2013 Mercury Marine Obrotomierz/prędkościomierz SC M pol i

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "2013 Mercury Marine Obrotomierz/prędkościomierz SC M pol i"

Transkrypt

1 pol i 2013 Mercury Marine Obrotomierz/prędkościomierz SC M

2 ii pol

3 Omówienie produktu Podstawy obsługi i funkcje... 1 Funkcja automatycznego wykrywania silnika... 1 Master Reset (Zerowanie główne)... 2 Alarmy ostrzegawcze z tekstem opisu... 3 Ekrany ostrzegawcze... 5 Ekrany... 9 Obrotomierz SC 1000 Ekrany obrotomierza systemowego Ekrany konserwacji Menu kalibracji obrotomierza kontrola prędkości, oświetlenie i kontrast Ekrany obrotomierza Prędkościomierz SC 1000 Wyświetlacz prędkościomierza Menu kalibracji prędkościomierza kontrola prędkości, oświetlenie i kontrast Ekrany prędkościomierza Kontrola trolingu Kontrola trolingu Kontrola przyspieszenia Smart Tow Kontrola prędkości rejsowej (tempomat) Kalibracja precyzyjnej kontroli prędkości (opcjonalnie) Kontrola przyspieszenia Tworzenie niestandardowego ustawienia startu pol iii

4 iv pol

5 Podstawy obsługi i funkcje OMÓWIENIE PRODUKTU UWAGA: Ekrany alarmów ostrzegawczych z tekstem opisu są wyświetlane w przypadku silników wyprodukowanych w roku 2007 i nowszych Obrotomierz systemowy Prędkościomierz systemowy Uruchomienie: Wskaźniki włączane są wraz z włączeniem zapłonu. Pozostają aktywne do momentu wyłączenia zapłonu. Oświetlenie: Reguluje jasność i kontrast wskaźnika. Przyciski: Przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) służy do wyboru ekranów informacyjnych. Przyciski +" i " stosowane są do ustawiania prędkości silnika podczas kontroli trolingu i do ustawiania kalibracji wskaźników. Kontrola trolingu: Umożliwia ustawianie i sterowanie biegiem jałowym silnika przy trolingu bez używania przepustnicy. System zabezpieczenia silnika: Monitoruje czujniki najważniejszych czynności silnika, co pozwala na wczesne wykrywanie problemów w pracy silnika. System reaguje na usterki przez zmniejszenie prędkości silnika i powiadomienie operatora o wystąpieniu sytuacji mogącej potencjalnie doprowadzić do uszkodzeń. System ostrzegawczy: System wydaje dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i wyświetla tekst opisu na ekranie. WAŻNE: Czujniki opcjonalne, takie jak głębokość, paliwo, koła łopatkowego oraz kąta steru powinny zawsze być podłączone do silnika na sterburcie, jeśli stosowane są wskaźniki SmartCraft w wersji 4.0 lub późniejszej. SILNIKI Z KONTROLĄ EMISJI SPALIN Po włączeniu zapłonu przez około dwie sekundy na ekranie obrotomierza wyświetlana będzie nazwa wskaźnika oraz wersja oprogramowania. W lewym górnym rogu ekranu widoczna będzie również mała ikona silnika. Ikona oznacza, że zespół napędowy jest wyposażony w system kontroli emisji spalin z układem diagnostyki pokładowej, znany również jako OBD. Ikona ta będzie widoczna tylko podczas przestawiania kluczyka zapłonu, chyba że wykryta zostanie usterka układu. W przypadku wykrycia usterki, ikona OBD wyświetlana będzie w lewym górnym rogu na wszystkich ekranach systemowych. a S MERCURY C mart raft v X.X Funkcja automatycznego wykrywania silnika a - Ikona OBD b - Wersja oprogramowania Obrotomierz/prędkościomierz systemowy posiada funkcję automatycznego wykrywania silnika. Funkcja ta automatycznie wykrywa jaki typ silnika jest stosowany i konfiguruje wskaźnik, tak aby dopasować go do tego typu silnika. b pol 1

6 OMÓWIENIE PRODUKTU Przy pierwszym uruchomieniu lub po zastosowaniu funkcji Master Reset" (Zerowanie główne) zostanie wyświetlony komunikat AUTODETECT" (Autowykrywanie). Naciśnij przycisk MODE/SELECT" (Tryb/ wybierz), aby uruchomić funkcję automatycznego wykrywania silnika i określić typ silnika przy pomocy wskaźnika. Spowoduje to odpowiednie ustawienie danych wyświetlaczy i ułatwi wprowadzanie ustawień początkowych. AUTODETECT ENGINE SMARTSCREEN PRESS MODE/SELECT TO START Jeżeli na wskaźniku zostanie wyświetlony komunikat NO STARBOARD ENGINE" (Brak silnika sterburty) lub MULTIPLE STARBOARD ENGINES" (Wiele silników sterburty) konieczne jest wybranie położenia silnika (na bakburcie i sterburcie) przez autoryzowanego dealera za pomocą komputerowego narzędzia diagnostycznego (CDS). Master Reset (Zerowanie główne) Polecenie Master Reset (Zerowanie główne) umożliwia przywrócenie ustawień fabrycznych wskaźników. WAŻNE: Wykonanie głównego zerowania spowoduje przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych urządzenia, a co za tym idzie, skasowanie wszelkich ustawień kalibracji wykonanych podczas instalacji produktu. Naciśnij jednocześnie przyciski -" i +" przez około 10 sekund (aż słupki na wyświetlaczu się zderzą") można przywrócić fabryczne ustawienia domyślne jednostki. Naciśnij przycisk MODE/SELECT" (Tryb/wybierz), aby potwierdzić. MASTERRESET MASTERRESET ERASE! PRESS MODE/SELECT TO CONFIRM pol

7 OMÓWIENIE PRODUKTU Alarmy ostrzegawcze z tekstem opisu UWAGA: Ekrany alarmów ostrzegawczych z tekstem opisu są wyświetlane w przypadku silników wyprodukowanych w roku 2007 i nowszych. a b c REDUCE THROTTLE a - Ekran b - System zabezpieczenia silnika c - Sygnał alarmowy 3200 RPM AL Po wykryciu usterki na ekranie zostaje wyświetlona nazwa alarmu. Jeśli problem grozi natychmiastowym uszkodzeniem silnika, system zabezpieczenia silnika odpowie ograniczeniem jego mocy. Należy niezwłocznie zredukować prędkość na przepustnicy i sprawdzić komunikaty ostrzegawcze na dalszych stronach. Patrz punkt Instrukcji obsługi, konserwacji i gwarancji silnika, aby uzyskać dalsze informacje na temat problemu oraz odpowiednich działań korygujących. Komunikat ostrzegawczy będzie wyświetlany do momentu naciśnięcia przycisku MODE/SELECT" (Tryb/ Wybierz). W przypadku kilku alarmów będą one kolejno wyświetlane na ekranie w pięciosekundowych odstępach. Jeśli przycisk MODE/SELECT" zostanie naciśnięty w celu wyświetlenia innego ekranu, migający sygnał alarmu AL" pojawi się w prawym górnym rogu ekranu, wskazując ciągłe występowanie problemu. Alarm ostrzegawczy z tekstem opisu SYS FAULT [ SHOW ] Pasek SYS FAULT" (Usterka systemu) oznacza wystąpienie problemu w systemie. SHOW" (Wyświetl) spowoduje wyświetlenie wadliwego elementu. STBD SYSTEM FAULT <FAULTY COMPONENT> [ EXIT ] [ NEXT ] [ MORE ] Górny pasek wskazuje system z wadliwym elementem. Przewijający się tekst wyświetla wadliwy element. NEXT" (Dalej) wyświetla następną usterkę. MORE" wyświetla szczegółowy opis usterki. pol 3

8 OMÓWIENIE PRODUKTU Alarm ostrzegawczy z tekstem opisu STBD SYSTEM FAULT <FAULT DESCRIPTION> [ EXIT ] [ NEXT ] [ ACTION ] Przewijający się tekst zawiera szczegółowy opis usterki. ACTION" wyświetla działania wymagane ze strony sternika. STBD SYSTEM FAULT <CORRECTIVE ACTION> [ EXIT ] [ NEXT ] [ BACK ] Przewijający się tekst wyświetla działania wymagane ze strony sternika. USTERKI UKŁADU KONTROLI EMISJI SPALIN Z TEKSTEM OPISU W przypadku wykrycia problemu układu kontroli emisji spalin, na ekranie wyświetli ikona silnika z tekstem OBD SERVICE SOON" (Serwis OBD wkrótce) oraz ekran usterki systemu. Te dwa ekrany będą błyskać do czasu naciśnięcia przycisku +", który spowoduje wyświetlenie usterki układu kontroli. Jeśli problem grozi natychmiastowym uszkodzeniem silnika, system zabezpieczenia silnika odpowie ograniczeniem jego mocy. Należy niezwłocznie zredukować prędkość na przepustnicy i sprawdzić komunikaty ostrzegawcze na dalszych stronach. Patrz punkt Instrukcji obsługi, konserwacji i gwarancji silnika, aby uzyskać dalsze informacje na temat problemu oraz odpowiednich działań korygujących. Komunikat ostrzegawczy będzie wyświetlany do momentu naciśnięcia przycisku MODE/SELECT" (Tryb/ Wybierz). W przypadku kilku alarmów będą one kolejno wyświetlane na ekranie w pięciosekundowych odstępach. Jeśli przycisk MODE/SELECT" zostanie naciśnięty w celu wyświetlenia innego ekranu, ikona alarmu usterki układu kontroli emisji pojawi się w lewym górnym rogu ekranu. Ikona silnika będzie widoczna na wszystkich ekranach. Przed następnym użyciem łodzi centrum serwisowe musi zdiagnozować usterki układu kontroli emisji i usunąć je. Usterki układu kontroli emisji spalin z tekstem opisu OBD SERVICE SOON Na środku ekranu pojawi się ikona silnika oraz tekst OBD SERVICE SOON" (Serwis OBD wkrótce). Ekran SYS FAULT" (Usterka systemu) będzie błyskać na ekranie co około trzy sekundy. SYS FAULT OBD SERVICE SOON [ SHOW ] Pasek SYS FAULT" (Usterka systemu) oznacza wystąpienie problemu w systemie. Pod paskiem wyświetlona jest informacja OBD SERVICE SOON". SHOW" (Wyświetl) spowoduje wyświetlenie wadliwego elementu. STBD SYSTEM FAULT 114 <CRITICAL IDLE AIR > [ EXIT ] [ MORE ] Górny pasek wskazuje system z wadliwym elementem oraz kod usterki. Przewijający się tekst zawiera informacje o powadze usterki i wadliwym komponencie. MORE" wyświetla szczegółowy opis usterki. 4 pol

9 OMÓWIENIE PRODUKTU Usterki układu kontroli emisji spalin z tekstem opisu STBD SYSTEM FAULT 114 <CRITICAL IDLE AIR > [ EXIT ] [ ACTION ] Przewijający się tekst zawiera szczegółowy opis usterki. ACTION" wyświetla działania wymagane ze strony sternika. [ EXIT ] STBD SYSTEM FAULT 114 < RETURN TO PORT > [ BACK ] Przewijający się tekst wyświetla działania wymagane ze strony sternika. Ekrany ostrzegawcze W przypadku wykrycia problemu dotyczącego silnika ekrany ostrzegawcze zaalarmują sternika o możliwym problemie. Patrz punkt Instrukcji obsługi, konserwacji i gwarancji silnika, aby uzyskać informacje na temat problemu oraz odpowiednich działań korygujących. PROBLEM EKRAN OBROTOMIERZA BATTERY (AKUMULATOR) ENGINE DATA BUS (SZYNA DANYCH SILNIKA) FAULT - HORN (USTERKA - SYGNAŁ DŹWIĘKOWY) FAULT - IGNITION (USTERKA - ZAPŁON) FAULT - INJECTOR (USTERKA - WTRYSK) FAULT - OIL PUMP (USTERKA - POMPA OLEJOWA) FAULT - SENSOR (USTERKA - CZUJNIK) FAULT - WATER TEMP (USTERKA TEMP. WODY) EKRAN PRĘDKOŚCIOMIERZA LOW FUEL (NISKI POZIOM PALIWA) LOW OIL (NISKI POZIOM OLEJU) FAULT - OIL TEMP (USTERKA TEMP. OLEJU) OIL PSI (CIŚNIENIE OLEJU) OVERHEAT (PRZEGRZANIE) OVERSPEED (ZBYT DUŻE OBROTY) FAULT - OIL PRESSURE (USTERKA CIŚNIENIE OLEJU) RESERVE OIL (REZERWA OLEJU) SYSTEM FAULT OBD SERVICE SOON (USTERKA SYSTEMU SERWIS OBD WKRÓTCE) pol 5

10 OMÓWIENIE PRODUKTU PROBLEM EKRAN OBROTOMIERZA WATER IN FUEL (WODA W PALIWIE) FAULT - MAP (USTERKA MAP) FAULT - MAT (USTERKA MAT) FAULT - TPS (USTERKA TPS) EKRAN PRĘDKOŚCIOMIERZA UWAGA: Niektóre z ekranów mogą być niedostępne zależnie od modelu silnika i jednostki pływającej. 1 OVERHEAT FAULT HORN 5 2 PRESSURE RESERVE 90% REMAINING 6 3 OVERSPEED 7500 RPM FAULT OIL PUMP 7 4 WATER IN FUEL FAULT INJECTOR WAŻNE: W Instrukcji obsługi, konserwacji i gwarancji silnika wyjaśniono problem i przedstawiono środki zaradcze. Jeśli problem będzie nadal występował, należy skontaktować się z dealerem. 1. OVERHEAT (PRZEGRZANIE): Silnik jest przegrzany. 2. PRESSURE (CIŚNIENIE): Niewystarczające ciśnienie wody w układzie chłodzenia. 3. OVERSPEED (ZBYT DUŻE OBROTY): Obroty silnika przekroczyły maksymalną dopuszczalną ilość obr./min. 4. WATER IN FUEL (WODA W PALIWIE): Zawartość w wody w filtrze wydzielającym wodę z paliwa osiągnęła poziom maksymalny. 5. FAULT - HORN (USTERKA SYGNALIZATOR DŹWIĘKOWY): Ostrzegawczy sygnalizator dźwiękowy nie działa prawidłowo. 6. RESERVE OIL LOW (NISKI POZIOM REZERWY OLEJU) tylko modele dwusuwowe zaburtowe: Poziom oleju w zbiorniku zamocowanym na silniku jest krytycznie niski. 7. FAULT - OIL PUMP (USTERKA POMPA OLEJOWA): Przerwane elektryczne działanie pompy oleju. Olej smarowy nie jest dostarczany do silnika. 8. FAULT - INJECTOR (USTERKA - WTRYSK): Przerwanie funkcji elektrycznych jednego lub więcej wtryskiwaczy. 6 pol

11 OMÓWIENIE PRODUKTU UWAGA: Niektóre z ekranów mogą być niedostępne zależnie od modelu silnika i jednostki pływającej. 9 FAULT IGNITION FAULT WATER TEMP V BATTERY 18V FAULT NO STARBOARD ENGINE ENGINE DATA BUS FAULT MULTIPLE STARBOARD ENGINE FAULT SENSOR FAULT OIL TEMP FAULT - IGNITION (USTERKA ZAPŁON): Wystąpiła usterka układu zapłonowego. 10. BATTERY (AKUMULATOR): System elektryczny nie zasila lub poziom naładowania akumulatora jest niski. 11. ENGINE DATA BUS (SZYNA DANYCH SILNIKA): Brak podłączonego połączenia pomiędzy obrotomierzem i silnikiem. 12. FAULT - SENSOR (USTERKA CZUJNIK): Jeden z czujników jest niesprawny. 13. FAULT - WATER TEMP (USTERKA TEMP. WODY): Czujnik mierzący temperaturę wody morskiej/ jeziora nie działa poprawnie. 14. FAULT - NO STARBOARD ENGINE (USTERKA BRAK SILNIKA NA STERBURCIE): Urządzenie nie wykrywa komputera silnika na sterburcie. Zazwyczaj oznacza to, że żadne dane nie są przekazywane z komputera silnika do wskaźnika. Sprawdzić okablowanie. Skontrolować, czy w szynie zainstalowano oba rezystory końcowe. Skontrolować, czy układy PCM/ECM nie zostały skonfigurowane dla tej samej lokalizacji przy pomocy komputerowego systemu diagnostycznego (CDS). 15. FAULT - MULTIPLE STARBOARD ENGINE (USTERKA WIELE SILNIKÓW NA STERBURCIE): Wskaźniki SmartCraft rozpoznają wiele silników jako silnik sterburty. UWAGA: W przypadku stosowania wielu silników każdemu silnikowi należy najpierw przypisać lokalizację (starboard (sterburta), port (bakburta), starboard2 (sterburta 2) lub port2 (bakburta 2)) za pomocą CDS, aby system pracował prawidłowo. 16. OIL TEMP (TEMP. OLEJU): Temperatura oleju silnikowego jest zbyt wysoka. pol 7

12 OMÓWIENIE PRODUKTU UWAGA: Niektóre z ekranów mogą być niedostępne zależnie od modelu silnika i jednostki pływającej. 17 FAULT OIL PRESSURE FAULT MAP E LOW FUEL F FAULT MAT E LOW OIL F FAULT TPS 22 SYS FAULT 23 OBD SERVICE SOON [ SHOW ] 17. FAULT - OIL PRESSURE (USTERKA CIŚNIENIE OLEJU): Niewystarczające ciśnienie oleju LOW FUEL LEVEL (NISKI POZIOM PALIWA): Poziom paliwa w zbiorniku jest bardzo niski. Należy niezwłocznie udać się w celu uzupełnienia paliwa, aby uniknąć wyczerpania paliwa. 19. LOW OIL LEVEL (NISKI POZIOM OLEJU) - tylko modele dwusuwowe zaburtowe.: Poziom oleju w zbiorniku zdalnym jest niski. Należy niezwłocznie zatrzymać się w celu uzupełnienia oleju, aby uniknąć jego wyczerpania. 20. FAULT - MAP (USTERKA MAP): Wystąpił błąd w pracy silnika. W takim wypadku należy zwrócić się do dealera w celu sprawdzenia stanu silnika. 21. FAULT - MAT (USTERKA MAT): Wystąpił błąd w pracy silnika. W takim wypadku należy zwrócić się do dealera w celu sprawdzenia stanu silnika. 22. FAULT - TPS (USTERKA TPS): Wystąpił błąd w pracy silnika. W takim wypadku należy zwrócić się do dealera w celu sprawdzenia stanu silnika. 23. SYSTEM FAULT - OBD SERVICE SOON (USTERKA SYSTEMU SERWIS OBD WKRÓTCE): Wystąpiła usterka układu kontroli emisji. W takim wypadku należy zwrócić się do dealera w celu sprawdzenia stanu silnika. 8 pol

13 OMÓWIENIE PRODUKTU Ekrany Wyświetlacz obrotomierza Engine Break-in (Docieranie silnika) (tylko modele dwusuwowe zaburtowe) Engine Temperature (Temperatura silnika) Temperatura oleju Oil PSI (Ciśnienie oleju) Trim (Trym) i RPM (obr./min.) Trim (Trym) i Water Pressure (Ciśnienie wody) Ciśnienie wody Battery Voltage (Napięcie akumulatora) i Engine Hours (Godziny pracy silnika) Fuel Flow (Przepływ paliwa) i Fuel Used (Zużycie paliwa) Speed (Prędkość) i Sea Temperature (Temperatura wody morskiej) Battery Voltage (Napięcie akumulatora) % Fuel Remaining (Fuel Tank 1) (% pozostałego paliwa (Zbiornik paliwa 1)) Głębokość Trim Position (Położenie trymowania) Fuel PSI (Ciśnienie paliwa) Obroty/min Maintenance (Konserwacja) Quick Reference Screen (Ekran skróconych informacji) Battery, Temperature, PSI (Akumulator, Temperatura, Ciśnienie) Wyświetlacz prędkościomierza Clock (Zegar) - Air/Sea Temp (Temp. powietrza/wody morskiej) Fuel Used (Zużycie paliwa) Cog z wejściem GPS Distance (Odległość) i Fuel to Waypoint (Paliwo potrzebne do dopłynięcia do punktu docelowego) Prędkość Estimated Range (Szacowany zasięg na pozostałym paliwie) Instant and Average Fuel Economy (Oszczędność paliwa: średnia i chwilowa) Trip Odometer (Licznik przebytej drogi) Fuel Tank Levels (Poziomy paliwa w zbiornikach) Oil Tank Levels (Poziomy oleju w zbiornikach) Fresh Water Levels (Poziomy świeżej wody) Waste Water levels (Poziom zużytej wody) Steering Angle (Kąt steru (tylko modele MerCruiser)) Zaczepy Dual Engine (Dwa silniki) Trim (Trym) i RPM Synchronizer (Synchronizator obrotów silnika) pol 9

14 Ekrany obrotomierza systemowego OBROTOMIERZ SC 1000 Po włączeniu zapłonu wyświetlany jest ostatni ekran obrotomierza przed wyłączeniem zapłonu. Nacisnąć MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby zmienić wyświetlane ekrany. Wrócić do poprzedniego ekranu naciskając i przytrzymując przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) przez 2 sekundy. UWAGA: Odczyty mogą być wyświetlane w systemie brytyjskim (amerykańskim) lub metrycznym. Zob. Ekrany obrotomierza. UWAGA: Niektóre z ekranów mogą być niedostępne zależnie od modelu silnika i jednostki pływającej. 1 2 COLD 125 F OIL 150 F HOT 3 4 TRIM 1.5 OIL 12.5 PSI RPM TRIM 1.5 WATER PSI VOLTS 12.5 H20 PSI HOURS Temperature (Temperatura): Wyświetla temperaturę cieczy chłodzącej silnika. 2. Oil Temperature (Temperatura oleju): Wyświetla temperaturę oleju silnika. 3. Oil Pressure (Ciśnienie oleju): Wyświetla ciśnienie oleju silnikowego w jednostkach PSI" (funtach na cal kw.) lub BAR". 4. Trim (Trym) i RPM (obr./min.): Wyświetla obr./min oraz pozycję trymu. 5. Power Trim Angle (Kąt wspomagania trymowania): Wyświetla kąt trymowania napędu zaburtowego lub rufowego aż do maksymalnego kąta trymowania, następnie wyświetla kąt do transportu przyczepowego. 0 = dół, 10 = skrajne, trym, 25 = skrajne, na przyczepę. 6. Water Pressure (Ciśnienie wody): Wyświetla ciśnienie wody układu chłodzącego w silniku. 10 pol

15 OBROTOMIERZ SC Battery Voltage (Napięcie akumulatora): Wyświetla poziom napięcia akumulatora (stan). Ponadto wskazuje czas pracy silnika. 8 GPH 4.5 FUEL USED RPM MAINTENANCE OK [ENTER] 35 FT SPEED SEA TEMP 45 MPH 45 F BAT TMP PSI OK OK OK v Fuel Flow (Przepływ paliwa): Wyświetla zużycie paliwa w galonach lub litrach na godzinę oraz całkowitą ilość zużytego paliwa. 9. Digital Tachometer (Cyfrowy obrotomierz) Wyświetla prędkość obrotową silnika w RPM (obroty na minutę). 10. Konserwacja: Pokazuje, czy silnik działa prawidłowo albo, że wymaga planowanej konserwacji. Ten ekran konserwacji oparty jest na 100-godzinnym cyklu konserwacji. Należy postępować zgodnie z zaleceniami harmonogramu konserwacji zawartego w instrukcji obsługi. UWAGA: Cykl planowanej konserwacji powinien być zresetowany po przeprowadzeniu konserwacji przeprowadzonej zgodnie z zaleceniami Raz w roku i Przed przechowywaniem wskazanymi w instrukcji obsługi. 11. Water Depth (Głębokość wody): Wyświetla głębokość wody pod przetwornikiem, jeśli jest podłączony. Ekran głębokości może zostać włączony lub wyłączony w Ekrany obrotomierza. Można tak ustawić alarm, aby wyzwalał się za każdym razem po wpłynięciu łodzi na wodę płytszą, niż ustawienie alarmu. Zob. Ekrany obrotomierza dotyczące alarmu głębokości wody i przesunięcia. UWAGA: Aby układ działał prawidłowo, konieczne jest podłączenie do systemu przetwornika głębokości (zamawiany osobno). 12. Speed/Temp (Czujnik prędkości/temperatury): Wyświetla dzielony ekran ze wskazaniem temperatury wody i prędkości łodzi. UWAGA: Aby układ działał prawidłowo, konieczne jest podłączenie do systemu czujnika prędkości. 13. Quick Reference Screen (Ekran skróconych informacji): Potwierdza poprawność działania akumulatora, temperatury i ciśnień w silniku. pol 11

16 OBROTOMIERZ SC Battery Voltage (Napięcie akumulatora): Wyświetla poziom aktualnego napięcia akumulatora za pomocą dużych cyfr TRIM % 43.5 BREAK-IN TIME 65 MIN LEFT FUEL PSI Power Trim Angle/Water Pressure (Kąt wspomagania trymowania/ciśnienie wody): Wyświetla kąt trymowania silnika i ciśnienie wody układu chłodzącego. 16. Fuel Percentage (Procent paliwa): Wyświetla wartość procentową paliwa znajdującego się w zbiorniku. 17. Fuel Pressure (Ciśnienie paliwa): Wyświetla ciśnienie paliwa w silniku. 18. Engine Break-in (Docieranie silnika): Wyświetla pozostały czas okresu docierania nowego silnika. Ekran przestanie być wyświetlany po upłynięciu okresu docierania. Ekrany konserwacji Niektóre modele czterosuwowych zespołów napędowych umożliwiają oszacowanie ilości czasu pracy silnika od ostatniej planowanej konserwacji. Normalny cykl planowanej konserwacji silnika wynosi 100 godzin. Ekran konserwacji wyświetla wykres słupkowy przedstawiający w przybliżeniu ilość czasu pozostałego do kolejnej planowanej konserwacji. Po zresetowaniu ekranu konserwacji wykres słupkowy zmienia wygląd informując, że do planowanej konserwacji pozostaje 100 godzin. Aby zobaczyć ten widok, ekran konserwacji musi być włączony. Bez względu na to, co wyświetla wskaźnik należy postępować zgodnie z harmonogramem konserwacji zawartym w instrukcji obsługi. Aby włączyć tą funkcję należy odwołać się do części Ekrany obrotomierza. 1. Kiedy wyświetli się ekran konserwacji nacisnąć ENTER, aby zobaczyć w przybliżeniu ilość czasu pozostałego do zalecanej planowej konserwacji [EXIT] MAINTENANCE OK [ENTER] SCHED. MAINTENANCE OK OK [RESET] PERFORM SCHEDULED MAINTENANCE OK [EXIT] [RESET] MAINTENANCE HAS SCHEDULED MAINT. BEEN PERFORMED? [YES ] [ NO ] SCHED. MAINTENANCE OK [EXIT] OK [RESET] pol

17 OBROTOMIERZ SC Ekran harmonogramu konserwacji wyświetla wykres słupkowy wskazujący w przybliżeniu ilość czasu pozostałego w cyklu planowanych konserwacji. Nacisnąć EXIT", aby powrócić do poprzedniego ekranu lub RESET" po przeprowadzeniu planowanej konserwacji. 3. Jeśli ilość czasu od ostatniej planowanej konserwacji przekroczyła 100 godzin, ekran wyświetli komunikat PERFORM SCHEDULED MAINTENANCE" (Przeprowadź planowaną konserwację), a wykres słupkowy nie będzie widoczny. Nacisnąć EXIT", aby powrócić do poprzedniego ekranu lub RESET". 4. Po naciśnięciu RESET" ekran zmieni się w ekran MAINTENANCE" (Konserwacja). Na ekranie MAINTENANCE" wyświetli się komunikat HAS SCHEDULED MAINT. BEEN PERFORMED?" (Czy planowana konserwacja została przeprowadzona?). Naciśnąć YES" (Tak), aby zresetować harmonogram konserwacji lub NO" (Nie), aby powrócić do poprzedniego ekranu. 5. Po naciśnięciu YES", ekran wyświetli zresetowany wykres słupkowy przedstawiający 100 godziny pracy pozostałe do kolejnej planowanej konserwacji. Nacisnąć EXIT", aby powrócić do ekranu MAINTENANCE OK". Menu kalibracji obrotomierza - kontrola prędkości, oświetlenie i kontrast MENU OBROTOMIERZA 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" i przytrzymać przez około dwie sekundy, aby wyświetlić ekran MENU". 2. Nacisnąć przycisk MODE/SELECT" (Tryb/wybierz), aby pominąć ustawienie kontroli prędkości i przejść do następnej opcji kalibracji. 3. Nacisnąć przycisk -" lub +", aby zmienić ustawienia. Menu obrotomierza [ NO ] SPEED CONTROL TROLL CONTROL? ENABLED [SAVE] [ YES ] Kontrola trolingu musi być włączona w obrotomierzu, aby można było korzystać z prędkości obrotowej silnika. Używanie obrotów silnika do kontroli funkcji trolingu spowoduje zmiany prędkości łodzi w zależności od napotkanych warunków: wiatru, fal lub prądu. LIGHT [DOWN] [SAVE] [ UP ] Reguluje jasność wskaźnika. pol 13

18 OBROTOMIERZ SC 1000 Menu obrotomierza CONTRAST [DOWN] [SAVE] [ UP ] REMOTE LCD LIGHT? [ NO ] [SAVE] [YES ] REMOTE LCD CONTRAST? [ NO ] [SAVE] [YES ] SPLASH SCREEN MERCURY [SKIP] [ EDIT ] SPLASH SCREEN _MERCURY [DOWN] [NEXT] [ UP ] LOCAL LIGHT [DOWN] [SAVE] [ UP ] Reguluje kontrast ekranu. Umożliwia regulację jasności wszystkich wskaźników zgodnie z ustawieniami tego wskaźnika. W przypadku wybrania opcji YES" (Tak) zmiany jasności wprowadzone na ekranie tego obrotomierza odniosą skutek dla wszystkich obrotomierzy w systemie. Wszystkie obrotomierze wymagają ustawienia YES", aby funkcja ta działała. Reguluje kontrast innego obrotomierza systemowego zgodnie z ustawieniami tego wskaźnika. W przypadku wybrania opcji YES" (Tak), zmiany kontrastu wprowadzone na ekranie tego obrotomierza odniosą skutek dla wszystkich obrotomierzy w systemie. Wszystkie obrotomierze wymagają ustawienia YES", aby funkcja ta działała. Nazwę ekranu powitalnego można edytować. Nacisnąć +", aby edytować nazwę lub MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby pominąć zmianę nazwy ekranu powitalnego. Nazwa ekranu powitalnego składa się z dziewięciu liter. Dostępnych jest 59 znaków wraz ze spacją. Nacisnąć przycisk " lub +", aby zmienić literę. Nacisnąć przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przejść do kolejnej litery. Przed wyjściem z opcji nazwy ekranu powitalnego należy wybrać wszystkie dziewięć liter. Pozwala kontrolować poziom jasności oświetlenia lokalnego ekranu. Ekrany obrotomierza Ta funkcja kalibracji włącza i wyłącza wyświetlacze systemowe. UWAGA: Niektóre z ekranów mogą być niedostępne zależnie od modelu silnika i jednostki pływającej. 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" przez około siedem sekund, aby wyświetlić ekran SCREENS" (Ekrany). 2. Nacisnąć przycisk " lub +", aby wybrać opcję wyświetloną w nawiasach [ ] na ekranie. 3. Nacisnąć przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby zapisać ustawienie i przejść do następnej opcji kalibracji. 14 pol

19 OBROTOMIERZ SC 1000 Obrotomierz - ekrany wyświetlania QUICK REF SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Ekran skróconych informacji jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. ENGINE TEMP SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Ekran temperatury silnika jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. OIL TEMP SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Ekran temperatury oleju silnika jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. OIL PRESS SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Ekran ciśnienia oleju jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. TRIM AND PSI SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Podzielony ekran wyświetlający kąt trymowania oraz ciśnienie wody jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. WATER PSI SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Ekran ciśnienia wody jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. TRIM AND RPM SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Podzielony ekran wyświetlający kąt trymowania oraz obr./min. silnika jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. RPM SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Ekran obr./min. silnika jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. pol 15

20 OBROTOMIERZ SC 1000 Obrotomierz - ekrany wyświetlania FUEL USED SCREEN? ( NO ) (SAVE) ( YES ) Ekran zużycia paliwa jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. FUEL PSI SCREEN? ( NO ) (SAVE) ( YES ) Ekran ciśnienia paliwa jest wyświetlany - YES" (TAK) lub NO" (Nie) - wyłączony. VOLT / HOUR SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Podzielony ekran wyświetlający napięcie i czas pracy silnika jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. SPEED / SEA SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Podzielony ekran wyświetlający prędkość i temperaturę wody morskiej jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. SEA TEMP O OFFSET = F (DOWN ) (SAVE) ( UP ) Korekcja błędu czujnika wody morskiej. Nacisnąć DOWN" (W dół) lub UP" (W górę). DEPTH SCREEN? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Ekran głębokości jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. REMOTE SCREENS? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Pozwala wszystkim obrotomierzom SC1000, w których włączono tę funkcję, (YES), na pokazywanie tego samego ekranu. Kiedy obrotomierz stacji 1 wyświetla na ekranie głębokość, obrotomierz stacji 2 będzie pokazywać ten sam ekran. HIGH RESOLUTION TRIM? [ NO ] [SAVE] [ YES ] W przypadku wybrania YES" (Tak) kąt trymowania jest wyświetlany z dokładnością 0,1. 16 pol

21 OBROTOMIERZ SC 1000 Obrotomierz - ekrany wyświetlania TRIM POPUP? [ NO ] [SAVE] [ YES ] Ekran trymowania zostanie wyświetlony po wybraniu YES" (Tak) dla ustawienia trymowania. SCREENS EXIT? [ NO ] [ YES ] [CAL ] Wybrać "NO" (Nie), aby ponownie przejść do wyboru ekranu, lub "YES" (Tak), aby wyłączyć ekrany, albo "CAL" w celu skalibrowania nowych poziomów zbiornika. Patrz kalibracja zbiornika paliwa. KALIBRACJA ZBIORNIKA PALIWA 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" przez około siedem sekund, aby wyświetlić ekran SCREENS" (Ekrany). 2. Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przewijać dostępne do wyboru opcje do ekranu wyjścia i nacisnąć przycisk "+", aby otworzyć kalibrację zbiornika paliwa. Dostępne są trzy metody kalibracji funkcji monitorowania poziomu zbiornika paliwa: Nie podejmować żadnych kroków. Liniowy odczyt oparty jest wprost o wartości z czujników. Ten tryb nie sprawdza się w przypadku zbiorników o nieregularnych kształtach. Przeprowadzanie kalibracji zbiornika bez dodawania paliwa; system poda szacunkowy zakres wartości w oparciu o liniową interpolację wartości zakresu czujnika. Ten tryb nie sprawdza się w przypadku zbiorników o nieregularnych kształtach. Konieczna jest edycja kalibracji zbiornika i wpisanie wartości numerycznej dla pojemności zbiornika paliwa. Liniowy odczyt oparty jest wprost o wartości z czujników. Przeprowadzanie kalibracji zbiornika z dodawaniem paliwa w każdym punkcie kalibracji; system poda szacunkowy zakres wartości dla kształtu zbiornika. Konieczna jest edycja kalibracji zbiornika przez dodawanie paliwa do 1/4, 1/2, 3/4 i pełnego zbiornika. Brak edycji kalibracji zbiornika spowoduje automatyczne ustawienie domyślnego poziomu paliwa dla pojemności w litrach/galonach. Kalibracja zbiornika FUEL TANK 1 CAPACITY CAPACITY = 26.2 G [DOWN] [SAVE] [ UP ] Wprowadzić pojemność zbiornika. Wybrać DOWN" (W dół) lub UP" (W górę), aby ustawić pojemność zbiornika. Następnie nacisnąć przycisk SAVE" (Zapisz). Ta opcja jest taka sama dla zbiorników. FUEL TANK 1 [SKIP] [EDIT] Wybrać EDIT" (Edytuj), aby przejść w tryb kalibracji zbiornika paliwa. Procedura kalibracji zbiornika jest taka sama dla wszystkich zbiorników. Wybrać "EDIT" (Edytuj), aby rozpocząć kalibrację poziomu zbiornika. TANK : DEFAULT, OR ADD FUEL? [DFLT] [ADD ] Wybrać DFLT" (Domyślny), aby pozwolić na skalibrowanie poziomów zbiornika przez system SmartCraft. Wybrać ADD" (Dodaj), aby skalibrować poziomy zbiornika przez dodawanie płynu do zbiornika. pol 17

22 OBROTOMIERZ SC 1000 Kalibracja zbiornika CALIBRATING : EMPTY TANK THEN PRESS PLUS BUTTON [SKIP] [SAVE] Opróżnić zbiornik. Nacisnąć przycisk +", aby zapisać kalibrację poziomu dla pustego zbiornika. FILL TANK TO 1/4 THEN PRESS PLUS BUTTON [SAVE] Napełnić zbiornik w 1/4. Nacisnąć przycisk +", aby zapisać kalibrację poziomu dla 1/4 napełnienia. FILL TANK TO ½ THEN PRESS PLUS BUTTON [SAVE] Napełnić zbiornik w 1/2. Nacisnąć przycisk +", aby zapisać kalibrację poziomu dla 1/2 napełnienia. FILL TANK TO 3/4 THEN PRESS PLUS BUTTON [SAVE] Napełnić zbiornik w 3/4. Nacisnąć przycisk +", aby zapisać kalibrację poziomu dla 3/4 napełnienia. FILL TANK TO FULL THEN PRESS PLUS BUTTON [SAVE] Napełnić zbiornik do pełna. Nacisnąć przycisk +", aby zapisać kalibrację poziomu dla pełnego zbiornika. TANK 2 INPUT OIL TANK [DOWN] [SAVE] [ UP ] KALIBRACJA - ZUŻYCIE PALIWA Wybrać rodzaj zbiornika; not installed (nie zamontowany), fuel tank 2 (zbiornika paliwa 2), water tank (zbiornik wody) lub waste tank (zbiornik na zużytą wodę). Zbiornik oleju jest dostępny jedynie w przypadku napędu OptiMax. UWAGA: Wszystkie zbiorniki można skalibrować zgodnie z opisem powyżej. 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" przez około siedem sekund, aby wyświetlić ekran SCREENS" (Ekrany). 2. Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przewijać dostępne do wyboru opcje do ekranu wyjścia i nacisnąć przycisk "+", aby otworzyć kalibrację zbiornika paliwa. 3. Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przejść przez dostępne opcje do "Calibration Fuel Used" (Kalibracja - zużycie paliwa). 18 pol

23 OBROTOMIERZ SC 1000 Kalibracja zużycia paliwa FUEL USED (SKIP) (EDIT) Wybiera kalibrację zużycia paliwa. Nacisnąć +", aby wybrać EDIT" (Edytuj) lub MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby pominąć kalibrację zużycia paliwa. FUEL USED CAL : ENTER MULTIPLIER, OR REFUELED? [MULT] [FUEL] FUEL USED CAL : MULTIPLIER = 1.0 [DOWN] [SAVE] [ UP ] FUEL USED CAL : AMOUNT REFUELED = 0.0 G [DOWN] [SAVE] [ UP ] Umożliwia wybór kalibracji zużycia paliwa z uwzględnieniem współczynnika lub dotankowania. Nacisnąć ", aby wybrać współczynnik MULT" lub +", aby wybrać dotankowanie FUEL". Umożliwia zmianę współczynnika między 0,50 i 1,50. Nacisnąć ", aby wybrać DOWN" (W dół) lub +", aby wybrać UP" (W górę). Multiplikator służy do precyzyjnego dostrajania transmitera wskaźnika paliwa w celu korekcji błędów przy pomiarze zużycia paliwa. Jeśli wskaźnik informuje o zużyciu 10 galonów, ale w rzeczywistości dodano 14 galonów, zmienić multiplikator na 1,40. Jeśli wskaźnik informuje o zużyciu 10 galonów, ale w rzeczywistości dodano 8 galonów, zmienić multiplikator na 0,80. Umożliwia kalibrację zużycia paliwa przy wykorzystaniu ilości dotankowanego paliwa. Nacisnąć ", aby wybrać DOWN" (W dół) lub +", aby wybrać UP" (W górę). Funkcja dotankowanego paliwa działa tak samo jak multiplikator. Jeśli wskaźnik informuje o zużyciu 10 galonów, ale w rzeczywistości dodano 14 galonów, zmienić ilość dotankowanego paliwa na 14,0. Jeśli wskaźnik informuje o zużyciu 10 galonów, ale w rzeczywistości dodano 8 galonów, zmienić ilość dotankowanego paliwa na 8,0. Wskaźnik przeliczy multiplikator i automatycznie zmieni liczbę w opcji multiplikatora. EXTERNAL SENSORS (KALIBRACJA - CZUJNIKI ZEWNĘTRZNE) 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" przez około siedem sekund, aby wyświetlić ekran SCREENS" (Ekrany). 2. Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przewijać dostępne do wyboru opcje do ekranu wyjścia i nacisnąć przycisk "+", aby otworzyć kalibrację zbiornika paliwa. 3. Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przejść przez dostępne opcje do "Calibration External Sensor" (Kalibracja - czujniki zewnętrzne). Tachometer Calibration - External Sensors (Kalibracja obrotomierza - czujniki zewnętrzne) EXTERNAL SENSORS? [SKIP] [EDIT] Umożliwia wybór i kalibrację zewnętrznych czujników instalowanych w systemie. Wybrać SKIP" (Pomiń), aby przejść do opcji prędkości. Wybrać EDIT" (Edytuj), aby przejść do wyboru zewnętrznego czujnika. pol 19

24 OBROTOMIERZ SC 1000 Tachometer Calibration - External Sensors (Kalibracja obrotomierza - czujniki zewnętrzne) EXTERNAL SENSORS PITOT SENSOR? YES [ NO ] [SAVE] [YES ] EXTERNAL SENSORS PADDLE SENSOR? YES [ NO ] [SAVE] [YES ] EXTERNAL SENSORS USE GPS SPEED? YES ( NO ) (SAVE) ( YES ) EXTERNAL SENSORS TRIM SENSOR? YES [ NO ] [SAVE] [YES ] Is the boat equipped with a pitot sensor to measure boat speed? (Czy łódź jest wyposażona w czujnik Pitota umożliwiający pomiar prędkości łodzi?) Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). Is the boat equipped with a paddle wheel to measure boat speed? (Czy łódź jest wyposażona w koło łopatkowe umożliwiające pomiar prędkości łodzi?) Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). UWAGA: Aby możliwe było wybranie przeniesienia prędkości, należy wybrać Tak dla tej funkcji Use the GPS input to drive the speed display? (Czy ekran prędkości korzysta z sygnału wejściowego systemu GPS?) Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). UWAGA: Aby możliwe było korzystanie z opcji prędkości Smart Tow, należy wybrać Tak dla GPS. Is the boat equipped with a trim sensor? (Czy łódź jest wyposażona w czujnik trymowania?) Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). EXTERNAL SENSORS SEA TEMP? YES [ NO ] [SAVE] [YES ] Is the boat equipped with a seawater temperature sensor? (Czy łódź jest wyposażona w czujnik temperatury wody morskiej?) Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). EXTERNAL SENSORS STEERING SENSOR? YES [ NO ] [SAVE] [YES ] Is the boat equipped with a steering sensor? (Czy łódź jest wyposażona w czujnik steru?) Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). EXTERNAL SENSORS INVERT STEERING? YES [ NO ] [SAVE] [YES ] Zmienia pozycję (kierunek) ekranu steru. Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). TRIM [SKIP] [EDIT] Wybrać EDIT" (Edytuj), aby skalibrować wskaźnik do standardowej jednostki trymowania 0 10 i skali położenia przyczepy Wybrać SKIP" (Pomiń), aby przejść do następnej opcji. 20 pol

25 OBROTOMIERZ SC 1000 Tachometer Calibration - External Sensors (Kalibracja obrotomierza - czujniki zewnętrzne) TRIM FULL DOWN THEN PRESS PLUS BUTTON [DFLT] [SKIP] [SAVE] Trymować system do pozycji skrajnie dolnej, a następnie nacisnąć przycisk +", aby zapisać ustawienie. TRIM FULL UP THEN PRESS PLUS BUTTON [DFLT] [SKIP] [SAVE] Trymować system do pozycji skrajnie górnej, a następnie nacisnąć przycisk +", aby zapisać ustawienie. TRIM TO TRAILER POINT THEN PRESS PLUS BUTTON [DFLT] [SKIP] [SAVE] Trymować system do pozycji przyczepy, a następnie nacisnąć przycisk +", aby zapisać ustawienie. SPEED OPTION [SKIP] [EDIT] Ta część umożliwia skonfigurowanie poniższych czujników prędkości. Wybrać EDIT" (Edytuj), aby skalibrować czujniki. Wybrać SKIP" (Pomiń), aby przejść do ekranu czujnika głębokości. PITOT SENSOR 100 PSI TYPE [ NO ] [SAVE] [YES ] Wybrać typ przetwornika Pitota. Można wybrać przetwornik 100 lub 200 psi. (typowa wartość to 100 psi). PITOT SENSOR MULTIPLIER = 1.00 [DOWN] [SAVE] [ UP ] Umożliwia regulację czujnika ciśnienia Pitota w celu prawidłowego wyświetlania skrajnych (zbyt dużych/zbyt małych) wartości odczytów. Nacisnąć " lub +", aby skalibrować współczynnik czujnika Pitota DOWN" (W dół) lub UP" (W górę). PADDLE SENSOR PULSEFACTOR = 3.0 [DOWN] [SAVE] [ UP ] TRANSITION SPEED TRANSITION = 30 MPH [DOWN] [SAVE] [ UP ] Umożliwia regulację częstości obrotów koła łopatkowego w celu prawidłowego wyświetlania skrajnych (zbyt dużych/zbyt małych) wartości odczytów. Nacisnąć " lub +", aby skalibrować współczynnik koła łopatkowego DOWN" (W dół) lub UP" (W górę). Umożliwia ustawienie prędkości granicznej, przy której wskaźnik przestaje wskazywać prędkość na podstawie sygnału z koła łopatkowego, a zaczyna wskazywać wartość na podstawie sygnału z czujnika Pitota lub GPS. Nacisnąć -" lub +", aby skalibrować prędkość przeniesienia DOWN" (W dół) lub UP" (W górę). pol 21

26 OBROTOMIERZ SC 1000 Tachometer Calibration - External Sensors (Kalibracja obrotomierza - czujniki zewnętrzne) DEPTH SENSOR OFFSET = 3 FEET [DOWN] [SAVE] [ UP ] Umożliwia elektroniczną konfigurację przesunięcia zanurzenia. Wprowadzenie liczby ujemnej powoduje przesunięcie linii wodnej. Wprowadzenie liczby dodatniej powoduje przesunięcie kilu. Nacisnąć " lub +", aby skalibrować przesunięcie czujnika głębokości DOWN" (W dół) lub UP" (W górę). DEPTH ALARM LEVEL = 2.5 FEET [DOWN] [SAVE] [ UP ] Wprowadzić wartość głębokości. Po odczytaniu przez przetwornik takiej lub niższej wartości zostanie włączony alarm płytkiej wody. Nacisnąć " lub +", aby skalibrować poziom alarmu głębokości DOWN" (W dół) lub UP" (W górę). SPEED UNITS MPH [DOWN] [SAVE] [ UP ] Umożliwia zmianę jednostek, w których wyświetlana jest wartość prędkości. Wybrać spośród opcji: MPH" (Mile na godzinę), KN" (Węzły) lub KMH" (Kilometry na godzinę). DISPLAY UNITS ENGLISH [DOWN] [SAVE] [ UP ] Umożliwia zmianę jednostek miar między English" (angielskie) na Metric" (metryczne). Wybrać DOWN" (W dół) lub UP" (W górę), aby zmienić ustawienie jednostek między ENGLISH" (Jednostki angielskie) i METRIC" (Jednostki metryczne). SIMULATOR MODE NO [ NO ] [SAVE] [ YES ] Włącza tryb symulacji. (Służy wyłącznie do celów demonstracyjnych). EXIT? [ NO ] [ YES ] [SCREENS] Nacisnąć przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby wyjść. Nacisnąć " ", aby nie wychodzić i ponownie przeprowadzić kalibrację, lub nacisnąć "+", aby przeglądać pełne menu "SCREENS" (Ekrany). SIMULATOR MODE (TRYB SYMULACJI) UWAGA: Trybu symulacji można używać tylko wtedy, gdy wskaźnik nie jest podłączony do napędu i służy jedynie w celu wyświetlania. Simulator Mode (Tryb symulacji) SIMULATOR MODE NO [ NO ] [SAVE] [ YES ] Włącza tryb symulacji. (Służy wyłącznie do celów demonstracyjnych). 22 pol

27 PRĘDKOŚCIOMIERZ SC 1000 Wyświetlacz prędkościomierza UWAGA: Niektóre z ekranów mogą być niedostępne zależnie od modelu silnika i jednostki pływającej. 1 5:30 PM F 70 AIR 60 F SEA 2 FUEL 1 E 90 GAL F FUEL 2 E 110GAL F 10 0 SPEED PORT TABS 0% 0% STBD 5 INST M/G AVG RESET Po włączeniu zapłonu wyświetlany jest ostatni ekran prędkościomierza przed wyłączeniem zapłonu. Nacisnąć MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby zmienić wyświetlane ekrany. Wrócić do poprzedniego ekranu naciskając i przytrzymując przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) przez 2 sekundy. UWAGA: Odczyty mogą być wyświetlane w systemie brytyjskim (amerykańskim) lub metrycznym. Zob. Ekrany prędkościomierza. UWAGA: Opisy mogą być przedstawiane w innej kolejności na wskaźniku. Kolejność może się zmieniać w zależności od typu silnika. 1. Clock - Temp (Zegar Temperatura): Zegar, temperatura powietrza i temperatura wody. Aby możliwe było wyświetlanie odczytów temperatury wody i powietrza, należy podłączyć odpowiednie czujniki. 2. Fuel 1: Wyświetla ilość paliwa pozostałego w zbiorniku paliwa Fuel 2: Wyświetla ilość paliwa pozostałego w zbiorniku paliwa 2, poziom w zbiorniku wody/ściekowym (jeżeli jest zainstalowany). Ekran automatycznie wyświetli zbiornik oleju silnikowego dla silnika zaburtowego OptiMax. 4. Tabs (Zaczepy): Wyświetla pozycję zaczepu na bakburcie i sterburcie jako wartość procentową. 5. Fuel Economy (Oszczędność paliwa): Wyświetla AVG" (średnie) zużycie paliwa oraz INST" (chwilową) oszczędność paliwa. Wyświetlane wartości wskazują liczbę mil przepłyniętych na galon paliwa M/G" lub kilometrów na litr KM/L". Fuel Reset (Zerowanie paliwa): Aby wyzerować odczyty, należy wybrać odpowiedni ekran i nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) i ". pol 23

28 PRĘDKOŚCIOMIERZ SC 1000 UWAGA: Niektóre z ekranów mogą być niedostępne zależnie od modelu silnika i jednostki pływającej. 6 ESTIMATED RANGE 300 MILES 7 RESET TRIP 25 MILES MPH PITOT 0 SPEED 80 9 RESET FUEL USED 1.5 GAL COG MPH TO WAYPOINT GAL MI DIST STEERING ANGLE 52 PORT Estimated Range (Szacowany zasięg na pozostałym paliwie): Szacowany zasięg obliczany jest w oparciu o prędkość łodzi, zużycie paliwa oraz ilość paliwa pozostałą w zbiorniku paliwa. Wyświetlane wartości określają szacunkową odległość, którą można przepłynąć na pozostałym paliwie. Wymagany jest sygnał wejściowy prędkości (koło łopatkowe, ciśnienie Pitota lub GPS). 7. Trip (Licznik przebytej drogi): Wyświetla odległość przebytą od momentu ostatniego wyzerowania wskaźnika. Reset (Zerowanie): Aby wyzerować odczyty, należy wybrać odpowiedni ekran i nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) i ". 8. Speedometer (Prędkościomierz): Wyświetla prędkość łodzi w milach, kilometrach lub milach morskich na godzinę. Wskaźnik prędkościomierza korzysta ze wskazań z koła łopatkowego przy niskich prędkościach, ale w przypadku dużych prędkości przełącza się na czujnik Pitota lub GPS (jeżeli jest podłączony). 9. Fuel Used (Zużycie paliwa): Wyświetla ilość zużytego paliwa od momentu ostatniego wyzerowania wskaźnika. Reset (Zerowanie): Aby wyzerować ekran zużytego paliwa, należy nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) i ". 10. Course Over Ground (Kurs przy ziemi): Wyświetla kierunek żeglugi oraz bieżącą prędkość na podstawie GPS. 11. To Waypoint (Do punktu docelowego): Wyświetla ilość paliwa potrzebną do dopłynięcia do punktu docelowego oraz pozostałą odległość. Aby wyświetlana była pozostała odległość, należy zainstalować system GPS z ustawionymi punktami docelowymi. 12. Steering Angle (Kąt steru): Przedstawia względną pozycję układu steru. Dostępne tylko w modelach Mercury MerCruiser. Na silniku musi być zamontowany czujnik kąta steru. 24 pol

29 PRĘDKOŚCIOMIERZ SC RPM Synchronizer (Synchronizator obrotów silnika): Tylko modele z dwoma silnikami monitoruje obroty obu silników RPM SYNCH PORT STBD 0 SPEED PORT TRIM SYNCH STBD Trim Synchronizer (Synchronizator trymowania): Tylko modele z dwoma silnikami wyświetla pozycję trymowania obu silników. Ułatwia utrzymanie równych poziomów trymowania. Menu kalibracji prędkościomierza - kontrola prędkości, oświetlenie i kontrast MENU KALIBRACJI PRĘDKOŚCIOMIERZA Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" i przytrzymać przez około dwie sekundy, aby wyświetlić ekran MENU". 2. Nacisnąć przycisk MODE/SELECT" (Tryb/wybierz), aby pominąć ustawienie kontroli prędkości i przejść do następnej opcji kalibracji. 3. Nacisnąć przycisk -" lub +", aby zmienić ustawienia. Menu kalibracji [ NO ] SPEED CONTROL TROLL CONTROL? ENABLED [SAVE] [ YES ] Kontrola trolingu musi być włączona w prędkościomierzu, aby można było korzystać z prędkości jednostki pływającej. Używanie prędkości jednostki pływającej do kontroli funkcji trolingu spowoduje zmiany obrotów silnika w zależności od napotkanych warunków: wiatru, fal lub prądu. pol 25

30 PRĘDKOŚCIOMIERZ SC 1000 Menu kalibracji LIGHT [DOWN] [SAVE] [ UP ] CONTRAST [DOWN] [SAVE] [ UP ] REMOTE LCD LIGHT? [ NO ] [SAVE] [YES ] REMOTE LCD CONTRAST? [ NO ] [SAVE] [YES ] SPLASH SCREEN MERCURY [SKIP] [ EDIT ] SPLASH SCREEN _MERCURY [DOWN] [NEXT] [ UP ] LOCAL LIGHT [DOWN] [SAVE] [ UP ] Reguluje jasność wskaźnika. Reguluje kontrast ekranu. Umożliwia regulację jasności wszystkich wskaźników zgodnie z ustawieniami tego wskaźnika. W przypadku wybrania opcji YES" (Tak) zmiany jasności wprowadzone na ekranie tego obrotomierza odniosą skutek dla wszystkich obrotomierzy w systemie. Wszystkie obrotomierze wymagają ustawienia YES", aby funkcja ta działała. Reguluje kontrast innego obrotomierza systemowego zgodnie z ustawieniami tego wskaźnika. W przypadku wybrania opcji YES" (Tak), zmiany kontrastu wprowadzone na ekranie tego obrotomierza odniosą skutek dla wszystkich obrotomierzy w systemie. Wszystkie obrotomierze wymagają ustawienia YES", aby funkcja ta działała. Nazwę ekranu powitalnego można edytować. Nacisnąć +", aby edytować nazwę lub MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby pominąć zmianę nazwy ekranu powitalnego. Nazwa ekranu powitalnego składa się z dziewięciu liter. Dostępnych jest 59 znaków wraz ze spacją. Nacisnąć przycisk " lub +", aby zmienić literę. Nacisnąć przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przejść do kolejnej litery. Przed wyjściem z opcji nazwy ekranu powitalnego należy wybrać wszystkie dziewięć liter. Pozwala kontrolować poziom jasności oświetlenia lokalnego ekranu. MENU TIME [ SKIP ] [EDIT ] Ustawia godzinę. Wybrać opcję EDIT" (Edytuj), aby zmienić format czasu lub SKIP" (Pomiń), aby przejść do następnego ekranu. 26 pol

31 PRĘDKOŚCIOMIERZ SC 1000 Menu kalibracji TIME FORMAT 12H - M, D, Y (DOWN) (SAVE) ( UP ) Zmienia format czasu między dwunastogodzinnym miesiąc-dzieńrok lub dwudziestoczterogodzinnym dzień-miesiąc-rok. Wybrać DOWN" (W dół) lub UP" (W górę), aby zmienić format. USE GPS TIME DISABLED ( NO ) ( SKIP ) ( YES ) Jeśli odbiornik GPS jest zainstalowany i włączony, prędkościomierz będzie wyświetlał czas odebrany przez GPS. Jest to użyteczna opcja pozwalająca na automatyczną aktualizację czasu podczas przekraczania stref czasowych. UTC ZONE UTC CORRECTION = 0 H [DOWN] [SAVE] [ UP ] Gdy czas GPS jest włączony, strefa UTC może zostać zmieniona w zakresie od -13 H (-13 godzin) na -13 H (13 godzin). Należy nacisnąć ", aby wybrać DOWN" (W dół) lub +", aby wybrać UP" (W górę). HOUR PM Umożliwia ustawienie godzin zgodnie z czasem lokalnym. Wybrać 1:42 DOWN" (W dół) lub UP" (W górę), aby zmienić ustawienie (DOWN) (SAVE) ( UP ) godziny MINUTE 1:42 PM Umożliwia ustawienie minut zgodnie z czasem lokalnym. Wybrać (DOWN) (SAVE) ( UP ) DOWN" (W dół) lub UP" (W górę), aby zmienić ustawienie minut. Ekrany prędkościomierza Ta funkcja kalibracji włącza i wyłącza wyświetlacze systemowe. UWAGA: Niektóre z ekranów mogą być niedostępne zależnie od modelu silnika i jednostki pływającej. 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" przez około siedem sekund, aby wyświetlić ekran SCREENS" (Ekrany). 2. Nacisnąć przycisk " lub +", aby wybrać opcję wyświetloną w nawiasach [ ] na ekranie. 3. Nacisnąć przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby zapisać ustawienie i przejść do następnej opcji kalibracji. EKRANY Wyświetlacz prędkościomierza TO WAYPOINT SCREEN? YES ( NO ) ( SAVE ) ( YES ) Ekran punktu docelowego jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. Aby ten ekran był aktywny, ekrany GPS muszą być włączone. pol 27

32 PRĘDKOŚCIOMIERZ SC 1000 Wyświetlacz prędkościomierza WAYPOINT ALARM? YES ( NO ) ( SAVE ) ( YES ) Alarm punktu docelowego jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. Aby ten ekran był aktywny, ekrany GPS muszą być włączone. WAYPOINT ALARM DISTANCE = 0.3 MILES ( DOWN ) ( SAVE ) ( UP ) Umożliwia ustawienie odległości od punktu docelowego, w jakiej włączy się alarm. Nacisnąć przycisk ", aby zmniejszyć odległość lub +", aby zwiększyć. Domyślna wartość odległości wynosi 0,3 mili. STEERING ANG. SCREEN? YES Kąt steru jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - [ NO ] [SAVE] [ YES ] wyłączony. TEMP/CLOCK SCREEN? YES [ NO ] [SAVE] [ YES ] Podzielony ekran wyświetlający temperaturę powietrza oraz godzinę jest wyświetlany YES" (TAK) lub NO" (Nie). FUEL USED SCREEN? ( NO ) (SAVE) ( YES ) Ekran zużycia paliwa jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. TRIP SCREEN YES Ekran podróży jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - ( NO ) (SAVE) ( YES ) wyłączony. FUEL MGMNT SCREEN YES ( NO ) (SAVE) ( YES ) Ekran zarządzania paliwem jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - wyłączony. TABS SCREEN? YES Ekran zakładek jest wyświetlany - YES" (Tak) lub NO" (Nie) - ( NO ) (SAVE) ( YES ) wyłączony. 28 pol

33 PRĘDKOŚCIOMIERZ SC 1000 Wyświetlacz prędkościomierza SCREENS EXIT? [ NO ] [ YES ] [CAL ] Wybrać "NO" (Nie), aby ponownie przejść do wyboru ekranu, lub "YES" (Tak), aby wyłączyć ekrany, albo "CAL" w celu skalibrowania nowych poziomów zbiornika. Patrz Kalibracja - zużycie paliwa. KALIBRACJA - ZUŻYCIE PALIWA 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" przez około siedem sekund, aby wyświetlić ekran SCREENS" (Ekrany). 2. Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przewijać dostępne do wyboru opcje do ekranu wyjścia i nacisnąć przycisk "+", aby otworzyć kalibrację zużycia paliwa. Fuel Used (Zużycie paliwa) FUEL USED (SKIP) (EDIT) Wybiera kalibrację zużycia paliwa. Nacisnąć +", aby wybrać EDIT" (Edytuj) lub SELECT" (Wybierz), aby pominąć kalibrację zużycia paliwa. FUEL USED CAL : ENTER MULTIPLIER, OR REFUELED? [MULT] [FUEL] FUEL USED CAL : MULTIPLIER = 1.0 [DOWN] [SAVE] [ UP ] FUEL USED CAL : AMOUNT REFUELED = 0.0 G [DOWN] [SAVE] [ UP ] Umożliwia wybór kalibracji zużycia paliwa z uwzględnieniem współczynnika lub dotankowania. Nacisnąć ", aby wybrać współczynnik MULT" lub +", aby wybrać dotankowanie FUEL". Umożliwia zmianę współczynnika między 0,50 i 1,50. Nacisnąć ", aby wybrać DOWN" (W dół) lub +", aby wybrać UP" (W górę). Multiplikator służy do precyzyjnego dostrajania transmitera wskaźnika paliwa w celu korekcji błędów przy pomiarze zużycia paliwa. Jeśli wskaźnik informuje o zużyciu 10 galonów, ale w rzeczywistości dodano 14 galonów, zmienić multiplikator na 1,40. Jeśli wskaźnik informuje o zużyciu 10 galonów, ale w rzeczywistości dodano 8 galonów, zmienić multiplikator na 0,80. Umożliwia kalibrację zużycia paliwa przy wykorzystaniu ilości dotankowanego paliwa. Nacisnąć ", aby wybrać DOWN" (W dół) lub +", aby wybrać UP" (W górę). Funkcja dotankowanego paliwa działa tak samo jak multiplikator. Jeśli wskaźnik informuje o zużyciu 10 galonów, ale w rzeczywistości dodano 14 galonów, zmienić ilość dotankowanego paliwa na 14,0. Jeśli wskaźnik informuje o zużyciu 10 galonów, ale w rzeczywistości dodano 8 galonów, zmienić ilość dotankowanego paliwa na 8,0. Wskaźnik przeliczy multiplikator i automatycznie zmieni liczbę w opcji multiplikatora. EXTERNAL SENSORS (KALIBRACJA - CZUJNIKI ZEWNĘTRZNE) 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" przez około siedem sekund, aby wyświetlić ekran SCREENS" (Ekrany). 2. Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przewijać dostępne do wyboru opcje do ekranu wyjścia i nacisnąć przycisk "+". pol 29

34 PRĘDKOŚCIOMIERZ SC Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przejść do "Calibration External Sensor" (Kalibracja - czujniki zewnętrzne). Czujniki zewnętrzne EXTERNAL SENSORS (SKIP) (EDIT) Umożliwia wybór i kalibrację zewnętrznych czujników zainstalowanych w systemie. Wybrać SKIP" (Pomiń), aby przejść do następnej opcji. Wybrać EDIT" (Edytuj), aby przejść do wyboru zewnętrznego czujnika. EXTERNAL SENSORS AIRTEMP? YES ( NO ) (SAVE) ( YES ) Is an air temperature sensor installed? (Czy zainstalowano czujnik temperatury powietrza?) Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). EXTERNAL SENSORS GPS? YES ( NO ) (SAVE) ( YES ) Is a GPS sensor installed? (Czy zainstalowano czujnik GPS?) Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). EXTERNAL SENSORS USE GPS SPEED? YES ( NO ) (SAVE) ( YES ) Use the GPS input to drive the speed display? (Czy ekran prędkości korzysta z sygnału wejściowego systemu GPS?) Nacisnąć ", aby wybrać NO" (Nie) lub +", aby wybrać YES" (Tak). SEA TEMP OFFSET = 0 F (DOWN) (SAVE) ( UP ) Umożliwia regulację czujnika temperatury wody morskiej w celu prawidłowego wyświetlania wartości odczytów zbyt dużych/zbyt małych. Naciskać -" lub +", aby zmienić funkcje kalibracji ekranu temperatury DOWN" (W dół) lub UP" (W górę). DISPLAY UNITS (JEDNOSTKI WYŚWIETLANIA) 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz) oraz +" przez około siedem sekund, aby wyświetlić ekran SCREENS" (Ekrany). 2. Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przewijać dostępne do wyboru opcje do ekranu wyjścia i nacisnąć przycisk "+". 3. Naciskać "MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby przejść do jednostek wyświetlania. Display Units (Jednostki wyświetlania) SPEED UNITS MPH [DOWN] [SAVE] [ UP ] Umożliwia zmianę jednostek, w których wyświetlana jest wartość prędkości. Wybrać spośród opcji: MPH" (Mile na godzinę), KN" (Węzły) lub KMH" (Kilometry na godzinę). 30 pol

35 PRĘDKOŚCIOMIERZ SC 1000 Display Units (Jednostki wyświetlania) DISPLAY UNITS ENGLISH [DOWN] [SAVE] [ UP ] Simulator Mode (Tryb symulacji) EXIT? [ NO ] [ YES ] [SCREENS] Umożliwia zmianę jednostek miar między English" (angielskie) na Metric" (metryczne). Wybrać DOWN" (W dół) lub UP" (W górę), aby zmienić ustawienie jednostek między jednostkami angielskimi i metrycznymi. Zob. Simulator Mode (Tryb symulacji). Wybrać "NO" (Nie), aby ponownie przeprowadzić kalibrację, "YES" (Tak) aby wyjść, lub "SCREENS" (Ekrany), aby ponownie przejść do wyboru ekranu. SIMULATOR MODE (TRYB SYMULACJI) UWAGA: Trybu symulacji można używać tylko wtedy, gdy wskaźnik nie jest podłączony do napędu i służy jedynie w celu wyświetlania. Simulator Mode (Tryb symulacji) SIMULATOR MODE NO [ NO ] [SAVE] [ YES ] Włącza tryb symulacji. (Służy wyłącznie do celów demonstracyjnych). pol 31

36 Kontrola trolingu KONTROLA TROLINGU UWAGA: Funkcja kontroli trolingu jest dostępna tylko na obrotomierzu i prędkościomierzu systemowym RPM X SPEED 80 b c a d b e a f Troll Speed On 1000 ACT RPM 1500 SET RPM PUSH SELECT TO DISENGAGE Troll Speed On 10.5 ACT MPH 12.0 SET MPH PUSH SELECT TO DISENGAGE TR 10:35 F F 70 AIR 62SEA a - Zwiększenie prędkość trolingu b - Zmniejszenie prędkość trolingu c - Rzeczywiste obroty silnika d - Ustawione obroty silnika e - Rzeczywista prędkość MPH f - Ustawiona prędkość MPH UWAGA: Funkcja kontroli trolingu może nie być dostępna we wszystkich modela silnika. UWAGA: Zakres minimalny i maksymalny kontroli trolingu może się różnić w zależności od typu silnika. Kontrola trolingu może być ustawiona za pomocą obrotomierza lub prędkościomierza systemowego. W obrotomierzu wartości zostaną ustawione w RPM (ilość obrotów na minutę), natomiast w prędkościomierzu prędkości będą przedstawione w MPH (mil/h), KPH (km/h) lub KN (węzły). Kontrolę trolingu można wyłączyć w dowolnym czasie, naciskając przycisk MODE/SELECT" na ekranie trolingu lub przez poruszenie przepustnicy. Gdy kontrola trolingu jest wyłączona system zapamięta ustawioną prędkość. Gdy kontrola trolingu jest włączona, system powróci do ustawionej prędkości. Zostanie wyświetlony poprzedni ekran po pięciu sekundach braku aktywności. Nacisnąć przycisk +" lub ", aby ponownie uaktywnić ekran kontroli trolingu. Po włączeniu kontroli trolingu w innym miejscu niż na ekranie kontroli trolingu zostanie wyświetlony migający sygnał TR" w górnym lewym rogu, wskazując, że kontrola trolingu jest nadal uruchomiona. 32 pol

37 USTAWIANIE KONTROLI TROLINGU KONTROLA TROLINGU RPM X SPEED 80 b TROLL SPEED ON OFF ACT SET RPM RPM PUSH SELECT TO DISENGAGE a b e TROLL SPEED ON OFF 2.5 MPH ACT SET MPH 3.0 PUSH SELECT TO DISENGAGE a f TROLL SPEED TOO FAST 4.5 ACT MPH 7.5 REDUCE TROLL SPEED SET MPH TROLL SPEED TOO SLOW SET 2.5 MPH ACT 3.0 MPH c d INCREASE TROLL SPEED a - Zwiększenie prędkość trolingu b - Zmniejszenie prędkość trolingu c - Ustawiono zbyt dużą prędkość, zmniejszyć prędkość trolingu d - Ustawiono zbyt małą prędkość, zwiększyć prędkość trolingu e - Prędkość rzeczywista f - Prędkość ustawiona 1. Wrzucić bieg przy pracującym silniku. Ustawić prędkość silnika na bieg jałowy. 2. Nacisnąć przycisk +" lub ", aby ponownie wywołać ekran kontroli trolingu. 3. Nacisnąć przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), aby włączyć kontrolę trolingu. 4. Użyć przycisków +" i ", aby ustawić żądaną prędkość. Aby zwiększyć ustawioną prędkość użyć przycisku +" lub ", aby ją zmniejszyć. 5. Jeżeli prędkość trolingu zostanie ustawiona na większą niż dopuszczalna, zostanie wyświetlony komunikat TROLL SPEED TOO FAST" (Prędkość trolingu jest zbyt duża). Zmniejszyć ustawioną prędkość trolingu. 6. Jeżeli prędkość trolingu zostanie ustawiona na mniejszą niż dopuszczalna, zostanie wyświetlony komunikat TROLL SPEED TOO SLOW" (Prędkość trolingu jest zbyt mała). Zwiększyć ustawioną prędkość trolingu. ANULOWANIE KONTROLI TROLINGU Są trzy sposoby anulowania kontroli trolingu: Nacisnąć przycisk MODE/SELECT" (Tryb/Wybierz), po wyświetleniu ekranu trolingu. Przesunąć przepustnicę na inne obroty. Przestawić silnik na bieg jałowy. pol 33

38 KONTROLA PRZYSPIESZENIA SMART TOW Kontrola prędkości rejsowej (tempomat) UWAGA: Kontrola prędkości rejsowej jest dostępna w przypadku silników DTS z roku 2007 i nowszych a - Zwiększ obroty silnika b - Zmniejsz obroty silnika c - Ustawienie obrotów silnika 0 SPEED 80 b a c SMART TOW ON 1000 CRUISE RPM SET LAUNCH + / - TO DISENGAGE UWAGA: Zakres minimalny i maksymalny zakres kontroli obrotów silnika może się różnić w zależności od typu silnika. Dostępne są dwa tryby kontroli prędkości rejsowej: RPM MODE" (Tryb obrotów) oraz SPEED MODE" (Tryb prędkości). Ustawić kontrolę prędkości rejsowej na RPM MODE" (Tryb obrotów) przy pomocy obrotomierza lub prędkościomierza z kontrolą prędkości Smart Tow. Kontrola przyspieszenia wykorzysta wybrany tryb kontroli. Nacisnąć jednocześnie przyciski SELECT" (Wybierz) oraz +" i przytrzymać przez około trzy sekundy, aby zmienić tryb między SPEED MODE" (Tryb prędkości) i RPM MODE" (Tryb obrotów). WAŻNE: Tylko prędkościomierz z kontrolą obrotów Smart Tow może przełączać między RPM MODE" (Tryb obrotów) i SPEED MODE" (Tryb prędkości). Obrotomierz z kontrolą prędkości Smart Tow umożliwia zmianę wyłącznie z SPEED MODE" (Tryb prędkości) na RPM MODE" (Tryb obrotów). Kontrolę prędkości rejsowej (tempomat) można wyłączyć w każdej chwili, naciskając jednocześnie przyciski +" i -". Po włączeniu kontroli prędkości rejsowej i przesunięciu przepustnicy poniżej ustawionych obrotów silnika lub prędkości, obroty silnika zmniejszą się zgodnie z ruchem przepustnicy. Po przesunięciu przepustnicy ponad ustawioną prędkość, kontrola prędkości rejsowej będzie aktywnie sterować obrotami silnika i utrzymywać ustawioną prędkość. Gdy kontrola prędkości rejsowej jest wyłączona, system będzie pamiętał ustawioną prędkość. Powróci do tej prędkości po włączeniu kontroli prędkości rejsowej i ustawieniu przepustnicy poza ustawioną prędkością. Nacisnąć dwukrotnie przycisk SELECT" (Wybierz), aby wyjść z ekranu kontroli obrotów silnika. 34 pol

39 KONTROLA PRZYSPIESZENIA SMART TOW WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE SYSTEMU c SMART TOW ON 1000 CRUISE RPM SET LAUNCH + / - TO DISENGAGE d 10 0 SPEED SMART TOW OFF 1000 CRUISE RPM SET LAUNCH + / - TO DISENGAGE b a a - Zwiększ obroty silnika b - Zmniejsz obroty silnika c - Ustawienie obrotów silnika d - Kontrola prędkości rejsowej wyłączona USTAWIANIE KONTROLI PRĘDKOŚCI REJSOWEJ Aby ustawić obroty dla funkcji kontroli prędkości rejsowej: 1. Nacisnąć przycisk +" lub -", aby wywołać ekran kontroli prędkości rejsowej. 2. Ustawić pożądane obroty silnika Po ustawieniu przepustnicy w pozycji szeroko otwartej ustawione obroty silnika będą ograniczać prędkość maksymalną. 3. Nacisnąć jednocześnie przyciski +" i -", aby włączyć kontrolę prędkości rejsowej. UWAGA: Kontrola prędkości rejsowej musi być włączona dla obu wskaźników, aby wyświetlić bieżące ustawienie kontroli prędkości rejsowej. ANULOWANIE KONTROLI PRĘDKOŚCI REJSOWEJ Aby anulować kontrolę prędkości rejsowej: nacisnąć przyciski "+" i "-" jednocześnie. Kalibracja precyzyjnej kontroli prędkości (opcjonalnie) Prędkościomierz z kontrolą prędkości Smart Tow i systemem GPS umożliwia zachowywanie prędkości z dokładnością do 0,8 km/h (0,5 mph) względem prędkości ustawionej dla kontroli prędkości rejsowej. Wykonanie tej procedury nie jest wymagane do funkcjonowania kontroli prędkości, ponieważ zostanie ona skalibrowana automatycznie w czasie normalnej żeglugi. pol 35

40 KONTROLA PRZYSPIESZENIA SMART TOW KALIBRACJA PRECYZYJNEJ KONTROLI PRĘDKOŚCI UWAGA: Kontrola prędkości rejsowej jest dostępna tylko w przypadku silników DTS z roku 2007 i nowszych SPEED 80 a - Zwiększ prędkość dla kontroli obrotów silnika b - Zmniejsz prędkość dla kontroli obrotów silnika c - Ustaw prędkość dla kontroli obrotów silnika b a c SMART TOW ON 10 CRUISE MPH LAUNCH + / - TO DISENGAGE Dostępne są dwa tryby kontroli prędkości rejsowej: RPM MODE" (Tryb obrotów) oraz SPEED MODE" (Tryb prędkości). Ustawić kontrolę prędkości rejsowej na SPEED MODE" (Tryb prędkości) przy pomocy prędkościomierza z kontrolą prędkości Smart Tow. Kontrola przyspieszenia wykorzysta wybrany tryb kontroli. Nacisnąć jednocześnie przyciski SELECT" (Wybierz) oraz +" i przytrzymać przez około trzy sekundy, aby zmienić tryb między SPEED MODE" (Tryb prędkości) i RPM MODE" (Tryb obrotów). WAŻNE: Tylko prędkościomierz z kontrolą obrotów Smart Tow może przełączać między RPM MODE" (Tryb obrotów) i SPEED MODE" (Tryb prędkości). Obrotomierz z kontrolą prędkości Smart Tow umożliwia zmianę wyłącznie z SPEED MODE" (Tryb prędkości) na RPM MODE" (Tryb obrotów). WŁĄCZANIE KONTROLI PRĘDKOŚCI REJSOWEJ 1. Nacisnąć przycisk +" lub -", aby wywołać ekran kontroli prędkości rejsowej. 2. Ustawić prędkość na 16 km/h (10 mil/h). 3. Nacisnąć jednocześnie przyciski +" i -", aby włączyć kontrolę prędkości rejsowej. Po ustawieniu przepustnicy w pozycji szeroko otwartej obroty silnika zwiększą się do osiągnięcia ustawionej prędkości. 4. Po żeglowaniu przez 20 sekund z prędkością 17,7 km/h (10 mil/h) zwiększyć prędkość o 1,6 km/h (1 milę/h). 5. Po żeglowaniu przez 20 sekund z prędkością 17,7 km/h (11 mil/h) zwiększyć prędkość o 1,6 km/h (1 milę/h). 6. Kontynuować procedurę stopniowego zwiększania prędkości do osiągnięcia maksymalnej prędkości. ANULOWANIE KONTROLI PRĘDKOŚCI REJSOWEJ Aby anulować kontrolę prędkości rejsowej: nacisnąć przyciski "+" i "-" jednocześnie. Gdy kontrola prędkości rejsowej jest wyłączona, system będzie pamiętał ustawioną prędkość. Powróci do tej prędkości po włączeniu kontroli prędkości rejsowej i ustawieniu przepustnicy poza ustawioną prędkością. Nacisnąć dwukrotnie przycisk SELECT" (Wybierz), aby wyjść z ekranu kontroli prędkości rejsowej. WAŻNE: Wykonanie głównego zerowania spowoduje przywrócenie wszystkich domyślnych ustawień fabrycznych. 36 pol

41 KONTROLA PRZYSPIESZENIA SMART TOW Kontrola przyspieszenia UWAGA: Kontrola prędkości rejsowej jest dostępna tylko w przypadku silników DTS z roku 2007 i nowszych SPEED 80 a - Zwiększenie ustawienia kontroli przyspieszenia b - Zmniejszenie ustawienia kontroli przyspieszenia c - Ustawienie obrotów silnika d - Ustawienie kontroli przyspieszenia b c SMART TOW ON PODSTAWY OBSŁUGI RPM SET LAUNCH + / - TO DISENGAGE a d Kontrola przyspieszenia określa szybkość przyspieszania silnika do osiągnięcia ustawionej prędkości żeglugi. pol 37

42 KONTROLA PRZYSPIESZENIA SMART TOW Ustawić kontrolę przyspieszenia przy pomocy obrotomierza lub prędkościomierza z kontrolą prędkości Smart Tow. Dostępne ustawienie to 1, 2, 3, 4 i 5, gdzie 1 oznacza najłagodniejsze przyspieszenie, natomiast 5 najbardziej agresywne. Nacisnąć jeden raz przycisk SELECT", aby zaznaczyć ustawienie kontroli przyspieszenia. Nacisnąć +", aby zwiększyć ustawienie kontroli przyspieszenia, a ", aby je zmniejszyć. Można tego dokonać w RPM MODE" (Tryb obrotów) lub SPEED MODE" (Tryb prędkości). Ustawienie kontroli przyspieszenia będzie aktywne aż do jego zmiany Jeśli kontrola obrotów silnika jest włączona (wyświetlony jest napis CRUISE") i nie wybrano żadnego z numerycznych ustawień kontroli przyspieszenia, przyspieszenie jest kontrolowane przez moduł PCM i ograniczone ustawieniem obrotów silnika. Zostanie wyświetlony poprzedni ekran RPM SET" (Ustawienie obrotów silnika) po pięciu sekundach braku aktywności. Nacisnąć przycisk SELECT", aby zaznaczyć ekran kontroli przyspieszenia. USTAWIANIE KONTROLI PRZYSPIESZENIA Dostępne są dwa tryby kontroli przyspieszenia: RPM MODE" (Tryb obrotów) oraz SPEED MODE" (Tryb prędkości). Ustawić kontrolę przyspieszenia na SPEED MODE" (Tryb prędkości) przy pomocy prędkościomierza z kontrolą prędkości Smart Tow. Kontrola obrotów silnika wykorzysta wybrany tryb kontroli. Nacisnąć i przytrzymać przez około trzy sekundy przycisk SELECT" (Wybierz), aby zmienić tryb między SPEED MODE" (Tryb prędkości) i RPM MODE" (Tryb obrotów). WAŻNE: Tylko prędkościomierz z kontrolą obrotów Smart Tow może być przełączany między RPM MODE" (Tryb obrotów) i SPEED MODE" (Tryb prędkości). Obrotomierz z kontrolą prędkości Smart Tow umożliwia zmianę wyłącznie z SPEED MODE" (Tryb prędkości) na RPM MODE" (Tryb obrotów). 1. Nacisnąć przycisk +" lub ", aby wywołać ekran kontroli obrotów silnika. 2. Nacisnąć przycisk SELECT", aby zaznaczyć SET LAUNCH" (Ustaw przyspieszenie). 3. Nacisnąć przycisk +", aby zwiększyć ustawienie, natomiast ", aby je zmniejszyć. 4. Kontrola przyspieszenia włączy się automatycznie wraz z kontrolą obrotów silnika. Jeśli kontrola obrotów silnika jest włączona (wyświetlony jest napis CRUISE") i nie wybrano żadnego z numerycznych lub niestandardowych ustawień kontroli przyspieszenia, przyspieszenie jest kontrolowane przez przepustnicę i ograniczone ustawieniem obrotów silnika. Zostanie wyświetlony poprzedni ekran RPM SET" (Ustawienie obrotów silnika) po pięciu sekundach braku aktywności. Nacisnąć przycisk SELECT", aby zaznaczyć SET LAUNCH" (Ustaw przyspieszenie). 38 pol

43 KONTROLA PRZYSPIESZENIA SMART TOW ANULOWANIE KONTROLI PRZYSPIESZENIA Kontrola przyspieszenia wyłączy się wraz z wyłączeniem kontroli obrotów silnika. Tworzenie niestandardowego ustawienia startu Poza ustawieniem przyspieszenia nr 5 dostępnych jest osiem niestandardowych ustawień przyspieszenia. Każe niestandardowe ustawienie przyspieszenia może mieć do siedmiu liter w polu nazwy. Niestandardowe ustawienie przyspieszenia może być kontrolowane według obrotów silnika lub prędkości. Aby wykorzystać kontrolę ustawienia prędkości, należy połączyć system DPS ze wskaźnikiem SmartCraft przy pomocy puszki połączeniowej. UWAGA: Jeśli ustawienie Smart Tow zostanie zmienione w czasie, gdy aktywne będzie niestandardowe ustawienie przyspieszenia, ustawienie Smart Tow zostanie automatycznie zapisane dla tego użytkownika. 1. Naciśnij przycisk SELECT", aby zaznaczyć SET LAUNCH" (Ustaw przyspieszenie). 2. Zmień ustawienie kontroli przyspieszenia poza numer 5. Za numerem 5 uaktywni się ustawienie kontroli przyspieszenia NEW USER" (Nowy użytkownik). 3. Nacisnąć przycisk SELECT" (Wybierz) i przytrzymaj przez około trzy sekundy, aby zmienić niestandardowe ustawienie przyspieszenia SPEED a - Zwiększenie ustawienia kontroli przyspieszenia b - Zmniejszenie ustawienia kontroli przyspieszenia c - Ustawienie obrotów silnika d - Przycisk SELECT" (Wybierz) e - Ustawienie kontroli przyspieszenia b a c SMART TOW ON 35.5 NEW USER RPM SET LAUNCH + / - TO DISENGAGE d e Niestandardowe ustawienia przyspieszenia NAME RPM SET MPH SET [DOWN] AAAAAAA [EDIT] Naciśnij przycisk SELECT" (Wybierz), aby edytować nazwę. pol 39

2015 Mercury Marine. Obrotomierz/prędkościomierz SC 1000

2015 Mercury Marine. Obrotomierz/prędkościomierz SC 1000 2015 Mercury Marine Obrotomierz/prędkościomierz SC 1000 8M0107726 315 pol pol Omówienie produktu Podstawy obsługi i funkcje... 1 Alarmy ostrzegawcze z tekstem opisu... 2 Alarmy ostrzegawcze z uniwersalnymi

Bardziej szczegółowo

2008 Mercury Marine Obrotomierz systemowy, prędkościomierz, kontrola prędkości Smart Tow z GPS *898283Q*

2008 Mercury Marine Obrotomierz systemowy, prędkościomierz, kontrola prędkości Smart Tow z GPS *898283Q* 28 Mercury Marine Obrotomierz systemowy, prędkościomierz, kontrola prędkości Smart Tow z GPS *898283Q* 9-898283Q 87 SPIS TREŚCI Rozdział 1 - Obrotomierz/prędkościomierz systemowy Podstawy obsługi i funkcje...2

Bardziej szczegółowo

2012 Mercury Marine Wskaźniki obrotomierza/prędkościomierza systemowego 90-8M0061643 411. pol i

2012 Mercury Marine Wskaźniki obrotomierza/prędkościomierza systemowego 90-8M0061643 411. pol i pol i 2012 Mercury Marine Wskaźniki obrotomierza/prędkościomierza systemowego 90-8M0061643 411 ii pol Omówienie produktu Obrotomierz i prędkościomierz systemowy identyfikacja produktu... 1 Obrotomierz/prędkościomierz

Bardziej szczegółowo

2012 Mercury Marine Wskaźniki obrotomierza/prędkościomierza systemowego 90-8M pol i

2012 Mercury Marine Wskaźniki obrotomierza/prędkościomierza systemowego 90-8M pol i pol i 2012 Mercury Marine Wskaźniki obrotomierza/prędkościomierza systemowego 90-8M0072494 412 ii pol Omówienie produktu Obrotomierz i prędkościomierz systemowy identyfikacja produktu... 1 Obrotomierz/prędkościomierz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OPISANO DOSTĘPNE SYSTEMY. WSKAźNIKÓW SMARTCRAFT DO ŁODZI. 2003, Mercury Marine 90-10229Q23 203

Instrukcja obsługi W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OPISANO DOSTĘPNE SYSTEMY. WSKAźNIKÓW SMARTCRAFT DO ŁODZI. 2003, Mercury Marine 90-10229Q23 203 Instrukcja obsługi W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OPISANO DOSTĘPNE SYSTEMY WSKAźNIKÓW SMARTCRAFT DO ŁODZI 2003, Mercury Marine 90-10229Q23 203 IDENTYFIKACJA PRODUKTU W przypadku łodzi wyposażonych w system wskaźników

Bardziej szczegółowo

2015 Mercury Marine. Wskaźnik MercMonitor ECO

2015 Mercury Marine. Wskaźnik MercMonitor ECO 2015 Mercury Marine Wskaźnik MercMonitor ECO 8M0107754 415 pol pol Informacje ogólne Podstawy obsługi i funkcje... 1 Funkcja automatycznego wykrywania silnika... 2 Alarmy ostrzegawcze z tekstem opisu...

Bardziej szczegółowo

2010 Mercury Marine SmartCraft Monitor 5.0v 90-8M Q 1109

2010 Mercury Marine SmartCraft Monitor 5.0v 90-8M Q 1109 i 2010 Mercury Marine SmartCraft Monitor 5.0v 90-8M0053693Q 1109 ii SPIS TREŚCI Informacje ogólne Opis modeli bramy MercMonitor...1 Opis akceptacji protokołu bramy MercMonitor... 4 Połączenie z siecią

Bardziej szczegółowo

2012 Mercury Marine MercMonitor wersja M pol i

2012 Mercury Marine MercMonitor wersja M pol i pol i 2012 Mercury Marine MercMonitor wersja 6.0 90-8M0070698 411 ii pol Informacje ogólne Podstawy obsługi i funkcje... 1 Opis modeli bramy MercMonitor... 2 Opis akceptacji protokołu bramy MercMonitor...

Bardziej szczegółowo

2013 Mercury Marine MercMonitor 90-8M pol i

2013 Mercury Marine MercMonitor 90-8M pol i pol i 2013 Mercury Marine MercMonitor 90-8M0086716 813 ii pol Informacje ogólne Podstawy obsługi i funkcje... 1 Opis modeli bramy MercMonitor... 2 Opis akceptacji protokołu bramy MercMonitor... 5 Połączenie

Bardziej szczegółowo

2015 Mercury Marine. MercMonitor

2015 Mercury Marine. MercMonitor 2015 Mercury Marine MercMonitor 8M0108811 415 pol pol Informacje ogólne Podstawy obsługi i funkcje... 1 Opis modeli bramy MercMonitor... 2 Opis akceptacji protokołu bramy MercMonitor... 6 Połączenie z

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start

Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Co to jest GPS? GPS oznacza Globalny System Pozycjonowania. Dla określenia położenia w trzech wymiarach (3D fix) niezbędny jest odbiór sygnału z przynajmniej

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01 Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu: 860002

Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu: 860002 Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu: 860002 Strona 1 z 19 1. Obsługa Przycisk LIGHT MODE START/STOP LAP/RESET Znaczenie! Obsługa Włączanie podświetlania tarczy (5 sekund)

Bardziej szczegółowo

Funkcje: Mechanizm U100 Nr referencyjny JV E. Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wyświetlacz alarmu LED. Wskaźnik gotowości do nurkowania 2

Funkcje: Mechanizm U100 Nr referencyjny JV E. Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wyświetlacz alarmu LED. Wskaźnik gotowości do nurkowania 2 Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wskaźnik gotowości do nurkowania 2 Wyświetlacz alarmu LED Przycisk C Przycisk B Wskazówka minut/ w trybie nurkowania: Licznik minut Czujnik ciśnienia i temperatury

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER)

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) 1 Spis treści Logowanie... 3 Odblokowanie przycisku bezpieczeństwa... 4 Zmiana nazw... 5 Przycisk menu... 6 2 Logowanie UWAGA! Przed pierwszym

Bardziej szczegółowo

MultiBoot Instrukcja obsługi

MultiBoot Instrukcja obsługi MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania TEKNA TCK

Panel sterowania TEKNA TCK Panel sterowania TEKNA TCK Umożliwia dostęp do menu programowania Jeśli zostanie wciśnięty w trakcie fazy pompowania, na ekranie zostaną cyklicznie wyświetlane wartości wcześniej zaprogramowane; Gdy zostanie

Bardziej szczegółowo

SC5000 System View Wersja 3.XX Instrukcja obsługi

SC5000 System View Wersja 3.XX Instrukcja obsługi SC5000 System View Wersja 3.XX Instrukcja obsługi System View 2003 Mercury Marine 90-892133Q LIPIEC 2003 2003 Mercury Marine 90-892133Q LIPIEC 2003 SPIS TREŚCI Rozdział 1 Wprowadzenie WPROWADZENIE 1 Rozdział

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct) Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne. Zegarek, krokomierz Instrukcja obsługi Nr produktu:860399 1.0 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego zegarka. Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

SC5000 System View Wersja 3.42 i wyższe Instrukcja obsługi

SC5000 System View Wersja 3.42 i wyższe Instrukcja obsługi SC5000 System View Wersja 3.42 i wyższe Instrukcja obsługi 2004 Mercury Marine 90-895200Q MARZEC 2004 SPIS TREŚCI Rozdział 1 - Wprowadzenie Rozdział 2 - Rozpoczynanie Uruchamianie System View Ekrany Rozdział

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

MultiBoot Instrukcja obsługi

MultiBoot Instrukcja obsługi MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI. 2. WYGLĄD I ROZMIAR Materiał oraz kolor

1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI. 2. WYGLĄD I ROZMIAR Materiał oraz kolor Spis treści 1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI 2 2. WYGLĄD I ROZMIAR 2 3. ZESTAWIENIE FUNKCJI I OPIS PRZYCISKÓW 3 Zestawienie funkcji urządzenia 3 Wyświetlacz zaawansowany 4 Wyświetlacz podstawowy 4 4. OPIS PRZYCISKÓW

Bardziej szczegółowo

MultiBoot Instrukcja obsługi

MultiBoot Instrukcja obsługi MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2006, 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji

Bardziej szczegółowo

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)

Bardziej szczegółowo

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera Ostatnia aktualizacja: 1 marca 2006 1 Obsługiwane odbiorniki samochodowe JVC Adapter obsługuje następujące odbiorniki samochodowe JVC*

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.

Bardziej szczegółowo

MultiBoot. Instrukcja obsługi

MultiBoot. Instrukcja obsługi MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty

Bardziej szczegółowo

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (

Bardziej szczegółowo

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk

Bardziej szczegółowo

GMI 20 Podręcznik użytkownika

GMI 20 Podręcznik użytkownika GMI 20 Podręcznik użytkownika Czerwiec 2015 Wydrukowano na Tajwanie 190-01609-40_0A Wszelkie prawa zastrzeżone. Zgodnie z prawami autorskimi, kopiowanie niniejszego podręcznika użytkownika w całości lub

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Odbiornik z wyświetlaczem

Odbiornik z wyświetlaczem Odbiornik z wyświetlaczem GEN-910 Przed włączeniem zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. Zaleca się zachować instrukcję na przyszłość. Genway - pomoc techniczna tel. +48 (24) 366 88 26 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25

Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25 Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25 FUNKCJE - Wybór km/mile - Zegar format 12/24- godzinny - Automatyczny wybór funkcji (DST, MXS, AVS, TM) - Bieżąca prędkość km/h lub mile/h - Porównywarka

Bardziej szczegółowo

DTS SC5000 Ekran System View Version 1.XX. Instrukcja obsługi

DTS SC5000 Ekran System View Version 1.XX. Instrukcja obsługi DTS SC5000 Ekran System View Version 1.XX Instrukcja obsługi 2002, Mercury Marine 90-888937Q CZERWIEC 2002 SPIS TREŚCI Rozdział 1 - Wprowadzenie Rozdział 2 - Rozpoczynanie eksploatacji Uruchamianie System

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

WYŚWIETLACZ LCD. Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę

WYŚWIETLACZ LCD. Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę WYŚWIETLACZ LCD Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę z każdej opony i ostrzega kiedy temperatura i ciśnienie opon jest poniżej stanu normalnego. (Wysokie/Niskie ciśnienie,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1

Bardziej szczegółowo

IN 5059 Krokomierz słupkowy insportline

IN 5059 Krokomierz słupkowy insportline IN 5059 Krokomierz słupkowy insportline Instrukcja obsługi krokomierza PR018 Data: 2010 Listopad 22 Urządzenie jest wysoce dokładne i niezawodne zarówno do chodzenia jak i biegania z kijami. Funkcje obejmują

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Zegar ścienny cyfrowy DCF INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie. Funkcje klawiszy

Wprowadzenie. Funkcje klawiszy FR 1001 Wprowadzenie Główne funkcje zegarka to wyświetlanie daty i czasu, stoper, minutnik, zegary świata, alarm, funkcja ECO, organizer oraz podświetlenie EL. Funkcje klawiszy [K1] Wprowadź / Ustawienia

Bardziej szczegółowo

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 R DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 1. Opis głównych opcji... 1 2. Wprowadzenie do wentylacji...1 3. Główne opcje... 2 4. Opcje konfiguracji... 4 5. Opcje trybu A...4 6. Opcje

Bardziej szczegółowo

2024 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr Numer seryjny i wyższe. Model nr 23800W Numer seryjny i wyższe

2024 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr Numer seryjny i wyższe. Model nr 23800W Numer seryjny i wyższe Form No. 2024 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 23800 Numer seryjny 313000501 i wyższe Model nr 23800A Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 23800C Numer seryjny 315000001 i wyższe Model

Bardziej szczegółowo

MultiBoot Instrukcja obsługi

MultiBoot Instrukcja obsługi MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu

Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu 000108555 Strona 1 z 6 Moduł temperatury TMB-880EXF 1. Przeznaczenie do użycia Moduł temperatury mierzy temperaturę otoczenia poprzez czujnik

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi testera samochodowego akumulatora AV5

Instrukcja obsługi testera samochodowego akumulatora AV5 Instrukcja obsługi testera samochodowego akumulatora AV5 1 Opis programu: Wymagania programowe: System operacyjny minimum: Android 4.2 Rozdzielczość ekranu minimum : 600x300 pikseli Tester samochodowy

Bardziej szczegółowo

NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania

NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania Widok pilota zdalnego sterowania Opis funkcji Pilot zdalnego sterowania posiada wyświetlacz LCD z dwudziestoma wskaźnikami. Po włączeniu pilota pierwszy

Bardziej szczegółowo

Krokomierz Ion Audio Health

Krokomierz Ion Audio Health INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Informacje dla kierowcy/użytkownika instalacji gazowej opartej na systemie elektronicznym LS Next

Informacje dla kierowcy/użytkownika instalacji gazowej opartej na systemie elektronicznym LS Next Informacje dla kierowcy/użytkownika instalacji gazowej opartej na systemie elektronicznym LS Next System sekwencyjnego wtrysku gazu LS Next zapewnia pracę silnika na zasilaniu gazowym o porównywalnych

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi panelu sterowania

Instrukcja obsługi panelu sterowania Instrukcja obsługi panelu sterowania lanc śnieżnych NESSy SnoTek / SnoTek TRACK Wersja V002.009.002 Strona 1 2SNOW-Panel sterowania Lance Część przednia panelu sterowania jakość śniegu temperatura początkowa

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Przycisk wybierania opcji Przycisk potwierdzenia programowania/przycisk kontroli ustawień Przycisk ustawień godziny ENTER/TEST PANEL OPERACYJNY

Przycisk wybierania opcji Przycisk potwierdzenia programowania/przycisk kontroli ustawień Przycisk ustawień godziny ENTER/TEST PANEL OPERACYJNY PRZYGOTOWANIE DOZOWNIKA Aby otworzyć pokrywę, włóż kluczyk do zamka, przekręć i pociągnij do siebie. Włóż dwie baterie alkaliczne. Włóż puszkę z aerozolem. Dozownik jest gotowy do zaprogramowania. PANEL

Bardziej szczegółowo

SET ENTER/TEST HOUR MIN MONTH DEMO PROGRAM DAY

SET ENTER/TEST HOUR MIN MONTH DEMO PROGRAM DAY PRZYGOTOWANIE DOZOWNIKA Aby otworzyć pokrywę, włóż kluczyk do zamka, przekręć i pociągnij do siebie. Włóż dwie baterie alkaliczne. Włóż puszkę z aerozolem. Dozownik jest gotowy do zaprogramowania. PANEL

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia GOCLEVER PlayTAB 01 Instrukcja użytkowania Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Mamy nadzieję, że nasz produkt multimedialny spełni Państwa oczekiwania i zapewni satysfakcję z jego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 3 - Multitemp

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 3 - Multitemp Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 3 - Multitemp Zachować do wglądu Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie dokumentu YM / SG 2 Spis treści 1 - PREZENTACJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI. Sterownik Pracy Naprzemiennej SPN-IR

INSTRUKCJA INSTALACJI SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI. Sterownik Pracy Naprzemiennej SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI Sterownik Pracy Naprzemiennej SPN-IR OBSŁUGA URZĄDZENIA W celu konfiguracji sterownika należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją. Po podłączeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Przeczytaj uważnie przed użyciem

Instrukcja Obsługi. Przeczytaj uważnie przed użyciem Instrukcja Obsługi Przeczytaj uważnie przed użyciem OBUDOWA Z EKRANEM DOTYKOWYM Instrukcja Obsługi Przeczytaj uważnie przed użyciem A = CZAS (TIME) E = USTAW (SET) I = WENTYLATOR (FAN) B = DYSK TW. (HDD)

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora 1 SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora 1.3 Regulacja opóźnienia przekładnika napięciowego

Bardziej szczegółowo

Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V

Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Podręcznik użytkownika Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Wstęp Danfoss Icon Programmable jest termostatem pokojowym specjalnie zaprojektowanym do systemów ogrzewania podłogowego Danfoss

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

TL2200QVP. Instrukcja obsługi regulatora ściegów

TL2200QVP. Instrukcja obsługi regulatora ściegów TL2200QVP Instrukcja obsługi regulatora ściegów Spis treści Funkcje wyświetlacza... 3 Używanie ekranu dotykowego... 4 Zielony wskaźnik... 4 Manualny Tryb szycia... 4 Prędkość maksymalna / Manualny tryb

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10 Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia

Bardziej szczegółowo

Przewodnik po zmianach w systemie Compact

Przewodnik po zmianach w systemie Compact Przewodnik po zmianach w systemie Compact 2016.06 Porównanie funkcjonalności central Compact, Compact Basic i Compact Plus Funkcja Compact Compact Basic Compact Plus Procesor Procesor Fujitsu z certyfikatem

Bardziej szczegółowo

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Instrukcja obsługi programu PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR-12B/DP Wyłączny importer IO0024A032015 Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski

Bardziej szczegółowo

Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie

Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie Funkcja służy do włączania przystawki odbioru mocy z miejsca kierowcy i spoza kabiny. Przystawką odbioru mocy steruje jednostka sterująca BCI. Przystawkę odbioru mocy napędzaną kołem zamachowym można odpowiednio

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji oprogramowania Flow!Works na komputerze z systemem Windows 7

Instrukcja instalacji oprogramowania Flow!Works na komputerze z systemem Windows 7 Instrukcja instalacji oprogramowania Flow!Works na komputerze z systemem Windows 7 W celu zainstalowania oprogramowania należy: 1. Wyłączyć kontrolę konta użytkownika: Uwaga! Pominięcie tego kroku spowoduje

Bardziej szczegółowo

Packet Tracer - Nawigacja w IOS

Packet Tracer - Nawigacja w IOS Topologia Cele Część 1: Podstawowe połączenia, dostęp do CLI i korzystanie z pomocy. Część 2: Poznanie trybu EXEC. Część 3: Ustawianie zegara. Wprowadzenie W tym ćwiczeniu, będziesz ćwiczyć umiejętności

Bardziej szczegółowo