NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "NAUDOJIMO INSTRUKCIJA"

Transkrypt

1 S-50 xtra / S-55 xtra Series NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

2 Naudojimo instrukcija Originalios naudojimo instrukcijos vertimas / lt / S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power S-50 xtra Turbo Plus S-55 xtra Twin Power S-55 xtra Turbo Plus EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE! EN :2003+A1:2009

3 S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power S-50 xtra Turbo Plus S-55 xtra Twin Power S-55 xtra Turbo Plus JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) / (0) / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter GERMANY +49 (0) / (0) / info@jk-licht.de.. JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY +49 (0) / (0) /

4 Miela kliente, mielas kliente, pasirinkdami Soltron, Jūs nusprendėte įsigyti modernų ir ypač galingą įrenginį. Jūsų įrenginys pagamintas mūsų įmonėje labai kruopščiai ir tiksliai, gamybos metu atlikta daug kokybės ir patikimumo patikrinimų, užtikrinančių sklandų ir saugų įrenginio eksploatavimą. Tačiau ir Jūs galite labai daug prisidėti prie to, kad ilgai būtumėte patenkinti savo įrenginiu. Jeigu vykdysite šioje naudojimo instrukcijoje pateikiamus patarimus ir nurodymus, tai įrenginys suteiks Jums daug malonumo ir džiaugsmo. Jeigu turite klausimų, tai mes mielai suteiksime Jums reikiamą informaciją. 1) Jūsų JK-Sales GmbH Perskaitykite ir vykdykite šioje naudojimo instrukcijoje pateikiamus nurodymus. Tai padės Jums išvengti nelaimingų atsitikimų ir palaikyti tinkamą ir parengtą naudojimui įrenginio būklę. Taip pat vykdykite visus kitus bendrai galiojančius įstatymų ir taisyklių reikalavimus, taip pat ir galiojančius įrenginio naudojimo šalyje bei galiojančias aplinkos apsaugos taisykles! Visada vykdykite galiojančias profesinių sąjungų arba kitų priežiūros instancijų pateikiamas taisykles! 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/

5 4

6 Turinys Bendrieji saugos nurodymai ir informacija Rekomenduojamas deginimosi laikas Aprašymas Valdymas Techninė priežiūra Techniniai duomenys / priedai Terminų indeksas 5

7 Turinys Svarbūs saugaus naudojimo nurodymai ir informacija Kaip vadovautis šia naudojimo instrukcija? Simbolių prasmė Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai operatoriui Informacija operatoriui Direktyvos Eksportas MP3 grotuvas (pasirenkamas priedas) Aplinkos apsauga Gamintojo garantija Rekomenduojamas deginimosi laikas Deginkitės tinkamai! Deginimosi lentelės simboliai S-50xtra Super Power Deginimosi laikas S-50xtra/S-55xtra Twin Power Deginimosi laikas S-50xtra/S-55xtra Turbo Plus Deginimosi laikas Aprašymas Įranga Aprašymas Priedai Naudojimas Saugos nurodymai naudotojui Bendroji informacija Deginantis soliariume Valdymo apžvalga Funkcijos Pradžia MP3 grotuvo prijungimas

8 Turinys Techninė priežiūra Techninės ir įprastos priežiūros saugos nurodymai Atjunkite įrenginį nuo elektros tinklo, ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo Sutrikimai Techninės priežiūros peržvalga Valymas Valymo ir techninės priežiūros periodiškumas Nuvalyti / pakeisti apatinės dalies UV žemo slėgio lempas UV- Nuvalyti / pakeisti viršutinės dalies UV žemo slėgio lempas Nuvalyti / pakeisti vidaus apšvietimo lempas Nuvalyti / pakeisti veido soliariumo lempos UV žemo slėgio lempas UV- Nuvalyti / pakeisti viršutinės dalies UV aukšto slėgio lempas Nuvalyti/pakeisti efektinio apšvietimo priekinę užsklandą Išvalyti apatinės dalies filtrą Kondicionierius, kondensatas ir filtro įdėklas AROMA rezervuaro keitimas AVS AROMA VITALIZER sistema: Pakeisti kanistrą Techniniai duomenys Elektros įrangos parametrai, galia ir triukšmo lygis UV lempų vardinė galia, valdymas ir našumo pakopos Lempos Atsarginės dalys ir priedai Matmenys Naudojimo vieta JK laiko reguliatoriai Terminų indeksas Išankstiniai nustatymai žr. Išankstiniai nustatymai, užsakymo Nr Gedimai, priežastis ir atliekami veiksmai žr. Gedimo kodai, užsakymo Nr

9 Kaip vadovautis šia naudojimo instrukcija? Skyrių pavadinimai pateikti pačiame puslapių viršuje, kad Jums būtų patogu orientuotis: Skyriaus pradžioje pavadinimas pateiktas dideliu šriftu (1), o kituose puslapiuose kiek mažesniu (2). Papildomai naudojami simboliai. Yra daug simbolių rūšių: Skyriai žymimi 5 puslapyje pateiktais simboliais (3). Simboliai esantys virš grafinės informacijos (4), susiję su darbo veiksmais, parodytais grafinėje informacijoje. Simbolių prasmė išaiškinama šiame skyriuje nuo 9 puslapio. Nurodymas: Mes pasiliekame teisę atlikti šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų brėžinių ir duomenų techninius pakeitimus! Perspausdinimas ir dauginimas, taip pat ir ištraukomis, leidžiamas tik gavus mūsų išankstinį raštišką sutikimą bei nurodant informacijos šaltinį. 8

10 Simbolių prasmė Nurodymai apie pavojus Pavyzdys: Pavojus! Pavojaus rūšis ir šaltinis! Šis saugaus darbo nurodymas įspėjamasis trikampis su žodžiu Pavojus visų pirma nurodo žmonėms gresiantį pavojų (pavojus gyvybei, sužeidimo pavojus). Pavojus gyvybei! Elektros srovė! Elektros smūgio ir nudegimo pavojus žmonėms. Išjunkite įrenginio maitinimo įtampą. Dėmesio! Šis saugaus darbo nurodymas įspėjamasis trikampis su žodžiu Dėmesio visų pirma nurodo įrenginiams, medžiagoms arba aplinkai gresiantį pavojų. Svarbi informacija: Nurodymas: Šiuo simboliu neženklinami saugaus darbo nurodymai; simbolis padeda suprasti darbo eigą. Aprašymo, naudojimo ir techninės priežiūros simboliai Klientų aptarnavimo tarnyba Gamintojas Dalių/artikulo numeriai (užsakymams) Pavojus! Išjunkite įrenginio maitinimo įtampą atjunkite nuo elektros tinklo Nudegimo pavojus! Nelieskite! Karštas paviršius. Žemo slėgio lempos UV žemo slėgio lempos 9

11 Simbolių prasmė Žemp slėgio lempų jungiklis Kūno aušinimas su AQUA SOLAR WITH SKIN+ PRIEDAIS UV aukšto slėgio lempos Kvapai (AVS AROMA VITALIZER System) Filtrų skydeliai Paspauskite klavišą Valymo ir dezinfekcijos priemonės pvz., 2 s Laikykite klavišą nuspaustą 2 sekundes... Darbo veiksmų tęsinys tolesniame puslapyje 0-3 min. Trukmė: 3 minutės Darbo veiksmo pabaiga Garsiakalbis Aprašymas Ausinių lizdas Efektinis apšvietimas MP3 grotuvo lizdas 10

12 Simbolių prasmė UV tipas Dėmesio, apsauginis jungiklis! Nuvalykite arba pakeiskite atsižvelgdami į užterštumą Patikrinkite reagentų juostele Šią darbo procedūrą turi atlikti 2 asmenys Ištuštinkite Atsukite / atverkite sraigtą Vizualinis patikrinimas Užveržkite / užfiksuokite sraigtą Kondicionierius Siurbtukas Filtro įdėklas Nuvalyti Filtrai ir filtrų įdėklai negali būti drėgni. Pakeisti Išankstiniai nustatymai pateikti atskiroje instrukcijoje 11

13 Naudojimas pagal paskirtį Prietaisas pritaikytas tik verslo naudojimui ir netinkamas naudoti namuose. Šis įrenginys skirtas kosmetiniam vieno suaugusio asmens vienu metu įdegimui. To asmens oda turi būti tinkama deginimuisi. Daugiau informacijos apie tai rasite psl. 20 ir 28. Draudžiama naudoti prietaisą jaunesniems nei 18 metų asmenims. Draudžiama savarankiškai naudoti prietaisą asmenims su fizine, jutimine ar psichine negalia, taip pat asmenis, kuriems trūksta patirties ir (arba) nepakanka žinių. Už šių asmenų saugą atsakingas asmuo privalo prižiūrėti arba apmokyti, kad prietaisas būtų naudojamas tinkamai ir saugiai. Jei dėl to kyla abejonių, šiems asmenims draudžiama naudoti prietaisą! Prietaisą naudokite tik su nurodytomis arba analogiškomis lempomis. Šioje naudojimo instrukcijoje pateiktos deginimosi trukmės galioja tik naudojant nurodytą lempų kiekį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, kilusius dėl naudojimo ne pagal paskirtį. Naudojimo ne pagal paskirtį rizika tenka vien tik operatoriui. Naudojimui pagal paskirtį taip pat priskiriamas gamintojo pateikiamų nurodymų, naudojimo ir techninės priežiūros sąlygų vykdymas. Įrenginio naudojimą, techninę prižiūrą ir remontą leidžiama atlikti tik išmanantiems šiuos darbus ir informuotiems apie gręsiančius pavojus asmenims. 12

14 Saugos nurodymai operatoriui Pavojus! Įrenginio sumontavimas ir elektros energijos prijungimas turi atitikti nacionalinių taisyklių reikalavimus. 1) Elektros įrangoje reikia sumontuoti laisvai prieinamą išjungimo įtaisą (pagrindinį jungiklį), išjungiantį visus įtampos polius ir atitinkantį III viršįtampio kategorijai taikomus reikalavimus. Tai reiškia, kad kiekvieno poliaus išjungto kontakto tarpelis turi atitikti III viršįtampio kategorijos pilnam išjungimui taikomus reikalavimus. Jeigu jungiama kištukinėmis jungtimis, reikia naudoti kištukinę sistemą, atitinkančią galiojančios EN normos reikalavimus. Įrenginio montavimo, pastatymo, papildomų įtaisų prijungimo arba remonto darbus leidžiama atlikti tik specialiai paruoštiems ir apmokytiems specialistams. Vykdykite visų ant įrenginio esančių įspėjimo apie pavojų ir saugaus darbo užrašų nurodymus! Maksimali leistina akrilo stiklo plokštės apkrova nurodyta skyriuje Techniniai duomenys, žr. 83 psl. Draudžiama išmontuoti arba išjungti bet kokius apsauginius įtaisus (pvz., skydo jungiklį) ir pašalinti saugaus darbo nurodymus, jeigu tai gali neigiamai paveikti saugų įrenginio eksploatavimą! Leidžiama eksploatuoti tik nepriekaištingos techninės būklės prietaisą! Naudojimosi įrenginiu trukmės valdymo sistemą reikia įrengti taip, kad šios sistemos gedimo atveju įrenginys automatiškai išsijungtų ne vėliau kaip praėjus <110% pasirinktos naudojimosi trukmės. Įrenginio naudijimo laikas turi būti du kartus apsaugotas laiko reguliatoriumi pagal EN ) Nekeiskite įrenginio oro įsiurbimo ir oro išėjimo iš įrenginio angų ir dalių ir pasirūpinkite, kad jos nebūtų užstotos, neatlikite jokių įrenginio konstrukcijos pakeitimų savo nuožiūra. Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, kilusius dėl tokių įrenginio konstrukcijos pakeitimų. Būtinai turi būti laikomasi oro technikos duomenų reikalavimų (žr. psl. 84). Draudžiama įrenginį statyti ir eksploatuoti ant pervežimo padėklo! Dėl ventiliacijos sutrikdymo gresia perkaitimo pavojus. 1) Vokietijoje: Vokietijos elektrotechnikos darbuotojų sajungos reikalavimai (VDE) 2) JK laiko reguliatoriai pateikti psl

15 Saugos nurodymai operatoriui Dėmesio! Infraraudonųjų spindulių prievado kodas iš anksto nustatytas rankinio blokelio programinėje įrangoje ir gali būti naudojamas kiekvieno įrenginio valdymui. Kiekvienas asmuo, nuskaitęs iš interneto šią programinę įrangą, gali prieiti rankiniu pulteliu prie įrenginio duomenų. Prašome atkreipti dėmesį į tai, prieš pirmąjį įrenginio įjungimą klientų aptarnavimo tarnyba pakeičia iš anksto nustatytą priėjimo prie duomenų kodą pateikti atskiroje instrukcijoje Išankstiniai nustatymai, užsakymo Nr Prašome užsirašyti naują kodą, kad galėtumėte vėliau juo pasinaudoti! Šis kodas nepriklauso nuo prieigos kodo, naudojamo įrenginio valdymui valdymo skydeliu. 14

16 Informacija operatoriui Direktyvos Šis įrenginys pagamintas pagal žemiau nurodytų direktyvų reikalavimus: EB elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2004/108/EB (atitinkamu metu galiojanti redakcija). Direktyva dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su elektrotechniniais gaminiais, skirtais naudoti tam tikrose įtampos ribose, suderinimo 2006/95/EB (atitinkamu metu galiojanti redakcija). Nurodymas: Priklausomai nuo vietinių elektros energijos tiekimo įmonių darbo režimo, įrenginiai gali perduoti į pastato elektros tinklą trikdžius, sutrikdančius elektros energijos tiekimo įmonės naudojamų signalų perdavimo elektros laidininkais prietaisų (TRA) darbą. Tai gali, pavyzdžiui, sutrikdyti nakties metu dirbančių akumuliacinių šildymo įrenginių darbą. Eksportas Mes nurodome, kad šie įrenginiai skirti išimtinai Europos rinkai; įrenginius draudžiama eksportuoti į JAQV arba Kanadą ir naudoti šiose šalyse! Šio nurodymo nepaisymo atveju mes neprisiimame jokios atsakomybės! Pabrėžtinai informuojame, kad šio nurodymo nepaisymo atveju eksportuotojui ir / arba operatoriui gali grėsti didelės atsakomybės rizika. Nurodymas: Jeigu įrenginiai skleidžia trikdžius, tai operatorius privalo namo elektros instaliacijoje įrengti signalo harmonikų filtrą. Tuo tikslu prašome kreiptis į specializuotą elektros darbų įmonę. Specializuota elektros darbų įmonė žino technines vietinės elektros energijos tiekimo įmonės technines sujungimų sąlygas; tokiu būdu, signalo harmonikų filtras bus pritaikytas Jūsų elektros energijos tiekimo įmonės elektros tinklui. 15

17 Informacija operatoriui MP3 grotuvas (pasirenkamas priedas) Privatus MP3 grotuvo naudojimas deginantis nėra laikomas viešu transliavimu pagal autorių teisių reikalavimus, todėl soliariumo operatorius neprivalo registruotis ir mokėti už kūrinių transliavimo teisių suteikimą atsakingai organizacijai. Viešai naudojant MP3 garso failus, taikomi tokie pat reikalavimai, kaip ir kitiems garso šaltiniams: Kaip soliariumo operatorius arba savininkas, savo patalpose ir (arba) Soltron soliariumo kabinose įrengtais MP3 grotuvais galite transliuoti tik originalius garso kompaktinius diskus, garsajuostes, garso DVD diskus ir kt. įsigiję tam reikiamas transliavimo teises. 1) Nuo kopijavimo apsaugotus garso CD ar DVD diskus, garsajuostes ir pan. ir juose įrašytus kūrinius draudžiama konvertuoti į MP3 formatą arba išsaugoti juos standžiuosiuose, garso CD ar DVD diskuose, garsajuostėse ir pan., jei naudojama programinė įranga pašalina ar apeina garso ir duomenų laikmenose esančią apsaugą nuo kopijavimo. Pareikalavus už kūrinių transliavimo teisių suteikimą atsakingos organizacijos agentui ar kitai kontrolės institucijai, Jūs bet kuriuo metu privalote pateikti išduotą pažymą apie įgytas transliavimo teises. Laikydamiesi visų nurodytų reikalavimų ir įgiję visas reikiamas teises naudoti MP3-Musik modulį, galite konvertuoti garso CD ar DVD diskuose, garsajuostėse ir pan. esančius įrašus į grotuvo naudojamą MP3 formatą. Tačiau leidžiama daryti tik vieną teisėtai įsigyto garso CD ar DVD diskuose, garsajuostėse ir pan. esančio įrašo kopiją (vieną konvertavimą į MP3 formatą). Įrašų šaltinius (originalias laikmenas) privaloma išlaikyti, tačiau negalima jų naudoti vienu metu su kopijomis. Papildomą informaciją žr. informaciniame garso vadove, kurį vokiečių ir anglų kalbomis galite išsikelti iš interneto svetainės ) už kūrinių transliavimo teisių suteikimą Jūsų šalyje atsakinga organizacija (Vokietijoje: GEMA/GVL) 16

18 Informacija operatoriui Aplinkos apsauga Aplinkos apsaugos pareiškimas JK įmonių grupė JK įmonių grupė dirba pagal griežtus direktyvų VO EB (Nr.) 761/2001 bei standarto EN ISO 14001:2004 reikalavimus, periodinius vidinius ir nepriklausomus aplinkos apsaugos patikrinimus atlieka apmokyti auditoriai. Aplinkos apsaugos taisyklės lempų ir maitinimo elementų utilizavimas UV žemo ir aukšto slėgio lempose yra švytėjimą sukeliančių medžiagų ir kitų atliekų, kurių sudėtyje yra gyvsidabrio. Maitinimo elementuose yra sunkiųjų metalų junginių. Pagal nacionalinš atliekų įstatymą bei atitinkamus komunalinius atliekų įstatymus UV lempas reikia utilizuoti atitinkamais dokumentais įrodomu būdu. Jūsų vietinė pardavimo įmonė mielai padės Jums utilizuoti UV lempas ir maitinimo elementus: Telefonu arba raštu praneškite pardavimo įmonei apie UV lempų ir maitinimo elementų kiekį. Filialas nurodo Jums Jusu lempu pristatymo vieta 1) ir kartu su atlieku utilizavimo imone uztikrina ju isvezima ir derama utilizacija. Pakuotė Įpakavimui naudojamos 100% pakartotinai perdirbamos medžiagos. Nenaudojamas ir iš JK įmonių grupės gautas pakuotes galima gražinti JK įmonių grupei. Pardavimo įmonė arba prekybininkas mielai suteiks Jums reikiamą informaciją. Senu prietaisu utilizacija Įrenginys pagamintas iš pakartotinai perdirbamų medžiagų. Užbaigus įrenginio eksploatavimą, reikia atlikti utilizavimą pagal taisyklių reikalavimus. JK įmonių grupė informuos Jus apie naudojamas medžiagas ir šių medžiagų pavojingumo aplinkai lygį. Sio prietaiso derama utilizacija vykdo imoniu grupe JK 1). Pardavimo imone arba prekybininkas mielai suteiks Jums reikiama informacija. Detales ir prietaisai zenklinami siuo simboliu: 1) Galioja atitinkami nacionaliniai istatymai. Kreipkites i Jusu vietini realizacijos centra. 17

19 Gamintojo garantija Soltron suteikia klientams, įsigijusiems Soltron įdegimo įrenginį iš Soltron partnerių asmeniniam naudojimui arba verslo tikslais, garantiją pagal žemiau nurodytas taisykles įdegimo įrenginio defektų atveju; garantija netaikoma susidėvinčioms detalėms, tokioms kaip UV aukšto slėgio lempos (spinduliavimo įtaisai), UV žemo slėgio lempos (vamzdeliai) ir starteriai, o taip pat akrilinio stiklo gultui. Garantijos apimtis yra defektų pašalinimas per atitinkamą laiką, atliekamas Soltron pasirinkimu suremontuojant arba pakeičiant sugedusias detales. Ši garantija galioja 24 mėnesius nuo įrenginio pirkimo datos, kai Soltron įmonei arba Soltron prekybos partneriui, iš kurio klientas įsigijo gaminį, pateikiama garantinė kortelė arba pirkimo sąskaita. Kliento teisės pagal šios garantijos sąlygas papildo kliento teises pagal galimą pirkimo sutartį bei neturi įtakos šioms teisėms. 18

20 Deginkitės tinkamai! Būtina atkreipti dėmesį į kai kuriuos nurodymus, kad galėtumėte mėgautis soliariumo kabinos teikiamais malonumais. Čia pateikiami atsakymai į dažniausiai užduodamus klausimus. Makiažas deginantis soliariume? Patartina nusivalyti. Švari oda geriau sugeria ultravioletinę šviesą. Kosmetikoje gali būti įvairių sudėtinių medžiagų. Nesvarbu, ar šiuo atveju kalbama apie emulgatorius, riebalus ar aromatines medžiagas jos kartu su UV šviesa gali sukelti odos alerginę reakciją. Todėl prieš kiekvieną deginimosi įrenginio naudojimą nurodymas: būtinai nusivalykite makiažą! Dėl makiažo užsidaro veido odos poros. Deginimosi įrenginio UV šviesa šias užsidariusias poras vėl atidaro ir tuo metu ne tik pati šviesa prasiskverbia į odą, bet ir alergiją sukeliančios makiažo sudėtinės dalys. Dar viena neigiama makiažo pasekmė yra ta, kad laikui bėgant odos būklė apskritai suprastėja. Kad ir koks gražus ir kuklus būtų makiažas, kartu su UV spinduliais jis daugiau kenkia negu teikia naudos. Taigi: prieš pradėdamos deginimosi seansą nusivalykite makiažą, kad vėliau ant jūsų odos jis atrodytų tik geriau. Dušas po deginimosi seanso? Įdegis įsiskverbia į odą, o ne lieka ant jos, todėl jo nuplauti neįmanoma. Po dušo patepkite odą drėkinamuoju kremu. Medikamentų vartojimas ir deginimasis vienu metu? Yra žinoma, kad kai kurie medikamentai didina odos jautrumą UV spinduliams. Ypač tai pastebima naudojant antibiotikus, sulfonamidus, psichotropinius preparatus, raminamuosius vaistus, antidiabetiniai ir šlapimą varantys medikamentai. Taip pat ir kaitinimosi priemonės, kurių sudėtyje yra psoraleno arba kumarino, padaro odą jautresne. Iškilus abejonėms pirmiausia reikėtų kreiptis į gydytoją, kad be rizikos jūs galėtumėte mėgautis deginimosi procesu. Kontaktiniai lęšiai soliariumo kabinoje? Atsakymas tik vienas: taip! Kaip ir visi kiti deginimosi įrenginiais besinaudojantys asmenys, taip ir kontaktiniu lęšius nešiojantys asmenys turėtų užsidėti specialius apsauginius akinius, kurie apsaugo akis nuo UV spindulių. Kad būtų garantuojama geresnė apsauga, tai jūsų optikas, pakeitęs kontaktinius lęšius ir stiklus, galėtų uždėti apsaugą nuo UV spindulių. Kituose kontaktiniuose lęšiuose įmontuoti filtrai UV - A ir UV - B apsaugo ragenos paviršių ir akies vidinę dalį nuo beveik 100% energijos UV spindulių. Tai suteikia asmenims, besinaudojantiems deginimosi įrenginiais, naudos ne tik esant lauke, bet ir deginantis soliariume. Šiuos kontaktinius lęšius be jokių apribojimų jie gali būti įsidėję net ir būdami deginimosi kabinoje. Norėdami gauti daugiau informacijos prašome kreiptis į savo optiką arba akių gydytoją. 19

21 Deginimosi lentelės simboliai Odos nudeginimo ir ilgalaikių pažeidimų pavojus! Asmenims, kurio oda yra I tipo, soliariumu naudotis negalima. Taisyklės asmenims, kurių oda II, III ir IV tipų: vadovaukitės deginimosi trukmės nuorodomis nuo 22 psl. vadovaukitės saugos nuorodomis 28 psl. I odos tipas (jautri): Nuolatiniai arba dažni saulės spindulių sukelti nudegimai. Mažas atsparumas natūralių saulės spindulių poveikiui. Neleidžiama naudotis įdegimo procedūromis soliariume. II odos tipas (šviesi): Dažnai pasireiškiantys nudegimai nuo saulės. Natūralią saulės šviesą išlaiko apie min. Daugiausiai per metus galima degintis: žr. psl. 22. III odos tipas (normali): Retai pasireiškiantys nudegimai nuo saulės. Natūralią saulės šviesą išlaiko apie min. Daugiausiai per metus galima degintis: žr. psl. 22. IV odos tipas (tamsi): Retai pasireiškiantys nudegimai nuo saulės. Natūralią saulės šviesą išlaiko apie 40 min. Daugiausiai per metus galima degintis: žr. psl

22 Deginimosi lentelės simboliai Dėmesio, nudegimo pavojus! Draudžiama naudoti kitokius nei nurodyta filtrų skydelius ir UV lempas, kadangi dėl netinkamos įdegimo seanso trukmės kyla pavojus nudegti! Nurodymas: Prietaisai dažniausiai tiekiami be žemo slėgio lempų. Tačiau 22 puslapyje pateiktos įdegimo seansų trukmės galioja tik naudojant lipduke (1) nurodytą lempų kiekį. Lempų užsakymų numeriai pateikti 79 puslapyje. 21

23 S-50 xtra Super Power Deginimosi laikas Soltron TREND 100W Soltron TREND 120W Soltron TREND 8W ) EN 2) Daugiausiai per metus galima degintis (NMSC): ) žiūr. į lipduką Lempos įranga 2)EN , maksimalus apšvietimo stiprumas 0,3 W/m 2 (NMSC) 22

24 S-50 xtra /S-55 xtra Twin Power Deginimosi laikas Soltron TREND 160W Soltron TREND 120W Soltron TREND 8W ) EN 2) Numero massimo di sedute abbronzanti all anno (NMSC): ) žiūr. į lipduką Lempos įranga 2)EN , maksimalus apšvietimo stiprumas 0,3 W/m 2 (NMSC) 23

25 S-50 xtra /S-55 xtra Turbo Plus Deginimosi laikas Soltron TREND 160W Soltron TREND 180W Soltron TREND 8W ) EN 2) Numero massimo di sedute abbronzanti all anno (NMSC): ) žiūr. į lipduką Lempos įranga 2)EN , maksimalus apšvietimo stiprumas 0,3 W/m 2 (NMSC) 24

26 Įranga Priklausomai nuo tipo, įrenginiai yra skirtingos konstrukcijos. Šiame aprašyme pateikiami visi serijiniai ir papildomai pasirenkami konstrukciniai elementai/funkcijos, kuriuos reikia žinoti naudojimo ir/arba techninės priežiūros metu. Valdymo skydeliai taip pat gali būti skirtingi: Matomi tik tie klavišai, kuriais galima naudotis, tai reiškia, kad įrenginys turi būti pritaikytas reikiamoms funkcijoms atlikti. 25

27 Aprašymas 1. Veido soliariumo lempos (UV aukšto slėgio lempos + UV žemo slėgio lempos) 2. UV žemo slėgio lempos, apatinė dalis 3. Tarpinė plokštė 4. Apatinės dalies akrilo stiklo plokštė 5. Infraraudonųjų spindulių prievadas 6. UV žemo slėgio lempos, viršutinė dalis 7. Vidaus apšvietimas 8. Oro aušinimo oro pūtikliai 9. Pūtiklių sistema AVS AROMA VITALIZER 10. Valdymo skydelis 11. Oro aušinimo oro patikliai / AROMA 12. Efektinio apšvietimo viršutinė dalis 13. Efektinio apšvietimo priekinė užsklanda 26

28 Priedai 14. Oro išmetimo vamzdis 15. Garso sistema, 2 garsiakalbiai 15.1 Ausinių lizdas 15.2 MP3 lizdas Kai kurie priedai nurodyti techninės priežiūros plane nuo 41 psl. ir atsarginių dalių sąraše nuo 82 psl. Tačiau tai nereiškia, kad šie priedai yra Jūsų įrenginyje. Užsakymų numerius ir kitus priedus rasite pardavimų dokumentuose ir projektavimo nurodymuose. 27

29 Saugos nurodymai naudotojui Bendroji informacija Klausos pažeidimų pavojus! Žmogaus ausis prisitaiko kaskart prie didesnio garso stiprumo. Kuo stipresnį garsą nustatote, tuo greičiau galite pažeisti klausą. Klausantis stipraus garso per uždedamąsias arba įstatomąsias ausines galima negrįžtamai pažeisti klausą. Deginantis soliariume Pavojus pažeisti odą bei akis, galimos odos ligos! Draudžiama naudoti prietaisą asmenims, kurie negali įdegti arba įdegdami gali nudegti. Taip pat draudžiama prietaisu naudotis asmenims, kurių oda labai greitai įdega, kurie sirgo arba serga odos vėžiu ir asmenys su padidėjusia rizika susirgti odos vėžiu. Strazdanotiems asmenims arba asmenims, turintiems pakitusių apgamų arba daugiau kaip 20 apgamų, prietaisu naudotis negalima. Pakitę apgamai yra, pvz., nesimetriški apgamai, kurių skersmuo didesnis kaip 5 mm, skirtinga pigmentacija ir netolygios ribos. Jeigu jūsų oda yra ypač jautri UV šviesai ir jeigu asmuo naudoja tam tikrus medikamentus arba kosmetiką, mes siūlome būti ypač atsargiems. Deginimosi seanso metu negalima viršyti spindulių kiekio, kuris sukelia odos paraudimą (MED, minimali eriteminė dozė). Jeigu praėjus kelioms sekundėms po deginimosi oda parausta, savaitę soliariumu naudotis negalima. Po savaitės per pirmąjį deginimosi seansą galite iš naujo pradėti degintis pagal deginimosi lentelę. UV spindulių deginimosi įrenginiais daugiau negalima naudotis nepasitarus su gydytoju, jeigu praėjus 48 valandoms po pirmo deginimosi seanso yra pajuntamas niežėjimas. Jokių būdu nesinaudokite deginimosi įrenginiu, jeigu nėra kokio nors filtro skydelio arba jis pažeistas, bei taimerio gedimų atveju! Saulės arba UV spindulių įrenginių UV spinduliai gali sukelti odos arba akių pažeidimus. Šis biologinis poveikis priklauso nuo kiekvieno asmens odos jautrumo ir nuo UV spindulių rūšies bei kiekio. Per daug kaitinantis spinduliais ant odos gali būti matomi nudegimai. Per dažnai ir per daug kaitinantis UV spinduliais su saulės šviesa arba UV įrenginiais oda gali greičiau pasenti arba padidėja rizika, kad atsiras odos navikas. Laiku nuvalykite kosmetinius preparatus prieš deginimosi seansą ir nenaudokite jokių kosmetinių preparatų, apsaugojančių nuo saulės spindulių poveikio. Būtinai kreipkitės į gydytoją, jeigu ant odos atsiranda patinimų, žaizdelių arba daugiau pigmentinių apgamų

30 Saugos nurodymai naudotojui Yra tokių vidiniam ir išoriniam naudojimui skirtų medikamentų, kurie gali labai padidinti odos jautrumą UV spinduliams. Pavyzdžiui: antibiotikai, sulfonamidai, psoralenai, tokie kaip melaninas, vitamino A rūgštis ir vedinių. Šių vaistų naudojimo metu bei iškart po naudojimo reikia atsisakyti deginimosi seansų taip pat ir natūralioje saulėje! Iškilus abejonėms prieš tai reikėtų pasitarti su jus iš pradžių gydžiusiu gydytoju! Neapsaugotos akies paviršius gali užsidegti. ir tam tikrais atvejais gali būti pažeista tinklainės odelė. Po keleto kaitinimosi seansų gali susidaryti katarakta. Naudokite pridėtus UV spindulių nepraleidžiančius apsauginius akinius (Užsakymo Nr ). Laikas tarp pirmų deginimosi seansų turi būti mažiausiai 48 valandos! Tą pačią dieną negalima degintis saulėje. Jei norite dar daugiau įdegti, Jums reikės pailginti deginimosi laiką, po tam tikro deginimosi laiko įdegti daugiau nebeįmanoma. Negalima bet kokiu būdu keisti įdegimo trukmę leistinos spinduliavimo dozės ribose! Nekeliant pavojaus sveikatai, galima pasiekti tik konkretų, odos tipui būdingą galutinio įdegimo laipsnį. : JK-Licht GmbH žr. 2 psl. 29

31 Valdymo apžvalga pateikti atskiroje instrukcijoje Išankstiniai nustatymai, užsakymo Nr

32 Valdymo apžvalga Start / Stop Kūno aušinimo Oro kondicionierių Veido soliariumo lempos Garso sistemos Garso stipris VITALIZER AROMA 31

33 Funkcijos Funkcija UV lempos Kūno aušinimo Oro kondicionierių Veido soliariumo lempos Mygtukų spaudimo seka Aprašymas Start / Stop: Įjungti ir išjungti UV lempas įdegimo metu Kūno aušinimo reguliavimas - Oro kondicionierių išjungimas laikykite nuspaudę: Oro kondicionierių įjungimas Veido soliariumo lempos išjungimas Veido soliariumo lempos įjungimas Jeigu įdegimo seanso metu UV lempos išjungiamos, tai įdegimo seanso trukmės laikas ir toliau eina. Oros srovės kryptį galima nustatyti ranka. Garso sistemos I.CH (vidinis): SD kortelė Muzika Dainų pasirinkimas E.CH (išorinis): prijungta išorinis įrenginys (pvz., CD grotuvas) Kanalo pasirinkimas... 32

34 Funkcijos Funkcija Garso sistemos Garso stipris VITALIZER Mygtukų spaudimo seka Aprašymas MP3 grotuvas Garso lygio reguliavimas ir garso sistemos išjungimas VITALIZER įjungimas VITALIZER išjungimas AROMA AROMA įjungimas AROMA išjungimas Efektinio apšvietimo trukmė žr. Išankstiniai nustatymai, užsakymo Nr IR-Function žr. Išankstiniai nustatymai, užsakymo Nr

35 Pradžia Uždarykite viršutinę dalį Nustatymai įjungiant įrenginį 34

36 MP3 grotuvo prijungimas Soliariumo lankytojai gali prie soliariumo kabinos prijungti MP3 grotuvą, jei yra įrengta papildoma garso sistema. 1 2 Nr suteikia soliariumo operatorius (1,5 m/2x 3,5 mm stereo kištukas). Jungimas prie MP3 grotuvo: žr. gamintojo dokumentaciją. Garsiai leidžiama muzika gali trikdyti kitus soliariumo lankytojus. Jei reikia, prijunkite ausines

37 MP3 grotuvo prijungimas Dėmesio! MP3 grotuvą gali pažeisti karštis! Nedėkite grotuvą tiesioginių spindulių veikiamoje vietoje. 3 Kabelis gali įtrūkti, o lizdai gali būti pažeisti! Atjungdami MP3 grotuvą, jokiu būdu netempkite už kabelio. 36

38 Techninės ir įprastos priežiūros saugos nurodymai Pavojus gyvybei! Techninės priežiūros darbų metu, kai reikia atidaryti įrenginį, atjunkite įrenginį nuo elektros tinklo. Žr. puslapį 38. Tinkamai atliekami techninės priežiūros darbai turi esminę įtaką tinkamo įrenginio darbo užtikrinimui. Tokiu būdu, būtinas kruopštus techninės priežiūros darbų atlikimas nurodytu periodiškumu. Faktinę aptarnaujamų detalių darbo trukmę galite nuskaityti išankstinio parametrų nustatymo režime 1). Galimus apsauginius įtaisus (pvz., filtro skydelį) vėl sumontuokite, kai užbaigsite techninės priežiūros darbus. Mes nurodome, kad, siekiant užtikrinti tinkamą įrenginio būklę, kas 12 mėnesių (nuo eksploatavimo pradžios) įrenginį turi periodiškai patikrinti mūsų klientų aptarnavimo tarnyba arba oficialiai įgaliota specializuota firma! Dėmesio! Naudokite tik originalias tokio paties tipo atsargines detales! Kitokių detalių naudojimo atveju CE atitiktis negalioja! Nuostolių, kurie susiję su neoriginalių atsarginių detalių panaudojimu, atveju mes neprisiimame jokios atsakomybės. Gaisro pavojus! Aukšto slėgio lempos, kurias Soltron neleidžia naudoti, gali sutrūkti. Įkaitusios lempų detalės gali uždegti kitas konstrukcines detales, nuodingi dūmai gali mirtinai apnuodyti žmones arba sukelti sunkius apsinuodijimus. Sumontuokite tik Soltron leidžiamas naudoti aukšto slėgio lempas. Periodiškai išvalykite vidines įrenginių dalis. Degios dulkės! Nudegimo pavojus! Naudokite tik nurodytas originalias UV lempas ir filtrų skydelius! Žr. puslapį 79. Naudojant kitokias UV lempas, pakinta spindulių poveikis ir gali kilti pavojus naudotojui stipriai nudegti! Naudojant kitokias UV lempas ir filtrų skydelius, netenka galios CE atitikties ir GS saugos patikros ženklai! 1) pateikti atskiroje instrukcijoje Išankstiniai nustatymai, užsakymo Nr

39 Techninės ir įprastos priežiūros saugos nurodymai Atjunkite įrenginį nuo elektros tinklo, ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo Pavojus gyvybei! Jeigu reikia atlikti atitinkamus darbus su įrenginiais, tai atjunkite įrenginius nuo elektros tinklo. Tai reiškia, kad visi laidininkai su įtampa turi būti išjungti. Nepakanka tik išjungti įrenginį, nes atitinkamose įrenginio dalyse gali likti įtampa. Dėl to darbų metu išjunkite ir, jei įmanoma, taip pat išimkite saugiklius / 2 Pavojus gyvybei! Nenumatyto įjungimo atveju gali įvykti sunkūs sužalojimai. Iškart po įrenginio išjungimo apsaugokite visus jungiklius arba saugiklius, panaudotus įrenginio išjungimui, nuo įrenginio pakartotinio įjungimo. Užrakinkite saugiklių dėžutę pakabinama spynele. Jeigu automatinių saugiklių negalima išsukti, tai virš įjungimo svirtelės galima taip pat užklijuoti lipnią juostą su užrašu Nejungti, pavojinga. Visada nedelsiant ir patikimai pritvirtinkite įspėjantį užrašą: Atliekami darbai! Vieta:... Skydelį leidžiama nuimti tik:... skydelį / / 1 Pavojus gyvybei! Įspėjimo skydelius draudžiama kabinti ant įtampos veikiamų detalių; skydeliai taip pat neturi liestis prie tokių detalių

40 Techninės ir įprastos priežiūros saugos nurodymai Sutrikimai Ekrane parodomi gedimų kodai 1), palengvinantys techninių sutrikimų priežasčių nustatymą: Jeigu įvyko gedimas, tai atitinkamas ekrane parodomas atitinkamas mirksintis gedimo kodas. Jeigu įvyko keletas gedimų, tai pranešimai apie šiuos gedimus parodomi ekrane nuosekliai. Pranešimas apie gedimą patvirtinamas paspaudus klavišą START/ STOP. Jeigu gedimo sutaisyti nepavyksta, tai kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą; žr. 2 psl. 1) Gedimo kodai, užsakymo Nr

41 Techninės priežiūros peržvalga pateikti atskiroje instrukcijoje Išankstiniai nustatymai, užsakymo Nr

42 Valymas Infekcijos pavojus! Odos kontakto atveju galima užsikrėsti užkrečiamomis ligomis. Visus daiktus / prietaiso detales, kuriuos naudojimosi metu gali paleisti klientas, po kiekvieno panaudojimo reikia dezinfekuoti: Gultas Galvos atrama Rankenos ir valdymo elementai Apsauginiai akiniai MP3 laidas Greitai veikiantis dezinfekuojantis valymo preparatas Antifect Antifect koncentratas, 250 ml užsakymo Nr.: Talpa purškimui, 1 litras (tuščia) užsakymo Nr.: Purkštuko galvutė užsakymo Nr.: Maišymo talpa, 5 litrai (tuščia) užsakymo Nr.: Akrilo stiklo paviršiai Dėmesio! Netrinkite sauso, nes galite subraižyti! Greitam ir higieniškai nepriekaištingam akrilo stiklo paviršių valymui naudokite tik specialų greitai veikiantį dezinfekuojantį valymo preparatą Antifect. Draudžiama naudoti kitas valymo medžiagas, ypač koncentruotus dezinfekavimo preparatus arba tirpiklius (pvz. Lysoform, etilo alkoholį ir kitus skysčius, turinčius savo sudėtyje alkoholio). Nesilaikant šio nurodymo, garantinės pretenzijos nepriimamos. Nurodymas: Norėdami tinkamai dezinfekuoti, laikykitės nurodyto priemonių veikimo laiko. Vykdykite gamintojo nurodymus. : JK-Licht GmbH žr. 2 psl

43 Valymas Plastiko paviršiai Kitų sintetinių medžiagų paviršių valymui geriausia naudoti tik šiltą vandenį ir zomšinį audinį. Jokiu būdu nenaudokite ėdžių valiklių, kurių sudėtyje yra alkoholio arba eterinių aliejų. Ilgesnis tokių valiklių poveikis gali sukelti pažeidimus, kuriems netaikomi garantiniai įsipareigojimai. Valymo metu zomšinis audinys gali šiek tiek pajuoduoti dėl guminių užsandarinimo tarpiklių poveikio, tai normalus reiškinys, pasireiškiantis dėl gamybos technologijos. Nurodymas: Venkite akrilo stiklo ir sintetinių medžiagų paviršių pažeidimų. Prieš atlikdami valymo darbus nusiimkite žiedus, laikrodžius, apyrankes ir kt. Filtrai ir filtrų įdėklai Filtrai apatinėje dalyje, kondicionierius Sausas valymas: siurbliais (priklausomai nuo susitepimo lygio) Drėgnas valymas: vandeniu ir valymo priemonėmis bei plovimo mašina. Oro siurbiamosios angos Sausas valymas: siurbliais Drėgnas valymas: vandeniu ir švelniomis plovimo priemonėmis. Dėmesio! Dėl drėgnumo galimi įrenginio pažeidimai! Prieš įdedant atgal, nuvalyti filtrai ir jų įdėklai turi būti sausi. Dėmesio! Galimi įrenginio pažeidimai! Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, išvalykite kondicionieriaus filtrų groteles, filtrus ir vėsinimo briaunas žr. psl. 67. Šaldymo briaunoms valyti patariame naudoti specialų šepetį. Prekės Nr /

44 Valymas Filtrų skydeliai ir lempos Naudojamos UV aukšto slėgio lempos yra plataus spinduliuojamo spektro lempos, kurias galima eksploatuoti įvairių galių režime (apytikriai W) režime. UV žemo slėgio lempos: nuvalykite švariu vandeniu (drėgnu audiniu). UV aukšto slėgio lempos: jei reikia, nuvalykite stiklinius korpusus su spiritu. Filtrų skydeliai: nuvalykite švariu vandeniu (drėgnu audiniu)

45 Techninė priežiūra VITALIZER VITALIZER funkcijos naudojimo atveju kūno aušinimui įrenginio viduje smulkiausiais lašeliais išpurškiamas preparatas AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Pavojus Jūsų klientų sveikatai! Dėl kontakto su bakterijomis užterštu vandeniu gali įvykti odos išbėrimas ir pasireikšti kitos alerginės reakcijos! Dėl šios priežasties neužpildykite VITALIZER kanistrų vandentiekio vandeniu arba kitais skysčiais. VITALIZER kanistrus pakeiskite tik originaliu kanistru. Nepilkite skysčio likučių iš seno kanistro į naują kanistrą! Atkreipkite dėmesį į nurodytą aukščiausią leistiną aplinkos temperatūrą pervežimo ir sandėliavimo metu. Atkreipkite dėmesį į kanistro galiojimo datą. AROMA AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM taip pat priklauso aromatinės medžiagos, skleidžiamos per galvūgalį. Aromatinė medžiaga Cabin skleidžiama kabinoje. Nurodymas: Taip pat galimi kiti aromatai. Daugiau informacijos suteiks JK- Licht GmbH. Akrilo stiklo plokštės Akrilo stiklo skydeliai įdegimo įrenginiams pagaminti iš specialiai šiai panaudojimo sričiai sukurto akrilo stiklo. Naudojamas akrilas pasižymi ypatingu pralaidumu UV spinduliams, lengva priežiūra, higienišku ir maloniu odai paviršiumi. Panaudojant sudėtingą technologiją, akrilo skydeliams suteikiama atitinkamam įrenginiui reikalinga forma. Nepaisant šios aukščiausio lygio technologijos, akrilo skydeliuose neišvengiamai atsiranda šiek tiek taškelių, intarpų arba juostelių. Be to, eksploatavimo metu gulto paviršiuje gali susidaryti smulkūs įtrūkimai. Šie reiškiniai susiję su medžiagos savybėmis ir yra technologiškai neišvengiami, tačiau jie neturi jokios įtakos naudojimo kokybei ir nelaikomi defektais. Dėmesio! Prieš deginimosi seansą reikia laiku nuvalyti nuo odos kosmetinius ir apsaugojančius nuo saulės spindulių poveikio preparatus, nes šie preparatai per ilgesnį laiką gali pažeisti įrenginį (pvz., paviršiuje gali susidaryti įtrūkimai). 44

46 Valymo ir techninės priežiūros periodiškumas Po kiekvieno deginimosi seanso Termijnen Valymą patvirtinkite klavišu START/STOP (pasibaigus ventiliatoriaus inercinės eigos laikui). Intervalai, žr. PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM (užsakymo Nr.: )

47 Valymo ir techninės priežiūros periodiškumas Ištuštinkite 67 Oro siurbiamosios angos Gaisro pavojus! Degios dulkės! Reguliariai šalinkite dulkes nuo oro įsiurbimo srities. Naudokite dulkių siurblį, kad dulkių nepatektų į prietaiso vidų

48 Valymo ir techninės priežiūros periodiškumas 50 h h a) b)

49 Valymo ir techninės priežiūros periodiškumas 500 h a) 60 g) 57 b) 50 c) h b) c) 50, 53 d) f) g) 55, 57,

50 Valymo ir techninės priežiūros periodiškumas 1500 h 3000 h a) 60 49

51 Nuvalyti / pakeisti apatinės dalies UV žemo slėgio lempas

52 Nuvalyti / pakeisti apatinės dalies UV žemo slėgio lempas 6 8 Dėmesio! Karštos lempos prikepina nešvarumus prie stiklų, ilgainiui stiklai tampa netinkami naudoti. Kruopščiai nuvalykite pirštų atspaudus ir kitus nešvarumus / /

53 Nuvalyti / pakeisti apatinės dalies UV žemo slėgio lempas

54 UV- Nuvalyti / pakeisti viršutinės dalies UV žemo slėgio lempas /

55 UV- Nuvalyti / pakeisti viršutinės dalies UV žemo slėgio lempas Dėmesio! Neprispauskite ir nesulenkite kabelio žr. 9 pav / 0 54

56 Nuvalyti / pakeisti vidaus apšvietimo lempas

57 Nuvalyti / pakeisti vidaus apšvietimo lempas / /

58 Nuvalyti / pakeisti veido soliariumo lempos UV žemo slėgio lempas S-50 xtra 1 3 S-55 xtra S-50 xtra 2 4a... 57

59 Nuvalyti / pakeisti veido soliariumo lempos UV žemo slėgio lempas S-55 xtra 4b 6 S-50 xtra 8a 5 S-50 xtra 7a S-55 xtra 7b... 58

60 Nuvalyti / pakeisti veido soliariumo lempos UV žemo slėgio lempas S-55 xtra 8b 9 59

61 UV- Nuvalyti / pakeisti viršutinės dalies UV aukšto slėgio lempas UV- Nuvalyti / pakeisti UV aukšto slėgio lempas ir filtrų skydelius: Nurodymas: Prieš valant S-50/S-55 arba keičiant jos UV aukšto slėgio lempas ir filtrų skydelius viršutinėje dalyje, turi būti išmontuotos veido soliariumo lempos UV žemo slėgio lempos; žr. 57 psl / /

62 UV- Nuvalyti / pakeisti viršutinės dalies UV aukšto slėgio lempas / / / / /

63 UV- Nuvalyti / pakeisti viršutinės dalies UV aukšto slėgio lempas / / / 0 62

64 Nuvalyti/pakeisti efektinio apšvietimo priekinę užsklandą / /

65 Nuvalyti/pakeisti efektinio apšvietimo priekinę užsklandą / 0 64

66 Išvalyti apatinės dalies filtrą /

67 Išvalyti apatinės dalies filtrą

68 Kondicionierius, kondensatas ir filtro įdėklas

69 Kondicionierius, kondensatas ir filtro įdėklas /

70 Kondicionierius, kondensatas ir filtro įdėklas

71 AROMA rezervuaro keitimas / HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON /

72 AROMA rezervuaro keitimas 6 8 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 08/03/ / / 0 71

73 AVS AROMA VITALIZER sistema: Pakeisti kanistrą

74 AVS AROMA VITALIZER sistema: Pakeisti kanistrą 6 8 Nurodymas: Pakeitę kanistrą, pašalinkite iš sistemos orą. Tam pereikite į išankstinių nustatymų režimą ir pasirinkite 231 funkciją (pateikti atskiroje instrukcijoje Išankstiniai nustatymai, užsakymo Nr )

75 AVS AROMA VITALIZER sistema: Pakeisti kanistrą

76 Elektros įrangos parametrai, galia ir triukšmo lygis Įrenginio tipas: S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power S-50 xtra Turbo Plus S-55 xtra Twin Power S-55 xtra Turbo Plus Vardinė galia be kondicionieriaus: su kondicionieriumi: 6900 W 8900 W 9500 W W 9900 W Nominalusis maitinimo įtampos dažnis: 50 Hz 50 Hz Nominalioji maitinimo įtampa: V 3N~ V 3N~ Nominalieji saugiklio parametrai: 3 x 16 A (inercinis) 3 x 20 A (inercinis) 3 x 25 A (inercinis) W Prijungimo laidas: H05VV-F 5G 4mm 2 H05VV-F 5G 4mm 2 Nominalioji maitinimo įtampa: V ~ V ~ 3 Nominalieji saugiklio parametrai: 3 x 35 A (inercinis) 3 x 50 A (inercinis) Prijungimo laidas: H05VV-F 5G 6mm 2 H05VV-F 4G 10mm 2 Patikrinimo ženklas:! Triukšmo lygis 1m atstumu nuo įrenginio (veikiant vėdinimo sistemai): Triukšmo lygis įrenginyje: 68,1 db(a) 66,4 db(a) <81 db(a) 75

77 UV lempų vardinė galia, valdymas ir našumo pakopos Vardinė galia Valdymas / našumo pakopos S-50 xtra Super Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 100 W 100 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W S-50 xtra Twin Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W 76

78 UV lempų vardinė galia, valdymas ir našumo pakopos Vardinė galia Valdymas / našumo pakopos S-50 xtra Turbo Plus a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 180 W 180 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W 77

79 UV lempų vardinė galia, valdymas ir našumo pakopos Vardinė galia Valdymas / našumo pakopos S-55 xtra Twin Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W S-55 xtra Turbo Plus a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 180 W 180 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W 78

80 Lempos 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV lempos, jungiklis, filtrų skydeliai Užsakymo Nr. ir lempų pavadinimai 1) EN S-50 xtra Super Power 2) S-50 xtra Twin Power 2) S-50 xtra Turbo Plus 2) Dėmesio! Naudojant kitokias UV lempas ir filtrų skydelius, netenka galios CE atitikties ir GS saugos patikros ženklai! Žemo slėgio lempos Soltron TREND 120 W b b Soltron TREND 100 W c Soltron TREND 160 W c c Soltron TREND 180 W b Soltron TREND 8 W g g g Jungiklis Starter S12 (b) Starter Q16 (c) Starter S10 (g) Aukšto slėgio lempos ir filtro skydeliai W (a) (a) ) žr. deginimosi laikas (22, 23, 24 psl.) 2) Įrenginys tiekimas be lempų. 79

81 Lempos 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV lempos, jungiklis, filtrų skydeliai Užsakymo Nr. ir lempų pavadinimai 1) EN S-55 xtra Twin Power 2) S-55 xtra Turbo Plus 2) Dėmesio! Naudojant kitokias UV lempas ir filtrų skydelius, netenka galios CE atitikties ir GS saugos patikros ženklai! Žemo slėgio lempos Soltron TREND 120 W b Soltron TREND 100 W Soltron TREND 160 W c c Soltron TREND 180 W b Soltron TREND 8 W g g Jungiklis Starter S12 (b) Starter Q16 (c) Starter S10 (g) 3 3 Aukšto slėgio lempos ir filtro skydeliai W (a) (a) 4 4 1) žr. deginimosi laikas (23, 24 psl.) 2) Įrenginys tiekimas be lempų. 80

82 Lempos 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Efektinis apšvietimas Design Peach Party / Design Queen Berry Įprastos lempos d) 1 x mėlyna 36 W e) 1 x balta 58 W x Raudonas makrolono pink f) 1 x balta 36 W Jungiklis 1 x Raudonas makrolono balta d) e) f) 3 x S

83 Atsarginės dalys ir priedai 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Filtras, VITALIZER, AROMA Akrilo stiklas 4 x x x 1x x x VITALIZER, 6000 ml 1x x AROMA, 100 ml a) Energy b) Cabin a) b)

84 Matmenys A = B = C = C1 = D = E = E1 = F = TK = BK = 1700 mm 1315 mm 1443 mm 1425 mm 2250 mm 2270 mm 2370 mm 830 mm 2100 mm 2400 mm 83

85 Naudojimo vieta Oro technika Dėmesio, sutrikimų pavojus! Nesilaikant oro technikos duomenų reikalavimų, galimi stiprus eksploataciniai sutrikimai. Dėl oro padavimo ir oro išmetimo sistemų planavimo kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. 2 psl.). Eksploatacinis aukštis Norint tinkamai naudoti įrenginį didesniame aukštyje nei 2000 m virš jūros lygio, būtina prietaisą modifikuoti. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, būtinai kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. 2 psl.) / 0 84

86 JK laiko reguliatoriai MCS III plus MCS IV plus / / 1 MCS VI Studiopilot / / 1 85

87 Terminų indeksas A Akių sužalojimai Akrilo stiklas (priežiūra) Akrilo stiklo paviršiai (priežiūra) Akrilo stiklo plokštė (nurodymai apie gaminį) Alergijos Apatinės dalies UV lempų keitimas Aplinkos apsauga Aprašymas Apsauginiai akiniai Apsauginis įtaisas Atliekų šalinimas Atsarginės dalys užsakymo Nr Aukšto slėgio lempos, gaisro pavojus AVS AROMA VITALIZER sistema... 44, 82 B Bendrieji nurodymai apie pavojus... 9 D Deginantis soliariume Deginimosi nurodymai Deginimosi trukmė... 12, 22 Dezinfekavimas Direktyvos E Efektinio apšvietimo lempos, įprastos Eksportas Elektros įrangos montavimas Elektros įrangos parametrai F Filtro skydelių keitimas Filtrų ir filtrų įdėklų valymas Filtrų valymas Fotofobija Funkcijos G Galia Garantija Gultas, leistina apkrova I Infraraudonųjų spindulių prievado kodas Ištuštinti kondensato rezervuarą Išvalyti apatinės dalies filtrą Į Įdegimo seanso pradžia Įranga Įrenginio aprašymas K Kištukinė jungtis...13 Kondicionierius, išvalyti filtrą...67 Kontaktiniai lęšiai...19 Kopijavimo apsauga...16 L Laiko reguliatoriai, priedai...85 Lempos...12, 79 Lempų ir filtro skydelių valymas...43 Lempų našumo pakopos...76 Lempų vardinė galia...76 M Makiažas...19 Matmenys...83 Maži vaikai...12 Medikamentai...19 Montavimas...13 MP3 grotuvo naudojimo teisinis reglamentavimas...16 MP3 grotuvo prijungimas...35 N Naudojimas pagal paskirtį...12 Naudojimo vieta...84 Naudojimosi įrenginiu trukmė...13 Niežulys...28 Nudegimai nuo saulės

88 Terminų indeksas Nurodymai apie gaminį Nurodymai dėl akinių Nustatymai įjungiant įrenginį Nuvalyti / pakeisti efektinio apšvietimo įtaisą O Odos jautrumas Odos tipas Oro technikos duomenys P Paaugliai Pakeisti AROMA rezervuarą Pakeisti VITALIZER kanistrą Pakuotė Prausimaisis duše Priedai Priežiūra S Saugos priemonės atliekant techninės priežiūros darbus Saugumas Simboliai, reikšmė... 9 Specialūs šepečiai Starter... 79, 80 Susirgimai Sutrikimai Sužalojimų pavojus T Techninė priežiūra... 37, 40 Techninė priežiūra ir įprasta priežiūra Techninės priežiūros periodiškumas Techninės priežiūros peržvalga Techniniai duomenys Transliavimo teisės Triukšmo lygis Trukmės valdymas U Utilizavimas UV... 79, 80 UV aukšto slėgio lempų keitimas UV žemo slėgio lempos veido soliariumo lempa UV žemo slėgio lempų keitimas UV žemo slėgio lempų pakeitimas Užsakymo numeriai Užteršimas (VITALIZER) V Valdymo apžvalga Valdymo elementai Valymas Valymo periodiškumas Vėdinimo projektavimas...84 Veido soliariumo aukšto slėgio lempų keitimas...60 Vidaus apšvietimo įtaisų pakeitimas...55 Viršutinės dalies UV lempų keitimas...53 Viršutinės dalies vidaus apšvietimas

89 Terminų indeksas 88

90 _TB_S50S55xtra_lt_ :09 Uhr Seite 1 S-50xtra / S-55xtra Series NAUDOJIMO INSTRUKCIJ A EN 0,3 Norm JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße OPTIMIZED Windhagen PERFORMANCE GERMANY Internet: Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/ info@soltron.de

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4. Jøtul Terrazza Jøtul Terrazza PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4 Jøtul Terrazza Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać przez cały okres

Bardziej szczegółowo

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 A1. URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 A1. URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PRESSURE WASHER PHD 110 A1 URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AUKŠTO SLĖGIO PLOVIMO ĮRENGINYS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas HOCHDRUCKREINIGER

Bardziej szczegółowo

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM VIABOX / SUTARTIS SU NAUDOTOJU VIABOX. (dalej: Umowa / toliau: Sutartis )

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM VIABOX / SUTARTIS SU NAUDOTOJU VIABOX. (dalej: Umowa / toliau: Sutartis ) UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM VIABOX / SUTARTIS SU NAUDOTOJU VIABOX KONTA W TRYBIE Z ODROCZONĄ PŁATNOŚCIĄ / ATIDĖTO MOKĖJIMO SĄSKAITOS KONTA W TRYBIE PRZEDPŁACONYM / IŠANKSTINIO MOKĖJIMO SĄSKAITOS Numer identyfikacyjny

Bardziej szczegółowo

EBA 20 S. Rev. 00 / 01.10 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2080PLLTLVET. PL Instrukcja obsługi... 5. LT Naudojimo instrukcija... 17

EBA 20 S. Rev. 00 / 01.10 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2080PLLTLVET. PL Instrukcja obsługi... 5. LT Naudojimo instrukcija... 17 EBA 20 S PL Instrukcja obsługi... 5 LT Naudojimo instrukcija... 17 LV Lietošanas instrukcija... 29 ET Kasutamisjuhend... 41 Rev. 00 / 01.10 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2080PLLTLVET START RPM x 100

Bardziej szczegółowo

IAN SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4. POMPA ZANURZENIOWA DO POMPOWANIA CZYSTEJ WODY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4. POMPA ZANURZENIOWA DO POMPOWANIA CZYSTEJ WODY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4 POMPA ZANURZENIOWA DO POMPOWANIA CZYSTEJ WODY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PANARDINAMAS ŠVARAUS VANDENS SIURBLYS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Bardziej szczegółowo

Polski...2. Lietuviškai Deutsch...36

Polski...2. Lietuviškai Deutsch...36 Polski...2 Lietuviškai...20 Deutsch...36 V 1.0 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Instrukcje bezpieczeństwa... 5 5. Prawa autorskie...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MASZYNKA DO STRZYŻENIA UBRAŃ LR i LR PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MASZYNKA DO STRZYŻENIA UBRAŃ LR i LR PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNKA DO STRZYŻENIA UBRAŃ LR-027-86 i LR-027-84 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj

Bardziej szczegółowo

IAN PLH 2800 B2. ELEKTRYCZNY ROZDRABNIACZ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TYLIAI VEIKIANTIS ELEKTRINIS ŠAKŲ SMULKINTUVAS

IAN PLH 2800 B2. ELEKTRYCZNY ROZDRABNIACZ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TYLIAI VEIKIANTIS ELEKTRINIS ŠAKŲ SMULKINTUVAS PLH 2800 B2 PL ELEKTRYCZNY ROZDRABNIACZ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi LT TYLIAI VEIKIANTIS ELEKTRINIS ŠAKŲ SMULKINTUVAS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-LEISEHÄCKSLER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

IAN DEHUMIDIFIER SLE 320 C4 POCHŁANIACZ WILGOCI DRĖGMĖS RINKTUVAS LUFTENTFEUCHTER. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

IAN DEHUMIDIFIER SLE 320 C4 POCHŁANIACZ WILGOCI DRĖGMĖS RINKTUVAS LUFTENTFEUCHTER. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija DEHUMIDIFIER POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi DRĖGMĖS RINKTUVAS Naudojimo instrukcija LUFTENTFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN 315313 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie

Bardziej szczegółowo

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 ŻELAZKO ZE STACJĄ PAROWĄ GARINIS LYGINTUVAS SU STOTELE DAMPFBÜGELSTATION. Instrukcja obsługi

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 ŻELAZKO ZE STACJĄ PAROWĄ GARINIS LYGINTUVAS SU STOTELE DAMPFBÜGELSTATION. Instrukcja obsługi STEAM GENERATOR ŻELAZKO ZE STACJĄ PAROWĄ Instrukcja obsługi GARINIS LYGINTUVAS SU STOTELE Naudojimo instrukcija DAMPFBÜGELSTATION Bedienungsanleitung IAN 290359 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER FHT 600 E3. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER FHT 600 E3. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELECTRIC HEDGE TRIMMER FHT 600 E3 ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-HECKENSCHERE

Bardziej szczegółowo

IAN INVERTER WELDER PISG 80 A2 ZGRZEWARKA INWERTOROWA INVERTINIS SUVIRINIMO APARATAS INVERTER WELDER INVERTER-SCHWEISSGERÄT

IAN INVERTER WELDER PISG 80 A2 ZGRZEWARKA INWERTOROWA INVERTINIS SUVIRINIMO APARATAS INVERTER WELDER INVERTER-SCHWEISSGERÄT INVERTER WELDER PISG 80 A2 PL ZGRZEWARKA INWERTOROWA Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji GB INVERTER WELDER Operation and Safety Notes

Bardziej szczegółowo

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRYCZNA PODKASZARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRYCZNA PODKASZARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GRASS TRIMMER PRT 550 A1 ELEKTRYCZNA PODKASZARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINĖ ŽOLIAPJOVĖ Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-RASENTRIMMER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1. ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1. ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1 ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINĖ VEJAPJOVĖ Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-RASENMÄHER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

IAN JIGSAW PSTD 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN JIGSAW PSTD 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi JIGSAW WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 304804 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI model MPM-138-KB-10, MPM-138-KB-11 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Szanowni Państwo! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR STOJĄCY: MWP-13M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR STOJĄCY: MWP-13M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR STOJĄCY: MWP-13M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA... 8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2 SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DAUGIAFUNKCIS ŠLIFUOKLIS TRYS VIENAME Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER

Bardziej szczegółowo

C b 2b 2b D E

C b 2b 2b D E A 15 13 11 14 12 1 10 2b 3 7 8 9 4 2a 15 5 6 13 11 14 B 14 12 3 7 2a 7 2a C 1 21 10 1 2b 2b 2b D 10 16 3 9 22 23 22 E 4 22 4 17 24 4 4 PL Spis tresci Wstęp...5 Przeznaczenie...5 Opis ogólny...6 Zakres

Bardziej szczegółowo

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/ DMUCHAWA DO LIŚCI ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/ PŪSTUVAS

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/ DMUCHAWA DO LIŚCI ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/ PŪSTUVAS 3-IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/ DMUCHAWA DO LIŚCI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/ PŪSTUVAS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Bardziej szczegółowo

2/16. vienos valstybės ribas, nuostatas (Europos Sąjungos oficialus leidinys L 310, 2005-11-25) (toliau DIREKTYVA ), ir

2/16. vienos valstybės ribas, nuostatas (Europos Sąjungos oficialus leidinys L 310, 2005-11-25) (toliau DIREKTYVA ), ir WSPÓLNY PLAN TRANSGRANICZNEGO POŁĄCZENIA PRZEZ PRZEJĘCIE Norgips Sp. z o.o. oraz Norgips UAB Niniejszy wspólny plan transgranicznego połączenia przez przejęcie ( PLAN POŁĄCZENIA ) został uzgodniony w dniu

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS HEDGE TRIMMER PHSA 20-Li A1. AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN CORDLESS HEDGE TRIMMER PHSA 20-Li A1. AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi CORDLESS HEDGE TRIMMER PHSA 20-Li A1 AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas AKKU-HECKENSCHERE

Bardziej szczegółowo

Profile listwowe i podokienne. Profile listwowe L33 L 4. L 11a. L 11 b L 11 L 17. L 14 L 14a L 15 L 21 L 19 L 20 L 18 L 22 L 23 L 25 L 24.

Profile listwowe i podokienne. Profile listwowe L33 L 4. L 11a. L 11 b L 11 L 17. L 14 L 14a L 15 L 21 L 19 L 20 L 18 L 22 L 23 L 25 L 24. PROFILE ELEWACYJNE Profile listwowe 1 Profile listwowe i podokienne 2 82 55 8,5 /m 8,5 /m 8,5 /m 8,5 /m L 1 L 2 L 3 L 4 28 35 35 26 28 39 12,7 /m 12,7 /m 12,7 /m 12,7 /m L 06 39 L 11 L 11a L 11 b 52 32

Bardziej szczegółowo

Contact Grill SKGL 2000 A1. Grill kontaktowy. Naudojimo instrukcija. Instrukcja obsługi. Bedienungsanleitung IAN

Contact Grill SKGL 2000 A1. Grill kontaktowy. Naudojimo instrukcija. Instrukcja obsługi. Bedienungsanleitung IAN Contact Grill Grill kontaktowy Instrukcja obsługi Kontaktinis grilis Naudojimo instrukcija Kontaktgrill Bedienungsanleitung IAN 290943 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie

Bardziej szczegółowo

ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1800 C3

ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1800 C3 ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1800 C3 ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINĖ VEJAPJOVĖ Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-RASENMÄHER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

PL LT LV ET MCNA365I20XB. Chłodziarko - Zamrażarki Šaldytuvas - Šaldiklis Ledusskapis - Saldētavu Külmik - Sügavkülmik

PL LT LV ET MCNA365I20XB. Chłodziarko - Zamrażarki Šaldytuvas - Šaldiklis Ledusskapis - Saldētavu Külmik - Sügavkülmik Chłodziarko - Zamrażarki Šaldytuvas - Šaldiklis Ledusskapis - Saldētavu Külmik - Sügavkülmik Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend MCNA365I20XB PL LT LV ET Prosimy

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER PHS 600 A1. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER PHS 600 A1. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELECTRIC HEDGE TRIMMER PHS 600 A1 ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELELEKTRINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-HECKENSCHERE

Bardziej szczegółowo

P R E K I Ų K A T A L O G A S

P R E K I Ų K A T A L O G A S www.techsterowniki.pl P R E K I Ų K A T A L O G A S 2 0 1 2 V A L D I K L I A I ELEKTRONINIŲ PRIETAISŲ MIKROPROCESORINIŲ VALDYMO ĮTAISŲ GAMINTOJAS W W W.T E CHS T E ROWN IKI.P L VALDIKLIAI tech tech controllers

Bardziej szczegółowo

IAN NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 G3. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 G3. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 G3 PL ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi LT SAUSO IR ŠLAPIO VALYMO SIURBLYS Pirminės naudojimo instrukcijos vertimas CH NASS-

Bardziej szczegółowo

Polski Lietuvių Deutsch... 39

Polski Lietuvių Deutsch... 39 Polski... 2 Lietuvių... 21 Deutsch... 39 V1.21 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 5.

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1. ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR/ AERATOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1. ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR/ AERATOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1 ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR/ AERATOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINIS AERATORIUS / VEJOS SKARIFIKATORIUS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Bardziej szczegółowo

MXL026 Remora 40 Vartotojo instrukcijos Instrukcja u ytkownika. DE Kontakt: Tel: +49 (0) Web:

MXL026 Remora 40 Vartotojo instrukcijos Instrukcja u ytkownika. DE Kontakt: Tel: +49 (0) Web: MXL026 Remora 40 Vartotojo instrukcijos Instrukcja u ytkownika European Contact: Tel: +44 (0) 1553 811000 Email: support@maxview.co.uk Web: www.maxview.co.uk DE Kontakt: Tel: +49 (0) 8145 996998 Email:

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA WKRĘTARKA AKUMULIATORINIS SMŪGINIS SUKTUVAS AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER

IAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA WKRĘTARKA AKUMULIATORINIS SMŪGINIS SUKTUVAS AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER CORDLESS IMPACT DRIVER AKUMULATOROWA WKRĘTARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS SMŪGINIS SUKTUVAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

Brolių Janowiczų konkursas Mano Vilnius. Kartų pokalbiai.

Brolių Janowiczų konkursas Mano Vilnius. Kartų pokalbiai. LT Brolių Janowiczų konkursas Mano Vilnius. Kartų pokalbiai. Tomek Ulatowski ir Maciej Zarębski, Organizacinio komiteto nariai skelbia tarptautinį Brolių Janowiczų meninį konkursą Mano Vilnius. Kartų pokalbiai.

Bardziej szczegółowo

IAN HANDS-FREE SYSTEM SFA 40 A2 ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY LAISVŲJŲ RANKŲ ĮTAISAS FREISPRECHANLAGE. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

IAN HANDS-FREE SYSTEM SFA 40 A2 ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY LAISVŲJŲ RANKŲ ĮTAISAS FREISPRECHANLAGE. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija HANDS-FREE SYSTEM ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY Instrukcja obsługi LAISVŲJŲ RANKŲ ĮTAISAS Naudojimo instrukcija FREISPRECHANLAGE Bedienungsanleitung IAN 285668 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami,

Bardziej szczegółowo

IAN GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2. KULTYWATOR OGRODOWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2. KULTYWATOR OGRODOWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2 KULTYWATOR OGRODOWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DARŽO KULTIVATORIUS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas GARTENKULTIVATOR Originalbetriebsanleitung IAN

Bardziej szczegółowo

IAN WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 F2. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 F2. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 F2 ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAUSO IR ŠLAPIO VALYMO SIURBLYS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas NASS-

Bardziej szczegółowo

CLAS One INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA VARTOTOJO VADOVAS WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS, DUJINIS KATILAS

CLAS One INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA VARTOTOJO VADOVAS WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS, DUJINIS KATILAS discover more @ ariston.com CLAS One INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA VARTOTOJO VADOVAS WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS, DUJINIS KATILAS HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING

Bardziej szczegółowo

EBA 20. Rev. 00 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2002PLLTLVET. PL Instrukcja obsługi LT Naudojimo instrukcija... 17

EBA 20. Rev. 00 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2002PLLTLVET. PL Instrukcja obsługi LT Naudojimo instrukcija... 17 EBA 20 PL Instrukcja obsługi... 5 LT Naudojimo instrukcija... 17 LV Lietošanas instrukcija... 29 ET Kasutamisjuhend... 41 Rev. 00 / 01.10 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2002PLLTLVET START RPM x 100 t

Bardziej szczegółowo

IAN HYBRID CORDLESS IMPACT WRENCH PHSSA 12 A1. HYBRYDOWY, AKUMULATOROWY WKRETAK UDAROWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN HYBRID CORDLESS IMPACT WRENCH PHSSA 12 A1. HYBRYDOWY, AKUMULATOROWY WKRETAK UDAROWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi HYBRID CORDLESS IMPACT WRENCH HYBRYDOWY, AKUMULATOROWY WKRETAK UDAROWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi HIBRIDINIS AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS SUKTUVAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Bardziej szczegółowo

IAN BELT SANDER PBSD 600 A1 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN BELT SANDER PBSD 600 A1 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi BELT SANDER SZLIFIERKA TAŚMOWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas BANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 298810 Przed

Bardziej szczegółowo

Polski...2. Lietuvių Deutsch...38

Polski...2. Lietuvių Deutsch...38 Polski...2 Lietuvių...20 Deutsch...38 V 1.0 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 5. Prawa

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS HAMMER DRILL PABH 20-Li B2 AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA AKUMULIATORINIS PERFORATORIUS AKKU-BOHRHAMMER

IAN CORDLESS HAMMER DRILL PABH 20-Li B2 AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA AKUMULIATORINIS PERFORATORIUS AKKU-BOHRHAMMER CORDLESS HAMMER DRILL AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS PERFORATORIUS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-BOHRHAMMER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

IAN BELT SANDER PBS 900 C3 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN BELT SANDER PBS 900 C3 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi BELT SANDER SZLIFIERKA TAŚMOWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas BANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 288077 Przed

Bardziej szczegółowo

IAN JIGSAW PSTK 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN JIGSAW PSTK 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi JIGSAW WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 289281 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija. Bedienungsanleitung IAN

ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija. Bedienungsanleitung IAN ESPRESSO MACHINE Ekspres ciśnieniowy do kawy Instrukcja obsługi Espresso kavos aparatas Naudojimo instrukcija Espressomaschine Bedienungsanleitung IAN 296789 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę

Bardziej szczegółowo

IAN Upper Arm Blood Pressure Monitor. Blutdruckmessgerät. Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa

IAN Upper Arm Blood Pressure Monitor. Blutdruckmessgerät. Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Upper Arm Blood Pressure Monitor Aparat do mierzenia ciśnienia na ramię Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Kraujospūdžio matavimo aparatas, tvirtinama ant žasto Naudojimo instrukcija ir saugos

Bardziej szczegółowo

IAN DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2 SZLIFIERKA PODWÓJNA GALANDIMO STAKLĖS DOPPELSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2 SZLIFIERKA PODWÓJNA GALANDIMO STAKLĖS DOPPELSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2 SZLIFIERKA PODWÓJNA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GALANDIMO STAKLĖS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas DOPPELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 291699

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A2 AKUMULATOROWA WYRZYNARKA AKUMULIATORINIS ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE

IAN CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A2 AKUMULATOROWA WYRZYNARKA AKUMULIATORINIS ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE CORDLESS JIGSAW AKUMULATOROWA WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

Padidinto elastingumo klijų skiedinys ATLAS ZAPRAWA KLEJOWA UELASTYCZNIONA ATLAS

Padidinto elastingumo klijų skiedinys ATLAS ZAPRAWA KLEJOWA UELASTYCZNIONA ATLAS 1(7) lapas 1.MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS 1.1 Produkto identifikatorius Prekinis pavadinimas: Padidinto elastingumo klijų skiedinys ATLAS 1.2 Medžiagos ar mišinio nustatyti

Bardziej szczegółowo

1.MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS ATLAS WODER W

1.MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS ATLAS WODER W 1(8) lapas 1.MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS 1.1 Produkto identifikatorius Prekinis pavadinimas: ATLAS WODER W 1.2 Medžiagos ar mišinio nustatyti naudojimo būdai ir nerekomenduojami

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-LI A1 AKUMULATOROWE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE AKUMULIATORINIS DAUGIAFUNKCIS ĮRANKIS

IAN CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-LI A1 AKUMULATOROWE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE AKUMULIATORINIS DAUGIAFUNKCIS ĮRANKIS CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-LI A1 AKUMULATOROWE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS DAUGIAFUNKCIS ĮRANKIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Bardziej szczegółowo

KETTLE SWKL 2200 A1 CZAJNIK ELEKTRYCZNY VIRDULYS. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

KETTLE SWKL 2200 A1 CZAJNIK ELEKTRYCZNY VIRDULYS. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN KETTLE CZAJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi VIRDULYS Naudojimo instrukcija WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 291104 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA AKUMULIATORINIS TIESINIS PJŪKLAS AKKU-SÄBELSÄGE

IAN CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA AKUMULIATORINIS TIESINIS PJŪKLAS AKKU-SÄBELSÄGE CORDLESS SABRE SAW AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS TIESINIS PJŪKLAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-SÄBELSÄGE Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

SYNTHOS PS General Purpose Polystyrene

SYNTHOS PS General Purpose Polystyrene Sudarymo data (versijos Nr.): 2017/06/09 (1) Peržiūra (peržiūros Nr.): ( ) Ankstesnės šio dokumento laidos ir peržiūros nebegalioja 1 puslapis iš 7 1 SKYRIUS. MIŠINIO IR BENDROVĖS IDENTIFIKACINĖ INFORMACIJA

Bardziej szczegółowo

VALYMO ĮRENGINIŲ VALDYMO SPINTOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA WASTEWATER HOME MODELIS DELFIN PRO

VALYMO ĮRENGINIŲ VALDYMO SPINTOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA WASTEWATER HOME MODELIS DELFIN PRO VALYMO ĮRENGINIŲ VALDYMO SPINTOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA WASTEWATER HOME MODELIS DELFIN PRO Tinkamas įrenginio įdiegimas ir naudojimas, užtikrinantis ilgalaikį ir patikimą jo veikimą, galimas tik susipažinus

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1 TIKSLUS AKUMULIATORINIS GREŽTUVAS ŠLIFUOKLIS AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKOSZLIFIERKA

IAN CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1 TIKSLUS AKUMULIATORINIS GREŽTUVAS ŠLIFUOKLIS AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKOSZLIFIERKA CORDLESS MULTI-GRINDER AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKOSZLIFIERKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TIKSLUS AKUMULIATORINIS GREŽTUVAS ŠLIFUOKLIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER

Bardziej szczegółowo

IAN RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION AHFL 433 A1 STACJA METEOROLOGICZNA STEROWANA RADIOWO METEOROLOGINĖ RADIJO BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ

IAN RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION AHFL 433 A1 STACJA METEOROLOGICZNA STEROWANA RADIOWO METEOROLOGINĖ RADIJO BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION STACJA METEOROLOGICZNA STEROWANA RADIOWO Instrukcja obsługi METEOROLOGINĖ RADIJO BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ Naudojimo instrukcija FUNK-WETTERSTATION Bedienungsanleitung

Bardziej szczegółowo

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MPM-125-CZ-11H, MPM-125-CZ-08H (ZAMRAŻARKA W GÓRNEJ CZĘŚCI)

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MPM-125-CZ-11H, MPM-125-CZ-08H (ZAMRAŻARKA W GÓRNEJ CZĘŚCI) INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MPM-125-CZ-11H, MPM-125-CZ-08H (ZAMRAŻARKA W GÓRNEJ CZĘŚCI) PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MPM-125-CZ-11H_instrukcja_v02.indd 1 2017-02-08

Bardziej szczegółowo

IAN ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ESPRESSO KAVOS APARATAS ESPRESSOMASCHINE. Instrukcja obsługi

IAN ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ESPRESSO KAVOS APARATAS ESPRESSOMASCHINE. Instrukcja obsługi ESPRESSO MACHINE EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY Instrukcja obsługi ESPRESSO KAVOS APARATAS Naudojimo instrukcija ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 288320 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę

Bardziej szczegółowo

Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:

Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: ENG2854AOW LT Šaldytuvas-šaldiklis Naudojimo instrukcija 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 20 SK Chladnička s mrazničkou Návod na používanie 40 2 www.electrolux.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU MODEL: WZ30. BEMKO ul. Kolejowa Łomianki Polska

INSTRUKCJA MONTAśU MODEL: WZ30. BEMKO ul. Kolejowa Łomianki Polska PL WYŁĄCZNIK ZMIERZCHOWY Z TIMEREM WPROWADZENIE WZ30 jest elektronicznym wyłącznikiem zmierzchowym, przeznaczonym do opraw oświetleniowych. MOCOWANIE CZUJNIKA Upewnij się, Ŝe urządzenie jak i źródło zasilania

Bardziej szczegółowo

IAN DRYWALL SCREWDRIVER PTBS 520 A1 WKRĘTAK DO SUCHEJ ZABUDOWY SAVISRIEGIŲ SRAIGTŲ GIPSO PLOKŠTEI SUKTUVAS TROCKENBAUSCHRAUBER

IAN DRYWALL SCREWDRIVER PTBS 520 A1 WKRĘTAK DO SUCHEJ ZABUDOWY SAVISRIEGIŲ SRAIGTŲ GIPSO PLOKŠTEI SUKTUVAS TROCKENBAUSCHRAUBER DRYWALL SCREWDRIVER WKRĘTAK DO SUCHEJ ZABUDOWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAVISRIEGIŲ SRAIGTŲ GIPSO PLOKŠTEI SUKTUVAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas TROCKENBAUSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

1.MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS ATLAS DELFIN

1.MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS ATLAS DELFIN 1(7) lapas 1.MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS 1.1 Produkto identifikatorius Prekinis pavadinimas: ATLAS DELFIN 1.2 Medžiagos ar mišinio nustatyti naudojimo būdai ir nerekomenduojami

Bardziej szczegółowo

IAN DIAGNOSTIC SCALE SBF 75. WAGA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS Nurodymai dėl valdymo ir saugumo

IAN DIAGNOSTIC SCALE SBF 75. WAGA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS Nurodymai dėl valdymo ir saugumo DIAGNOSTIC SCALE SBF 75 WAGA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS Nurodymai dėl valdymo ir saugumo DIAGNOSEWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 290987 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC PLANER PEH 30 C3 STRUG ELEKTRYCZNY ELEKTRINIS OBLIUS ELEKTROHOBEL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC PLANER PEH 30 C3 STRUG ELEKTRYCZNY ELEKTRINIS OBLIUS ELEKTROHOBEL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELECTRIC PLANER STRUG ELEKTRYCZNY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINIS OBLIUS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas ELEKTROHOBEL Originalbetriebsanleitung IAN 303564 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

Polski Lietuvių Deutsch... 38

Polski Lietuvių Deutsch... 38 Polski... 2 Lietuvių... 21 Deutsch... 38 V 1.21 Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Zawartość opakowania... 5 Dane techniczne... 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 6 Przegląd elementów

Bardziej szczegółowo

IAN LAMINATOR ULG 300 B1 URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA LAMINAVIMO APARATAS LAMINIERGERÄT. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

IAN LAMINATOR ULG 300 B1 URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA LAMINAVIMO APARATAS LAMINIERGERÄT. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija LAMINATOR URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA Instrukcja obsługi LAMINAVIMO APARATAS Naudojimo instrukcija LAMINIERGERÄT Bedienungsanleitung IAN 284912 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami,

Bardziej szczegółowo

IAN PROFESSIONAL RAPID CHARGER TLG 1000 C5 PROFESSIONAL RAPID CHARGER PROFESJONALNA ŁADOWARKA DO AKUMULATORKÓW PROFI-SCHNELLLADEGERÄT

IAN PROFESSIONAL RAPID CHARGER TLG 1000 C5 PROFESSIONAL RAPID CHARGER PROFESJONALNA ŁADOWARKA DO AKUMULATORKÓW PROFI-SCHNELLLADEGERÄT PROFESSIONAL RAPID CHARGER PROFESSIONAL RAPID CHARGER Operating instructions PROFESIONALUS SPARČIOJO ĮKROVIMO PRIETAISAS Naudojimo instrukcija PROFESJONALNA ŁADOWARKA DO AKUMULATORKÓW Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

KARŠTO VANDENS ŠILDYTUVAI IR ŠILUMOKAIČIAI

KARŠTO VANDENS ŠILDYTUVAI IR ŠILUMOKAIČIAI KARŠTO VANDENS ŠILDYTUVAI IR ŠILUMOKAIČIAI tipas WJ/W-Q ==================================================================== NORDIC AQUA su spiraliniu šilumokaičiu 80 l 120 l 100 l 140 l -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

Icopal grupė. Dūmų šalinimo, vėdinimo ir papildomo apšvietimo sistemos

Icopal grupė. Dūmų šalinimo, vėdinimo ir papildomo apšvietimo sistemos Dūmų šalinimo, vėdinimo ir papildomo apšvietimo sistemos AWAK - komfortas ir saugumas Turinys Dūmų šalinimo liukai. Bendroji informacija... 4 Pneumatinė dūmų šalinimo sistema... 5 Pneumatinė dūmų šalinimo

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKUMULATOROWY KOMPRESOR AKUMULATOROWA POMPA POWIETRZA

IAN CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKUMULATOROWY KOMPRESOR AKUMULATOROWA POMPA POWIETRZA CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKUMULATOROWY KOMPRESOR AKUMULATOROWA POMPA POWIETRZA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS KOMPRESORIUS AKUMULIATORINIS

Bardziej szczegółowo

IAN HEAT PAD SHK 100 G3. PODUSZKA ELEKTRYCZNA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. ŠILDOMOJI PAGALVĖ Nurodymai dėl valdymo ir saugumo

IAN HEAT PAD SHK 100 G3. PODUSZKA ELEKTRYCZNA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. ŠILDOMOJI PAGALVĖ Nurodymai dėl valdymo ir saugumo HEAT PAD SHK 100 G3 PODUSZKA ELEKTRYCZNA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ŠILDOMOJI PAGALVĖ Nurodymai dėl valdymo ir saugumo HEIZKISSEN Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 290385

Bardziej szczegółowo

SAUGOS DUOMENŲ LAPAS. weber.floor PLUS. parengta pagal reglamentą EB 1907/2006 (REACH) ir 453/2010

SAUGOS DUOMENŲ LAPAS. weber.floor PLUS. parengta pagal reglamentą EB 1907/2006 (REACH) ir 453/2010 1 skirsnis. MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS 1.1. PRODUKTO IDENTIFIKATORIUS Produkto pavadinimas: 1.2. IDENTIFIKUOTOS MEDŽIAGOS arba MIŠINIO NAUDOJIMAS ir NEREKOMENDUOJAMI

Bardziej szczegółowo

Wiersze na własnej skórze

Wiersze na własnej skórze Gintaras Grajauskas Wiersze na własnej skórze Tłumaczenie na język polski: Alina Kuzborska Gintaras Grajauskas Kenkėjas aš nenoriu žiūrėt šito filmo jis apie jaunus, gražius ir laimingus kam man sakykit

Bardziej szczegółowo

CARES PREMIUM SYSTEM

CARES PREMIUM SYSTEM discover more @ariston.com CARES PREMIUM SYSTEM INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS

Bardziej szczegółowo

Vienybė G GRANULIŲ KATILAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ĮRENGIMO IR. (versija 1.1_2013) Puslapis 1

Vienybė G GRANULIŲ KATILAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ĮRENGIMO IR. (versija 1.1_2013) Puslapis 1 Vienybė G GRANULIŲ KATILAS ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA (versija 1.1_2013) Puslapis 1 TURINYS 1. SAUGA... 3 1.1. Pastabos apie šią instrukciją... 3 1.2. Numatomasis naudojimas... 3 1.3. Naudojamų

Bardziej szczegółowo

CLAS B One. discover INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI TECHNINIO APTARNAVIMO IR INSTALIAVIMO INSTRUKCIJA

CLAS B One. discover INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI TECHNINIO APTARNAVIMO IR INSTALIAVIMO INSTRUKCIJA discover more @ariston.com CLAS B One INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI TECHNINIO APTARNAVIMO IR INSTALIAVIMO INSTRUKCIJA WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS, DUJINIS

Bardziej szczegółowo

IAN LED SOLAR SPOTLIGHT. LED SOLAR SPOTLIGHT Assembly, operating and safety instructions

IAN LED SOLAR SPOTLIGHT. LED SOLAR SPOTLIGHT Assembly, operating and safety instructions LED SOLAR SPOTLIGHT LED SOLAR SPOTLIGHT Assembly, operating and safety instructions REFLEKTOR SOLARNY LED Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa LED PROŽEKTORIUS SU SAULĖS BATERIJA Nurodymai dėl montavimo,

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC KNIFE SHARPENER SEMS 12 A1 ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA DO NOŻY ELECTRIC KNIFE SHARPENER ELEKTRINIS PEILIŲ GALĄSTUVAS

IAN ELECTRIC KNIFE SHARPENER SEMS 12 A1 ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA DO NOŻY ELECTRIC KNIFE SHARPENER ELEKTRINIS PEILIŲ GALĄSTUVAS ELECTRIC KNIFE SHARPENER ELECTRIC KNIFE SHARPENER Operating instructions ELEKTRINIS PEILIŲ GALĄSTUVAS Naudojimo instrukcija ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA DO NOŻY Instrukcja obsługi ELEKTRISCHER MESSERSCHÄRFER

Bardziej szczegółowo

IAN PLUNGE SAW PTSS 1200 B1 PIŁA WGŁĘBNA DISKINIS PJŪKLAS TAUCHSÄGE. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN PLUNGE SAW PTSS 1200 B1 PIŁA WGŁĘBNA DISKINIS PJŪKLAS TAUCHSÄGE. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PLUNGE SAW PIŁA WGŁĘBNA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DISKINIS PJŪKLAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas TAUCHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 282495 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć

Bardziej szczegółowo

CLAS One. discover INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI TECHNINIO APTARNAVIMO IR INSTALIAVIMO INSTRUKCIJA

CLAS One. discover INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI TECHNINIO APTARNAVIMO IR INSTALIAVIMO INSTRUKCIJA discover more @ariston.com CLAS One INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI TECHNINIO APTARNAVIMO IR INSTALIAVIMO INSTRUKCIJA WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS, DUJINIS

Bardziej szczegółowo

PROBLEMY ODPOWIEDZIALNOŚCI KARNEJ I DYSCYPLINARNEJ BIEGŁEGO. Prorektor prof. dr hab. Marek Bojarski. S t r e s z c z e n i e

PROBLEMY ODPOWIEDZIALNOŚCI KARNEJ I DYSCYPLINARNEJ BIEGŁEGO. Prorektor prof. dr hab. Marek Bojarski. S t r e s z c z e n i e Jurisprudencija, 2000, t. 18(10); 24 28 PROBLEMY ODPOWIEDZIALNOŚCI KARNEJ I DYSCYPLINARNEJ BIEGŁEGO Prorektor prof. dr hab. Marek Bojarski Uniwersytet Wrocławski Pl. Uniwersytecki 1 50 137 Wrocław Tel.

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B4 PIEKARNIK ELEKTRYCZNY ELEKTRINĖ ORKAITĖ SU GRILIO FUNKCIJA GRILL- UND BACKAUTOMAT. Instrukcja obsługi

IAN ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B4 PIEKARNIK ELEKTRYCZNY ELEKTRINĖ ORKAITĖ SU GRILIO FUNKCIJA GRILL- UND BACKAUTOMAT. Instrukcja obsługi ELECTRIC OVEN & GRILL PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi ELEKTRINĖ ORKAITĖ SU GRILIO FUNKCIJA Naudojimo instrukcija GRILL- UND BACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 288184 Przed przeczytaniem proszę

Bardziej szczegółowo

IAN HAMMER DRILL PBH 1500 E5 MŁOTOWIERTARKA PERFORATORIUS BOHR- UND MEISSELHAMMER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN HAMMER DRILL PBH 1500 E5 MŁOTOWIERTARKA PERFORATORIUS BOHR- UND MEISSELHAMMER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi HAMMER DRILL MŁOTOWIERTARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PERFORATORIUS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas BOHR- UND MEISSELHAMMER Originalbetriebsanleitung IAN 298871 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

CARES PREMIUM. discover INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PL LT

CARES PREMIUM. discover INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PL LT discover more @ariston.com CARES PREMIUM INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS

Bardziej szczegółowo

IAN VACUUM SEALER SFS 120 A1 PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAKUUMAVIMO APARATAS VAKUUMIERER. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

IAN VACUUM SEALER SFS 120 A1 PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAKUUMAVIMO APARATAS VAKUUMIERER. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija VACUUM SEALER PAKOWARKA PRÓŻNIOWA Instrukcja obsługi VAKUUMAVIMO APARATAS Naudojimo instrukcija VAKUUMIERER Bedienungsanleitung IAN 288381 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie

Bardziej szczegółowo

BIO 16. PLIENINIS ŠILDYMO KATILAS SU DEGIKLIU IR AUTOMATINIU KURO TIEKTUVU BIO 16 (16kW GALIOS) VALDIKLIS ST-717

BIO 16. PLIENINIS ŠILDYMO KATILAS SU DEGIKLIU IR AUTOMATINIU KURO TIEKTUVU BIO 16 (16kW GALIOS) VALDIKLIS ST-717 BIO 16 PLIENINIS ŠILDYMO KATILAS SU DEGIKLIU IR AUTOMATINIU KURO TIEKTUVU BIO 16 (16kW GALIOS) VALDIKLIS ST-717 KATILO PASAS, VARTOTOJO INSTRUKCIJA, MONTAVIMAS,NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA 1. Įžanga Įmonė UAB

Bardziej szczegółowo

... LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2 PL CHŁODZIARKO- ENN2800BOW INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S

... LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2 PL CHŁODZIARKO- ENN2800BOW INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S ENN2800BOW...... LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38 MRAZNIČKOU 2 www.electrolux.com TURINYS 1. SAUGOS

Bardziej szczegółowo

IAN WIRELESS DOORBELL SFS 52 B2 DZWONEK DO DRZWI STEROWANY RADIOWO BELAIDIS DURŲ SKAMBUTIS FUNKTÜRKLINGEL. Instrukcja obsługi

IAN WIRELESS DOORBELL SFS 52 B2 DZWONEK DO DRZWI STEROWANY RADIOWO BELAIDIS DURŲ SKAMBUTIS FUNKTÜRKLINGEL. Instrukcja obsługi WIRELESS DOORBELL DZWONEK DO DRZWI STEROWANY RADIOWO Instrukcja obsługi BELAIDIS DURŲ SKAMBUTIS Naudojimo instrukcija FUNKTÜRKLINGEL Bedienungsanleitung IAN 284203 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę

Bardziej szczegółowo

Jaunimo politika Lietuvoje ir Lenkijoje. Lithuanian and Polish Youth Policy

Jaunimo politika Lietuvoje ir Lenkijoje. Lithuanian and Polish Youth Policy Jaunimo politika Lietuvoje ir Lenkijoje Polityka młodzieżowa na Litwie i w Polsce Lithuanian and Polish Youth Policy TURINYS/ TREŚĆ/ CONTENT ĮVADAS/ WSTĘP/ PREFACE....... 3/ 6/ 43 APIE LiJOT/ O LITEWSKIEJ

Bardziej szczegółowo

*OEBQMPWƌ SR 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH

*OEBQMPWƌ SR 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH SR SR65M081EU Turinys 8 Naudojimas pagal paskirt.... 4 ( Saugos nuorodos........... 4 Prieš pirmą kartą jungiant prietaisą.. 4 Pristačius prietaisą............... 5 Instaliuojant prietaisą.............

Bardziej szczegółowo

FAQ DUK. 1. Can SPF MI require a bank guarantee (or any other kind of a guarantee) from the SPBs in order to pay out the advance payments?

FAQ DUK. 1. Can SPF MI require a bank guarantee (or any other kind of a guarantee) from the SPBs in order to pay out the advance payments? FAQ DUK 1. Can SPF MI require a bank guarantee (or any other kind of a guarantee) from the SPBs in order to pay out the advance payments? Czy Instytucje Zarządzające Funduszem Małych Projektów (IZ FMP)

Bardziej szczegółowo

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS PILARKA RĘCZNA HANDKREISSÄGE. Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS PILARKA RĘCZNA HANDKREISSÄGE. Naudojimo instrukcijos originalo vertimas CIRCULAR SAW PILARKA RĘCZNA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas HANDKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 285129 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

Epoksidinis glaistas ATLAS ARTIS

Epoksidinis glaistas ATLAS ARTIS 1(9) lapas 1.MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS 1.1 Produkto identifikatorius Prekinis pavadinimas: Epoksidinis glaistas Fuga Epoksydowa 1.2 Medžiagos ar mišinio nustatyti

Bardziej szczegółowo

WE nr. CAS nr. Substancijos pavojingumas

WE nr. CAS nr. Substancijos pavojingumas Aktualizacijos data: 24.02.2006 Numeris:EA B-02 Puslapis: 1 iš 5 1. CHEMINĖS MEDŽIAGOS/PREPARATO IR BENDROVĖS/ĮMONĖS PAVADINIMAS 1.1. Cheminės medžiagos/preparato : RANAL AKRILINIS EMALIS 2+1 LA: 101,107,127,

Bardziej szczegółowo

Turinys. Studijuok ir atrask! Lenkija > Studijos užsienyje... Lenkijoje _6 > Tradicijos ir šiuolaikiškumas _7 > Apie Lenkiją trumpai _8

Turinys. Studijuok ir atrask! Lenkija > Studijos užsienyje... Lenkijoje _6 > Tradicijos ir šiuolaikiškumas _7 > Apie Lenkiją trumpai _8 Turinys Studijuok ir atrask! Lenkija > Studijos užsienyje... Lenkijoje _6 > Tradicijos ir šiuolaikiškumas _7 > Apie Lenkiją trumpai _8 Studijuok ir tapk savo sėkmės kalviu! Lenkija > Aukštojo mokslo įstaigos

Bardziej szczegółowo

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS PILARKA RĘCZNA HANDKREISSÄGE. Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS PILARKA RĘCZNA HANDKREISSÄGE. Naudojimo instrukcijos originalo vertimas CIRCULAR SAW PILARKA RĘCZNA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas HANDKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 315014 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

PAKUOTĖS LAPELIS Pakuotės lapelis: informacija pacientui. DIAPREL MR 60 mg modifikuoto atpalaidavimo tabletės Gliklazidas

PAKUOTĖS LAPELIS Pakuotės lapelis: informacija pacientui. DIAPREL MR 60 mg modifikuoto atpalaidavimo tabletės Gliklazidas PAKUOTĖS LAPELIS Pakuotės lapelis: informacija pacientui modifikuoto atpalaidavimo tabletės Gliklazidas Atidžiai perskaitykite visą šį lapelį, prieš pradėdami vartoti vaistą, nes jame pateikiama Jums svarbi

Bardziej szczegółowo