MXL026 Remora 40 Vartotojo instrukcijos Instrukcja u ytkownika. DE Kontakt: Tel: +49 (0) Web:
|
|
- Władysława Tomczyk
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MXL026 Remora 40 Vartotojo instrukcijos Instrukcja u ytkownika European Contact: Tel: +44 (0) support@maxview.co.uk Web: DE Kontakt: Tel: +49 (0) info@maxview.de Web: Iss 1 Maxview pasilieka teisę keisti nurodymus be jokių išankstinių spėjimų. Maxview zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego ostrzeżenia.
2 Ačiū Jums! Dėkojame už šį pirkin, mes tikimės, jog šis produktas metai iš met teiks jums malonumą ir džiaugsm. Jeigu Jums iškils problemų naudojantis Remora 40 Palydovine Sistema, prašome susisiekti su mumis +44 (0) Prašome kruopščiai perskaityti šias instrukcijas prieš pradedant naudotis palydovine sistema pirmąj kart ir naudojimui ateityje. Dziękujemy! Za Twój zakup, liczymy, że będziesz się cieszyć tym produktem przez wiele długich lat. W przypadku jakichkolwiek problemów w użytkowaniu Zestawu Satelitarnego Remora 40, prosimy o kontakt pod numer +44 (0) Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji przez pierwszym użyciem zestawu satelitarnego oraz o zachowanie go na przyszłość Turinys 3 Komplektacijos Turinys 4-5 Susipažinkite su Remora 40 komplektu 6 Gairės įrenginio Remora 40 sumontavimui 8 Produkto Surinkimas 9 Produkto Laikymas 10 Remora 40 Pozicionavimas Prietaiso Remora 40 Nustatymas 13 Prietaiso Remora 40 Prijungimas 14 LNB Asimetriškumo Reguliavimas 15 Asimetriškumo Žemėlapis 16 DUK 18 Priežiūra ir Aptarnavimas 18 Atsakomybė 19 Saugumas 19 2 Metų Garantija 19 Specifikacijos 20 Projekcijos Žemėlapis Spis treści 3 Zawartość zestawu 4-5 Zapoznaj się ze swoim zestawem Remora 40 6 Wskazówki na temat montowania Remora 40 8 Montaż produktu 9 Przechowywanie produktu 10 Pozycjonowanie Remora Ustawianie Remora Podłączanie Remora Regulacja nachylenia LNB 15 Mapa nachylenia 16 FAQ 18 Utrzymanie & Konserwacja 18 Odpowiedzialność 19 Bezpieczeństwo 19 2 lata gwarancji 19 Specyfikacje 20 Mapa wzniesienia 2
3 Komplektacijos Turinys/Zawartość zestawu 40cm Lėkštė Talerz 40cm LNB Ranka Ramię LNB Montavimo Agregatai Uchwyt montażowy Talpinimo Maišelis Torba magazynująca 5m nuo F iki F lankstus kabelis Kabel elastyczny 5m F do F Kompasas Kompas Kita įranga, kurios prireiks norint pradėti darbą: - TV (televizorius) - Palydovo imtuvas ARBA TV su įrengtu palydovo derintoju Pozostałe niezbędne elementy: - Telewizor - Odbiornik satelitarny LUB telewizor z wbudowanym tunerem satelitarnym Neperpučiamas Elektros Lizdas/Gniazdko odporne na warunki pogodowe. Suteikiamas vandeniui atsparus ir tvirtas kabelis bei vestis jūs automobil. Prieinama sigyti atskirai iš Maxview, apsilankykite tinklalapyje arba vietin je parduotuvėje, sandelyje. Zapewnia wodoodporne i schludne wejście kabla do Twojego pojazdu. Dostępne oddzielnie u Maxview wejdź na bądź odwiedź lokalnego dystrybutora. B2020 Single Pojedyncze B2007 Du Vienodi Bliźniacze 3
4 Susipažinkite su Remora 40 Komplektu/Zapoznaj sięze swoim zestawem Remora 40 A - Rankenėlės Sumontavimui/Išmontavimui 3 dalių dizaino įrenginiui nereikia jokiųrankių norint sumontuoti ar išmontuoti. B - Didelio Stiprumo ir Patvarumo Dvigubas Siurbimo Antgalis Leidžia greitai, saugiai bei norint nuimti ar uždėti ant beveik visų plokščių bei vertikaliųpaviršių. C - Lygio Indikatorius Padeda greičiau ir tiksliau sudėti bei nuskaityti aukštį. D - Aukščio Koregavimas Leidžia vartotojui lengvai bei neįtikėtinai tiksliai nustatyti antenos aukštį. E - Sukamas Užraktas Pastato sistemą į tinkamą vietą, kai gaunamas signalas iš palydovo. F - Kabelio Maršrutizavimo Funkcija Perstato kabelį priešais jūsų transporto priemonę, G - Greito Paleidimo Svertas Du greito paleidimo svertai leidžia lengvai išmontuoti ir sumontuoti įrenginį. H - Apsaugos ir Fiksavimo Taškas Pasirinktinis užrakto įtaiso taškas pilnai dvasios ramybei. I - 5m Lankstu Kabelis Palengvina palydovo imtuvo maršrutizavimą. J - Palydovo kampo ir asimetriškumo Koregavimas Rankinis LNB pasukimas padidina signalo stiprumą. (Žiūrėti 14 puslapį) A - Gałki do montażu/demontażu 3-częściowy design niewymagający żadnych narzędzi B - Silny podwójny uchwyt na przyssawki Pozwala na szybkie, bezpieczne & odwracalne mocowanie na większości płaskich, pionowych powierzchni. C - Wskaźnik poziomu Pomaga w szybszym, dokładniejszym ustawianiu & odczycie wzniesienia. D - Regulacja wzniesienia Pozwala użytkownikowi łatwo ustawić wzniesienie anteny o wysokim stopniu dokładności. E - Blokada obrotu Ustawia system w miejscu po uzyskaniu sygnału satelitarnego. F - Funkcja prowadzenia kabla Prowadzi kabel wobec pojazdu w celu schludnej instalacji. G - Wajcha szybkiego zwalniania Dwie wajchy szybkiego zwalniania dla prostego montażu & demontażu. H - Punkt bezpiecznego mocowania Opcjonalny punkt mocowania kłódki dla gwarancji spokojnego snu. J I - Kabel elastyczny 5m Ułatwia przesył do odbiornika satelitarnego. J - Regulacja nachylenia Manualne obrót LNB maksymalizuje moc sygnału. (Patrz strona 14) 4
5 A B C D E F H I G 5
6 Gairės Įrenginio Remora 40 Sumontavimui Prieš pirmąj renginio Remora 40 panaudojim, jūs privalote perskaityti toliau nurodytas instrukcijas. Prietaisas Remora buvo sukurtas su nepaprastai stipriomis stovais laikinam įrengimui jūsų transporto priemonėje, kad užtikrintų maksimalų pritvirtinimą. Instaliacija privalo atitikti toliau nurodytas sąlygas:! Pagrindas 1. Pagrindas PRIVALO būti lygus, plokščias* ir neakytas. *Paviršius turi būti plokščias ir neturėti jokių išlenkimų. Kai kurių transporto priemonių langai ir šoninės plokštės gali turėti labai mažą išlenkimą, kurį sunku įžiūrėti. Net ir mažiausias išlenkimas neleis tinkamai sumontuoti jūsų Remora 40 įrenginio. Tai galėtų pažeisti jūsų sistemą. Jeigu jūs nesate tikras, mes rekomenduojame pirmiausia pritvirtinti viršutinį siurbimo antgal. Jeigu pastebite plyšįtarp apatinio antgalio ir paviršiaus, ir jums reikia prispausti įrengin, kad panaikintumėte šią sprag, tuomet mes siūlome nemontuoti ant tokio išlenkto paviršiaus. 2. Neturėtumėte naudoti raštuoto, gofruoto ar tekstūruoto paviršiaus. 3. Lygus ir blizgus paviršius, kaip plastikiniai/stikliniai langai, GRP (stiklu sustiprintas plastikas) Arba aliuminis paviršius yra tinkami. GRP/Aliuminiai paviršiai turi būti prijungti prie substrato. 4. Produktas pasitelkia stipriais siurbimo laikikliais, kurie sukuria vakuumą tarp siurbimo pagalvėlių ir paviršiaus. Tai vartotojo atsakomybė užtikrinti, kad paviršius yra tinkamas. Papildoma priežiūra turėtų būti atliekama jei plonas paviršius nėra sujungtas su substratu, tai galėtų pažeisti jūsų transporto priemon. 5. Jeigu jūs turite dvejonių, mes rekomenduojame susisiekti su savo automobilio gamintoju. Maxview neatsako už bet kokius pažeidimus ar žalą jūsų automobiliui, jei jūs nesilaikysite šiųnurodymų. 6. Prieš pritvirtindami Remora 40, turėtumėte nuvalyti paviršių - šitaip maksimaliai padidinate siurbim. 7. Mes taip pat rekomenduojame nuvalyti paviršių su sausa šluoste prieš išmontuojant Remora 40 renginį. 8. Visiškai normalu įrenginiui Remora 40 palikti nežymų ženklą ar žymę ant pritvirtinto paviršiaus. Tai labai lengvai nuvaloma su sausa šluoste. Siurbimo Pagalvėlės 1. Įsitikinkite, kad silikoninės pagalvėlės yra švarios ir neturi svetimkūnių ar nuosėdų. 2. Siurbimo pagalvėlės sukonstruotos iš aukštos kokybės silikono. Labai svarbu užtikrinti tinkamą jų priežiūrą, kad prietaisas Remora veiktų tinkamai. 3. Po kiekvieno panaudojimo atsargiai patalpinkite prietaisą Remora 40 ir stenkitės išvengti įbrėžimų ar įpjovų pagalvėlėms. Mes savo klientams visuomet rekomenduojame patalpinti pagalvėles į atitinkamą krepšį ar maišą. PRAŠOME PASTEBĖTI. Bet kokia žala, padaryta silikoninėms pagalvėlėms, gali turėti neigiamą poveikį jūsų Remora 40 siurbimo efektyvumui. 6
7 Wskazówki na temat montowania Remora 40 Przed pierwszym użyciem Remora 40 musisz przeczytać poniższe instrukcje. Remora 40 zaprojektowana została z mocnymi uchwytami przyssawkowymi dla tymczasowego mocowania na Twoim pojeździe, by zagwarantować uzyskanie maksymalnego przyssania, instalacja spełnić musi poniższe warunki:! Powierzchnia 1. Powierzchnia MUSI być gładka, płaska* i nieporowata. *Powierzchnia musi być płaska bez zgięć. W niektórych pojazdach okna i panele boczne mogą mieć bardzo łagodne zgięcia, które trudno zauważyć. Nawet delikatne zgięcie sprawi, że Twoja Remora 40 nie będzie prawidłowo osadzona na uchwytach przyssawkowych. Może to doprowadzić do uszkodzenia Twego systemu. Jeśli nie masz pewności, zalecamy najpierw zainstalować najpierw górną przyssawkę. Jeśli zauważysz szczelinę między dolnym uchwytem oraz powierzchnią i potrzeba ciśnienia do zamknięcia szczeliny, może to sugerować zgięcie i nie powinno być stosowane jako powierzchnia do montażu. 2. Nie powinno się stosować powierzchni we wzorki, ryflowanej bądź teksturowanej. 3. Gładka, połyskująca powierzchnia, taka jak plastikowe/szklane okno, GRP (plastik wzmacniany szkłem), bądź panel aluminiowy, jest odpowiednia. Panele z GRP/aluminium muszą być połączone z podłożem. 4. Produkt wykorzystuje silne uchwyty przyssawkowe tworzące próżnię między przyssawkami oraz powierzchnią. Odpowiedzialnością użytkownika jest upewnienie się, czy powierzchnia jest odpowiednia. Szczególna troska jest wymagana przy użyciu cienkiej powierzchni niepołączonej z podłożem, gdyż może to skutkować uszkodzeniem pojazdu. 5. W razie jakichkolwiek wątpliwości zalecamy kontakt z producentem pojazdu. Maxview nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia pojazdu spowodowane niedostosowaniem się do niniejszej instrukcji. 6. Umyj powierzchnię przed zamontowaniem Remory 40 dla zapewnienia maksymalnego przyssania. 7. Zalecamy również wyczyszczenie powierzchni suchą szmatką po usunięciu Remora To normalne, jeśli Remora 40 pozostawi lekki ślad na powierzchni. Można to łatwo zetrzeć suchą szmatką. Przyssawki 1. Upewnij się, że silikonowe przyssawki są czyste i bez kurzu i ciał obcych. 2. Przyssawki zbudowane są z wysokiej jakości silikonu. Konieczne jest dbanie o przyssawki, by zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie Remora Po każdym zastosowaniu, przechowuj Remora 40 ostrożnie, by uniknąć rys i nacięć na przy sawkach. Zalecamy zawsze przechowywać produkt w załączonej torbie. UWAGA. Wszelkie uszkodzenia silikonowych przyssawek może mieć szkodliwy wpływ na zdolność Remora 40 do przyssania. 7
8 Produkto Surinkimas/Montaż produktu Remora 40 yra suprojektuotas surinkti iš 3 komponentų, nenaudojant įrankių, naudojant pilkas rankenas. Remora 40 zaprojektowano do montażu z 3 komponentów, bez użycia narzędzi, przy pomocy załączonych szarych gałek
9 Produkto Laikymas/Przechowywanie produktu Pašalinkite pilkas rankenėles ir išardyktie į 3 dalis bei patalpinkite kiekvieną dalį atskirai į suteiktus krepšelio skyrelius. Krepšelis sukurtas taip, jog patalpintas produktas būtų apsaugotas. Usuń szare gałki, by rozłożyć na 3 części i przechowywać w załączonej torbie, z 1 przegrodą na każdą część. Torbę zaprojektowano, by przechowywała i chroniła Twój produkt. Laikymo Instrukcijos Instrukcja przechowywania Rekomenduojamas pakavimo būdas Zalecana kolejność pakowania w Torbie Magazynującej 1. Rankenėlės ir kompasas laikomi paketo kišenėse 1. Gałki & kompas w kieszenie magazynujące 2. Lankstu kabelis 2. Elastyczny kabel 3. Lėkštė 3. Talerz 4. Siurbimo pagalvėlės 4. Przyssawki 5. LNB Ranka 5. Ramię LNB 6. Sukrautas krepšelis 6. Spakowana torba 9
10 Remora 40 Pozicionavimas Pozycjonowanie Remora 40 Šiaur/Północ Visi Europos palydovai būna nukreipti į pietinę dangaus pusę. Wszystkie satelity w Europie położone są na Niebie Południowym. Vakarai/ Zachód Rytai/ Wschód Astra 1 Astra 2 Hotbird Pietūs/ Południe 1. Panaudokite kompasą, kad nustatytumėte pietinę pusę 1. Użyj kompasu, by namierzyć Południe E W S 2. Sitikinkite, kad turite puiku matymo lauką Upewnij si, e masz pole widzenia Pietūs/ Południe Pietūs/ Południe Pietūs/ Południe 10
11 Prietaiso Remora 40 Nustatymas/Ustawianie Remora Surinkite įrenginį Remora, kaip nurodytą 8 puslapyje. Zamontuj Remorę według instrukcji na stronie Pastatykite Remora 40 ant norimo paviršiaus ir naudokitės lygių indikatoriumi vertikaliai lygiuotei. 2. Paspauskite viršutinę pagalvėlę ir užverkite svertą. Pakartokite su apatine svirtimi. 3. Užtikrinkite, jog stovai pastatyti tvirtai ir saugiai.! Žiūrėkite 6 puslapį 1. Umieść Remorę 40 na powierzchni i użyj wskaźnika poziomu w celu regulacji pionowej. 2. Przyciśnij górną przyssawkę i zamknij wajchę. Powtórz z dolną wajchą. 3. Upewnij się, że uchwyt jest solidny.! Zajrzyj na stronę 7 Patarimai: 1. Remora 40 privalo būti pritaikyta vertikaliam paviršiui Ir įrengta vertikalioje orientacijoje, kad užtikrintumėte Nepriekaištinga palydovo transmisiją ir gavimą. 2. Pasukite lėkštę į vieną pusę, kad galėtumėte geresnę prieigą prie siurbimo pagalvėlių svertų. Wskazówki: 1. Remora 40 musi być użyta na pionowej powierzchni i zainstalowana w pozycji pionowej, by zapewnić bezproblemowy odbiór satelitarny. 2. Obróć talerz w jedną stronę by uzyskać lepszy dostęp do wajch przyssawek. 3 4 Patikrinkite abejas pagalvėles, ar jos saugiai pritvirtintos prie paviršiaus. Upewnij się, że obie przyssawki są solidnie przyczepione do powierzchni. Pridėkite lankstų laidą į LNB ir nustatykite kabelio maršrutą į TV/imtuvą. Przyczep elastyczny kabel do LNB i poprowadź kabel do telewizora/odbiornika. 11
12 5 6 Panaudokite aukščio žemėlapį (20 puslapis) ir nustatykite norimą lėkštės aukštį ir kampą savo lokacijai. Nustatykite lėkštę šiam kampui ir užfiksuokite šioje pozicijoje. Użyj mapy wzniesienia (strona 20) w celu ustalenia wymaganego kąta wzniesienia dla Twojego położenia. Ustaw talerz pod tym kątem i zablokuj jego pozycję. Lėtai pasukite lėkštę nuo kairės į dešinę per pietinę dangaus zoną (10 puslapis) iki kol teisinga palydovo padėtis bus nustatytą ir vaizdas atsiras jūsų televizoriuje. Powoli obróć talerz do lewej do prawej przez strefę Południowego Nieba (strona 10) aż do namierzenia prawidłowej satelity i pojawienia się obrazu na telewizorze. 7 Kai palydovas bus aptiktas, užfiksuokite pasukimo rankeną, kad sistema užsirakintų norimoje vietoje. Po namierzeniu satelity zablokuj gałkęobrotu, by ustawić system w miejscu. Patarimai: Jei jūsų TV yra toli nuo Remora 40 lėkštės, pagarsinkite televizorių. Šitai padės jums išgirsti, kai palydovas bus aptiktas. Wskazówka: Jeśli Twój telewizor jest daleko od położenia Twojej Remory 40, spróbuj ustawić wysoką głośność. Pozwoli Ci to nasłuchiwać, kiedy została namierzona satelita. 12
13 Prijunkite savo Remora 40/Łączenie swojej Remora 40 Remora 40 TV Elektros Jungiklis Zasilanie Scart arba HDMI kabelis Kabel Scart lub HDMI LNB 1 Elektros Jungiklis Zasilanie Lankstus kabelis Elastyczny kabel Palydovo imtuvas Odbiornik satelitarny SAUGOS PRANEŠIMAS Remora 40 sukurtas taip, kad galėtų būti laikinai pridėtas ir prie stacionarios transporto priemonės. Kiekviena instaliacija skiriasi, taigi, norint užtikrinti maksimalų prispaudimą ir įsiurbimą, jūs privalote:! 1) Apžiūrėti instaliaciją kas 24 valandas, kad užtikrintumėte, jog abejos pagalvėlės pritvirtintos saugiai. 2) Pakartotinai pritaikykite siurbimo pagalvėles kas 48 valandas, kad užtikrintumėte maksimalų siurbimą, prisitvirtinimą ir efektyvų veikimą. Tai jūsų atsakomybė užtikrinti, jog Remora 40 būtų instaliuota teisingai. Maxview neprisiima atsakomybės dėl incidentų ar nelaimingų atsitikimų. OSTRZEŻENIE Remora 40 zaprojektowana została do tymczasowej instalacji na stacjonarnym pojeździe. Każda instalacja jest inna, dla zapewnienia maksymalnej siły przyssania musisz:! 1) Sprawdzać instalację co najmniej co 24 godziny w celu upewnienia się, że obie przyssawki mocno się trzymają. 2) Przyssać przyssawki ponownie co 48 godzin by zagwarantować maksymalną siłę i działanie przyssawek. Twoją odpowiedzialnością jest upewnić się, że Remora 40 jest prawidłowo zainstalowana. Maxview zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności w razie incydentu bądź wypadku. 13
14 LNB Asimetriškumo Koregavimas/Regulacja nachylenia LNB Asimetriškumas gali būti pakoreguotas, kad maksimaliai padidintumėte signalą kraštinėse ir sunkiai pasiekiamose srityse ar zonose. Nachylenie można regulować w celu maksymalizacji sygnału w skrajnych rejonach. 0 + Pastaba: Vaizdas rodo palydovą 0 laipsnių asimetriškumu. Mes rekomenduojame naudotis tik LNB skale. Naudokite centrinę žymę (zero/0) arba plastikinį LNB Laikiklį, kaip diagramą nustatyti kampui. Pasukite LNB norimu kampu, kaip parodyta. Teisingam kampui pamatyti ir nustatyti, žiūrėkite Asimetriškumo Žemėlapį sekančiame puslapyje. Uwaga: Obraz przedstawia satelitę przy nachyleniu 0. Zalecamy stosować wyłącznie skalę na LNB. Użyj centralnego znaku (zero/0) na plastikowej obudowie LNB jako diagram do ustawienia kąta. Obróć LNB pod pożądanym kątem jak na obrazku. By uzyskać prawidłowy kąt, zajrzyj na następną stronę z Mapą nachylenia. 14
15 Asimetriškumo Žemėlapis/Mapa nachylenia
16 DUK Prisiminkite, jog norint gauti visiškai skaidrų ir tobulą gavimą bei vaizdą, lėkštė privalo būti tinkamame vertikaliame (aukštyje) ir horizontaliame (azimuto) centravime. 1. Ar galiu naudoti 40 ant šlapio paviršiaus? Taip, vanduo nepaveiks Remora 40 įsisiurbimo galios. Tačiau, paviršius turi būti švarus ir be nuosėdų ar purvo. Visuomet patikrinkite, jog pagalvėlės yra saugios ir pritvirtintos įrengimo metu. 2. Kaip turėčiau laikyti ir saugoti savo Remora 40 prietaisą? Mes visuomet rekomenduojame, jog sistema būtų laikoma kartu pateiktame krepšelyje. Sistema sukurta lauko naudojimui, tačiau, kai ji nenaudojama, laikykite ją nuo tiesioginių saulės spindulių, nes tai gali paveikti įrenginio veikimo trukmę. 3. Ar mano palydovinė sistema veiks, jei bus pastatyta už medžių ar pastatų? Palidovas, visiškai kitaip nei TV signalai, neveiks per kitus objektus. Palydovinė lėkštė turi būti aiškiame matymo lauke į dangų. 4. Pastebėjau, jog mano sistemoje yra vandens, ar tai problema? Įrenginys Remora 40 sukurtas naudojimui atvirame lauke ir ore. Taigi, jis sukurtas taip, jog vanduo prateka pro įrenginį šio nepažeisdamas. Sistema labai greitai išdžiūsta. 5. Mano sistema labai toli nuo televizoriaus, kaip man žinoti, kada palydovas bus aptiktas? Galite įsigyti Sat Finder (B2031) - šis įrenginys sukurtas, kaip jungiamasis prietaisas tarp LNB ir palydovo imtuvo. Produktas praneša vartotojui, kada palydovas aptiktas ir visiškai nereikia naudoti TV. Alternatyviai, didžioji dalis imtuvų turi įmontuotus palydovo ieškiklius. Šita įrenginio funkcija nurodo signalo stiprumą, kai palydovas aptinkamas. 6. Mano lėkštė subraižyta, ar sistema veiks tinkamai? Dėl natūralaus lėkštės plastiko ir metalinės dangos naudojimo, įbrėžimai yra normalu. Tačiau, tai tiesiog kosmetiška problema, kuri visiškai nepaveiks jūsų sistemos veikimo. 7. Aš negaunu vaizdo savo televizoriuje, ką turėčiau patikrinti? 1. Įsitikinkite, jog visos laidų jungtis yra tinkamai sujungtos, kaip nurodyta puslapyje Įsitikinkite, jog sistema instaliuota vertikaliame paviršiuje, o pats įrenginys pastatytas vertikalioje orientacijoje. 3. Įsitikinkite, jog LNB asimetriškumas ir aukštis yra nustatyti teisingu kampu jūsų prietaiso nustatytoje padėtyje. 4. Įsitikinkite, jog lėkštė nukreipta į pietinę dangaus pusę ir jūsų matymo lauke nėra jokių kliūčių (žiūrėkite 10 puslapį). 5. Jei vis tiek kyla problemų, prašome susisiekti su Maxview komanda numeriu Kodėl aš turiu patikrinti Remora 40 įrenginio įtraukimo stovus ir jų patikimumą 24 valandos po naudojimo? Kiekviena instaliacija skiriasi, mes neturime jokios kontrolės dėl paviršiaus, ant kurio pritaikoma Remora 40, arba kaip patikimai vartotojas įrengs stovus. Šie faktoriai labai svarbūs ir gali paveikti prietaiso siurbimo stovų efektyvumą. Taigi, produkto saugumo sumetimais, šių toliau nurodytų gairių vartotojui privalu laikytis. Produkto testai parodė, jog siurbimo stovai veikia nepriekaištingai ir ilgaamžiškai suteiktomis testavimo sąlygomis. 16
17 FAQ Pamiętaj, by uzyskać czysty odbiór i obraz satelitarny, talerz musi być prawidłowo ustawiony pionowo (wzniesienie) i poziomo (azymut). 1. Czy mogę stosować Remora 40 na mokrej powierzchni? Tak, woda nie ma wpływu na moc ssącą Remora 40. Powierzchnia powinna jednak być wolna od brudu i okruchów. Zawsze upewniaj się, czy przyssawki trzymają się mocno podczas instalacji. 2. Jak mam przechowywać Remora 40? Zalecamy zawsze przechowywać system w załączonej torbie. System zaprojektowana do użytku zewnętrznego, lecz nieużywany powinien zawsze być ukryty przed słońcem, gdyż może to wpłynąć na żywotność produktu. 3. Czy mój system satelitarny będzie działał wycelowany przez drzewa i budynki? Satelita, w przeciwieństwie do sygnału telewizyjnego, nie przechodzi przez obiekty. Talerz satelitarny musi mieć niezakłócony kontakt z satelitą na niebie. 4. Zauważyłem wodę wewnątrz mojego systemu, czy to problem? Remora 40 zaprojektowana została do użytku zewnętrznego. Zaprojektowana zatem została, by woda przechodziła przez sprzęt i z łatwością go opuszczała. System wyschnie bardzo szybko. 5. Używam swego systemu z dala od telewizora, skąd mam wiedzieć, kiedy satelita została namierzona? Możesz zakupić Sat Finder (B2031) zaprojektowany do użytkowania liniowo między LNB oraz odbiornikiem satelitarnym. Ostrzega on użytkownika, gdy namierzona jest satelita, bez potrzeby patrzenia na telewizor. Ewentualnie, większość odbiorników ma wbudowaną wyszukiwarkę satelitów. Pokazuje to moc sygnału po namierzeniu satelity. 6. Mój talerz jest zarysowany, czy system nadal będzie działać? Ze względu na naturę używania plastikowego talerza z metaliczną powłoką, możliwe są zarysowania. Jest to jednak jedynie kosmetyczne i nie ma wpływu na wydajność systemu. 7. Nie obieram obrazu telewizyjnego, co mam sprawdzić? 1. Sprawdź, czy wszystkie kable są podłączone według strony Sprawdź, czy system zainstalowany jest na pionowej powierzchni i w pozycji stojącej. 3. Sprawdź, czy nachylenie LNB i wzniesienie są ustawione pod właściwym kątem dla Twojego położenia. 4. Sprawdź, czy wskazujesz na Południowe Niebo i czy nic nie blokuje sygnału (patrz strona 10). 5. Jeśli nadal masz problemy, prosimy o kontakt z Maxview pod numerem w celu konsultacji z naszym zespołem wsparcia. 8. Dlaczego muszę sprawdzić, czy przyssawki mojej Remory 40 mocno się trzymają po 24 godzinach? Każda instalacja jest zmienna i nie mamy wpływu na powierzchnię, na której montowana jest Remora 40, ani jak użytkownik mocuje uchwyty. Są to dwa ważne czynniki mogące mieć wpływ na wydajność przyssawek. Dlatego też dla bezpieczeństwa produktu są to ważne wskazówki, których użytkownik musi przestrzegać. Testy produktu wykazały dłuższe okresy przyssania uchwytów w warunkach testowych. 17
18 Priežiūra ir Aptarnavimas/Utrzymanie & Konserwacja Remora 40 sukurtas taip, kad nekiltų jokių problemų prižiūrint įrenginį optimaliausiam signalo stiprumui. Prašome perskaityti toliau nurodytas naudojimo gaires. Produkto Priežiūra 1. Nepamirškite su Remora 40 įrenginiu elgtis atsakingai. Nenumeskite antenos ant žemės. 2. Niekuomet nevalykite įrenginio Remora 40 įjungto ir veikiančio. 3. Tam, kad sistema išliktų švari, mes rekomenduojame sistemą švelniai nuplauti tik rankomis, muilu ir vandeniu. Siurbimo Stovų Priežiūra 4. Siurbimo pagalvėlės sudarytos iš aukštos kokybės ir patvarumo silikono. Labai svarbu teisingai jomis pasirūpinti, jog Remora 40 funkcionuotų tinkamai. 5. Įsitikinkite, jog silikoninės pagalvėlės švarios ir neturi jokių nuosėdų žymių. 6. Po kiekvieno panaudojimo atsargiai patalpinkite Remora 40, kad išvengtumėte įbrėžimų ir įpjovų pagalvėlėse. Mes visuomet rekomenduojame prietaisą laikyti dideliame krepšyje, kad apsaugotumėte produktą nuo tiesioginių saulės spindulių ir prailgintumėte jo gyvenimo trukmę.! NENAUDOKITE TIRPIKLIU VALANT REMORA 40 SISTEMĄ. Remora 40 zaprojektowana jest jako niewymagająca konserwacji i bezproblemowa. Dla optymalnej siły sygnału. Proszę przestrzegać poniższych wskazówek. Dbanie o produkt 1. Zawsze używaj Remora 40 ostrożnie. Nie upuszczaj anteny. 2. Nigdy nie myj Remora 40 pod ciśnieniem. 3. Zalecamy czyścić system ręcznie przy użyciu wyłącznie łagodnego mydła i wody. Dbanie o przyssawki 4. Przyssawki wyprodukowane są z wysokiej jakości silikonu. Bardzo ważne jest dbanie o przyssawki, by zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie Remora Sprawdź, czy silikonowe przyssawki są czyste i niezabrudzone. 6. Po każdym użyciu przechowuj ostrożnie Remora 40 by uniknąć rys i nacięć na przyssawkach. Zalecamy zawsze przechowywać w załączonej torbie z dala od słońca w celu przedłużenia żywotności produktu.! NIE CZYŚSYSTEMU REMORA 40 PRZY UŻYCIU ROZPUSZCZALNIKÓW. Atsakomybė/Odpowiedzialność Tai vartotojo atsakomybė teisingai įrengti ir naudoti Remora 40 tokioje vietovėje, kur prietaisas galėtų būti naudojamas tinkamai ir pagal tikslą, sekite gaires ir pateiktas instrukcijas. Įdėmiai perskaitykite šį instrukcijų vadovą ir susipažinkite su palydovine antena. Supraskite panaudojimo ir taikymo būdus, trūkumus ir pavojus. Šių instrukcijų nesilaikymas gali sukelti rimtų sužeidimų ir/ar net traumų. Maxview neprisiima atsakomybės bet kokio incidento ar nelaimingo atsitikimo atveju, jei produktas naudojamas ne pagal instaliacijos taisykles ir gaires. Odpowiedzialnością użytkownika jest instalacja i użytkowanie Remora 40 w miejscu nadającym się do tego celu, przestrzegając wskazówek podanych w tej instrukcji. Przeczytaj dokładnie ten podręcznik i zapoznaj się ze swoją anteną satelitarną. Zrozum jej zastosowania, ograniczania oraz wszelkie możliwe zagrożenia. Nieprzestrzeganie wszelkich wymienionych poniżej instrukcji może prowadzić do poważnych uszkodzeń i/lub okaleczeń. Maxview zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności w razie incydentu bądź wypadku, jeśli są one skutkiem nieznajomości instrukcji instalacji bądź sposobu użytkowania produktu. 18
19 Saugumas/Bezpieczeństwo Pasirūpinkite savo Remora 40, naudokite jį atsakingai ir būkite atsargūs, kad rankų pirštai neužstrigtų tarp prietaiso dalių. Visuomet ištieskite laidus taip, jog negalėtumėte užkliūti ir pargriūti bei susižeisti. Zachowaj ostrożność podczas używania Remory 40, by uniknąć uwięzienia palców. Zawsze przeprowadzaj kable ostrożnie by uniknąć potknięcia się i nieszczęśliwych wypadków. 2 MetųGarantija/2 lata gwarancji Kiekvienas naujas Remora 40 yra kruopščiai patikrinamas ir išbandomas prieš paliekant gamyklą, renginys padengiamas dviejų metų garantija nuo pirkinio įsigijimo pradžios. Maxview Remora 40 apsaugotas nuo defekto dalių net 2 metams po nusipirkimo pradžios. Tai neįtraukia gedimų, kuriuos sukelia netinkamas naudojimas, nelaimingi atsitikimai ar tyčinis žalojimas. Tai nepaveikia jūsų įstatyminių teisių. Prašome išsaugoti čekį, kaip pirkinio įrodymą. Jei iškils problemų garantijos laikotarpiu, prašome susisiekti su Maxview prieš termino pabaigą numeriu +44 (0) arba elektroniniu paštu support@maxview.co.uk Każda nowa Remora 40 jest dokładnie sprawdzana i testowana przed opuszczeniem fabryki i obejmuje ją nasza dwuletnia gwarancja licząc od oryginalnej daty zakupu. Maxview Remora 40 posiada gwarancję w razie wad materiałów bądź wykonania na 2 lata od daty zakupu. Nie dotyczy to wszelkich awarii spowodowanych przez nieprawidłowe użytkowanie, przypadkowe bądź celowe uszkodzenia. Nie ma to wpływu na Twoje ustawowe prawa. Prosimy o zachowanie paragonu jako dowodu zakupu. W razie jakichkolwiek problemów w czasie trwania gwarancji, prosimy o kontakt z Maxview przed upływem daty ważności na numer +44 (0) bądź adres support@maxview.co.uk Specifikacijos/Specyfikacje Suderinamumas: Galia: Lėkštės Dydis: Lėkštės Priėmimo Kampas: Azimutas 6 /Aukštis 8 Aukščio Diapazonas: Asimetriškumo Koregavimas: Rankinis -30 to +30 Azimuto Diapazonas: 160 Transmisija iš palydovų pasauliniu mastu Pasyvi. LNB maitinama koksialiniu kabeliu iš palydovo imtuvo. Nereikia jokio atskiro maitinimo bloko 40cm (tikrasis Plotis: 36 x Aukštis: 38cm) LNB: Vienas Universalus LO Svoris: 1.5kg (Tik Lėkštės Agregatai) Kompatybilność: Zasilanie: Rozmiar talerza: Akceptowany kąt talerza: Azymut 6 /Wzniesienie 8 Zasięg wzniesienia: Regulacja nachylenia: Ręczna -30 to +30 Zasięg azymutu: 160 Transmisja z satelitów na całym świecie Pasywne. LNB zasilane przez kabel koncentryczny z odbiornika satelitarnego. Nie jest wymagane oddzielne źródło zasilania 40cm (faktyczna S: 36 x W: 38cm) LNB: Pojedyncze uniwersalne LO Waga: 1.5kg (sam talerz) Visos instrukcijos ir modeliai gali pasikeisti. Pagal produkto laipsnišką pažangą, kompanija pasilieka teisę keisti specifikacijas. Autorių Teisės šioms instrukcijoms priklauso tik Maxview Ltd ir negali būti kopijuojamos. Prašome išsisaugoti šias instrukcijas naudojimui ateityje. Pakartotinai panaudokite įpakavimą arba rūšiuokite. Wszelkie instrukcje i modele mogą ulec zmianie. Zgodnie z polityką produktu progresywnego, firma zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji.copyright te instrukcje są wyłączną własnością Maxview Ltd i nie mogą być powielane. Proszę pilnować tych instrukcji na przyszłość. 19
20 Projekcijos Žemėlapis/Mapa obszaru wzniesienia 20
Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.
Jøtul Terrazza Jøtul Terrazza PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4 Jøtul Terrazza Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać przez cały okres
Bardziej szczegółowoAktywna antena zewnętrzna SRT ANT 10 ECO
Aktywna antena zewnętrzna SRT ANT 10 ECO Picture similar Podręcznik Użytkownika Spis treści 1.0 WPROWADZENIE 1 2.0 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 1 3.0 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2 4.0 PODŁĄCZENIE ANTENY 2 5.0 INSTALACJA
Bardziej szczegółowoActive Indoor Antenna SRT ANT 12 ECO
User Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manuale d uso Manual de uso Bruksanvisning Használati kézikönyv Uživatelský manuál Instrukcja obsługi Uputstvo za upotrebu Руководство пользователя Active
Bardziej szczegółowoUchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
Bardziej szczegółowoSIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
Bardziej szczegółowoTester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Bardziej szczegółowoMaszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Suszarka ogrodowa Brabantia SmartLift
Instrukcja obsługi Suszarka ogrodowa Brabantia SmartLift Dziękujemy za wybór produktu Brabantia. Dołożyliśmy wszelkich starań, żeby nasz produkt spełniał wszystkie Państwa oczekiwania. Żeby w pełni wykorzystać
Bardziej szczegółowoUchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i montażu Maxview MXL001 (Omnisat Winder)
Instrukcja obsługi i montażu Maxview MXL001 (Omnisat Winder) Antena satelitarna Omnisat Winder przeznaczona jest do montażu na stałe na płaskim, poziomym dachu pojazdu. Antena ta zapewnia odbiór sygnału
Bardziej szczegółowoUchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
Bardziej szczegółowoMobilne Lustro III N
Mobilne Lustro III N Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji. Opis funkcjonalny Kufer Lustro mobilne to lustro zabudowane
Bardziej szczegółowoSIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PLB-CE7 Kod producenta: E93522 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 75kg,
Bardziej szczegółowoTECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Bardziej szczegółowoObrotnica. Interstar DiSEqC HH Mount GI-50-120
Obrotnica Interstar DiSEqC HH Mount GI-50-120 Instrukcja obsługi instalacji i uŝytkowania W razie jakichkolwiek problemów związanych z instalacją skontaktuj się ze sprzedawcą. Wodoodporne przyciski wschód/zachód
Bardziej szczegółowoTELESTAR. Instrukcja montażu kempingowej anteny satelitarnej. Szanowni Klienci,
TELESTAR Instrukcja montażu kempingowej anteny satelitarnej Szanowni Klienci, Cieszymy się bardzo, że zdecydowali się Państwo na wybór tego wysokiej jakości produktu. W przypadku jakichkolwiek problemów
Bardziej szczegółowoSzklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Bardziej szczegółowoOgrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
Bardziej szczegółowoSkrócona Instrukcja Obsługi. Kamer TurboHD - HD-TVI
1 Skrócona Instrukcja Obsługi Kamer TurboHD - HD-TVI DS-2CE16C2T IR 56C5T IT.. D1T VFIR.. D5T VFIT.... T..... 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Montaż/Ustawienie obiektywu... 8 3. Menu Ekranowe... 12 3.1.
Bardziej szczegółowoAntena DVB-T Goobay INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu 944071. www.conrad.pl. Strona 1 z 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI Antena DVB-T Goobay Nr produktu 944071 Strona 1 z 6 Opis i funkcje Produkt ten jest anteną DVB-T, posiada zasilanie odbioru cyfrowej telewizji naziemnej HD/SD. Antena posiada niskoszumowy
Bardziej szczegółowoCAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI
CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D E F PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Prawa autorskie do niniejszej
Bardziej szczegółowoUniwersalny uchwyt samochodowy do smartfonów z obsługą NFC
Uniwersalny uchwyt samochodowy do smartfonów z obsługą NFC Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup uniwersalnego uchwytu samochodowego do smartfonów. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Bardziej szczegółowoSIGNAL PLB-CE322 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 50kg, max 42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PLB-CE322 Kod producenta: E93521 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 50kg,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampki zewnętrzne Polarlite Net Light Ciepłe białe LED 200 PNL-01-001 Zimne białe LED 200 PNL-01-002 Ciepłe białe LED 96 PNL-01-003 Zimne białe LED 96 PNL-01-004 Strona 1 z 6 Szanowni
Bardziej szczegółowoBezprzewodowe czujniki parkowania PA-520F [2 czujniki + wyświetlacz]
Bezprzewodowe czujniki parkowania PA-520F [2 czujniki + wyświetlacz] Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowych czujników parkowania. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Bardziej szczegółowoStacja pogodowa Oregon Scientific. Model: BA900. Instrukcja obsługi. Strona 1 z 6
Stacja pogodowa Oregon Scientific Model: BA900 Instrukcja obsługi Strona 1 z 6 WSTĘP Dziękujemy za zakup Stacji pogodowej Oregon Scientific. Prosimy o zapoznanie się oraz zachowanie niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoEM1017 Gigabitowy adapter sieciowy USB 3.0
EM1017 Gigabitowy adapter sieciowy USB 3.0 2 POLSKI EM1017 - Gigabitowy adapter sieciowy USB 3.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Funkcje i właściwości... 2 1.2 Zawartość opakowania... 2 1.3 Przed
Bardziej szczegółowoMobilne Lustro. grafiqa. Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji.
Mobilne Lustro Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji. Opis funkcjonalny Kufer Lustro mobilne to lustro zabudowane w
Bardziej szczegółowoSIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E93110. Data wydania: wrzesień 2012. DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL LED-01X Kod producenta: E93110 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:
Bardziej szczegółowoKrzesełko do karmienia PIXI
Numer wersji v.1.1. Krzesełko do karmienia PIXI Produkt przeznaczony dla dzieci od 6 m-ca życia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia
Bardziej szczegółowoKontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B
Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera T53B. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
Bardziej szczegółowo14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW
14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW SPIS TREŚCI 1. Zanim rozpoczniesz... 188 2. Zawartość opakowania... 188 3. Ogólne środki ostrożności... 188 4. Środki ostrożności dotyczące instalacji...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Bardziej szczegółowoBezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Bardziej szczegółowoJonizator 100A Instrukcja obsługi
Jonizator 100A Instrukcja obsługi KR-4 Ranger TM 3000 㔲 Ⰲ 㯞 ION-100A Jonizator PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi oraz konserwacji Jonizatora
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski
Instrukcja obsługi ceramiczna misa Spis treści Ceramiczna misa PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Waże zalecenia dotyczące bezpieczeństwa... 5 korzystanie z ceramicznej misy Mocowanie ceramicznej misy...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
Bardziej szczegółowoSOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Bardziej szczegółowoLodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475
INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1
Bardziej szczegółowoKONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201
KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoChłodziarka termoelektryczna Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu 0001171624 Strona 1 z 7 Chłodziarka termoelektryczna 3 Przeznaczenie do użycia Chłodziarka przeznaczona jest do chłodzenia żywności. Chłodziarka
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI
11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać
Bardziej szczegółowoManometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Bardziej szczegółowoMini klimatyzator (12/230V) LESCARS
Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini klimatyzatora. Możesz używać tego produktu do prostego i mobilnego ochładzania w biurze, w domu lub w podróży, w samochodzie
Bardziej szczegółowoElektryczny ogrzewacz szyb samochodowych
Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego ogrzewacza szyb samochodowych. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt magnetyczny na deskę rozdzielczą EMX
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt magnetyczny na deskę rozdzielczą EMX-350491 Nr partii: 201907 Dane producenta: mptech Sp. z o.o. ul. Nowogrodzka 31 00-511 Warszawa Polska Infolinia: (+48 71) 71 77 400 Punkt
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
Bardziej szczegółowoCyfrowy termometr / higrometr TFA
Cyfrowy termometr / higrometr TFA Instrukcja obsługi Nr produktu: 672196 Strona 1 z 5 Funkcje Wstęp Nowoczesny design Służy sprawdzaniu temperatury i wilgotności wewnątrz pomieszczenia w celu zapewnienia
Bardziej szczegółowoKD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
MAZDA: Mazda 6 KD470.32/PL/01 KD470.32/PL/01-05/2016-05/2016 KD470.32 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 2.0 DiTD Numery OE RF2A-12-770B, RF5C- 12-205A, RF5C-12-700, RF5C-12-730 SCHEMAT MONTAŻOWY
Bardziej szczegółowoModel: JMC-03_V2.2_RNS 510 TV DVB-T for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU. Spis treści
JMC-03 Model: JMC-03_V._RNS 10 TV DVB-T for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści 1.. 3... WSTĘP... ZALECENIA... SCHEMAT PODŁĄCZENIA... PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE... ELEMENTY ZESTAWU... 1. WSTĘP Moduł
Bardziej szczegółowoTWIN1 R3 SET Seculine I. Nazwy poszczególnych elementów: II. Nazwy poszczególnych elementów odbiornika: SYSTEMBANK: os. Awda ców 23, Krzywi
- 1 - Dziękujemy za zakup zestawu TWIN1 R3 SET firmy Seculine. Instrukcja dotyczy wyłącznie tego modelu pilota. Proszę przeczytać instrukcję uważnie, by być świadomym funkcji urządzenia. I. Nazwy poszczególnych
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Bardziej szczegółowoSzlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Bardziej szczegółowoAluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ
Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ Numer produktu: 751533 Instrukcja obsługi Wersja 10/08 Użytkowanie Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ służy do instalowania, ochrony, odizolowanych, krytycznych obszarów
Bardziej szczegółowoKrzesełko do karmienia JUICE
Numer wersji v.1.1. Krzesełko do karmienia JUICE Produkt przeznaczony dla dzieci od 6 m-ca życia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia
Bardziej szczegółowoDigital Indoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 30
Digital Indoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 30 Picture similar User manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale utente Manual del usuario Bruksanvisning Käyttöohje Felhasználói kézikönyv Návod
Bardziej szczegółowoWodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt
Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornego głośnika Bluetooth. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.
Instrukcja montażu VWPOP65-42 -65 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y ver.1.1 0814 Maksymalne obciążenie: 60kg ver.1.1 0814 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie
Bardziej szczegółowoWAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ
PL WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Nie używaj w przypadku dzieci, które wstają samodzielnie. Leżaczek nie jest przeznaczony do nocnego
Bardziej szczegółowoEM4029 Adapter sieciowy PCI-e 10/100/1000 Mb/s
EM4029 Adapter sieciowy PCI-e 10/100/1000 Mb/s EM4029 - Adapter sieciowy PCI-e 10/100/1000 Mb/s 2 POLSKI Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 1.2 Przed rozpoczęciem... 2 2.0
Bardziej szczegółowoDeska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p.
Instrukcja montażu VWPOP 5-42 - 5 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY ver.1.1 0815 Maksymalne obciążenie: 0kg ver.1.1 0815 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie
Bardziej szczegółowoIAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1. ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1 ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINĖ VEJAPJOVĖ Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-RASENMÄHER Originalbetriebsanleitung
Bardziej szczegółowoLED BAR 17W Lampa LED z uchwytem ręcznym
LED BAR 17W Lampa LED z uchwytem ręcznym Dziękujemy za zakup produktu Fomei. Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję. E-mail: sls@fomei.com Website: www.fomei.com Przed użyciem: 1. W przypadku
Bardziej szczegółowoDM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600
(polish) DM-SW0001-00 Podręcznik sprzedawcy WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych. Użytkownicy, który nie zostali profesjonalnie przeszkoleni
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi GPS TILT-Module Stan: V4.20190521 30302495-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota redakcyjna
Bardziej szczegółowo2013 myphone. All rights reserved. Elastyczna lampka LED. INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNA LAMPKA LED (10 diod) LD03
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNA LAMPKA LED (10 diod) LD03 Dziękujemy za wybranie urządzenia firmy myphone. Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie użytkownika z obsługą i funkcjami urządzenia. Bez uprzedniej
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i montażu Montavimo ir vartotojo vadovas
Omnimax Pro B2344/G Instrukcja obsługi i montażu Montavimo ir vartotojo vadovas UK contact: Helpline: +44 (0) 1553 811000 Email: support@maxview.co.uk Web: www.maxview.co.uk DE Kontakt: Tel: +49 (0) 8145
Bardziej szczegółowoMobicool Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻOWA
INSTRUKCJA MONTAŻOWA ZESTAW PRACY NAPRZEMIENNEJ ZP-SN2A GRUPA PRODUKTOWA KLIMATYZATORY SPLIT/MULTI FUJI () Spis treści 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4.
Bardziej szczegółowoBlokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Bardziej szczegółowoEKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU RED LABEL. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU RED LABEL -1- -2- Red Label to najnowsza seria ekranów elektrycznych KAUBER, zaprojektowana z myślą o prawdziwych kinomanach. Charakterystyczną cechą tego modelu jest
Bardziej szczegółowoTV-SUN Ładowarka Słoneczna
TV-SUN Ładowarka Słoneczna Instrukcja Użytkownika Spis treści Podstawowe Informacje str.4 Współpracujące urządzenia str. 4 Ilustracje str.5-7 Szybki Start str.8 Montaż TV-SUN str.8 Podłączenie ładowarki
Bardziej szczegółowoTermometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
Bardziej szczegółowoOutdoor LTE router RaptorLTE V1.1
Outdoor LTE router RaptorLTE V1.1 Instrukcja instrukcja RaptorLTE v1.1 RaptorLTE Dziękujemy za zakup routera RaptorLTE. Gwarantujemy, że dołożyliśmy wszelkich starań dla spełnienia Państwa satysfakcji
Bardziej szczegółowoMiedziane garnki z patelnią (5 częściowy zestaw)
Miedziane garnki z patelnią (5 częściowy zestaw) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu miedzianych garnków. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Bardziej szczegółowoEM4586 Dwuzakresowy adapter bezprzewodowy USB
EM4586 Dwuzakresowy adapter bezprzewodowy USB EM4586 Dwuzakresowy adapter bezprzewodowy USB 2 POLSKI Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 2.0 Instalacja i podłączenie EM4586
Bardziej szczegółowoMiedziana patelnia (26 cm)
Miedziana patelnia (26 cm) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup miedzianej patelni. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU Napęd elektryczny MINIMA z adapterem do miodarek innych producentów
INSTRUKCJA MONTAŻU Napęd elektryczny MINIMA z adapterem do miodarek innych producentów Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162,
Bardziej szczegółowoPROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do obierania i krojenia jabłek MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI v1.0-11.2008 Urządzenie do obierania i krojenia jabłek MODEL: 331010 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email:
Bardziej szczegółowoOdkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
Bardziej szczegółowoModel: JMC-03_V2.2_MMI_2G/3G TV DVB-T for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU. Spis treści
JMC-03 Model: JMC-03_V._MMI_G/3G TV DVB-T for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści.. WSTĘP... ZALECENIA... SCHEMAT PODŁĄCZENIA... PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE... ELEMENTY ZESTAWU... WSTĘP Moduł JMC-03
Bardziej szczegółowoKYTOLA Przepływomierze pływakowe
KYTOLA Przepływomierze pływakowe Instrukcja obsługi V1.1 Prawa autorskie Kytola Instruments 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kytola Instruments (Kytola Instruments Oy, Kytölä Instrument AB, Kytölä Mess-
Bardziej szczegółowoLampa LED montowana na lustrze
Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Bardziej szczegółowoWAŻNE INFORMACJE ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA
WAŻNE INFORMACJE ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA KOMPATYBILNOŚĆ Odbiornik ten pracuje ze wszystkimi nadajnikami COCO. FUNKCJONALNOŚĆ Odbiornik ten jest regulatorem oświetlenia. Przystosowany jest do montażu
Bardziej szczegółowoRęczna łuparka / obrabiarka do drewna
Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ręcznej łuparki / obrabiarki do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Wersja 1.0 Chwytak Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Chwytak Flexlink
Bardziej szczegółowoKompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoWażne: zachowaj tę instrukcję obsługi jako źródło informacji w przyszłości.
Ważne: zachowaj tę instrukcję obsługi jako źródło informacji w przyszłości. Przed zamontowaniem bramki przeczytaj dokładnie instrukcję, aby upewnić się, że bramka jest bezpiecznie i prawidłowo zamontowana.
Bardziej szczegółowoEM4028 Karta sieciowa PCI 10/100/1000 Mbps
EM4028 Karta sieciowa PCI 10/100/1000 Mbps 2 POLSKI EM4028 Karta sieciowa PCI 10/100/1000 Mbps Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 1.2 Przed rozpoczęciem instalacji... 2 2.0
Bardziej szczegółowo50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Instrukcja użytkownika 1-minutowa instalacja plug & play SZANOWNI PAŃSTWO! Dziękujemy za zakup urządzenia Wireless Phone Jack i/lub
Bardziej szczegółowoZawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Bardziej szczegółowoZegarek radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672502 Zegarek radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty. Czas jest ustawiany automatycznie przy użyciu zintegrowanego
Bardziej szczegółowo