Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS. Wydanie 07/ / PL GC430000

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS. Wydanie 07/ / PL GC430000"

Transkrypt

1 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS GC Wydanie 07/ / PL Instrukcja obsługi

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Spis tresci 1 Ważne wskazówki Wskazówki bezpieczeństwa Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Uchwyt do listwy profilowanej (TIS10A...-H..-0) Listwa profilowana (TIS10A...-P..-0/F..-0) Wyprowadzenie kablowe do przewodów linii (TIS10A...-A..-0) Skrzynka kompensacyjna TCS10A Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A Blaszka mocująca TIS10A...-X Przewody linii i doprowadzające TLS10E Potrzebne narzędzia Przygotowanie przewodu linii TLS10E Podłączanie przewodów linii TLS do TCS10A / TVS10A Przygotowanie przewodu doprowadzającego TLS10E Podłączanie przewodu doprowadzającego TLS10E do TVS10A Dane techniczne Kable średniej częstotliwości, końcówki kablowe i dławiki kablowe Właściwości elektryczne i dopuszczenie kabli średniej częstotliwości Dopuszczenie UL Rysunek wymiarowy TCS10A / TVS10A Rysunki wymiarowe uchwytów do listew profilowanych TIS10A...-H Rysunki wymiarowe listew profilowanych w wersji sztywnej TIS10A...-P Rysunki wymiarowe listew profilowanych w wersji elastycznej TIS10A...-F Rysunki wymiarowe wyprowadzeń kablowych TIS10A...-A Rysunki wymiarowe blaszek mocujących TIS10A...-X Rysunek wymiarowy blaszki ekranującej Indeks zmian Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji Skorowidz Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 3

4 1 Ważne wskazówki Instrukcja obsługi 1 Ważne wskazówki Objaśnienie symboli wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżenia Koniecznie przestrzegaj zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń! Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i niegroźne obrażenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie napędu i urządzeń peryferyjnych. Porady i informacje przydatne dla użytkownika. Przestrzeganie tej instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw instrukcję, zanim rozpoczniesz użytkować urządzenie! Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi; należy ją więc przechowywać w pobliżu urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przewody linii MOVITRANS TLS10E przeznaczone są do bezkontaktowego przesyłu energii w urządzeniach przemysłowych. MOVITRANS TLS10E wykorzystywany jest do podłączenia po stronie wyjścia do modułu TAS10A. Przewody linii MOVITRANS TLS10E układane są wzdłuż linii przesyłu energii. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich informacji dotyczących danych technicznych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania. Komponenty instalacyjne MOVITRANS TIS10A można stosować wyłącznie z modułem odbioru energii THM10C lub THM20C. Skrzynki kompensacyjne MOVITRANS TCS10A podłączane są w przypadku dłuższych odcinków w szeregu do przewodu linii MOVITRANS TLS10E. Rozdzielacze przyłączeniowe TVS10A wykorzystywane są jako punkty przyłączeniowe dla przewodu linii w części polowej. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich informacji dotyczących danych technicznych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania. Uruchomienie (podjęcie pracy zgodnej z przeznaczeniem) jest tak długo niedozwolone, dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia wytyczne EMV 89/336/EWG i zachodzi zgodność wyrobu końcowego z wytycznymi dot. maszyn 98/37/EWG (przestrzegać EN 60204). 4 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

5 Ważne wskazówki 1 Przy montażu, uruchamianiu i użytkowaniu instalacji z bezkontaktowym transferem energii w oparciu o zasadę indukcji w strefie miejsc pracy należy przestrzegać przepisów stowarzyszeń zawodowych i reguł stowarzyszeń zawodowych B11 "Pola elektromagnetyczne". Zakres zastosowania Jeżeli nie przewidziano wyraźnie urządzenia do tego celu, zabronione jest użytkowanie go: w strefie ochrony przeciwwybuchowej w otoczeniu, w którym występują szkodliwe oleje, kwasy, gazy, opary, pyły, promieniowanie itd. Złomowanie Przestrzegaj aktualnych przepisów: Utylizować zgodnie z właściwościami urządzenia i obowiązującymi przepisami np. jako: złom elektroniczny (płytki drukowane) aluminium blacha miedź tworzywa sztuczne (płaszcz kabla) itd. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 5

6 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Wskazówki bezpieczeństwa Instalacja i uruchomienie Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Prace przy instalacji, uruchomieniu i serwisowaniu urządzenia mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków posiadających właściwe przeszkolenie w zakresie zapobiegania wypadkom oraz przy zachowaniu obowiązujących przepisów (np. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Podczas Instalacji i Uruchamiania pozostałych podzespołów należy przestrzegać odpowiednich instrukcji! Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN lub EN 50178). Konieczne środki ochronne: Uziemienie urządzenia Za pomocą odpowiednich kroków (np. na przetwornicy TPS10A połączyć wejście binarne DIØØ "/BLOKADA STOPNIA MOCY" z DGND) należy zapewnić, aby po włączeniu sieci urządzenie nie uruchomiło się w niezamierzony sposób. Eksploatacja i obsługa Przed zdjęciem osłony odłącz urządzenia TPS10A i TAS10A od sieci. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze przez 10 minut po odłączeniu go od sieci. Po zdjęciu osłony urządzenie posiada klasę ochronną IP00, na wszystkich podzespołach obecne są niebezpieczne napięcia. Podczas pracy urządzenie musi być zamknięte. W stanie włączonym występują na zaciskach wyjściowych i podłączonych do nich kablach niebezpieczne napięcia. Niebezpieczne napięcia mogą występować również wówczas, gdy przetwornica TPS10A jest zablokowana. Zgaśnięcie roboczej diody LED V1 oraz innych wskaźników na przetwornicy TPS10A nie jest oznaką, iż urządzenia TPS10A oraz TAS10A są odłączone od sieci i nie przewodzą napięcia. Wbudowane w urządzenie funkcje zabezpieczające mogą spowodować wyłączenie urządzenia. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się urządzenia. Jeśli ze względów bezpieczeństwa jest to niedozwolone, należy odłączyć najpierw urządzenia TPS10A i TAS10A od sieci a następnie usunąć przyczynę usterki. 6 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

7 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy 3 3 Instalacja 3.1 Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Przykład Oznaczenie typu skrzynki kompensacyjnej T C S 10 A E Wersja: 1 = Standard 2 = Wersja specjalna Pojemność kompensacyjna: 090 = 900 nf 120 = 1200 nf Prąd przewodu linii: 06 = 60 A / 08 = 85 A Wersja obudowy: E = zwiększony stopień ochrony IP65 Wersja: A Szereg konstrukcyjny i rodzina: 10 = Standard Rodzaj montażu: S = stacjonarny Komponenty: C = skrzynka kompensacyjna Typ: T = MOVITRANS Przykład oznaczenia typu rozdzielacza przyłączeniowego T V S 10 A E Wersja: 1 = Standard 2 = Wersja specjalna Pojemność kompensacyjna: nie zamontowana Prąd przewodu linii: 06 = 60 A / 08 = 85 A Wersja obudowy: E = zwiększony stopień ochrony IP65 Wersja: A Szereg konstrukcyjny i rodzina: 10 = Standard Rodzaj montażu: S = stacjonarny Komponenty: V = Rozdzielacze przyłączeniowe Typ: T = MOVITRANS Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 7

8 3 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Przykład oznaczenia typu przewodów linii T L S 10 E Wersja: 1 = Standard 2 = z końcówką kablową Liczba pojedynczych żył: 01 = jednożyłowy 06 = sześciożyłowy Przekrój przewodu: 006 = 6 mm = 8 mm = 16 mm = 25 mm = 41 mm 2 Wersja przewodu linii: E = okrągły Szereg konstrukcyjny i rodzina: 10 = Standard Rodzaj montażu: S = stacjonarny Komponenty: L = przewody linii wysokiej częstotliwości Typ: T = MOVITRANS Przykłady tabliczek znamionowych Rys. 1: Tabliczka znamionowa skrzynki kompensacyjnej TCS10A-E AXX Rys. 2: Tabliczka znamionowa rozdzielacza przyłączeniowego TVS10A-E AXX 8 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

9 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy 3 Przykład oznaczenia typu komponentów instalacyjnych T I S 10 A 0XX - XXX - 0 Wersja: 0 = Standard Uchwyt kompletny (do listwy profilowanej): H00 = Profil AFT 180 H01 = Profil Cinetic 180 H02 = Profil Dürr 180 Listwa profilowana elastyczna (kanał kablowy), długość 2,2 m: F33 = elastyczna, wymiar montażowy 33 mm F74 = elastyczna, wymiar montażowy 74 mm Listwa profilowana sztywna (kanał kablowy), długość 3 m: P33 = sztywna, wymiar montażowy 33 mm P74 = sztywna, wymiar montażowy 74 mm Wyprowadzenie kablowe: A00 = Tulejka A74 = Wyprowadzenie kablowe 8 mm 2 Blaszka mocująca (do TCS, TVS i TIS10A008-H02-0): X00 = Profil AFT 180 X01 = Profil Cinetc 180 X02 = Dürr 180 XH2 = Universal Przekrój przewodów linii: 008 = 8 mm 2 Wersja: A Szereg konstrukcyjny i rodzina: 10 = Standard Rodzaj montażu: S = stacjonarny Komponenty: I = komponenty instalacyjne Typ: T = MOVITRANS Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 9

10 3 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Zakres dostawy skrzyni kompensacyjnej TCS10A, prąd przewodu linii 60 A / 85 A Skrzynka kompensacyjna Zakres dostawy TCS10A-E TCS10A z zamontowanymi zaślepkami TCS10A-E TCS10A-E uniwersalne śruby M8, każda z podkładką zabezpieczającą i podkładką zwykłą 1 uniwersalna śruba M5 z podkładką zabezpieczającą i podkładką zwykłą do wyrównania potencjałów Zakres dostawy rozdzielacza przyłączeniowego TVS10A, prąd przewodu linii 60 A Rozdzielacz przyłączeniowy Zakres dostawy TVS10A-E TVS10A z 4 zamontowanymi zaślepkami M25 i 2 zamontowanymi zaślepkami M32 1 uniwersalna śruba M5 z podkładką zabezpieczającą i podkładką zwykłą do wyrównania potencjałów 8 nakrętek sześciokątnych M6 8 mostków Zakres dostawy rozdzielacza przyłączeniowego TVS10A, prąd przewodu linii 85 A Rozdzielacz przyłączeniowy Zakres dostawy TVS10A-E TVS10A z zamontowanymi zaślepkami 1 uniwersalna śruba M5 z podkładką zabezpieczającą i podkładką TVS10A-E zwykłą do wyrównania potencjałów 4 nakrętki M8 4 mostków Zakres dostawy przewodów linii i doprowadzający ch TLS10E bez końcówek kablowych Przy zamawianiu należy podać żądaną długość w metrach. Przewody linii bez końcówek kablowych TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E Zakres dostawy przewodów linii i doprowadzających TLS10E z końcówką kablową na jednym końcu kabla Zakres dostawy obejmuje dodatkowo drugą końcówkę kablową do podłączania z kołkami przyłączeniowymi M8. Przy zamawianiu należy podać żądaną długość w metrach. Przewody linii z końcówką kablową na jednym końcu kabla TLS10E TLS10E Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

11 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy 3 Zakres dostawy komponentów instalacyjnych TIS10A do montażu na aluminiowych listwach profilowanych Komponenty instalacyjne TIS10A008.. (uchwyty, listwy profilowane, blaszki mocujące, wyprowadzenia kablowe) przeznaczone są do montażu na aluminiowych listwach profilowanych (np. elektrycznych przenośników podwieszanych). Komponenty instalacyjne Poz. Oznaczenie typu Uchwyt kpl. z 2 uchwytami obrotowymi, pasujący do aluminiowej listwy profilowanej AFT 180 TIS10A008-H00-0 Uchwyt kpl. z 2 uchwytami obrotowymi, pasujący do aluminiowej listwy TIS10A008-H01-0 [4] profilowanej Cinetic 180 Uchwyt kpl. z 2 uchwytami obrotowymi, pasujący do aluminiowej listwy TIS10A008-H02-0 profilowanej Dürr 180 Listwa profilowana sztywna, wymiar montażowy 33 mm, długość 3 m [6] TIS10A008-P33-0 Listwa profilowana sztywna, wymiar montażowy 74 mm, długość 3 m [5] TIS10A008-P74-0 Listwa profilowana elastyczna, wymiar montażowy 33 mm, długość 2,2 m [7] TIS10A008-F33-0 Listwa profilowana elastyczna, wymiar montażowy 74 mm, długość 2,2 m [8] TIS10A008-F74-0 Tulejka wyprowadzenia kablowego [2] TIS10A008-A00-0 Ramka wejściowa kabla do przewodów linii 8 mm 2 [3] TIS10A008-A74-0 Blaszka mocująca kpl. z 2 śrubami M6x25, pasująca do aluminiowej listwy TIS10A-008-X00-0 profilowanej AFT 180 Blaszka mocująca kpl. z 2 śrubami M6x25, pasująca do aluminiowej listwy TIS10A-008-X01-0 [1] profilowanej Cinetic 180 Blaszka mocująca kpl. z 2 śrubami M6x25, pasująca do aluminiowej listwy TIS10A-008-X02-0 profilowanej Dürr 180 Aluminiowa szyna profilowana (nie objęta dostawą) [9] - Komponenty instalacyjne TIS10A można stosować wyłącznie z modułem odbioru energii THM10C lub THM20C. Aby zapewnić prawidłowe zamocowanie listew profilowanych, do każdego uchwytu potrzebny jest: Prosty odcinek z listwą profilowaną sztywną TIS10A008-Pxx: 2 sztuki / metry Odcinek zakrzywiony z listwą profilowaną elastyczną TIS10A008-Fxx: 3 sztuki / metry [1] [2] [9] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 57970AXX Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 11

12 3 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Wymiar montażowy Na poniższym rysunku przedstawiono wymiar montażowy zamontowanych w komplecie listew profilowanych [A] [B] [C] 58064AXX [A] [B] [C] Profil AFT 180 z pasującym uchwytem (...H00-0) i listwą profilowaną Profil Cinetic 180 z pasujących uchwytem (...-H01-0) i listwą profilowaną Profil Dürr 180 z pasującym uchwytem (...-H02-0) i listwą profilowaną 12 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

13 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy 3 Zakres dostawy komponentów instalacyjnych TIS10A do montażu uniwersalnego Komponenty instalacyjne TIS10A008.. (uchwyt, listwy profilowane, blaszki mocujące, wyprowadzenia kablowe) nadają się do uniwersalnego montażu przy maszynach. Do montażu na konstrukcji stalowej należy wykorzystać blaszkę ekranującą (nie objęta ostawą, rozdz. "Dane techniczne"). Komponenty instalacyjne Poz. Oznaczenie typu Uchwyt kpl. z 2 uchwytami obrotowymi, pasujący do uniwersalnej blaszki [3] TIS10A008-H02-0 mocującej Listwa profilowana sztywna, wymiar montażowy 33 mm, długość 3 m [5] TIS10A008-P33-0 Listwa profilowana sztywna, wymiar montażowy 74 mm, długość 3 m [4] TIS10A008-P74-0 Listwa profilowana elastyczna, wymiar montażowy 33 mm, długość 2,2 m [6] TIS10A008-F33-0 Listwa profilowana elastyczna, wymiar montażowy 74 mm, długość 2,2 m [7] TIS10A008-F74-0 Tulejka wyprowadzenia kablowego [1] TIS10A008-A00-0 Ramka wejściowa kabla do przewodów linii 8 mm 2 [2] TIS10A008-A74-0 Uniwersalna blaszka mocująca [9] TIS10A-008-XH2-0 Blaszka ekranująca przy montażu na konstrukcji stalowej (nie objęta [8] - dostawą) Komponenty instalacyjne TIS10A można stosować wyłącznie z modułem odbioru energii THM10C lub THM20C. Aby zapewnić prawidłowe zamocowanie listew profilowanych, do każdego uchwytu potrzebny jest: Prosty odcinek z listwą profilowaną sztywną TIS10A008-Pxx: 2 sztuki / metry Odcinek zakrzywiony z listwą profilowaną elastyczną TIS10A008-Fxx: 3 sztuki / metry [A] Montaż do konstrukcji aluminiowej [A] [B] Montaż do konstrukcji stalowej [B] [1] [2] [3] [9] [4] [5] [6] [7] 59302AXX [3] [9] [4] [5] [6] [7] [8] 59310AXX Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 13

14 3 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Wymiar montażowy Na poniższym rysunku przedstawiono wymiar montażowy zamontowanych w komplecie listew profilowanych za pomocą uniwersalnej blaszki mocującej TIS10008-XH2-0 dla uchwytu TIS10A008-H [A] [B] 59325AXX [A] [B] Montaż na profilu aluminiowym Montaż z blaszką ekranującą na konstrukcji stalowej 14 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

15 Instalacja Uchwyt do listwy profilowanej (TIS10A...-H..-0) Uchwyt do listwy profilowanej (TIS10A...-H..-0) Aprobata UL Dla zastosowanego tworzywa sztucznego uchwytów TIS10A...-H..-0 udzielona została aprobata UL. Opis Uchwyt TIS10A...-H..-0 służy do mocowania listwy profilowanej (kanał kablowy) TIS10A...-P..-0/F..-0 ( rozdział "Listwa profilowana TIS10A...-P..-0/F..-0"). Uchwyt dostarczany jest w komplecie z 2 uchwytami obrotowymi. [1] [2] [3] 58925AXX [1] TIS10A008-H00-0 pasujący do profilu AFT 180 [2] TIS10A008-H01-0 pasujący do profilu Cinetic 180 [3] TIS10A008-H02-0 pasujący do profilu Dürr 180 i uchwytu uniwersalnego Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 15

16 3 Instalacja Listwa profilowana (TIS10A...-P..-0/F..-0) 3.3 Listwa profilowana (TIS10A...-P..-0/F..-0) Aprobata UL Dla zastosowanego tworzywa sztucznego listew profilowanych TIS10A...-P..-0/F..-0 udzielona została aprobata UL. Sztywna listwa profilowana TIS10A-...-P..-0 Listwa profilowana TIS10A...-P..-0 w wersji sztywnej służy do mocowania przewodu linii w szczególności na prostych odcinkach. [1] [2] 58926AXX [1] TIS10A008-P33-0 [2] TIS10A008-P Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

17 Instalacja Listwa profilowana (TIS10A...-P..-0/F..-0) 3 Elastyczna listwa profilowana TIS10A-...-F..-0 Listwa profilowana TIS10A...-F..-0 w wersji elastycznej służy do mocowania przewodu linii w szczególności na odcinkach zakrzywienia przewodu linii. [1] [2] 57733AXX [1] TIS10A008-F33-0 [2] TIS10A008-F74-0 Montaż listwy profilowanej TIS10A...-P../F..-0 Na poniższym rysunku przedstawiono zasadę postępowania przy montażu listwy profilowanej TIS10A...-P..-0/F..-0 do odpowiedniego uchwytu TIS10A..-H..-0. [A] [B] [1] [2] [3] [4] [1] [2] [3] [4] 57745AXX [1] Profil montażowy [2] Uchwyt TIS10A...-H..-0 [3] Uchwyt obrotowy [4] Listwa profilowana TIS10A...-P..-0/F..-0 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 17

18 3 Instalacja Wyprowadzenie kablowe do przewodów linii (TIS10A...-A..-0) 3.4 Wyprowadzenie kablowe do przewodów linii (TIS10A...-A..-0) Aprobata UL Dla zastosowanego tworzywa sztucznego wyprowadzeń kablowych TIS10A008-A74-0 udzielona została aprobata UL. Opis Wyprowadzenie kablowe TIS10A...-A..-0 stosowane jest wówczas, gdy konieczne jest przerwanie odcinka przewodu linii. Taka konieczność zachodzi: w strefie zwrotnic odcinka przewodu linii przy podłączaniu do skrzynki kompensacyjnej TCS10A lub do rozdzielacza przyłączeniowego TVS10A na końcu odcinka przewodu linii (terminacja odcinka) [1] [2] 58928AXX [1] TIS10A008-A00-0 (tulejka wyprowadzenia kablowego) [2] TIS10A008-A74-0 (ramka wejściowa kabla do przewodów linii 8 mm 2 ) 18 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

19 Instalacja Skrzynka kompensacyjna TCS10A Skrzynka kompensacyjna TCS10A... Opis Skrzynka kompensacyjna TCS10A stosowana jest do kompensacji indukcyjności przewodów linii. [3] [2] [1] [2] [3] 56902AXX [1] Skrzynka kompensacyjna TCS10A [2] Płytka kołnierzowa z lewej / z prawej [3] Przyłącze PE (M5) Połącz przyłącze PE (przekrój przewodu 16 mm 2 ) z uziemieniem ochronnym. Ilość i wielkość zaślepek Ilość i wielkość zaślepek Typ skrzynki kompensacyjnej Płytka kołnierzowa z lewej Płytka kołnierzowa z prawej TCS10A-E TCS10A-E TCS10A-E xM25 2xM32 4xM25 2xM32 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 19

20 3 Instalacja Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A 3.6 Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A Opis Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A służy do podłączenia przewodu doprowadzającego TLS10E (szafa sterująca odcinek przesyłu energii). do podłączenia przewodów linii do odcinka przesyłu energii. [4] [3] [1] [2] [4] 56903AXX [1] Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A [2] Płytka kołnierzowa z prawej [3] Płytka kołnierzowa z lewej [4] Przyłącze PE (M5) Połącz przyłącze PE (przekrój przewodu 16 mm 2 ) z uziemieniem ochronnym. Ilość i wielkość zaślepek Ilość i wielkość zaślepek Typ rozdzielacza przyłączeniowego Płytka kołnierzowa z lewej Płytka kołnierzowa z prawej TVS10A-E TVS10A-E TVS10A-E xM32 2xM32 4xM25 2xM32 20 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

21 Instalacja Blaszka mocująca TIS10A...-X Blaszka mocująca TIS10A...-X..-0 Opis Blaszka mocująca TIS10A008-X0.-0 służy dozamocowania skrzynki kompensacyjnej TCS10A lub rozdzielacza przyłączeniowego TVS10A aluminiowej listwy profilowanej. Dla różnorodnych aluminiowych profili różnych producentów dostępna jest specjalnie dopasowana blaszka mocująca. Blaszka mocująca TIS10A...-X0.-0 dostarczana jest z dwoma śrubami M6x25. Uniwersalna blaszka mocująca TIS10A008-XH2 służy do zamocowania uchwytu TIS10A008-H02-0 na konstrukcji aluminiowej lub stalowej, gdy nie ma aluminiowej listwy profilowanej. [1] [2] [3] [4] 59298AXX [1] TIS10A008-X00-0 pasująca do aluminiowej listwy profilowanej AFT 180 [2] TIS10A008-X01-0 pasująca do aluminiowej listwy profilowanej Cinetic 180 [3] TIS10A008-X02-0 pasująca do aluminiowej listwy profilowanej Dürr 180 [4] TIS10A008-XH2-0 do mocowania uchwytu TIS10A008-H02-0 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 21

22 3 Instalacja Przewody linii i doprowadzające TLS10E 3.8 Przewody linii i doprowadzające TLS10E Dopuszczenie UL Dla przewodów linii TLS10E udzielona została aprobata UL. [1] [2] [3] [4] 56894AXX Opis [1] TLS10E : Kable średniej częstotliwości (przewody linii) dla modułu odbioru energii THM Przekrój przewodu 8 mm 2 Ułożenie jako pętla prądowa w profilu z tworzywa sztucznego [2] TLS10E : Kable średniej częstotliwości (przewody linii) dla modułu odbioru energii THM Przekrój przewodu 16 mm 2 Ułożenie na lub w podłodze [3] TLS10E / TLS10E : Kable średniej częstotliwości (przewody linii) dla modułu odbioru energii THM Przekrój przewodu 25 mm 2 / przekrój przewodu 41 mm 2 Ułożenie jako pętla prądowa lub w podłodze [4] TLS10E : Skrętka z cienkiego drutu jako przewód doprowadzający pomiędzy szafą sterującą odcinkiem przesyłu energii Przekrój przewodu 6 6 mm 2 Stałe ułożenie, np. w kanale kablowym lub jako przewód ruchomy 22 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

23 Instalacja Potrzebne narzędzia Potrzebne narzędzia Narzędzia odpowiednie do przygotowania przewodów linii: [1] [2] [3] [4] [5] [6] 56977AXX [1] Szczypce do cięcia drutu [4] Tygiel lutowniczy z cyną [2] Nóż [5] Kątowa kolba lutownicza z cyną [3] Rurka termokurczliwa [6] Imadło Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 23

24 3 Instalacja Przygotowanie przewodu linii TLS10E 3.10 Przygotowanie przewodu linii TLS10E Przewód linii Przewody linii systemu MOVITRANS wykonywane są jako kable średniej częstotliwości. Rdzeń kabla średniej częstotliwości zbudowany jest z wielu cienkich izolowanych od siebie za pomocą lakieru cienkich drutów i jest chroniony podwójną izolacją przed dotykiem. Przygotowanie Do przygotowania przewodów linii najlepiej nadaje się tygiel lutowniczy lub kątowa kolba lutownicza. Zaciskanie końcówek kablowych jest niedozwolone! Lutowanie końcówek kablowych Wykonywanie złączy Końce kabla powinny być dobrze zlutowane z końcówkami kablowymi! Tylko w ten sposób uzyskają odpowiednio niewielki opór przejściowy! Wykonywanie złączy odbywa się w kilku krokach. Należy postępować w następujący sposób: 1. Nałożyć rurkę termokurczliwą na koniec kabla. 2. Zaznaczyć długość, z jakiej ma zostać zdjęta izolacja. 3. Następnie zdjąć izolację z końca kabla AXX 56154AXX 24 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

25 Instalacja Przygotowanie przewodu linii TLS10E 3 4. Zlutować odizolowany koniec kabla za pomocą tygla lutowniczego lub kątowej kolby lutowniczej ( poniższy rysunek). Za pomocą kątowej kolby lutowniczej ( rys. A): Wypełnij końcówkę kablową do połowy cyną lutowniczą a następnie wprowadź odizolowany koniec kabla w końcówkę kablową. Rozgrzewaj końcówkę kablową dopóty, dopóki nie puści izolacja (warstwa lakieru) poszczególnych drutów i nie wyjdzie z końcówki kablowej w postaci brązowej masy. Za pomocą tygla lutowniczego ( rys. B): Przytrzymać odizolowany koniec kabla dopóty w tyglu lutowniczym, dopóki nie rozpuści się izolacja (warstwa lakieru) poszczególnych drutów i nie będzie pływać w tyglu lutowniczym. A B 56975AXX 5. Podczas lutowania zwrócić uwagę na to, aby izolacja (warstwa lakieru) poszczególnych drutów wyszła z końcówki kablowej! Tylko w ten sposób można zagwarantować dostatecznie dobre połączenie AXX Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 25

26 3 Instalacja Podłączanie przewodów linii TLS do TCS10A / TVS10A 6. Nałożyć rurkę termokurczliwą na zlutowane miejsce. 7. Podgrzać rurkę termokurczliwą, tak aby ściśle obejmowała zlutowane miejsce AXX 3.11 Podłączanie przewodów linii TLS do TCS10A / TVS10A 1. Wykręcić zaślepki (odpowiednio do liczby podłączanych przewodów linii). 2. W miejsce zaślepek wkręcić odpowiednią liczbę dławików kablowych M25 (TCS10A) lub M25/M32/M40 (TVS10A). 3. Otworzyć urządzenie. W tym celu wykręcić cztery śruby sześciokątne M5 pokrywy obudowy. 4. Wstępnie przygotowany przewód linii wprowadzić przez dławik kablowy do przestrzeni przyłączeniowej urządzenia TCS/TVS. 5. Podłączanie przewodów linii TLS do TCS10A: Wykręcić na płytce przyłączeniowej TCS10A obie śruby M8. Nałożyć na kołki przyłączeniowe przewód linii wstępnie przygotowany przy użyciu końcówek kablowych. Wkręcić z powrotem obie śruby na kołki przyłączeniowe. Po wykonaniu tej czynności przewody linii są zamocowane. Rys. 3: Kompletnie podłączony przewód linii do TCS10A 56978AXX 26 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

27 Instalacja Przygotowanie przewodu doprowadzającego TLS10E Podłączanie przewodów linii TSL do TVS10A: Wykręcić na listwie zaciskowej nakrętki sześciokątne M6 z gwintowanych kołków przyłączeniowych (zgodnie ze schematem; odpowiednio do liczby podłączanych przewodów linii). Podłączyć mostki zgodnie ze schematem połączeń. Nałożyć na gwintowane kołki przyłączeniowe listwy zaciskowej przewód linii wstępnie przygotowany przy użyciu końcówek kablowych. Z powrotem przykręcić sześciokątne nakrętki M6 na gwintowane kołki przyłączeniowe. Po wykonaniu tej czynności przewody linii są zamocowane. Rys. 4: Kompletnie podłączony przewód linii do TVS10A dla prądu przewodu linii 60 A 58098AXX Rys. 5: Kompletnie podłączony przewód linii do TVS10A dla prądu przewodu linii 85 A 58099AXX 7. Zamocować z powrotem pokrywę obudowy przy użyciu czterech śrub sześciokątnych M Przygotowanie przewodu doprowadzającego TLS10E Przewód doprowadzający Przewód doprowadzający (szafa sterująca odcinek przesyłu energii) wykonany jest jako kabel sześciożyłowy. Sześć żył dzieli się na 3 żyły niebieskie i 3 żyły czarne. Każde 3 żyły o jednakowym kolorze wykorzystywane są jako przewody czynne lub powrotne i są podłączane równolegle do TVS10A. Przygotowanie W przewodzie doprowadzającym druty jednej żyły nie są do siebie izolowane. W przeciwieństwie do przewodów linii, w przypadku przewodu doprowadzającego można zaciskać końcówki kablowe na końcówkach żył za pomocą standardowych narzędzi. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 27

28 3 Instalacja Podłączanie przewodu doprowadzającego TLS10E do TVS10A 3.13 Podłączanie przewodu doprowadzającego TLS10E do TVS10A 1. Wykręcić jedną zaślepkę (M32) na TVS10A. 2. W miejsce zaślepki wkręcić dławik kablowy M Otworzyć urządzenie. W tym celu wykręcić cztery śruby sześciokątne M5 pokrywy obudowy. 4. Na każdej z sześciu żył przewodu doprowadzającego zacisnąć jedną okrągłą końcówkę kablową (6 mm 2 z otworem 6 mm). 5. Wprowadzić przewód doprowadzający zaopatrzony w końcówki kablowe przez dławiki kablowe do przestrzeni przyłączeniowej TVS10A. 6. Podłączanie przewodu doprowadzającego TLS10E do TVS10A: Wykręcić na listwie zaciskowej nakrętki sześciokątne M6 z gwintowanych kołków przyłączeniowych (zgodnie ze schematem; odpowiednio do liczby podłączanych przewodów linii). Podłączyć mostki zgodnie ze schematem połączeń. Nałożyć po trzy żyły przewodu doprowadzającego w jednym kolorze, zaopatrzone w końcówki kablowe na gwintowane kołki przyłączeniowe listwy zaciskowej. Z powrotem przykręcić sześciokątne nakrętki M6 na gwintowane kołki przyłączeniowe. Po wykonaniu tej czynności przewód doprowadzający jest zamocowany. 7. Zamocować z powrotem pokrywę obudowy przy użyciu czterech śrub sześciokątnych M5. 28 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

29 Dane techniczne Kable średniej częstotliwości, końcówki kablowe i dławiki kablowe kva i P n f Hz 4 4 Dane techniczne 4.1 Kable średniej częstotliwości, końcówki kablowe i dławiki kablowe Dla podłączenia kabli średniej częstotliwości do TVS10A za pomocą kołków przyłączeniowych M6: Przewód linii Typ Przekrój przewodu Średnica zewnętrzna Końcówka kablowa Dławiki kablowe [mm 2 ] [mm] Typ Szerokość [mm] (tworzywo sztuczne) Zakres zaciskowy [mm] TLS10E ,5 Klauke 1R/6 12 M TLS10E ,6 ± 0,3 Klauke 3R/6 12 M TLS10E ,0 ± 0,3 Klauke 4R/6 14 TLS10E ,4 ± 0,3 Klauke 5SG/6 M TLS10E ,9 ± 0,4 Klauke 6SG/6 Przewód linii Typ Dla podłączenia kabli średniej częstotliwości do TCS10A / TAS10A (4 kw) za pomocą kołków przyłączeniowych M8: Przekrój przewodu Średnica zewnętrzna Końcówka kablowa Zastosowanie Dławiki kablowe [mm 2 ] [mm] Typ Szerokość [mm] (tworzywo sztuczne) Zakres zaciskowy [mm] TLS10E ,5 Klauke 1R/8 15 TAS10A (4 kw) - - TLS10E ,6 ± 0,3 Klauke 3R/8 15 TCS10A M TLS10E ,0 ± 0,3 Klauke 4R/8 16 TCS10A TLS10E ,4 ± 0,3 Klauke 5R/8 M TAS10A (4 kw) TLS10E ,9 ± 0,4 Klauke 6SG/8 Dla podłączenia kabli średniej częstotliwości do TAS10A (16 kw) za pomocą kołków przyłączeniowych M10: Typ Przekrój przewodu Średnica zewnętrzna Końcówka kablowa [mm 2 ] [mm] Typ Szerokość [mm] TLS10E ,5 Klauke 1R/10 17 TLS10E ,0 ± 0,3 Klauke 4R/10 18 TLS10E ,4 ± 0,3 Klauke 5R/10 TLS10E ,9 ± 0,4 Klauke 6SG/ Właściwości elektryczne i dopuszczenie kabli średniej częstotliwości Typ Materiał izolacji / płaszcza Strata mocy elektrycznej Napięcie robocze Rodzaj ułożenia Promień zgięcia Dopuszczenie TLS10E [W/metr bieżący] TLS10E (przy 30 A) 1000 twardy 35 UL TLS10E Termoplast / Poliuretan 8 (przy 60 A) TLS10E (przy 60 A) (przy 85 A) TLS10E (przy 85 A) [V] 14 (przy 60 A) [mm] twardy lub giętki 80 UL CSA Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 29

30 4 kva i P f n Hz Dane techniczne Dopuszczenie UL 4.3 Dopuszczenie UL Typ Komponenty Dopuszczenie UL TIS10A...-P-../F..-0 Listwa profilowana UL94-V0 TIS10A...-H..-0 Uchwyty do listwy profilowanej UL94-V0 E UL94-V0 TIS10A...-A..-0 Ramka wejściowa kabla UL94-V0 4.4 Rysunek wymiarowy TCS10A / TVS10A Urządzenie kompletne TCS10A/TVS10A ,5 A 6, B BXX Zaślepki TCS10A...-1 A B (4x) M25 x 1,5 (4x) M25 x 1, A = Płytka kołnierzowa z lewej B = Płytka kołnierzowa z prawej 57912AXX 30 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

31 Dane techniczne Rysunek wymiarowy TCS10A / TVS10A kva i P f n Hz 4 Zaślepki TVS10A...-1 A B (4x) M25 x 1,5 (2x) M32 x 1, AXX A = Płytka kołnierzowa z lewej B = Płytka kołnierzowa z prawej Zaślepki TVS10A...-2, TCS10A...-2 A B 80 (2x) M32 x 1,5 80 (2x) M32 x 1, AXX A = Płytka kołnierzowa z lewej B = Płytka kołnierzowa z prawej Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 31

32 4 kva i P f n Hz Dane techniczne Rysunki wymiarowe uchwytów do listew profilowanych TIS10A...-H Rysunki wymiarowe uchwytów do listew profilowanych TIS10A...-H..-0 Rysunek wymiarowy uchwytu TIS10A008-H00-0 Pasujący do profilu AFT 180: AXX Rysunek wymiarowy uchwytu TIS10A008-H01-0 Pasujący do profilu Cinetic 180: AXX Rysunek wymiarowy uchwytu TIS10A008-H02-0 Pasujący do profilu Dürr 180 i uniwersalnej blaszki mocującej: 153, AXX 32 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

33 Dane techniczne Rysunki wymiarowe listew profilowanych w wersji sztywnej TIS10A...-P..-0 kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe listew profilowanych w wersji sztywnej TIS10A...-P..-0 Rysunek wymiarowy listwy profilowanej TIS10A008-P , , AXX Rysunek wymiarowy listwy profilowanej TIS10A008-P , , AXX 4.7 Rysunki wymiarowe listew profilowanych w wersji elastycznej TIS10A...-F..-0 Rysunek wymiarowy listwy profilowanej TIS10A008-F , ,1 11,15 37,29 54x39, AXX Rysunek wymiarowy listwy profilowanej TIS10A008-F , , ,82 54x39, AXX Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 33

34 4 kva i P f n Hz Dane techniczne Rysunki wymiarowe wyprowadzeń kablowych TIS10A...-A Rysunki wymiarowe wyprowadzeń kablowych TIS10A...-A..-0 Rysunek wymiarowy końcówki TIS10A008-A00-0 Ø Ø9,5 14 Ø17, AXX Rysunek wymiarowy ramki wejściowej kabla TIS10A008-A74-0 8,5 74 Ø11,8 55,5 Ø11, , AXX 34 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

35 Dane techniczne Rysunki wymiarowe blaszek mocujących TIS10A...-X..-0 kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe blaszek mocujących TIS10A...-X..-0 Rysunek wymiarowy blaszki mocującej TIS10A008-X00-0 Pasujący do profilu AFT ,5 76 M6 Ø5,5 16 5, , AXX Rysunek wymiarowy blaszki mocującej TIS10A008-X01-0 Pasujący do profilu Cinetic M6 Ø5,5 12,5 1, ,6 114,9 134, AXX Rysunek wymiarowy blaszki mocującej TIS10A008-X02-0 Pasujący do profilu Dürr M6 Ø5,5 15,3 4, ,6 120,6 139, AXX Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 35

36 4 kva i P f n Hz Dane techniczne Rysunek wymiarowy blaszki ekranującej Rysunek wymiarowy uniwersalnej blaszki mocującej TIS10A008-XH2-0 Pasująca do uchwytu TIS10A008-H Ø AXX 4.10 Rysunek wymiarowy blaszki ekranującej Do montażu uniwersalnej blaszki mocującej na konstrukcji stalowej należy, zgodnie z poniższą ilustracją zastosować blaszkę ekranującą. [1] Mocowanie dla uniwersalnej blaszki mocującej TIS10A008-XH2-0 Ø 10.5 Ø 5.5 [1] [1] R AXX Blaszka ekranująca nie jest zawarta w dostawie. 36 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

37 Indeks zmian Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji 5 5 Indeks zmian 5.1 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji Poniżej przedstawiono zmiany porównaniu do wydania 06/2005, numer katalogowy (PL). W rozdziałach Instalacja i Dane techniczne przedstawiono nowy opis następujących komponentów instalacyjnych: Uchwyt do listwy profilowanej TIS10A...-H..-0 Listwa profilowana TIS10A...-P..-0/F..-0 Wyprowadzenie kablowe do przewodów linii TIS10A...-A..-0 Blaszka mocująca TIS10A...-X..-0 Nowe typy skrzynki kompensacyjnej TCS10A i rozdzielacza przyłączeniowego TVS10A Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 37

38 6 Skorowidz 6 Skorowidz B Blaszka mocująca TIS10A...-B..-0 Budowa...21 D Dane techniczne Dopuszczenie UL...30 Kable średniej częstotliwości, końcówki kablowe i dławiki kablowe...29 Rysunek wymiarowy blaszki ekranującej...36 Rysunek wymiarowy TCS10A/TVS10A...30 Rysunek wymiarowy zaślepek TCS10A Rysunek wymiarowy zaślepek TCS10A...-2, TVS10A Rysunek wymiarowy zaślepek TVS10A Rysunki wymiarowe blaszek mocujących (TIS10A...-X..-0)...35 Rysunki wymiarowe listew profilowanych w wersji elastycznej (TIS10A...-F..-0)...33 Rysunki wymiarowe listew profilowanych w wersji sztywnej (TIS10A...-P..-0)...33 Rysunki wymiarowe uchwytów do listew profilowanych (TIS10A...-H..-0)...32 Rysunki wymiarowe wyprowadzeń kablowych (TIS10A...-A..-0)...34 Właściwości elektryczne i dopuszczenie kabli średniej częstotliwości...29 Dławiki kablowe Dane techniczne...29 I Indeks zmian...37 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji...37 K Kable średniej częstotliwości Dane techniczne...29 Właściwości elektryczne i dopuszczenie...29 Komponenty instalacyjne TIS10A Oznaczenie typu...9 Zakres dostawy...11, 13 Końcówki kablowe Dane techniczne...29 L Listwa profilowana TIS10A...-P..-0/F..-0 Budowa...16 N Narzędzia potrzebne do przygotowania przewodów linii TLS10E...23 O Ostrzeżenia... 4 Oznaczenie typu Komponenty instalacyjne TIS10A... 9 Przewody linii TLS10E... 8 Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A... 7 Skrzynka kompensacyjna TCS10A... 7 P Przewody linii TLS10E Budowa Lutowanie końcówek kablowych przy użyciu kątowej kolby lutowniczej Lutowanie końcówek kablowych przy użyciu tygla lutowniczego Narzędzia potrzebne do przygotowania Podłączanie do TCS10A / TVS10A Przygotowanie Wykonywanie złączy Zakres dostawy Przewód doprowadzający TLS10E Podłączanie do TVS10A Przygotowanie Przygotowanie przewodu linii TLS10E R Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A Budowa Rysunek wymiarowy Blaszka ekranująca Rysunki wymiarowe Blaszki mocujące (TIS10A...-X..-0) Listwy profilowane w wersji elastycznej (TIS10A...-F..-0) Listwy profilowane w wersji sztywnej (TIS10A...-P..-0) TCS10A/TVS10A Uchwyty do listew profilowanych (TIS10A...-H..-0) Wyprowadzenia kablowe (TIS10A...-A..-0) Zaślepki TCS10A Zaślepki TCS10A...-2, TVS10A Rysunki wymiarowe zaślepek TVS10A S Skrzynka kompensacyjna TCS10A Budowa Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS

39 Skorowidz 6 T Tabliczki znamionowe TCS10A, TVS10A...8 TCS10A Budowa...19 Oznaczenie typu...7 Tabliczka znamionowa...8 Zakres dostawy...10 TIS10A Oznaczenie typu...9 Zakres dostawy...11, 13 TLS10E Lutowanie końcówek kablowych przy użyciu kątowej kolby lutowniczej...25 Lutowanie końcówek kablowych przy użyciu tygla lutowniczego...25 Narzędzia potrzebne do przygotowania...23 Oznaczenie typu...8 Podłączanie do TCS10A /TVS10A...26 Przegląd przewodów linii...22 Przygotowanie...24 Wykonywanie złączy...24 Zakres dostawy...10 TLS10E Podłączanie do TVS10A...28 Przygotowanie...27 TVS10A Budowa...20 Oznaczenie typu...7 Tabliczka znamionowa...8 Zakres dostawy...10 U Uchwyty do listwy profilowanej TIS10A...-H..-0 Budowa...15 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...4 W Wskazówki bezpieczeństwa...4 Eksploatacja i obsługa...6 Instalacja i uruchomienie...6 Wyprowadzenia kablowe TIS10A...-A..-0 Budowa...18 Z Zakres dostawy...10 Komponenty instalacyjne TIS10A...11, 13 Przewody linii TLS10E...10 Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A...10 Skrzynka kompensacyjna TCS10A...10 Zakres zastosowania...5 Złomowanie...5 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS 39

40 Spis adresów Spis adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Centrum serwisowe Francja Zakład produkcyjny Zakłady montażowe Bruchsal Centrum Przekładnie / Silniki Centrum Elektronika Północ Wschód Południe SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (przy Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (przy Monachium) Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (przy Düsseldorfie) Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel Faks sew@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Faks sew@usocome.com Tel Faks Tel Faks Tel Faks Algerien Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Faks Argentyna Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Faks sewar@sew-eurodrive.com.ar 40 11/2007

41 Spis adresów Australia Zakłady montażowe Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Faks sew@sew-eurodrive.at Belgia Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel Faks sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Faks bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Faks sewsales@entelchile.net Chiny Zakład produkcyjny Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Faks victor.zhang@sew-eurodrive.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. Chiny Tel Faks suzhou@sew.com.cn Chorwacja Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chiny na żądanie. Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Faks kompeks@net.hr Dania Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel Faks sew@sew-eurodrive.dk 11/

42 Spis adresów Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel Faks Finlandia Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Faks sew@sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-Services B. P Libreville Tel Faks Grecja Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Faks Boznos@otenet.gr Hiszpania Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Faks sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Faks info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Faks sew@sewhk.com Indie Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Faks mdoffice@seweurodriveindia.com Biura obsługi technicznej Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel Faks sewbangalore@sify.com Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel Faks sewmumbai@vsnl.net Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Faks Japonia Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, Tel Faks sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 42 11/2007

43 Spis adresów Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B. P Douala Tel Faks Kanada Zakłady montażowe Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel Faks l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel Faks b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Faks a.peluso@sew-eurodrive.ca Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Faks sewcol@andinet.com Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Tel Faks master@sew-korea.co.kr Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litwa Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus Tel Faks gacar@beirut.com Tel Faks irmantas.irseva@one.lt Luksemburg Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Malezja Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Faks kchtan@pd.jaring.my Marokko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel Faks srm@marocnet.net.ma Norwegia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Faks sew@sew-eurodrive.no 11/

44 Spis adresów Nowa Zelandia Zakłady montażowe Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Faks sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polska Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Faks sew@sew-eurodrive.pl Portugalia Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Faks infosew@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Rosja St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS St. Petersburg Tel Faks sew@sew-eurodrive.cz Tel Faks sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Faks dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Faks Teleks dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Faks dtait@sew.co.za Rumunia Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Faks sialco@sialco.ro 44 11/2007

45 Spis adresów Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Serbia i Montenegro Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG Beograd Tel Faks senemeca@sentoo.sn Tel Faks dipar@yubc.net Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Faks Teleks sales@sew-eurodrive.com.sg Słowacja Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK Sered Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Słowenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel Faks pakman@siol.net Szwecja Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Faks info@sew-eurodrive.se Tajlandia Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tel Faks sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel Faks Turcja Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel Faks sew@sew-eurodrive.com.tr USA Zakład produkcyjny Greenville SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel Faks Sales Faks Manuf Faks Ass Teleks cslyman@seweurodrive.com 11/

46 Spis adresów USA Zakłady montażowe San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel Faks cshayward@seweurodrive.com Tel Faks csbridgeport@seweurodrive.com Tel Faks cstroy@seweurodrive.com Tel Faks csdallas@seweurodrive.com Wenezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Faks sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Węgry Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Faks office@sew-eurodrive.hu Wielka Brytania Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Faks info@sew-eurodrive.co.uk Włochy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Faks sewit@sew-eurodrive.it Wybrzeże Kości Słoniowej Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Tel Faks /2007

47 SEW-EURODRIVE Driving the world

48 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Sieć serwisowa, która jest zawsze w zasięgu ręki na całym świecie. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy. Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. SEW-EURODRIVE Driving the world Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Oferta internetowa przez 24 godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zaopatrzenie w energię MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS. Wydanie 06/ / PL

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zaopatrzenie w energię MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS. Wydanie 06/ / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zaopatrzenie w energię MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS Wydanie 06/2007 11516348

Bardziej szczegółowo

Korekta do instrukcji obsługi Wydanie 12/2009. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

Korekta do instrukcji obsługi Wydanie 12/2009. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do instrukcji obsługi 11516348 Wydanie 04/2009 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E. Wydanie 07/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E. Wydanie 07/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E GC430000 Wydanie 07/2006 11445149 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 06/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 06/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B GC430000 Wydanie 06/2005 11361352 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A. Wydanie 09/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A. Wydanie 09/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A GC430000 Wydanie 09/2004 11307056 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/2005 11367350 / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/2005 11367350 / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E GC430000 Wydanie 10/2005 11367350 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania. Wydanie 06/ / PL C5.B41

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania. Wydanie 06/ / PL C5.B41 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania C5.B41 Wydanie 06/2004 11296240 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000 Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A. Wydanie 09/2004 GC / PL

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A. Wydanie 09/2004 GC / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A GC430000 Wydanie 09/2004 11304952 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 05/ / PL C

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 05/ / PL C Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje C1110000 Wydanie 05/2005 11361948 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Kompaktowa instrukcja obsługi

Kompaktowa instrukcja obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Kompaktowa instrukcja obsługi Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Komponenty stacjonarne Wydanie 10/2010 16732154 / PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze

Bardziej szczegółowo

Korekta do katalogu i do instrukcji obsługi , , ,

Korekta do katalogu i do instrukcji obsługi , , , Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do katalogu 16890246 i do instrukcji obsługi 16889754, 16889347, 16888812, 16876148 Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23558997_0717* Korekta System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe Wydanie 07/2017

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E Wydanie 07/2010 16994140 / PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Bardziej szczegółowo

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące

Bardziej szczegółowo

System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT

System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT Wydanie 01/2002 Uzupełnienie podręcznika systemowego 1052 6544 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki...

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie

Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie Wydanie Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie 03/2001 Instrukcja obsługi 1051 4147 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 3 Ustawienie i montaż...

Bardziej szczegółowo

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869395_0416* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Instrukcja obsługi. Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Wydanie 02/2011 17074150 / PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Synchroniczne serwomotory CMP40/50/63. Wydanie 04/ / PL GB250000

Instrukcja obsługi. Synchroniczne serwomotory CMP40/50/63. Wydanie 04/ / PL GB250000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Synchroniczne serwomotory CMP40/50/63 GB250000 Wydanie 04/2006 11413549 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Wydanie. Napędy aseptyczne 11/2003. Instrukcja obsługi / PL

Wydanie. Napędy aseptyczne 11/2003. Instrukcja obsługi / PL Napędy aseptyczne Wydanie 11/2003 Instrukcja obsługi 11226056 / PL SEW-EURODRIVE Spis tresci 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 5 3 Budowa silnika... 7 3.1 Zasadnicza budowa silnika aseptycznego...

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 4354 / PL Korekta Instalacja Przyporządkowanie oporników hamowania,

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Bardziej szczegółowo

Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Mostki stykowe z kablem. Broszura katalogowa

Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Mostki stykowe z kablem. Broszura katalogowa Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Broszura katalogowa 2 Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe zasterowanie: przez kabel (końcówki żyły ocynowane) ilość cewek elektromagnetycznych:

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Sieciowa puszka przyłączeniowa Rutenbeck Cat. 5, ekranowana

Sieciowa puszka przyłączeniowa Rutenbeck Cat. 5, ekranowana Sieciowa puszka przyłączeniowa Rutenbeck Cat. 5, ekranowana pojedyncza 1 x 8-stykowa Nr katalogowy: 0180 00 podwójna 2 x 8-stykowa Nr katalogowy: 0178 00 pojedyncza (specjalnie do zabudowy w kanałach)

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Mostki stykowe z kablem. Broszura katalogowa

Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Mostki stykowe z kablem. Broszura katalogowa Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Broszura katalogowa 2 Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe zasterowanie: przez kabel (końcówki żyły ocynowane) ilość cewek elektromagnetycznych:

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117*

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *24761478_1117* Arkusz zmian Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 11/2017 24761478/PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011 Dane techniczne 2CDC506065D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Nastawniki żaluzji/rolet 2-, 4- i 8-ne z automatycznym ustalaniem czasu ruchu sterują niezależnymi od siebie napędami 230 V AC i są przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Wydanie. MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D 04/2001. Instrukcja montażowa / PL

Wydanie. MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D 04/2001. Instrukcja montażowa / PL MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D Wydanie 04/2001 Instrukcja montażowa 10515445 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 1.1 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa... 4 1 2 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/2005 11397152 / PL EA360000

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/2005 11397152 / PL EA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2 EA360000 Wydanie 12/2005 11397152 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet z ręczną obsługą, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG11012xR0011

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet z ręczną obsługą, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG11012xR0011 Dane techniczne 2CDC506063D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Nastawniki żaluzji/rolet 2-, 4- i 8-ne z automatycznym ustalaniem czasu ruchu sterują niezależnymi od siebie napędami 230 V AC i są przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu 4P564107-1 Zdalny czujnik KRCS01-7B Instrukcja montażu Przed montażem należy przeczytać instrukcję, a następnie przestrzegać jej zaleceń. Uwagi Należy sprawdzić nazwę modelu odpowiedniego zestawu w katalogu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Capanivo Seria CN 4000

Capanivo Seria CN 4000 Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART 00825-0114-4841, wersja BA Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć

Bardziej szczegółowo

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-***** DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska

Bardziej szczegółowo

Moduł sterowania pompy ciepła. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora VWZ AI VWL X/2 A. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Moduł sterowania pompy ciepła. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora VWZ AI VWL X/2 A. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji Moduł sterowania pompy ciepła VWZ AI VWL X/2 A PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 06/ / PL C5.B41

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 06/ / PL C5.B41 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MM..C Aplikacje C5.B41 Wydanie 06/2004 11263547 / P Podręcznik SEW-EUODIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje

Bardziej szczegółowo

Biuletyn E5005 ver02 15.02.08

Biuletyn E5005 ver02 15.02.08 Biuletyn E3900 rev07 11.01.07 Biuletyn E5005 ver02 15.02.08 OBUDOWA TRANSFORMATORA ZAPŁONOWEGO SERIA ESA-TRAFO-BOX DANE OGÓLNE Materiał obudowy Materiał ramy Temp. robocza Klasa ochrony Pozycja montażowa

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2 Dane techniczne ABB i-bus KNX Opis produktu Urządzenie jest wyposażone w dwanaście kanałów, które można oddzielnie parametryzować w ETS jako wejścia lub wyjścia. Przy użyciu przewodów przyłączeniowych

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Wejście binarne z ręczną obsługą, 8-krotne, 230 V AC/DC, REG BE/S

ABB i-bus KNX Wejście binarne z ręczną obsługą, 8-krotne, 230 V AC/DC, REG BE/S Dane techniczne ABB i-bus KNX Opis produktu 8-krotne wejście binarne z ręczną obsługą jest szeregowym urządzeniem montażowym do zamontowania w rozdzielaczu. Urządzenie nadaje się do rejestrowania sygnałów

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani KNX Napęd nastawnika 3 Nr zam. : 2176 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , ,

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , , Instrukcja montażu Modułowa kolumna funkcyjna 1371 00, 1372 00, 1373 00 Opis urządzenia Modułowa kolumna funkcyjna pozwala na wspólną instalację na jednej ścianie pojedynczych urządzeń o jednolitym wyglądzie.

Bardziej szczegółowo

Systemy czujników Czujniki indukcyjne Seria SH4. Broszura katalogowa

Systemy czujników Czujniki indukcyjne Seria SH4. Broszura katalogowa Systemy czujników Czujniki indukcyjne Seria SH Broszura katalogowa 2 Systemy czujników Czujniki indukcyjne Seria SH Czujnik, Seria SH z kablem bez końcówki żyły ocynowany, 2-stykowy Czujnik, Seria SH z

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia. Stacja dokująca Nr zamówieniowy 2883.. Instrukcja obsługi i montażu 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wbudowanie i montaż urządzeń elektronicznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Wydanie 12/ / PL

Instrukcja obsługi. Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Wydanie 12/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ y Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Wydanie 12/2007 11621540 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718*

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22128042_0718* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Wydanie 07/2018 22128042/PL

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa

Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Technologia napędowa \ Automatyzacja napędów \ Integracja systemowa \ Serwis Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Lat 2 Zdecentralizowana jednostka napędowa Minimalny wysiłek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Wejście binarne z obsługą ręczną, 8-krotne, zapytanie o styk, REG BE/S 8.20.2.1

ABB i-bus KNX Wejście binarne z obsługą ręczną, 8-krotne, zapytanie o styk, REG BE/S 8.20.2.1 Dane techniczne ABB i-bus KNX Opis produktu 8-krotne wejście binarne z ręczną obsługą jest szeregowym urządzeniem montażowym do zamontowania w rozdzielaczu. Urządzenie nadaje się do rejestrowania styków

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 65 9 5 40 35 14 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Zwarta i stabilna obudowa z miejscem przyłączy zacisków Stałe wyjustowanie

Bardziej szczegółowo

FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH

FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH Jedno i wielowejściowe filtry firmy MPE Limited przeznaczone dla linii kontrolno-sterujących i niskoprądowych linii zasilania. Mogą być stosowane w różnorodnych aplikacjach,

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2593729_09* Arkusz zmian Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie Wydanie 0/209 2593729/PL

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna

Dokumentacja Techniczna Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA KLIMATYZATOR TYP 23Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ klimatyzatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Moc chłodnicza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Termostat ograniczający

Termostat ograniczający 1 202 Termostat ograniczający Elektromechaniczny TW zgodnie z DIN EN 14597 RAK-TW.1..H RAK-TW.1..H.. 2-stawny ogranicznik temperatury, posiadający mikroprzełącznik ze stykiem przełączającym Obciążalność

Bardziej szczegółowo