Doradztwo techniczne 80-299 Gdańsk 60-523 Poznań ul. Zeusa 45/47 ul Dąbrowskiego 75/71 tel.(+58) 554 79 00 tel.

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 05/2009 1681138 / PL SEW-EURODRIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

03 lutego 2017 [SZCZEGÓŁOWY CENNIK POŁĄCZEŃ EURO VOIP 600]

03 lutego 2017 [SZCZEGÓŁOWY CENNIK POŁĄCZEŃ EURO VOIP 600] 03 lutego 2017 [SZCZEGÓŁOWY CENNIK POŁĄCZEŃ EURO VOIP 600] Rodzaj połączenia/usługi Cena netto w PLN za 1 minutę połączenia Cena brutto w PLN za 1 minutę połączenia Połączenie wewnątrz sieci 0,00 zł 0,00

Bardziej szczegółowo

Wydanie. Napędy aseptyczne 11/2003. Instrukcja obsługi / PL

Wydanie. Napędy aseptyczne 11/2003. Instrukcja obsługi / PL Napędy aseptyczne Wydanie 11/2003 Instrukcja obsługi 11226056 / PL SEW-EURODRIVE Spis tresci 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 5 3 Budowa silnika... 7 3.1 Zasadnicza budowa silnika aseptycznego...

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR * _0616*

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR * _0616* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22509194_0616* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315 Wydanie 06/2016 22509194/PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 PowerFlex 700AFE Hamowanie regeneracyjne Mniej harmonicznych Poprawiony współczynnik mocy Możliwość redukcji

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE.

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE. Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE Seria X 2 Seria X Seria X : na nowo zdefiniowane wielkości przekładni Nowa seria

Bardziej szczegółowo

POWER MODULE 325VDC/2000VA

POWER MODULE 325VDC/2000VA POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zasilacza Impulsowego SP-320 2/6

Instrukcja obsługi Zasilacza Impulsowego SP-320 2/6 Zasilacz IMPULSOWY SP-320 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wstęp... 2 2. Opis techniczny... 2 2.1 Przeznaczenie... 2 2.2 Opis panelu przyłączy... 2 3. Zależność obciążenia od temperatury otoczenia...

Bardziej szczegółowo

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091 B 1091-1 pl Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do B 1091 Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR -B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR -B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Podręcznik Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR -B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 10/2010 17008158 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223920_0314* Korekta do podręcznika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

CZĘŚĆ I OPŁATY DLA LINII ANALOGOWYCH

CZĘŚĆ I OPŁATY DLA LINII ANALOGOWYCH CENNIK USŁUGI TELEFONICZNEJ MULTIMEDIA POLSKA-POŁUDNIE S.A. WYCIĄG Cennik Usługi Telefonicznej Multimedia Polska-Południe S.A. obowiązuje dla Umów Abonenckich i Aneksów do Umów Abonenckich zawartych od

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT

Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT P.P.H. WObit E.K.J. Ober s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 tel.48 61 22 27 422, fax. 48 61 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl www.wobit.com.pl SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem 3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25952005_0219* Arkusz zmian Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2019

Bardziej szczegółowo

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2016 r. [tony]

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2016 r. [tony] Ropa: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Konsumpcja ropy naftowej per capita w [tony] 0 0,75 0,75 1,5 1,5 2,25 2,25 3,0 > 3,0 76 Ropa: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Główne kierunki handlu ropą naftową

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

Wyłączniki silnikowe MS132 ochrona do 32 A w obudowie 45 mm

Wyłączniki silnikowe MS132 ochrona do 32 A w obudowie 45 mm Wyłączniki silnikowe MS132 ochrona do 32 A w obudowie 45 mm Wyłączniki silnikowe MS132 ochrona do 32 A w obudowie 45 mm Wyłączniki silnikowe MS132 są nowymi termomagnetycznymi urządzeniami zabezpieczającymi

Bardziej szczegółowo

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 44874 / PL Korekta Przyporządkowanie oporników hamowania, dławików,

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE

PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE 1 OŚRODEK BADAWCZO ROZWOJOWY URZĄDZEŃ STEROWANIA NAPĘDÓW 87-100 Toruń, ul.batorego 107 tel. (056) 6234021 do 6234025 fax (056) 6234425, 6232535 E-mail:

Bardziej szczegółowo

Opodatkowanie dochodów z pracy najemnej wykonywanej za granicą

Opodatkowanie dochodów z pracy najemnej wykonywanej za granicą Opodatkowanie dochodów z pracy najemnej wykonywanej za granicą Uzyskując dochody z tytułu pracy najemnej wykonywanej za granicą, w większości przypadków należy pamiętać o rozliczeniu się z nich także w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/2005 11397152 / PL EA360000

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/2005 11397152 / PL EA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2 EA360000 Wydanie 12/2005 11397152 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440 BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718*

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22128042_0718* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Wydanie 07/2018 22128042/PL

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC LTP-B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC LTP-B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik MOVITRAC LTP-B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 10/2013 20225873 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE45-3S12D33 6024911 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.pl/ue45-3s1

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 06/ / PL C5.B41

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 06/ / PL C5.B41 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MM..C Aplikacje C5.B41 Wydanie 06/2004 11263547 / P Podręcznik SEW-EUODIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A. Wydanie 09/2004 GC / PL

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A. Wydanie 09/2004 GC / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A GC430000 Wydanie 09/2004 11304952 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo