Pompy ciepła glikol/woda. Instrukcja obsługi. Seria WZS aDE Instrukcja obsługi
|
|
- Jacek Sadowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Pompy ciepła glikol/woda Instrukcja obsługi Seria WZS 80500aDE Instrukcja obsługi PL
2 Spis treści O instrukcji obsługi.... Ważność.... Dalsza dokumentacja.... Użyte symbole.... Kontakt... Bezpieczeństwo.... Zakres zastosowania.... Wymagane kwalifikacje.... Środki ochrony.... Inne ryzyko....5 Utylizacja...5. Zapobieganie uszkodzeniom...5 Opis.... Budowa.... Wyposażenie...8. Zasada działania...8 Obsługa i czyszczenie...9. Energooszczędna i przyjazna dla środowiska praca pompy ciepła...9. Czyszczenie Dostawa, magazynowanie, transport i ustawienie Zakres dostawy Magazynowanie Rozpakowywanie i transport Ustawienie... Montaż i podłączenie.... Demontaż boksu z modułem.... Montaż boksu...5. Montaż przyłączy hydraulicznych...5. Przyłącze elektryczne....5 Montaż panelu regulatora Płukanie, napełnianie i odpowietrzanie Zdjęcie przedniej ściany modułu Jakość wody grzewczej Napełnianie, płukanie i odpowietrzanie dolnego źródła Odpowietrzanie pompy obiegowej dolnego źródła Płukanie i napełnianie obiegów wody grzewczej Płukanie, napełnianie i odpowietrzanie zasobnika c.w.u Pierwsze uruchomienie... Przeglądy.... Podstawy.... Konserwacja.... Coroczna konserwacja.... Czyszczenie i płukanie parownika i skraplacza... Awarie.... Bezpiecznik termiczny... Demontaż i utylizacja.... Demontaż.... Utylizacja... Załącznik Dane techniczne / Zakres dostawy... Krzywe wydajności... Wymiary... Plany ustawienia... Schematy hydrauliczne... Plan zacisków... 0 Schematy elektryczne... Potwierdzenie zgodności z normami... 7 Legenda do planu zacisków... 8 Legenda do schematów elektrycznych... 9 Ważne adresy Izolacja przyłączy hydraulicznych... 9 Ustawianie zaworu przelewowego... Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
3 O instrukcji obsługi Niniejszą instrukcję obsługi należy traktować jako część składową urządzenia. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy albo z urządzeniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, a w szczególności informacje dotyczące bezpieczeństwa. Instrukcję przechowywać w pobliżu urządzenia, w przypadku zmiany użytkownika pompy ciepła - przekazać instrukcję nowemu użytkownikowi. W przypadku, gdyby jakiekolwiek opisy w niniejszej instrukcji okazały się niejasne prosimy o kontakt z serwisem lub lokalnym biurem sprzedaży. Stosować się do pozostałych instrukcji i wytycznych producenta. Treść wersji polskojęzycznej niniejszej instrukcji jest prawnie chroniona i nie wolno jej bez pisemnej zgody przedstawiciela producenta na obszar Polski w jakiejkolwiek formie reprodukować, powielać, umieszczać na nośnikach elektronicznych - ani w całości, ani częściowo.. Ważność Niniejsza instrukcja odnosi się wyłącznie do określonego typu urządzenia. Typ danej pompy ciepła można odczytać z tabliczki znamionowej i naklejki ( Tabliczka znamionowa na stronie i Naklejka na stronie ).. Dalsza dokumentacja Poniższe dokumenty zawierają informacje uzupełniające niniejszą instrukcję obsługi: przewodnik po pompach ciepła, schematy hydrauliczne instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła instrukcja obsługi płyty rozszerzającej (przy urządzeniach z wbudowaną płytą) Naklejka Naklejka zawiera ważne informacje potrzebne przy kontakcie z producentem i jego przedstawicielem. tu wkleić naklejkę (kod kreskowy z numerem seryjnym i numerem artykułu).. Użyte symbole Znaki ostrzegawcze Symbol NIEBEZPIE- CZEŃSTWO OSTRZE- ŻENIE OSTROŻNIE UWAGA Znaczenie Symbole informacyjne Symbol Informacje o niebezpieczeństwie. Ostrzeżenie o zagrożeniu. Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo, które prowadzi do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci. Możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci. Możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich uszkodzeń ciała. Możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód rzeczowych. Znaczenie Informacje dla instalatora Informacje dla użytkownika Warunki, które muszą być spełnione Procedura postępowania (jednopunktowa).,.,.... Kolejny krok procedury postępowania (wielopunktowej) Informacje uzupełniające, np. porada przy instalacji, informacje o normach Odnośnik do dalszych informacji zamieszczonych w innym miejscu tej instrukcji lub w innym dokumencie Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
4 . Kontakt Dane kontaktowe w przypadku pytań handlowych, technicznych i serwisowych można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji obsługi oraz pod adresami: Polska: Niemcy: Inne kraje UE: Bezpieczeństwo Urządzenie użytkować, gdy jest w doskonałym stanie technicznym, zgodnie z przeznaczeniem i w granicach określonych niniejszą instrukcją obsługi, przestrzegając przepisów i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.. Zakres zastosowania Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, to znaczy: do celów grzewczych (c.o.) do przygotowywania c.w.u. do chłodzenia (funkcja opcjonalna, możliwa w typach oznaczonych symbolem...km lub przy wykorzystaniu dodatkowego wyposażenia) w zakresie określonym parametrami technicznymi ( Dane techniczne/zakres dostawy na stronie ), przestrzegając wymagań podanych w niniejszej instrukcji oraz pozostałych obowiązujących dokumentach Podczas użytkowania przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów, norm i wytycznych. Inne wykorzystanie pompy ciepła nie jest zgodne z jej przeznaczeniem.. Wymagane kwalifikacje Wszystkie informacje w niniejszej instrukcji opisujące postępowanie przy montażu są skierowane wyłącznie do wykwalifikowanych instalatorów. Wyłącznie wykwalifikowani instalatorzy są w stanie bezpiecznie i prawidłowo przeprowadzić prace przy urządzeniu. W przypadku ingerencji osób niewykwalifikowanych istnieje niebezpieczeństwo narażenia zdrowia i życia oraz szkód rzeczowych. Upewnić się, że personel zapoznał się z obowiązującymi przepisami, w szczególności dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy. Prace przy komponentach elektrycznych i elektronicznych mogą przeprowadzać tylko osoby z wykształceniem elektrycznym. Pozostałe prace przy urządzeniu powinni przeprowadzać tylko wykwalifikowani instalatorzy np.: instalatorzy grzewczy instalatorzy sanitarni technicy chłodnictwa (prace związane z ingerencją w obieg chłodniczy) W trakcie trwania gwarancji prace serwisowe mogą przeprowadzać wyłącznie pracownicy serwisu producenta/ przedstawiciela producenta oraz wykwalifikowani pracownicy firmy instalacyjnej, która zamontowała pompę ciepła. Warunki gwarancji / Aneks do warunków gwarancji. Środki ochrony Krawędzie urządzenia są ostre i mogą powodować skaleczenie dłoni. Na czas transportu nałożyć rękawice ochronne odporne na przecinanie.. Inne ryzyko Porażenie prądem Komponenty urządzenia pracują pod niebezpiecznym dla życia napięciem. Przed otworzeniem / zdjęciem obudowy: odłączyć zasilanie zabezpieczyć się przed ponownym włączeniem Płyny łatwopalne i wybuchowa atmosfera Niektóre substancje wchodzące w skład mieszanki wypełniającej dolne źródło, jak np. etanol, metanol, są łatwopalne i tworzą wybuchową atmosferę: mieszankę przygotowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu stosować odpowiednie środki bezpieczeństwa zgodnie z oznakowaniem substancji niebezpiecznych Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
5 Szkody spowodowane czynnikiem chłodniczym Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy niebezpieczny dla zdrowia i środowiska. W przypadku wycieku czynnika:. Wyłączyć urządzenie.. Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.. Skontaktować się z serwisem..5 Utylizacja Baterie Niewłaściwe złomowanie baterii szkodzi środowisku. Baterię utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. Substancje niebezpieczne dla środowiska Brak utylizacji substancji niebezpiecznych dla środowiska (medium dolnego źródła, czynnik chłodniczy) szkodzi środowisku: zebrać media utylizować media zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zapobieganie uszkodzeniom Niewłaściwe postępowanie Warunki minimalizacji niebezpieczeństwa pojawienia się kamienia i korozji w instalacjach c.o. / c.w.u.: fachowe wykonanie projektu, wymiarowania i pierwszego uruchomienia odcięcie instalacji od zewnętrznych czynników powodujących korozję integracja właściwie zwymiarowanego wyposażenia wyrównania ciśnień zastosowanie zdemineralizowanej wody regularne przeglądy i konserwacja Jeżeli instalacja nie została zaprojektowana i wykonana lub nie pracuje zgodnie z powyższymi punktami, istnieje niebezpieczeństwo powstania następujących szkód i awarii: zakłócenia w pracy, awarie komponentów (np. pomp, zaworów) nieszczelności wewnątrz i na zewnątrz (np. wymienników ciepła) zmniejszanie się wolnego przekroju i blokowanie się komponentów (np. wymienników ciepła, rur, pomp) zmęczenie materiału tworzenie się pęcherzy i poduszek powietrznych (kawitacja) zakłócenia w wymianie ciepła (tworzenie się osadów) i związany z tym hałas (szumy, stuki, itp.) Podczas wszelkich prac przy i z urządzeniem przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwa jakość wody w obiegu grzewczym Stopień sprawności instalacji oraz żywotność urządzenia grzewczego i pozostałych elementów instalacji grzewczej zależą w znaczącym stopniu od jakości wody grzewczej. Napełnienie instalacji nieuzdatnioną wodą prowadzi do odkładania się wapnia w postaci kamienia kotłowego i na powierzchniach wymiany ciepła tworzą się złogi wapnia. Spada stopień sprawności i rosną koszty energii. W skrajnych przypadkach może dojść nawet do uszkodzenia wymiennika ciepła. Instalację napełniać wyłącznie zdemineralizowaną wodą grzewczą. Niewłaściwa jakość wody w zasobniku c.w.u. Upewnić się, że przewodność elektryczna wody pitnej wynosi co najmniej 00 μs/cm. Niewłaściwa jakość wody lub mieszanki wody i środka niezamarzającego w dolnym źródle Przy napełnianiu instalacji dolnego źródła wodą lub roztworem wodnym niezamarzającej cieczy upewnić się, że woda ta spełnia wymogi jakości dotyczące wody grzewczej. Zastosowanie wody gruntowej W przypadku zastosowania wody gruntowej zainstalować wymiennik pośredni. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH 5
6 Opis. Budowa WSKAZÓWKA W tej części pokazano zasadniczo te komponenty, które są istotne dla wykonania czynności opisanych w niniejszej instrukcji. Centrala cieplna 5 Trójdrogowy zawór przełączny c.o./ c.w.u. Napęd zaworu Odpowietrznik Pozycja tabliczki znamionowej 5 Zawór przelewowy Skrzynka rozdzielcza 7 Czujnik c.w.u. w zasobniku 8 Boks z modułem chłodniczym 9 Nóżki z regulowaną wysokością (x) 0 Zasobnik c.w.u. Pompa obiegowa górnego źródła Ogranicznik mocy grzałki elektrycznej (MLRH, wyposażenie dodatkowe) Grzałka elektryczna 7 Tabliczka znamionowa Jedną tabliczkę umieszczono u góry centrali cieplnej, a drugą po lewej stronie boksu z modułem chłodniczym. Na górze tabliczki podano następujące informacje: typ urządzenia, numer artykułu numer seryjny i indeks Ponadto na tabliczce znajdują się najważniejsze dane techniczne Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
7 Boks z modułem, wariant bez chłodzenia Boks z modułem, wariant z chłodzeniem Sprężarka Sprężarka Skraplacz Skraplacz Przyłącza elastyczne (x) Przyłącza elastyczne (x) Taśmy nośne (x) Taśmy nośne (x) 5 Parownik 5 Parownik Pompa obiegowa dolnego źródła Pompa obiegowa dolnego źródła 7 Zawór do napełniania / opróżniania dolnego źródła 7 Zawór do napełniania / opróżniania dolnego źródła 8 Zawór do napełniania / opróżniania górnego źródła 8 Zawór do napełniania / opróżniania dolnego źródła 9 Zawór do napełniania / opróżniania górnego źródła Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH 7
8 Panel obsługowy regulatora termostat pokojowy do blokady / zezwolenia na pracę trybu chłodzenia (jeżeli pompę ciepła wyposażono w tę funkcję) czujnik punktu rosy do zabezpieczenia instalacji z funkcją chłodzenia przy niskich temperaturach zasilania płyta rozszerzająca regulatora ogranicznik mocy grzałki elektrycznej (MLRH) pakiet pasywnego chłodzenia do rozbudowy instalacji opartej o pompę ciepła typu H o funkcję chłodzenia Panel obsługowy Osłona gniazda USB (do aktualizacji oprogramowania i zapisu danych) Mocowanie ścienne (potrzebne tylko przy montażu poza pompą ciepła) Dolna strona panelu RBE (RS 85) Gniazdo przewodu sieciowego Gniazdo przewodu LIN-Bus do pompy ciepła niewykorzystane. Wyposażenie Jako dodatkowe wyposażenie dostępne są następujące produkty: zaślepka na otwór po regulatorze w panelu przednim w przypadku, gdy regulator jest montowany na ścianie. Zasada działania Czynnik chłodniczy w postaci cieczy jest odparowywany (na parowniku), a energia do tego procesu pocchodzi z ciepła w środowisku, zmagazynowanego w gruncie (kolektor poziomy, sondy) lub wodzie gruntowej (poprzez wymiennik pośredni). Czynnik w postaci gazowej jest sprężany (przy pomocy sprężarki), przy czym wzrasta ciśnienie i temperatura czynnika. Następnie czynnik jest skraplany (na skraplaczu). Energia odbierana czynnikowi podczas skraplania jest przekazywana wodzie grzewczej i używana w obiegu grzewczym. Skroplony czynnik chłodniczy o wyższym ciśnieniu i wyższej temperaturze jest rozprężany (na zaworze rozprężnym). Ciśnienie i temperatura obniżają się i cały proces rozpoczyna się od nowa. Dzięki wbudowanym elementom: pompie obiegowej (energooszczędnej) górnego źródła i zaworowi przełącznemu, można wykorzystać podgrzaną wodę grzewczą do ogrzania budynku lub przygotowania ciepłej wody użytkowej. Tryb pracy i wymagana temperatura są ustalane przez regulator pompy ciepła. Wymagane ewentualnie dogrzanie, wsparcie wygrzewu jastrychu lub termiczna dezynfekcja zasobnika c.w.u. zapewnia zintegrowana grzałka elektryczna, także sterowane przez regulator pompy ciepła. Zintegrowany zawór przelewowy zabezpiecza pompę ciepła przed wystąpieniem awarii wysokiego ciśnienia przy zamkniętych obiegach grzewczych. Wbudowane przyłącza elastyczne górnego i dolnego źródła zapobiegają przenoszeniu drgań i hałasu na sztywne rury i instalację w budynku. 8 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
9 Chłodzenie W urządzeniach typu K zintegrowano już pakiet pasywnego chłodzenia. Instalacje z pompami ciepła typu H można później rozbudować o tę funkcję, wykorzystując wyposażenie dodatkowe - Pakiet pasywnego chłodzenia. Urządzenia z funkcją chłodzenia umożliwiają ( instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła): pasywne chłodzenie (bez sprężarki) sterowanie funkcją chłodzenia poprzez regulator przełączanie pomiędzy trybem grzewczym i chłodzącym, także automatyczne (przy płycie rozszerzającej) Podłączenie regulatora do sieci Panel regulatora można połączyć za pomocą przewodu sieciowego z komputerem lub siecią komputerową (domową lub internetem). Dzięki temu możliwa jest zdalna obsługa pompy ciepła. Obsługa i czyszczenie WSKAZÓWKA Pompą ciepła steruje się poprzez regulator pompy ciepła ( instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła).. Energooszczędna i przyjazna dla środowiska praca pompy ciepła Także przy instalacjach z pompą ciepła glikol/woda obowiązują te same zasady dotyczące oszczędnej i przyjaznej dla środowiska pracy instalacji grzewczej. W szczególności zalecamy unikania: zbyt wysokich temperatur zasilania zbyt wysokich temperatur c.w.u. (z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów) pozostawiania na długo otwartych okien (w przypadku braku systemu wentylacji okna należy otwierać okresowo). Czyszczenie Zewnętrzne powierzchnie ścianek urządzenia można myć mokrym ręcznikiem, czystą wodą lub z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. W żadnym wypadku nie wolno czyścić powierzchni urządzenia środkami do szorowania, bądź zawierającymi kwasy albo chlor. 5 Dostawa, magazynowanie, transport i ustawienie 5. Zakres dostawy WSKAZÓWKA Niektóre elementy dostawy umieszczono w dwóch paczkach położonych na górze centrali cieplnej. Zaraz po otrzymaniu należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i ewentualnych uszkodzeń. Zauważone nieprawidłowości należy natychmiast zgłosić. Opakowanie dodatkowe zawiera: naklejka z numerem seryjnym (do naklejenia na stronie tej instrukcji) jednostka regulatora, składająca się z mocowania ściennego, osłony, panela regulatora kołki mm ze śrubami (po na kołek) do montażu naściennego panelu zawór bezpieczeństwa, czujnik zewnętrzny złączki w pierścieniem zaciskowym zapasowa izolacja - do wykorzystania w przypadku demontażu boksu z modułem na czas transportu: izolacja (x), opaski (x), O-ringi (x) 5. Magazynowanie Jeżeli to możliwe, urządzenie rozpakowywać dopiero bezpośrednio przed montażem. Podczas przechowywania urządzenie chronić przed: wilgocią mrozem kurzem i brudem Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH 9
10 5. Rozpakowywanie i transport Porady dotyczące bezpiecznego transportu Centrala cieplna i boks z modułem chłodniczym są ciężkie ( Dane techniczne / Zakres dostawy na stronie ). Upuszczenie lub upadek centrali lub boksu grożą uszkodzeniem ciała i szkodami rzeczowymi. centralę i boks przenosić i ustawiać w kilka osób zabezpieczyć na czas transportu centralę cieplną; boks przenosić używając przytwierdzonych do niego taśm Ostre krawędzie urządzenia mogą przeciąć skórę na dłoniach. Założyć rękawice ochronne odporne na przecięcia. Przyłącza hydrauliczne nie są przystosowane do obciążeń mechanicznych. Nie przechylać ani nie transportować urządzenia wykorzystując przyłącza hydrauliczne. Przy przechyleniu boksu z modułem o ponad 5 olej ze sprężarki napłynie do obiegu chłodniczego. Gdy boks jest wbudowany w urządzenie, nie należy go przechylać o ponad 5. Centralę najlepiej przewozić podnośnikiem lub wózkiem. Transport podnośnikiem Urządzenie przewozić na miejsce ustawienia zapakowane i zabezpieczone na palecie. Rozpakowywanie WSKAZÓWKA Jeżeli urządzenie nie jest przewożone podnośnikiem, zdjąć je z palety dopiero po rozpakowaniu i demontażu ściany obudowy.. Zdjąć folię. Uważać, żeby nie uszkodzić przy tym urządzenia.. Kątowniki, materiał transportowy i opakowanie utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.. Na miejscu ustawienia zdjąć folię z plastikowej osłony umieszczonej na przedniej ścianie. Zdjąć ściany obudowy na czas przenoszenia lub przewożenia wózkiem 99 Urządzenie jest rozpakowane ( Rozpakowywanie na stronie 0).. Aby uniknąć uszkodzeń ścian obudowy: odkręcić śruby w dolnej części przedniej ściany przednią ścianę odwiesić w kierunku do góry i odstawić w bezpieczne miejsce odkręcić śruby na każdej ścianie bocznej każdą boczną ścianę odwiesić do góry i odstawić w bezpieczne miejsce.. Transport wózkiem. 8x WSKAZÓWKA Na czas transportu wózkiem boks z modułem musi być wsunięty. Rysunek pokazuje transport urządzenia opartego o wózek lewą stroną, alternatywnie można je przewozić na prawej stronie. 99 Ściany obudowy są zdemontowane. 0 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
11 . Aby uniknąć uszkodzeń: urządzenie ustawiać na wózku tylko bokiem. ( Dane techniczne / Zakres dostawy na stronie ). Minimalna kubatura pomieszczenia = Ilość czynnika chłodn. [kg] Wartość graniczna [kg/m³]. Przewieźć urządzenie wózkiem. Przenoszenie urządzenia 99 Ściany obudowy są zdemontowane.. Wymontować boks z modułem i przenieść go na miejce ustawienia używając taśm.. Przenieść urządzenie w pozycji poziomej, jeżeli to możliwe. 5. Ustawienie Wymagania w stosunku do miejsca ustawienia WSKAZÓWKA Stosować się do obowiązujących w danym kraju przepisów i normów określających wymogi co do pomieszczenia i miejsca ustawienia. Poniższa tabela pokazuje dane zgodne z niemieckimi przepisami wg DIN EN 78- oraz polską normą PN EN 78-. Czynnik chłodniczy R a 0,5 R 0A 0,8 R 07C 0, R 0A 0, Wartość graniczna [kg/m³] WSKAZÓWKA Jeżeli w pomieszczeniu ustawianych jest więcej pomp ciepła, minimalną wymaganą kubaturę oblicza się uwzględniając tylko jedną pompę ciepła (tę o największej ilości czynnika chłodniczego). 99 Wielkość pomieszczenia odpowiada wymaganiom dla zastosowanego czynnika. 99 Ustawienie tylko wewnątrz budynku. 99 Pomieszczenie jest suche i zabezpieczone przed mrozem. 99 Zachowane są minimalne odstępy ( Plany ustawienia na stronie ). 99 Miejsce ustawienia jest odpowiednie dla pompy ciepła: równe i poziome o odpowiedniej nośności Wypoziomować urządzenie Wyrównać ustawienie urządzenia dostosowując wysokość nóżek za pomocą klucza SW. Zakres nastaw: 5 do 50 mm. Montaż i podłączenie. Demontaż boksu z modułem UWAGA Przy przechylaniu boksu o ponad 5 do obiegu chłodniczego dostanie się olej ze sprężarki. Nie przechylać boksu o więcej niż 5. WSKAZÓWKA Boks można zdemontować z urządzenia dla ułatwienia transportu lub w przypadku prac serwisowych. Kroki do 5 są wymagane tylko przy podłączonym i napełnionym boksie. 9 9 Urządzenie jest odłączone od zasilania i zabezpieczone przed przypadkowym włączeniem. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
12 . Zdjąć przednią ścianę boksu ( 7. Zdejmowanie przedniej ściany boksu na stronie 8).. Zamknąć zawory odcinające górnego źródła. Wersja z chłodzeniem:.. Opróżnić urządzenie poprzez opróżniający górnego źródła. Zamknąć przy pomocy śrubokrętu zawory odcinające dolnego źródła (pod pokrywą). zawór Wersja bez chłodzenia: Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
13 5. Opróżnić urządzenie poprzez opróżniający dolnego źródła. zawór. Odłączyć przewody elektryczne. Odłączyć białe wtyczki () na dole przy skrzynce rozdzielczej. W tym celu poluzować zaczepy naciskając na boki wtyczek. Wyciągnąć czarną prostokątną wtyczkę () na górze boksu. Wersja bez chłodzenia: Wersja z chłodzeniem: 7. Zdjąć izolację połączeń hydraulicznych. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
14 8. Zdjąć zaciski na przyłączach hydraulicznych.. Zdjąć boczne śruby. 9. Odkręcić nakrętkę na zasilaniu c.o. przy pomocy klucza SW 5.. Aby ochronić posadzkę i łatwiej przesuwać boks () można pod niego podłożyć deski (), np. z opakowania transportowego.. Unieść i przytrzymać nakrętkę () na zasilaniu c.o.. Trzymając za taśmy () powoli i ostrożnie wyciągnąć boks. Uważać, żeby nie uszkodzić żadnych rur.. 0. Rozłączyć rury, pociągając je w dół na tyle, na ile jest to potrzebne.. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
15 5. Boks wyciągnąć całkowicie i odstawić na deski.. Montaż przyłączy hydraulicznych UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia rur miedzianych przez nadmierne obciążenie! Wszystkie przyłącza zabezpieczyć przed przekręceniem.. Montaż boksu. Boks ostrożnie wstawić do dolnej części centrali cieplnej i powoli i ostrożnie wsunąć. Podczas umieszczania boksu w centrali unieść i przytrzymać nakrętkę na zasilaniu c.o. Uważać, żeby nie uszkodzić żadnych rur.. Wkręcić obie boczne śruby mocujące.. Połączyć zasilanie c.o. z przyłączami hydraulicznymi. Na przyłączach pompy ciepła zamontować nowe O-ringi ( opakowanie dodatkowe).. Przeprowadzić próbę ciśnieniową i izolować rury załączonym materiałem izolacyjnym ( opakowanie dodatkowe). 5. Podłączyć przewody elektryczne. Podłączyć białe wtyczki u dołu skrzynki rozdzielczej. Upewnić się, że zaskoczyły zaczepy na wtyczkach. Nie wciskać na siłę. Podłączyć czarną prostokątnę wtyczkę u góry boksu z modułem. WSKAZÓWKA Dolne źródło ciepła można podłączyć od góry, z prawej lub lewej strony. 99 Instalacja dolnego źródła wykonana zgodnie z wytycznymi ( Przewodnik po pompach ciepła, wymiary, plany ustawienia). 99 Przekroje i długości rur dolnego i górnego źródła ciepła są prawidłowo zwymiarowane. 99 Wolne ciśnienie pompy obiegowej pozwala na osiągnięcie co najmniej minimalnego wymaganego przepływu dla danego typu pompy ciepła ( Dane techniczne / Zakres dostawy na stronie ). 99 Przewody dolnego i górnego źródła są odpowiednio przymocowane do ściany lub sufitu. Montaż zaworów kulowych i złączek UWAGA Stosowanie zbyt wysokiej siły może doprowadzić do nieszczelności lub pęknięcia nakrętki! Nakrętkę dokręcać tylko w takim stopniu, jak opisano poniżej.. Sprawdzić, czy końcówki rur pod kątem zarysowań, nieczystości i odkształceń.. Sprawdzić prawidłowe umieszczenie pierścienia zaciskowego na złączce.. Wsunąć rurę przez pierścień zaciskowy w złączkę.. Nakrętkę mocno dokręcić ręcznie i zaznaczyć odpornym na zmywanie tuszem. 5. Nakrętkę dokręcić o / obrotu.. Sprawdzić szczelność połączenia. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH 5
16 Jeżeli połączenie nie jest szczelne:. Rozłączyć elementy i sprawdzić, czy rura nie jest uszkodzona.. Przykręcić ręcznie nakrętkę i dokręcić ją kluczem płaskim o /8 do / obrotu, ponieważ pierscień zaciskowy znajduje się już we właściwym położeniu. Podłączenie urządzenia do dolnego źródła, instalacji wody użytkowej i instalacji grzewczej. Zamontować armaturę odcinającą na obiegu grzewczym.. Zamontować odpowietrzniki w najwyższych punktach instalacji c.o. i dolnego źródła.. Zalecenie: na wejściu z dolnego źródła zamontować osadnik zanieczyszczeń z wielkościć oczek 0,9 mm.. Podłączyć zasobnik c.w.u. zgodnie z obowiązującymi przepisami. 5. Zalecenie: do wyrównania wahań ciśnienia oraz uniknięcia uderzeń wody i niepotrzebnych strat zalecamy montaż naczynia wyrównawczego.. Upewnić się, że nie przekroczono dopuszczalnego ciśnienia ( Dane techniczne / Zakres dostawy na stronie ). W razie potrzeby zainstalować reduktor ciśnienia.. Przyłącze elektryczne UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia sprężarki przy niewłaściwej kolejności faz! Sprawdzić kolejność faz na zasilaniu sprężarki. Podstawowe informacje WSKAZÓWKA Upewnić się, że urządzenie jest cały czas podłączone do zasilania (oprócz czasu potrzebnego na przeprowadzenie prac przy urządzeniu). Po zakończeniu prac i zamknięciu obudowy natychmiast ponownie podłączyć zasilanie. Wykonując przyłącze elektryczne przestrzegać wymogów dostawcy energii elektrycznej. Zasilanie pompy ciepła zaopatrzyć w automatyczny bezpiecznik trójfazowy z co najmniej mm odstępem między stykami (wg IEC 097-). Spradzić wysokość prądu rozruchu ( Dane techniczne / Zakres dostawy na stronie ). Przestrzegać przepisów dotyczących unikania zakłóceń: przewody sterowania i czujników poprowadzić w wystarczającej odległości (> 00 mm) od przewodów zasilania nieekranowane przewody zasilania poprowadzić w wystarczającej odległości od ekranowanych przewodów (LIN-Bus) Przewód regulatora i przewód LIN-Bus nie mogą być przedłużane. Można stosować przewody LIN-Bus o długości do 0 m. Przeprowadzenie przewodów i ich połączenie. Przed ułożeniem przewodów zasilających w korycie skrzynki rozdzielczej zdjąć izolację z końcówek.. Otworzyć skrzynkę rozdzielczą: Poluzować śruby w górnej części pokrywy skrzynki rozdzielczej. Odwiesić pokrywę. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
17 . Poprowadzić i podłączyć przewody zasilania oraz sterowania i czujników: przewody wprowadzić od góry do wnętrza urządzenia poprzez przeznaczone do tego celu puste rury () i () poprowadzić przewody od dołu przez istniejące otwory do skrzynki rozdzielczej ().5 Montaż panelu regulatora WSKAZÓWKA Panel regulatora można zamontować w przeznaczonym do tego miejscu na przedniej ścianie obudowy lub na wewnętrznej ścianie budynku. Montaż i podłączenie panelu regulatora na pompie ciepła. Jeżeli konieczne: zdjąć zaślepkę z wybranego miejsca. W tym celu nacisnąć zaczepy i wyciągnąć je z otworów.. Zdjąć folię ochronną z plastikowej osłony przedniej ścianie.. Umieścić panel regulatora przy otworach na przedniej ścianie obudowy pompy ciepła i zatrzasnąć zaczepy. podłączyć przewody do właściwych zacisków ( Plan zacisków na stronie 0). Sterowanie poprzez komputer. Podczas instalacji poprowadzić ekranowany przewód sieciowy (kategoria ) przez wnętrze urządzenia.. Wtyczkę RJ-5 przewodu sieciowego podłączyć do gniazda () panelu regulatora. WSKAZÓWKA Przewód sieciowy można podłączyć także później. W tym celu trzeba będzie najpierw zdemontować osłonę.. Odłożyć taką długość przewodu, aby można było odwiesić przednią ścianę obudowy i odstawić ją z boku urządzenia. Nie usuwać opaski kablowej przewodu LIN-Bus. Nie zalecamy skracania tego przewodu, ponieważ może to uniemożliwić prace instalacyjne i serwisowe. Długości przewodów: LIN-Bus ok., m od mocowania w opasce przy skrzynce rozdzielczej wszystkie inne przewody ok., m 5. Przewód LIN-Bus zamocować przy obudowie opaską kablową (ok. 0 cm przed wtyczką) w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami mechanicznymi. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH 7
18 . Przewód podłączyć do panelu regulatora od dołu wprowadzając go przez otwór w przedniej ścianie obudowy. 7. W pustym miejscu na przesłonie zamontować zaślepkę. Montaż na ścianie i podłączenie panelu. Odkręcić tylne mocowanie panelu.. Odciąć zaczepy (tylko ze względu na estetykę).. Zaznaczyć miejsca na otwory ( Wymiary panelu i mocowania ściennego na stronie ).. Przytwierdzić mocowanie ścienne () dwoma kołkami () i dwiema śrubami (). 7 Płukanie, napełnianie i odpowietrzanie 7. Zdjęcie przedniej ściany modułu Odkręcić śruby na przedniej ścianie modułu Jakość wody grzewczej 5. Doprowadzić przewód ze ściany (np. z puszki podtynkowej) lub od dołu.. Zamocować panel regulatora na mocowaniu ściennym. 7. Przewód LIN-Bus wyprowadzić od góry z prawej strony tylnej ściany obudowy pompy ciepła i od dołu wprowadzić do panelu regulatora. 8. Nałożyć osłonę. W razie potrzeby na drugim wolnym miejscu na obudowie zamontować drugą zaślepkę (wyposażenie dodatkowe, poza zakresem dostawy). WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje znajdują się m.in. w dyrektywie VDI 05 Zapobieganie szkodom w wodnej instalacji grzewczej. wymagana wartość ph: 8,... 0 wartość ph przy zastosowaniu aluminum: 8,... 8,5 Instalację napełniać wyłącznie wodą zdemineralizowaną. 8 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
19 Zalety demineralizacji: znikoma korozyjność brak tworzenia się kamienia kotłowego idealne rozwiązanie dla zamkniętych obiegów grzewczych idealna wartość ph dzięki samoczynnej alkalizacji po napełnieniu instalacji w razie potrzeby prosta alkalizacja do wartości ph 8, poprzez dodanie środków chemicznych 7. Napełnianie, płukanie i odpowietrzanie dolnego źródła Obieg dolnego źródła można napełnić wodą lub roztworami następujących substancji: glikol monopropylenowy glikol monoetylenowy etanol metanol W przypadku napełnienia dolnego źródła wodą lub roztworem wodnym upewnić się, że woda spełnia takie wymagania jakości, jak w przypadku wody na górnym źródle ciepła. Upewnić się, że temperatura zamarzania medium na dolnym źródle nie jest wyższa niż C. Upewnić się, że wybrane medium można stosować z materiałami samodzielnie wykonanej instalacji (rury, uszczelnienia i inne). 99 Odpływ zaworu bezpieczeństwa jest podłączony. 99 Pomieszczenie jest wentylowane.. Wypłukać instalację dolnego źródła.. Dokładnie wymieszać wybrany środek przeciw zamarazaniu z wodą w odpowiedniej proporcji przed napełnieniem dolnego źródła.. Sprawdzić stężenie mieszanki. Temperatura zamarzania nie wyższa niż C.. Napełnić instalację dolnego źródła przygotowanym medium. 5. Płukać aż instalacja będzie odpowietrzona. 7. Odpowietrzanie pompy obiegowej dolnego źródła WSKAZÓWKA Na rysunku pokazano wersję K urządzenia (z wbudowanym pakietem pasywnego chłodzenia). W urządzeniu bez chłodzenia pompa obiegowa znajduje się w tym samym miejscu.. Podstawić pojemnik na ciecz, która będzie wypływać podczas odpowietrzania.. Poluzować znajdującą się na środku pokrywy śrubę.. Odczekać, aż zacznie wypływać równomierny strumień cieczy.. Dokręcić znajdującą się na środku pokrywy śrubę. 5. Przykręcić przednią ścianę boksu z modułem.. Utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami zebraną do zbiornika ciecz. 7. Ciśnienie instalacji ustawić na bar. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH 9
20 7.5 Płukanie i napełnianie obiegów wody grzewczej 99 Odpływ z zaworu bezpieczeństwa jest podłączony.. Upewnić się, że ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa nie jest przekroczone.. Wysunąć trochę zawleczkę () umieszczoną u dołu siłownika () zaworu... Ostrożnie zdjąć (w kierunku do góry) siłownik z zaworu ().. Przekręcić wał zaworu trójdrogowego tak, aby zaokrąglona strona wału wskazywała kierunek oznaczony literą A Upewnić się, że zawleczka zaskoczyła: siłownik jest stabilnie nasadzony na zawór trójdrogowy oba zaczepy zawleczki są oparte o zaczep na siłowniku końcówka zawleczki wystaje spod siłownika na ok. mm (lub bardzo nieznacznie więcej) 7. Płukanie, napełnianie i odpowietrzanie zasobnika c.w.u. 99 Odpływ z zaworu bezpieczeństwa jest podłączony. Upewnić się, że ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa nie jest przekroczone. B A. Otworzyć zawór dopływu wody użytkowej do zasobnika.. Otworzyć zawory poboru wody użytkowej (krany).. Płukać zasobnik, aż z kranów przestanie wraz z wodą wydostawać się powietrze.. Zamknąć krany w punktach poboru.. Płukać przez ok. minutę obieg wody grzewczej obiegu c.w.u. 5. Przekręcić wał zaworu trójdrogowego tak, aby zaokrąglona strona wału wskazywała kierunek oznaczony literą B.. Dokładnie wypłukać obieg grzewczy, aż do jego całkowitego odpowietrzenia. 7. Nasadzić siłownik () na zawór trójdrogowy (). 8. W dolną część siłownika wsunąć zawleczkę (). 0 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
21 8 Izolacja przyłączy hydraulicznych. Dolne źródło ciepła, obieg grzewczy i rury wody użytkowej izolować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami.. Otworzyć zawory odcinające.. Przeprowadzić próbę ciśnieniową i sprawdzić szczelność.. Izolować wewnętrzne orurowanie boksu z modułem chłodniczym wykorzystując izolację z opakowania dodatkowego. 5. Izolować samodzielnie wykonane zewnętrzne orurowanie.. Izolować wszystkie przyłącza, armaturę i przewody. 7. Zaopatrzyć dolne źródło w izolację antyroszeniową. 8. W przypadku urządzeń w wersji z chłodzeniem także górne źródło należy zaopatrzyć w izolację antyroszeniową. 9 Ustawianie zaworu przelewowego WSKAZÓWKA Czynności opisane w niniejszym rozdziale są niezbędne tylko przy buforze szeregowym. Kolejne kroki wykonywać bezpośrednio jeden po drugim, ponieważ w innym przypadku temperatura powrotu może przekroczyć maksymalną wartość i pompa ciepła wejdzie w stan awarii (wysokiego ciśnienia). Obrót głowicy zaworu przelewowego w prawo powiększa różnicę temperatur, w lewo - zmniejsza ją. 99 Urządzenie pracuje w trybie grzewczym (idealnie przy niewygrzanej instalacji).. Przy niskiej krzywej grzewczej: Ustawić pompę ciepła w tryb Wymuszonego c.o. ( Instrukcja obsługu regulatora pompy ciepła).. Zamknąć zawory odcinające obiegu grzewczego.. Upewnić się, że cały przepływ prowadzony jest przez zawór przelewowy.. Odczytać temperatury zasilania i powrotu z regulatora ( Instrukcja obsługi regulatora). 5. Przekręcić głowicę () zaworu przelewowego (), aż różnica pomiędzy zasilaniem a powrotem wynosi odpowiednio: przy temperaturze dolnego źródła 0 C: 8 K przy temperaturze dolnego źródła 0 C: 0 K. Otworzyć zawory obiegu grzewczego. 7. Wyłączyć tryb wymuszonego grzania w regulatorze. 0 Pierwsze uruchomienie WSKAZÓWKA Pierwsze napełnienie i uruchomienie zasobnika c.w.u. musi przeprowadzić wykwalifikowany instalator. 99 Istotne dane projektowe instalacji są odpowiednio zdokumentowane. 99 Instalacja jest odpowietrzona. 99 Skontrolowano instalację zgodnie z listą kontrolną.. Upewnić się, że spełniono następujące wymagania: prawidłowa kolejność faz (prawy kierunek obrotów) ustawienie i montaż centrali cieplnej zgodnie z niniejszą instrukcją instalacja elektryczna zgodna z niniejszą instrukcją i obowiązującymi w danym kraju przepisami Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
22 zasilanie pompy ciepła zabezpieczone automatycznym bezpiecznikiem trójfazowym z odstępem styków co najmniej mm (IEC 097-). przyłącze elektryczne jest wystarczające dla prądu rozruchu obieg grzewczy i dolnego źródła są wypłukane i odpowietrzone medium na dolnym źródle zabezpieczone przed zamarzaniem do C otwarta cała armatura odcinająca obiegu grzewczego otwarta cała armatura odcinająca dolnego źródła rury i elementy instalacji są szczelne. Wypełnić i podpisać zgłoszenie gotowości instalacji do pierwszego uruchomienia oraz listę kontrolną.. Przesłać wypełnione zgłoszenie wraz z listą kontrolną do serwisu przedstawiciela producenta.. Pierwsze uruchomienie pompy ciepła jest przeprowadzane bezpłatnie przez serwis przedstawiciela lub przez uprawnioną przez niego firmę. 5. Sprawdzić, czy otwarto dopływ zimnej wody do zasobnika c.w.u.. Sprężarkę pompy ciepła można uruchomić tylko w granicach zastosowania ( Dane techniczne / Zakres dostawy na stronie ), tzn. przy temperaturze powrotu co najmniej 0 C. Przed uruchomieniem sprężarki (w przypadku uruchamiania przez firmę instalacyjną) lub przed przyjazdem serwisu (w przypadku uruchamiania przez serwis) należy wygrzać odpowiednie obiegi przy pomocy drugiego źródła ciepła. Przeglądy WSKAZÓWKA Zalecamy podpisanie umowy na przeglądy z firmą, która zamontowała pompę ciepła.. Podstawy Pompy ciepła zgodnie z warunkami gwarancji podlegają obowiązkowym corocznym przeglądom przeprowadzanym przez autoryzowany serwis lub firmę instalacyjną, która zamontowała pompę ciepła. Przeglądy pomp ciepła są wykonywane odpłatnie. Części składowe obiegu grzewczego (zawory, zbiorniki wyrównawcze, pompy obiegowe) powinny być raz do roku przeglądane przez wykwalifikowanego instalatora! W niektórych krajach, zgodnie z obowiązującymi przepisami, urządzenia napełnione czynnikiem chłodniczym w ilości ponad kg podlegają corocznym przeglądom szczelności obiegu czynnika chłodniczego. Dotyczy to również pomp ciepła Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących danej instalacji z pompą ciepła.. Konserwacja Raz w roku lub w razie potrzeby częściej: sprawdzić i wyczyścić elementy instalacji dolnego i górnego źródła ciepła, np. zawory, naczynia wyrównawcze, pompy obiegowe, filtry, osadniki zanieczyszczeń itp. sprawdzić sprawność zaworów bezpieczeństwa (poza zakresem dostawy) zasobnika c.w.u. i obiegu grzewczego. Coroczna konserwacja Sprawdzić jakość wody grzewczej. Przy odchyleniach od wymagań niezwłocznie podjąć odpowiednie środki zaradcze. Czyszczenie zasobnika w wariancie centrali z zasobnikiem z dopuszczenie SVGW (SVGW: Szwajcarski Związek Przemysłu Gazowego i Gospodarki Wodnej):. Opróżnić zasobnik przez zawór na wejściu zimnej wody.. Napowietrzyć zasobnik i przewody obiegu c.w.u. poprzez krany w budynku.. Sprawdzić zasobnik i wyczyścić poprzez otwór serwisowy w dolnej części zasobnika.. Zasobnik po wyczyszczeniu i sprawdzeniu ponownie napełnić. 5. Odpowietrzyć zasobnik i przewody obiegu c.w.u. poprzez krany w budynku.. Czyszczenie i płukanie parownika i skraplacza Parownik i skraplacz czyścić i płukać ściśle według wskazań producenta. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
23 Po wyczyszczeniu parownika/skraplacza środkami chemicznymi należy je dokładnie wypłukać wodą i zneutralizować resztki. Awarie WSKAZÓWKA Komunikat o błędzie nie pojawi się w przypadku, gdy bezpiecznik termiczny zamontowany na grzałce spowodował jej wyłączenie. Odczytać przyczynę awarii z regulatora pompy ciepła. Skontaktować się z firmą instalacyjną, która zamontowała pompę ciepła.. Bezpiecznik termiczny W grzałkę elektryczną wbudowany jest ogranicznik temperatury. W przypadku awarii pompy ciepła lub zapowietrzenia instalacji: sprawdzić, czy przycisk resetujący () bezpiecznika () nie jest uniesiony do góry (na ok. mm) w przypadku zadziałania bezpiecznika - ponownie wcisnąć przycisk resetujący Demontaż i utylizacja. Demontaż 99 Urządzenie jest odłączone od zasilania i zabezpieczone przed ponownym podłączeniem. Zebrać wszystkie media. Rozdzielić komponenty według ich wykonania materiałowego.. Utylizacja Media niebezpieczne dla środowiska (np. czynnik chłodniczy, medium na dolnym źródle) utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Elementy urządzenia i materiały transportowe utylizować lub złomować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Bateria. Wyjąć baterię zasilającą z płyty panelu regulatora (baterię można podważyć śrubokrętem). Przy powtarzającej się blokadzie grzałki przez bezpiecznik należy skontaktować się z firmą instalacyjną, która zainstalowała pompę ciepła.. Utylizować baterię zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
24 Dane techniczne / Zakres dostawy Gerätebezeichnung WZS (H)(K)M WZS (H)(K)M Typ pompy ciepła glikol/woda ı powietrze/woda ı woda/woda dotyczy ı nie dotyczy Miejsce ustawienia wewnętrzne ı zewnętrzne dotyczy ı nie dotyczy Zgodność CE Wydajność moc grzewcza ı COP przy B0/W5, punkt wg normy EN5 kw ı moc grzewcza ı COP przy B0/W5, punkt wg normy EN5 kw ı moc grzewcza ı COP przy B0/W55, punkt wg normy EN5 kw ı moc grzewcza ı COP przy B7/W5, przepływy analogicznie do B0/W5 kw ı Granice zastosowania powrót do pompy ciepła min. I zasilanie z pompy ciepła maks. C dolne źródło C dodatkowe punkty robocze Głośność głośność w odstępie m od krawędzi urządzenia db(a) ciśnienie akustyczne wg EN0 db Dolne źródło ciepła przepływ: minimalny ı nominalny przy B0/W5 ı maksymalny l/h dostępne ciśnienie na pompie ciepła p (z chłodzeniem pk) z glikolem etyl. (5%) ı przepływ bar (bar) ı l/h dopuszczone media na dolnym źródle glikol etylenowy I glikol propylenowy I metanol I etanol nie zamarza do C maks. ciśnienie robocze bar Obieg c.o. przepływ: minimalny ı nominalny przy B0/W5 ı maksymalny l/h dostępne ciśnienie na pompie ciepła p (z chłodzeniem pk) ı przepływ bar (bar) ı l/h strata ciśnienia na pompie ciepła p (z chłodzeniem pk) ı przepływ bar (bar) ı l/h maks. ciśnienie robocze bar Dane ogólne całkowita waga (z pakietem pasywnego chłodzenia) kg (kg) waga boksu (z pakietem pasywnego chłodzenia) ı waga wieży (z pakietem pasywnego chłodzenia) kg (kg) ı kg (kg) czynnik chłodniczy typ ı ilość ı kg Zasobnik c.w.u. pojemność netto l anoda ochronna zintegrowana temperatura c.w.u. przy pracy sprężarki do C temperatura c.w.u. przy pracy grzałki do C ilość c.w.u. wg ErP (przy 0 C, pobór 0 l/min) l strata ciepła wg ErP (przy 5 C) W maksymalne ciśnienie bar Elektryka zabezpieczenie przy podłączeniu wspólnym przewodem napięcie I zabezpieczenie trójfazowe ı A zabezpieczenie przy podłączeniu trzema osobnymi przewodami napięcie ı zabezpieczenie trójfazowe pompy ciepła *) ı A napięcie ı zabezpieczenie sterowania *) ı A napięcie ı zabezpieczenie grzałki *) ı A Pompa ciepła efektywny pobór mocy przy B0/W5 wg normy EN5: pobór mocy ı pobór prądu ı cosφ kw ı A ı maksymalny prąd ı maksymalny pobór mocy w granicach zastosowania A ı kw prąd rozruchu: bezpośredni ı z urządzeniem łagodnego rozruchu A ı A stopień ochrony IP moc grzałki elektrycznej kw Komponenty pompa obiegowa górnego źródła przy nominalnym przepływie: pobór mocy ı pobór prądu kw ı A pompa obiegowa dolnego źródła przy nominalnym przepływie: pobór mocy ı pobór prądu kw ı A Funkcja pasywnego chłodz. dane tylko dla urządzeń serii K: wydajność chłodz. przy nominalnych przepływach (5 C dolne źródła, 5 C woda grzewcza) kw Urządzenia zabezpiecz. grupa bezpieczeństwa c.o. ı grupa bezpieczeństwa dolnego źródła w zakresie dostawy: tak nie Regulator pompy ciepła i c.o. w zakresie dostawy: tak nie Elektroniczne urządzenie łagodnego rozruchu zintegrowane: tak nie Naczynia wyrównawcze dolne źródło: zakres dostawy ı pojemność ı ciśnienie wstępne tak nie ı l ı bar obieg c.o.: zakres dostawy ı pojemność ı ciśnienie wstępne tak nie ı l ı bar Zawór przelewowy zintegrowany: tak nie Przyłącza elastyczne obieg c.o. ı dolne źródło zintegrowane: tak nie *) wg miejscowych przepisów n.n. = nieweryfikowane Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
25 WZS (H()K)M WZS (H)(K)M WZS 8(H)(K)M WZS 0(H)(K)M WZS (H)(K)M ı ı ı,70 ı,70, ı,, ı,58 5,8 ı 5,70 0 I B0/W5 700 ı 050 ı 575 0,7 (0,7) ı 050 I I I - 50 ı 850 ı 00 0,7 (0,70) ı 850 ( ) ı 50 (58) 90 (98) ı 0 (0) R0A ı, ı ı ı,00 ı,80 5,08 ı,0,7 ı,8 7,8 ı 5, 0 I B0/W5 900 ı 50 ı 000 0,5 (0,) ı 50 I I I ı 000 ı 50 0,8 (0,) ı 000 ( ) ı 55 () 95 (0) ı 0 (0) R0A ı, ı ı ı 7,70 ı,90,8 ı,,9 ı,9 9,0 ı 5,9 0 I B0/W5 00 ı 750 ı 00 0,7 (0,7) ı 750 I I I - 50 ı 00 ı 00 0,55 (0,5) ı 00 ( ) ı 70 (78) 0 (8) ı 0 (0) R0A ı, ı ı ı 9,50 ı 5,09 8,55 ı,7 8,7 ı,9,9 ı,0 0 I B0/W5 500 ı 00 ı 00 0,9 (0,87) ı 00 I I I ı 00 ı 000 0,5 (0,8) ı 00 ( ) ı 75 (8) 5 () ı 0 (0) R0A ı, ı ı ı,8 ı 5,00, ı,7 0, ı,97,55 ı,0 0 I B0/W5 900 ı 800 ı 00 0,75 (0,) ı 800 I I I ı 050 ı 00 0,8 (0,0) ı 050 ( ) ı 80 (88) 0 (8) ı 0 (0) R0A ı, ı ı ı ı ı ~N/PE/00V/50Hz ı C0 ~/N/PE/0V/50Hz ı B0 ~/N/PE/00V/50Hz ı B,00 ı, ı 0,59,8 ı,,0 ı 0 9 ı ı 0,0 ı n.n. 0,09 ı n.n., ı ı ı ı ı ı ~N/PE/00V/50Hz ı C0 ~/N/PE/0V/50Hz ı B0 ~/N/PE/00V/50Hz ı B,5 ı,5 ı 0,7 5,0 ı,5,0 ı 0 9 ı ı 0,0 ı n.n. 0,09 ı n.n. 5, ı ı ı ı ı ı ~N/PE/00V/50Hz ı C0 ~N/PE/0V/50Hz ı B0 ~N/PE/00V/50Hz ı B,57 ı,0 ı 0,75,0 ı,0 0,0 ı 0 9 ı ı 0,0 ı n.n. 0, ı n.n. 7,0 ı ı ı ı ı ı ~N/PE/00V/50Hz ı C0 ~N/PE/0V/50Hz ı B0 ~N/PE/00V/50Hz ı B,87 ı,7 ı 0,7 7, ı,00 ı,0 0 9 ı ı 0,0 ı n.n. 0,8 ı n.n. 8, ı ı ı ı ı ı ~N/PE/00V/50Hz ı C0 ~N/PE/0V/50Hz ı B0 ~N/PE/00V/50Hz ı B, ı,70 ı 0,75 9, ı,80 ı,0 0 9 ı ı 0,0 ı n.n. 0,8 ı n.n. 0,8 ı ı ı ı ı ı Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH 5
26 Krzywe wydajności WZS (H)(K)M Qh (kw) COP Temp ( C) Pe (kw) 5 C 5 C 55 C 5 C Temp ( C) Temp ( C) p (bar) p (bar) 0,9 0,9 0,8 0,8 0,7 0,7 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0 (m³/h) Δp Δp HW/K 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0 (m³/h) Δp Δp WQ/K 8 Legenda: DE8000L/7008 przepływ wody grzewczej przepływ na dolnym źródle Temp temperatura dolnego źródła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coefficient of performance / wydajność p / p wolne ciśnienie na górnym źródle / wolne ciśnienie na górnym źródle z chłodzeniem p / p wolne ciśnienie na dolnym źródle / wolne ciśnienie na dolnym źródle z chłodzeniem Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
27 WZS (H)(K)M Krzywe wydajności Qh (kw) COP Temp ( C) Pe (kw) 5 C 5 C 55 C 5 C Temp ( C) Temp ( C) p (bar) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0 (m³/h) Δp Δp HW/K 0,9 0,8 0,7 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0 (m³/h) Δp Δp WQ/K 85 Legenda: DE8000L/7008 przepływ wody grzewczej przepływ na dolnym źródle Temp temperatura dolnego źródła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coefficient of performance / wydajność p / p wolne ciśnienie na górnym źródle / wolne ciśnienie na górnym źródle z chłodzeniem p / p wolne ciśnienie na dolnym źródle / wolne ciśnienie na dolnym źródle z chłodzeniem Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH 7
28 Krzywe wydajności WZS 8(H)(K)M Qh (kw) COP Temp ( C) 0 Pe (kw) 8 5 C 5 C 55 C 5 C Temp ( C) Temp ( C) p (bar) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0 (m³/h) Δp Δp HW/K,,,,,0 0,9 0,8 0,7 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0,5,0 (m³/h) Δp Δp WQ/K 8 Legende: Legenda: DE8000L/7008 przepływ wody grzewczej przepływ na dolnym źródle Temp temperatura dolnego źródła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coefficient of performance / wydajność p / p wolne ciśnienie na górnym źródle / wolne ciśnienie na górnym źródle z chłodzeniem p / p wolne ciśnienie na dolnym źródle / wolne ciśnienie na dolnym źródle z chłodzeniem 8 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
29 WZS 0(H)(K)M Krzywe wydajności Qh (kw) COP Temp ( C) Pe (kw) C 5 C 55 C 5 C Temp ( C) Temp ( C) p (bar) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0 (m³/h) Δp Δp HW/K,,,,,0 0,9 0,8 0,7 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0,5,0,5 5,0 (m³/h) Δp Δp WQ/K 87 Legende: Legenda: DE8000L/7008 przepływ wody grzewczej przepływ na dolnym źródle Temp temperatura dolnego źródła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coefficient of performance / wydajność p / p wolne ciśnienie na górnym źródle / wolne ciśnienie na górnym źródle z chłodzeniem p / p wolne ciśnienie na dolnym źródle / wolne ciśnienie na dolnym źródle z chłodzeniem Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH 9
30 Krzywe wydajności WZS (H)(K)M Qh (kw) COP Temp ( C) Pe (kw) 0 5 C 5 C 55 C 5 C Temp ( C) Temp ( C) p (bar) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0 (m³/h) Δp Δp HW/K,,,,,0 0,9 0,8 0,7 0, 0,5 0, 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0,5,0,5 (m³/h) Δp Δp WQ/K 88 Legende: Legenda: DE8000L/7008 przepływ wody grzewczej przepływ na dolnym źródle Temp temperatura dolnego źródła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coefficient of performance / wydajność p / p wolne ciśnienie na górnym źródle / wolne ciśnienie na górnym źródle z chłodzeniem p / p wolne ciśnienie na dolnym źródle / wolne ciśnienie na dolnym źródle z chłodzeniem 0 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
31 A 5 B Wymiary >50 >50 ~ 700 ~ A C C Legenda: D897 wszystkie wymiary w mm Legende: D897 Alle Maße in mm. A widok z przodu A Vorderansicht B B widok Seitenansicht z lewej strony von links C Draufsicht C A widok Vorderansicht z góry Modulbox A C widok Draufsicht boksu Modulbox z przodu C widok boksu z góry 7 8 Poz. Opis Wymiar wyjście wody grzewczej (zasilanie) Ø8 średn. zewn. wejście z dolnego źródła; do wyboru u góry, po prawej lub lewej stronie Ø8 średn. zewn. Pos. pusta rura na Bezeichnung przewody elektr. i czujników Ø średn. Dim. wewn. Heizwasser Austritt (Vorlauf) Ø8 zawór bezp. c.o. (w opakowaniu dodatk.) Aussendurchmesser Rp /" gwint wewn. Wärmequelle Eintritt (in Wärmepumpe) Ø8 wahlweise wyjście do oben, dolnego rechts źródła; oder do links wyboru Aussendurchmesser 5 Ø8 średn. Leerrohr für Elektro- / Fühlerkabel Ø zewn. u góry, po prawej lub lewej stronie Innendurchmesser Sicherheitsventil Heizkreis (im Beipack) Rp /" Innengewind Wärmequelle wejście wody Austritt grzewczej (aus Wärmepumpe) (powrót) Ø8 średn. Ø8 zewn. 5 wahlweise oben, rechts oder links Aussendurchmesser 7 woda pitna R /" gwint Ø8 zewn. Heizwasser Eintritt (Rücklauf) Aussendurchmesser 87 Trinkwarmwasser zimna woda R /" R /" Aussengewind gwint zewn. 8 Trinkkaltwasser R /" Aussengewind Zastrzegamy możliwość zmian technicznych 80500aDE instrukcja obsługi ait-deutschland GmbH
Pompy ciepła glikol/woda. Instrukcja obsługi. Seria SW aDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła glikol/woda Instrukcja obsługi Seria SW 8056800aDE Instrukcja obsługi PL Spis treści O instrukcji obsługi.... Ważność.... Dalsza dokumentacja.... Użyte symbole.... Kontakt... Bezpieczeństwo....
Pompy ciepła glikol/woda. Instrukcja obsługi SW 42H3-192H dDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła glikol/woda Instrukcja obsługi SW H - 9H 8056800dDE Instrukcja obsługi PL Spis treści O instrukcji obsługi.... Ważność.... Dalsza dokumentacja.... Użyte symbole.... Kontakt... Bezpieczeństwo....
Pompy ciepła glikol/woda. Instrukcja obsługi. Seria SWC dDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła glikol/woda Instrukcja obsługi Seria SWC 0700dDE Instrukcja obsługi PL Spis treści O instrukcji obsługi.... Ważność.... Dalsza dokumentacja.... Użyte symbole.... Kontakt... Bezpieczeństwo....
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE. Wyposażenie pomp ciepła. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych aDE Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE Wyposażenie pomp ciepła 801800aDE Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia,
Pompy ciepła glikol/woda. Instrukcja obsługi. Seria WZS V cDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła glikol/woda Instrukcja obsługi Seria WZS V 8056900cDE Instrukcja obsługi PL Spis treści O instrukcji obsługi.... Ważność.... Dalsza dokumentacja.... Użyte symbole....4 Kontakt...4 Bezpieczeństwo...4.
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Pompy ciepła glikol/woda. Instrukcja obsługi. Seria SWC V hDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła glikol/woda Instrukcja obsługi Seria SWC V 8057000hDE Instrukcja obsługi PL Spis treści O instrukcji obsługi.... Ważność.... Dalsza dokumentacja.... Użyte symbole.... Kontakt... Bezpieczeństwo....
Pompy ciepła GLIKOL/WODA COMPACT
Instrukcja obsługi PL Pompy ciepła GLIKOL/WODA COMPACT Seria SWC. Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia, należy ją traktować
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła
Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie
40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½
36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Instrukcja obsługi. Professionell. Technische Änderungen vorbehalten.
Instrukcja obsługi PL pompy ciepła solanka/woda Professionell Seria SWP Lux II Technische Änderungen vorbehalten. DE8009/809 Proszę najpierw przeczytać Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
Pompy ciepła glikol/woda Professionell. Instrukcja obsługi. Seria SWP jDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła glikol/woda Professionell Instrukcja obsługi Seria SWP PL 83537jDE Instrukcja obsługi Uwaga przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki dotyczące obchodzenia
Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła
Rysunek wymiarowy Wysokowydajna pompa ciepła typu solanka/woda 1 84 428 56 748 682 69 129 1 528 37 214 138 1591 19 1.1 1.5 1891 1798 1756 1.2 1.6 121 1159 1146 S Z 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy
ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła
Instrukcja obsługi PL ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE Wyposażenie pomp ciepła DE830186/210805 Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na
SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TU 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 1 5 785 6 885 S Z 1.1 682 595 75 1.5 222 1 1.6 1.2 2 4 565 61 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny 1½ 1.2 Powrót
1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1
Rysunek wymiarowy 5 ok. 5 15 9 9 13 1 13 15 9 9 5 3 1 5 11 1 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 9 3 Dolne źródło
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła
-sprężarkowe wysokotemperaturowe, gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 8 ok. 775 1 57 583 11 177 1 116 1131 19 1591 9 69 19 1 3 189 16 68 19 1 3 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła
SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0
Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 28 1 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 1 2 1 2 1 112 9 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa
POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA
Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA Professionell Seria SWP Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki dotyczące obchodzenia się z urządzeniem, stanowi
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401
367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór
64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
SI 13TUR+ Rewersyjne gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 13 ok. 2 8 169 96 19 12 118 29 69 13 2 4 1 2 6 3 1 112 9 6 62 2 1 682 129 1131 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
Pompy ciepła glikol/woda Professionell. Instrukcja obsługi. Seria SWP dDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła glikol/woda Professionell Instrukcja obsługi Seria SWP 83050900dDE Instrukcja obsługi PL Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki dotyczące obchodzenia
13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
Karta katalogowa (dane techniczne)
ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA
Dane techniczne SIW 8TU
Informacja o urządzeniu SIW 8TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Dane techniczne SIW 11TU
Informacja o urządzeniu SIW 11TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa kompaktowa - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
Solarne naczynie powrotne
Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3
Pompy ciepła glikol/woda. Instrukcja obsługi SW 232H3 - SW 302H cDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła glikol/woda Instrukcja obsługi SW H - SW 0H 8057800cDE Instrukcja obsługi PL Spis treści O instrukcji obsługi.... Ważność.... Dalsza dokumentacja.... Użyte symbole....4 Kontakt...4 Bezpieczeństwo...4.
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 28 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 2 1 2 1 112 91 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. 1½
Dane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA
Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA do ustawienia zewnętrznego Seria LW A Seria LW H-A 8000b Instrukcja obsługi Alpha-InnoTec GmbH Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Pompy ciepła solanka woda WPC 04/05/07/10/13 /cool
solanka woda WPC //7// /cool WPC Kompaktowa pompa ciepła solanka woda z wbudowanym zasobnikiem ciepłej wody użytkowej o pojemności litrów świetnie nadaje się do montażu w małych, ciasnych pomieszczeniach.
Rysunek SIH 20TEwymiarowy SIH 20TE
Rysunek SIH TEwymiarowy SIH TE Rysunek wymiarowy Wysokotemperaturowa pompa ciepła solanka/woda ok. 77 9 6 8 8 6 9 69 6 77 9 66 9 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła gwint zewnętrzny ¼ Powrót ogrzewania,
SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła
SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła Program autorski obejmujący 16 godzin dydaktycznych (2dni- 1dzień teoria, 1 dzień praktyka) Grupy tematyczne Zagadnienia Liczba godzin Zagadnienia ogólne, podstawy
Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool
Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,
5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona
LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany)
SI TUR Dane techniczne Model Konstrukcja Źródło ciepła Wykonanie Sterownik Miejsce ustawienia Stopnie mocy Limity pracy Maksymalna temperatura zasilania ) SI TUR Solanka Przeznaczona do grzania i chłodzenia
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
Dane techniczne SI 30TER+
Dane techniczne SI 3TER+ Informacja o urządzeniu SI 3TER+ Konstrukcja - źródło Solanka - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 2 Limity pracy
1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.
WIH 12TU 2-sprężarkowe wysokotemperaturowe, wodne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 ok. 3 775 1 257 583 112 177 1146 1131 129 1591 29 69 4 1 3 19 2 189 162 1 682 129 1 Dolne źródło ciepła, wejście do
Dane techniczne SIW 6TU
Informacja o urządzeniu SIW 6TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Dane techniczne LA 8AS
Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic
WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...
Pompy ciepła powietrze/woda. Instrukcja obsługi LWCV cDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi LWCV 809000cDE Instrukcja obsługi PL Spis treści O instrukcji obsługi.... Ważność.... Dalsza dokumentacja.... Użyte symbole.... Kontakt... Bezpieczeństwo....
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
GLIKOL/WODA USTAWIENIE WEWNĘTRZNE POMPY CIEPŁA
Ocena ogólna: dobra (2,4) Testowano: 10 pomp ciepła Ocena jakości: 4 dobre, 6 zadowalających 6/2007 USTAWIENIE WEWNĘTRZNE POMPY CIEPŁA GLIKOL/WODA POMPY CIEPŁA Karbon Sp.zo.o. ul. Kościuszki 14/6 44-200
Pompy ciepła solanka woda WPC 04/05/07/10/13 /cool
European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2018 24 25 WPC 05 Kompaktowa pompa ciepła solanka woda z wbudowanym zasobnikiem ciepłej wody użytkowej o pojemności 200 litrów świetnie nadaje się do montażu
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
E-Mail: info@dimplex.de Internet: www.dimplex.de
-sprężarkowe Rysunek wymiarowy powietrzne pompy LI ciepła 9TU LI TU Wysokoefektywna pompa Rysunek ciepła powietrze/woda wymiarowy 78 6 96 5* 58* 66 8 56 5 88 () 6,5 () (8) 69 (5) (5*) () 58,5 786 75* 76