Vtours GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Vtours GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności"

Transkrypt

1 Vtours GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności

2 Allgemeine Geschäftsbedingungen vtours GmbH Die Reisebedingungen ergänzen die gesetzlichen Regelungen und regeln die Rechtsbeziehungen zwischen Ihnen und uns. Abweichungen in den jeweiligen Reiseausschreibungen haben Vorrang. 1. Abschluss des Reisevertrages Mit der Reiseanmeldung bieten Sie uns den Abschluss des Reisevertrages für private Zwecke verbindlich an. Der Vertrag kommt mit der Annahme durch uns zustande. 1.1 Für alle Buchungswege gilt: a) Grundlage dieses Angebots sind die Reiseausschreibung und die ergänzenden Informationen von uns für die jeweilige Reise, soweit diese Ihnen bei der Buchung vorliegen. b) Sie haben für alle Vertragsverpflichtungen von Mitreisenden, für die Sie die Buchung vornehmen, wie für Ihre eigenen einzustehen, soweit Sie diese Verpflichtung durch ausdrückliche Erklärung übernommen haben. c) Weicht der Inhalt der Annahmeerklärung von uns vom Inhalt der Buchung ab, so liegt ein neues Angebot von uns vor, an das wir für die Dauer von zehn Tagen gebunden sind. Der Vertrag kommt auf der Grundlage dieses neuen Angebots zustande, wenn Sie innerhalb der Bindungsfrist uns die Annahme durch ausdrückliche Erklärung, Anzahlung oder Restzahlung erklären. Die Buchung kann mündlich, schriftlich, telefonisch, per Telefax oder auf elektronischem Weg ( , Internet) erfolgen. Bei elektronischen Buchungen bestätigen wir den Eingang der Buchung auch auf elektronischem Weg. 1.2 Für die Buchung, die mündlich, telefonisch, schriftlich, per oder per Telefax erfolgt, gilt: a) Mit der Buchung (Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss des Reisevertrages verbindlich an. b) Der Vertrag kommt mit dem Zugang der Buchungsbestätigung (Annahmeerklärung) durch uns zustande. Sie bedarf keiner bestimmten Form. Bei oder unverzüglich nach Vertragsschluss werden wir Ihnen eine Reisebestätigung schriftlich oder in Textform übermitteln. 1.3 Bei Buchungen im elektronischen Geschäftsverkehr (z.b. Internet) gilt für den Vertragsabschluss: a) Ihnen wird der Ablauf der Onlinebuchung im entsprechenden Internetauftritt erläutert. b) Ihnen steht zur Korrektur der Eingaben, zur Löschung oder zum Zurücksetzen des gesamten Onlinebuchungsformulars eine entsprechende Korrekturmöglichkeit zur Verfügung, deren Nutzung erläutert wird. c) Die zur Durchführung der Onlinebuchung angebotenen Vertragssprachen sind angegeben. d) Soweit der Vertragstext von uns gespeichert wird, werden Sie darüber sowie über die Möglichkeit zum späteren Abruf des Vertragstextes unterrichtet. e) Mit Betätigung des Buttons (der Schaltfläche) zahlungspflichtig buchen bieten Sie uns den Abschluss des Reisevertrages verbindlich an. f) Ihnen wird der Eingang der Buchung (Reiseanmeldung) unverzüglich auf elektronischem Weg bestätigt (Eingangsbestätigung). g) Die Übermittlung der Buchung (Reiseanmeldung) durch Betätigung des Buttons zahlungspflichtig buchen begründet keinen Anspruch Ihrerseits auf das Zustandekommen eines Reisevertrages entsprechend der Buchung (Reiseanmeldung). Der Vertrag kommt durch den Zugang der Buchungsbestätigung von uns bei Ihnen zustande, die keiner besonderen Form bedarf und telefonisch, per , Fax oder schriftlich erfolgen kann. h) Erfolgt die Buchungsbestätigung sofort nach Betätigung des Buttons zahlungspflichtig buchen durch entsprechende unmittelbare Darstellung der Buchungsbestätigung am Bildschirm, so kommt der Reisevertrag mit Darstellung dieser Buchungsbestätigung zu Stande, ohne dass es einer Zwischenmitteilung über den Eingang der Buchung bedarf. In diesem Fall wird Ihnen die Möglichkeit zur Speicherung und zum Ausdruck der Buchungsbestätigung angeboten. Die Verbindlichkeit des Reisevertrages ist jedoch nicht davon abhängig, dass Sie diese Möglichkeiten zur Speicherung oder zum Ausdruck tatsächlich nutzen. 1.4 Bei oder unverzüglich nach Vertragsschluss werden wir Ihnen mit der Reisebestätigung eine Rechnung übermitteln. Gleichzeitig erhalten Sie Ihren Reisepreissicherungsschein gemäß 651 k BGB. Der Reisevertrag kommt mit Wirkung für alle in der Anmeldung genannten Teilnehmer und auf Grundlage dieser Reisebedingungen zustande, welche Sie mit der Wirkung für alle von ihnen benannten Teilnehmer anerkennen. Sollten Ihnen die Reise- und Zahlungsbedingungen bei Ihrer Reiseanmeldung nicht vorliegen, übersenden wir diese mit der Reisebestätigung/Rechnung. Widersprechen Sie nicht innerhalb von 10 Tagen den Reise- und Zahlungsbedingungen (bei kurzfristigen Buchungen, das heißt innerhalb von 28 Tagen vor Reiseantritt, unverzüglich), ist der Reisevertrag zu diesen Bedingungen zustande gekommen. Im Falle des Widerspruchs bleibt der Reisevertrag ohne Einbeziehung der Reise- und Zahlungsbedingungen wirksam. 2. Zahlung Ihre Zahlungen sind gemäß 651 k BGB abgesichert, weil sie mit der Reisebestätigung den Reisesicherungsschein erhalten. Aus dieser ergeben sich die Beträge für die An- u. Restzahlung und ggf. aus Reiserücktritten. Bitte überweisen Sie uns daher innerhalb einer Woche nach Erhalt der Reisebestätigung/Rechnung die dort ausgewiesene Anzahlung. Soweit vor Buchung nichts Abweichendes vereinbart wurde, beträgt diese grundsätzlich 20 %. Um Ihnen die attraktivsten Urlaubsangebote bieten zu können, nutzen wir vielfach spezielle Flugtarife unserer Fluganbieter, die wir unabhängig vom Zeitpunkt des Fluges unmittelbar nach Buchung bezahlen müssen. Soweit im Rahmen unserer Gesamtkalkulation eine erhöhte Anzahlung in Höhe von 40 % gerechtfertigt ist, werden wir Sie bei der Buchung rechtzeitig hierauf hinweisen. Der für die konkrete Reise anzuzahlende Betrag wird Ihnen vor Abschluss der Buchung angezeigt. Die Prämie für die Versicherung wird mit der Anzahlung fällig. Die Restzahlung ist 30 Tage vor Reiseantritt ohne nochmalige Aufforderung fällig. Wenn Sie eine Zahlung trotz Fälligkeit nicht

3 zahlen, behalten wir uns zudem vor, für die zweite Mahnung eine Mahnkostenpauschale i. H. v. 10 EUR zu erheben. Bei kurzfristigen Buchungen innerhalb von 7 Tagen vor Abreise haben Sie die Möglichkeit, per Kreditkarte, Überweisung, Bareinzahlung, Blitzüberweisung oder Sofortüberweisung (besondere Form des Online-Bankings) die Zahlung vorzunehmen. Bei Buchungen innerhalb von 3 Tagen vor Abreise ist ausschließlich die Zahlung mit Kreditkarte oder Sofortüberweisung möglich. Vor Eingang des Geldes werden keine Reiseunterlagen zur Verfügung gestellt. Sofern wir die Möglichkeit der Zahlung mit Kreditkarte einräumen sollten und Sie bei der Buchung davon Gebrauch machen oder wir Zahlungen mit SEPA-Lastschriftverfahren anbieten, erfolgen die Abbuchungen von Ihrem Konto zu den gleichen Zeitpunkten wie oben erwähnt. Wenn die Zahlungsart Lastschrift bei der Buchung gewählt wird, erteilen Sie der vtours GmbH ein SEPA Basislastschriftmandat für wiederkehrende Zahlungen, welche an den in der Rechnung angegebenen Fälligkeitsterminen eingezogen werden. Zur Erleichterung des Zahlungsverkehrs beträgt die Frist für die Information vor Einzug einer fälligen Zahlung mindestens einen Tag vor Belastung. Fällt der Fälligkeitstag auf keinen Geschäftstag des Kreditinstitutes oder kommt es am Fälligkeitstag zu unvorhergesehenen Übermittlungsstörungen, so gilt der folgende Geschäftstag als Fälligkeitstag. 3. Leistungen/Preise Der Umfang der vertraglichen Leistungen und deren Preis ergibt sich aus der Leistungsbeschreibung in unserer jeweils maßgeblichen Ausschreibung sowie den Reiseunterlagen, insbesondere der Reiseanmeldung und der Reisebestätigung einschließlich der in der Reisebestätigung eventuell verbindlich aufgeführten Sonderwünsche. Vollendet ein Kind während der Reise das 2. Lebensjahr, gelten bei der Buchung die Bedingungen und Preise für Kinder ab 2 Jahren. Kosten, die für Kinder unter 2 Jahren im Hotel entstehen, sind dort direkt zu bezahlen. 4. Leistungsänderungen Zumutbare Änderungen oder Abweichungen einzelner Reiseleistungen (z. B. der Fahrtroute) von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages, die nach Vertragsschluss notwendig werden und nicht von uns wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden, sind gestattet, soweit sie unter Berücksichtigung unserer Interessen für den Reisenden zumutbar sind. Hierüber wird der Reisende unverzüglich in Kenntnis gesetzt. 5. Preisänderungen Preisänderungen sind nach Abschluss des Reisevertrages im Falle der Erhöhung der Beförderungskosten, insbesondere Treibstoffkosten, der Abgaben für bestimmte Leistungen wie Hafen- oder Flughafengebühren oder einer Änderung der für die betreffende Reise geltenden Wechselkurse möglich. Die Preisänderungen werden wie folgt berechnet werden: Bei der Erhöhung der bei Abschluss des Reisevertrages bestehenden Beförderungskosten, insbesondere der Treibstoffkosten, können wir den Reisepreis nach Maßgabe der nachfolgenden Berechnung erhöhen. a) Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den konkreten Erhöhungsbetrag verlangen. b) Soweit vom Beförderungsunternehmen pro Beförderungsmittel eine Preiserhöhung gefordert wird, werden die zusätzlichen Beförderungskosten durch die Zahl der Sitzplätze des vereinbarten Beförderungsmittels geteilt. Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. Werden die bei Abschluss des Reisevertrages bestehenden Abgaben wie Hafen- oder Flughafengebühren uns gegenüber erhöht, so kann der Reisepreis um den entsprechenden, auf den jeweiligen Reisepreis entfallenden anteiligen Betrag heraufgesetzt werden. Verändern sich die bei Abschluss des Reisevertrages bestehenden Wechselkurse dergestalt, dass sich Kosten für die Reise erhöhen, so sind wir berechtigt, die tatsächlich hierdurch entstandenen Mehrkosten für Ihre Reise von Ihnen zu fordern. Eine Erhöhung ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem Reisetermin mehr als 4 Monate liegen. Sollte eine Preisänderung erfolgen, werden Sie unverzüglich mit genauen Angaben zur Berechnung des neuen Preises davon in Kenntnis gesetzt. In jedem Fall ist eine Preisänderung nur bis zum 21. Tag vor Reiseantritt möglich, Preiserhöhungen danach sind nicht mehr zulässig. Bei einer Preiserhöhung von mehr als 5 % des Reisepreises sind Sie berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer gleichwertigen Reise aus unserem Programm zu verlangen, wenn wir in der Lage sind, Ihnen eine solche anzubieten. Sie haben die Rechte unverzüglich nach Erhalt der Erklärung über die Preiserhöhung uns gegenüber geltend zu machen. 6. Rücktritt durch den Reisegast Sie können jederzeit vor Reisebeginn von der Reise zurücktreten. Zur Vermeidung von Missverständnissen sollte der Rücktritt schriftlich erklärt werden. Der Nichtantritt der Reise wird grundsätzlich wie ein Rücktritt gewertet. Maßgebend für den Rücktrittszeitpunkt ist der Eingang der Rücktrittserklärung bei uns. Treten Sie vom Reisevertrag zurück oder treten Sie die Reise nicht an, können wir Ersatz unserer Aufwendungen und der getroffenen Reisevorkehrungen verlangen. Wir haben diesen Entschädigungsanspruch zeitlich gestaffelt. Bei der Berechnung der Rücktrittspauschalen haben wir gewöhnlich ersparte Aufwendungen und gewöhnliche mögliche anderweitige Verwendungen der Reiseleistungen berücksichtigt. Ihnen bleibt ausdrücklich vorbehalten, uns gegenüber nachzuweisen, dass ein Schaden nicht oder nur ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. In der Regel belaufen sich die Rücktrittskosten, die wir fordern müssen: Bei Flugreisen: - Bei Stornierung bis 40 Tage vor Reisebeginn 30 %, - ab dem 39. Tag bis 30. Tag vor Reisebeginn 40 %, - ab dem 29. Tag bis 22. Tag vor Reisebeginn 50 %, - ab dem 21. Tag bis 15. Tag vor Reisebeginn 60 %, - ab dem 14. Tag bis 7. Tag vor Reisebeginn 70 %, - ab dem 6. Tag bis 1. Tag vor Reisebeginn 80 %,

4 - am Tag der Abreise oder bei Nichterscheinen 90 % des Reisepreises. Bei eigener Anreise, Bahn- oder Busanreise: - bei Stornierung bis 40 Tage vor Reisebeginn 20 %, - ab dem 39. Tag bis 30. Tag vor Reisebeginn 30 % - ab dem 29. Tag bis 22. Tag vor Reisebeginn 40 %, - ab dem 21. Tag bis 15. Tag vor Reisebeginn 50 %, - ab dem 14. Tag bis 1. Tag vor Reisebeginn 70 %, - am Tag der Abreise oder bei Nichterscheinen 90 % des Reisepreises. Bei Stornierungen sind bereits ausgehändigte Linienflugscheine, Bahnfahrkarten oder Fährtickets zurückzugeben, da ansonsten in jedem Fall der volle Preis berechnet werden muss. 7. Umbuchungen, Ersatzperson Änderungen auf Ihren Wunsch in Bezug auf den Reisetermin, das Reiseziel und die Beförderungsart sowie die Abflughäfen sind nach der Buchung nicht mehr möglich. Hinsichtlich der Unterkunft, der Zustiegsbahnhöfe oder des Mietwagentyps können Änderungen bis 30 Tage vor Reiseantritt vorgenommen werden. Neben den effektiv entstehenden Mehrkosten wird zusätzlich eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von 30 EUR je Reisenden (jedoch maximal 50 EUR pro Buchung) berechnet. Die genauen Kosten für die Umbuchung erfragen Sie bitte vorab bei uns. Umbuchungen bei Reisen ohne Flug: Änderungen auf Ihren Wunsch hinsichtlich des Reisetermins, des Reiseziels, der Unterkunft, der Beförderungsart, der Zustiegsbahnhöfe oder des Mietwagentyps, sind bis 30 Tage vor Reiseantritt möglich. Bei einer Umbuchung werden die effektiv entstehenden Mehrkosten zuzüglich einer Bearbeitungsgebühr in Höhe von 30 EUR je Reisenden (jedoch maximal 50 EUR pro Buchung) erhoben. Änderungen ab 30 Tage vor Reiseantritt sind, unabhängig von der Art der Reise, nur nach vorherigem Rücktritt von der Reise möglich. Benennung einer Ersatzperson: Bei der Benennung einer Ersatzperson werden die effektiv entstehenden Mehrkosten für die Namensänderung und zusätzlich eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von 30 EUR erhoben. 8. Rücktritt durch den Reiseveranstalter Ist in einer Ausschreibung der Reise ausdrücklich auf eine Mindestteilnehmerzahl hingewiesen worden, so können wir bis 30 Tage vor Reiseantritt von der Reise zurücktreten, wenn die Mindestteilnehmerzahl nicht erreicht und die Reise nicht durchgeführt wird. Sie können die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen Reise verlangen, wenn wir in der Lage sind, eine solche Reise ohne Mehrpreis anzubieten. Diese Erklärung müssen Sie unverzüglich uns gegenüber abgeben. Soweit dies nicht geschieht, erhalten Sie den Reisepreis unverzüglich zurück. Ist die Durchführung einer Reise nach Ausschöpfung aller Möglichkeiten für uns deshalb nicht zumutbar, weil das Buchungsaufkommen für diese Reise so gering ist, dass die uns entstehenden Kosten, bezogen auf diese Reise, nicht gedeckt sind, sind wir berechtigt, die Reise bis zu vier Wochen vor Reisebeginn abzusagen. Den eingezahlten Reisepreis erhalten Sie unverzüglich zurück. Erhalten wir vor Reisebeginn Kenntnis von wichtigen, in der Person des Reisenden liegenden Gründen, die eine nachhaltige Störung der Reise befürchten lassen, sind wir berechtigt, vom Reisevertrag unverzüglich zurückzutreten. In einem solchen Fall steht uns ein Schadensersatzanspruch in Höhe der Rücktrittspauschale zu. Ihnen bleibt ausdrücklich vorbehalten, uns gegenüber nachzuweisen, dass ein Schaden nicht oder nur ein geringerer Schaden entstanden ist. Erhalten wir trotz Mahnung keine fristgemäße Bezahlung des Reisepreises oder von Teilen des Reisepreises, so sind wir berechtigt, vom Reisevertrag zurückzutreten. In einem solchen Fall steht uns ein Schadensersatzanspruch in Höhe der Rücktrittspauschale gem. der obigen Ziff. 6 entsprechend zu. Ihnen bleibt ausdrücklich vorbehalten, uns gegenüber nachzuweisen, dass ein Schaden nicht oder nur ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. 9. Haftung des Reiseveranstalters Wir haften im Rahmen der Sorgfaltspflicht eines ordentlichen Kaufmannes für die gewissenhafte Reisevorbereitung, die sorgfältige Auswahl und Überwachung der Leistungsträger; die Richtigkeit der Beschreibungen aller in der jeweiligen Ausschreibung angegebenen Reiseleistungen, die ordnungsgemäße Erbringung der vertraglich vereinbarten Reiseleistungen und unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften des jeweiligen Ziellandes und -ortes. Vertragliche Haftungsbeschränkung - Unsere Haftung für vertragliche Schadensersatzansprüche und für Schadensersatzansprüche aus unerlaubter Handlung sind insgesamt auf die Höhe des dreifachen Reisepreises beschränkt ( 651 h BGB), soweit ein Schaden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig durch uns oder einen Leistungsträger herbeigeführt wurde und es sich nicht um eine Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit handelt. Etwaige darüber hinausgehende Ansprüche nach dem Montrealer Übereinkommen bleiben hiervon unberührt. Gesetzliche Haftungsbeschränkung - Unsere Haftung ist ausgeschlossen oder beschränkt, soweit aufgrund internationaler Übereinkommen oder auf solchen beruhender gesetzlicher Vorschriften, die auf die von einem Leistungsträger zu erbringenden Leistungen anzuwenden sind, dessen Haftung ebenfalls ausgeschlossen oder beschränkt ist. Haftung für Fremdleistungen

5 - Wir haften nicht für vermittelte Fremdleistungen (Ausflüge, Mietwagen etc.), die wir auch ausdrücklich als solche bezeichnet haben. Dies gilt auch, wenn die Reiseleitung an einer solchen Leistung teilnimmt. 10. Mängelrüge und Voraussetzung bei Kündigung wegen Schlechtleistung Wir informieren Sie über Ihre Verpflichtung, einen aufgetretenen Mangel uns unverzüglich anzuzeigen, sowie darüber, dass uns vor der Kündigung des Reisevertrages ( 651 e BGB) eine angemessene Frist zur Abhilfeleistung zu setzen ist, wenn die Abhilfe nicht unmöglich ist oder von uns verweigert wird oder wenn die sofortige Kündigung durch ein besonderes Interesse gerechtfertigt ist. 11. Ausschlussfristen Sie sind mit Ansprüchen uns gegenüber ausgeschlossen, soweit Sie diese nicht innerhalb der folgenden Fristen möglichst schriftlich gegenüber uns geltend machen, wobei Reisebüros nicht zur Annahme von Anspruchsanmeldungen bevollmächtigt sind. Dies gilt jedoch nicht für die Frist zur Anmeldung von Gepäck-schäden, Zustellungsverzögerungen bei Gepäck oder Gepäckverlust im Zusammenhang mit Flügen. Hier gelten die gesetzlichen Bestimmungen. 1. Vertragliche Ansprüche: Sämtliche in Betracht kommenden vertraglichen Ansprüche müssen Sie innerhalb eines Monats nach dem vertraglich vereinbarten Reiseende möglichst schriftlich bei uns geltend machen. Es sei denn, Sie waren an der Einhaltung der Frist ohne Ihr Verschulden gehindert. 2. Ansprüche aus unerlaubter Handlung, soweit kein Personenschaden vorliegt: Diese müssen, soweit es sich um keinen Personenschaden handelt, innerhalb von einem Monat nach vertraglich vereinbartem Reiseende möglichst schriftlich uns gegenüber geltend gemacht werden. Es sei denn, Sie waren an der Einhaltung der Frist ohne Ihr Verschulden gehindert. 3. Ansprüche aus unerlaubter Handlung bei Personenschaden: Bei Personenschäden sind Ansprüche aus unerlaubter Handlung bei uns möglichst schriftlich innerhalb von einem Monat nach vertraglich vereinbartem Reiseende geltend zu machen, soweit Kenntnis von Schädiger und schädigendem Ereignis innerhalb der vertraglichen Reisezeit besteht oder eine Kenntnis hätte bestehen müssen. Bei einer späteren Kenntnis von Schädiger und schädigendem Ereignis oder einem späterem Zeitpunkt, an dem eine Kenntnis hätte bestehen müssen, sind Ansprüche aus unerlaubter Handlung bei uns möglichst schriftlich innerhalb von einem Monat nach diesem Zeitpunkt geltend zu machen. Dies gilt keinesfalls, soweit ein Schaden durch uns oder unsere Erfüllungsgehilfen grob verschuldet wurde oder Sie an der Einhaltung der Frist ohne Ihr Verschulden gehindert waren. 12. Verjährung 1. Vertragliche Ansprüche Ansprüche nach den 651c bis f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung von uns oder einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Reiseveranstalters beruhen, verjähren in zwei Jahren. Dies gilt auch für Ansprüche auf den Ersatz sonstiger Schäden, die auf einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung von uns oder auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen beruhen. Alle übrigen Ansprüche nach den 651c bis f BGB verjähren in einem Jahr. 2. Ansprüche aus unerlaubter Handlung: Soweit keine Verletzung des Körpers, der Gesundheit oder der Freiheit vorliegt und diese weder vorsätzlich noch grob fahrlässig von uns oder einem Erfüllungsgehilfen verursacht worden, verjähren in einem Jahr. 3. Die Verjährung vertraglicher Ansprüche beginnt mit dem Tag, an dem die Reise nach der vertraglichen Vereinbarung enden sollte. Schweben zwischen Ihnen und uns Verhandlungen über den Anspruch oder die den Anspruch begründenden Umstände, so ist die Verjährung gehemmt, bis die Fortsetzung der Verhandlungen von einer der Vertragsparteien verweigert wird. Die Verjährung tritt frühestens 3 Monate nach dem Ende der Hemmung ein. 13. Online-Streitbeilegung Wir nehmen nicht an dem Verfahren zur außergerichtlichen Streitbeilegung teil. Gleichwohl sind wir gesetzlich verpflichtet, Ihnen mitzuteilen, dass derartige Verfahren geführt werden bei: Allgemeine Verbraucherschlichtungsstelle des Zentrums für Schlichtung e. V., Straßburger Str. 8, Kehl am Rhein, Tel.: 07851/ , Fax: 07851/ , mail@verbraucher-schlichter.de. 14. Kündigung des Vertrages wegen außergewöhnlicher Umstände Wird die Reise infolge bei Vertragsabschluss nicht vorhersehbarer höherer Gewalt erheblich erschwert, gefährdet oder beeinträchtigt, so können sowohl wir als auch Sie den Vertrag gemäß 651 j BGB kündigen. 15. Pass-, Visa und gesundheits-polizeiliche Formalitäten

6 Wir weisen auf Pass-, Visumerfordernisse und Gesundheitsvorschriften Ihres Reiselandes hin, über die wir in dem von uns herausgegebenen und dem Reisenden zur Verfügung gestellten Prospekt informieren oder über die wir vor der Buchung einschließlich zwischenzeitlicher Änderungen insbesondere vor Vertragsschluss und vor Reisebeginn unterrichten. Diese Informationen gelten ausschließlich für deutsche Staatsangehörige ohne Besonderheiten wie Doppelstaatsbürgerschaft etc. Bei pflichtgemäßer Erfüllung der Informationspflicht durch den Reiseveranstalter hat der Reisende die Voraussetzungen für die Reise zu schaffen, sofern sich nicht der Reiseveranstalter ausdrücklich zur Beschaffung der Visa oder Bescheinigungen etc. verpflichtet hat. Entstehen z. B. infolge fehlender persönlicher Voraussetzungen für die Reise Schwierigkeiten, die auf das Verhalten des Reisenden zurückzuführen sind (z. B. keine Beschaffung des erforderlichen Visums), so kann der Reisende nicht kostenfrei zurücktreten oder einzelne Reiseleistungen folgenlos in Anspruch nehmen. Insofern gelten die Bestimmungen in den Abschnitten Rücktritt durch den Reisegast, Umbuchungen, Ersatzperson und Rücktritt durch den Reiseveranstalter entsprechend. 16. Ausführende Fluggesellschaft Die EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens (EuVO 2111/05) verpflichtet uns, Sie über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft (EN) sämtlicher im Rahmen der gebuchten Reise zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen bei der Buchung zu informieren. Steht bei der Buchung eine ausführende Fluggesellschaft noch nicht fest, so nennen wir Ihnen die Fluggesellschaft bzw. die Fluggesellschaften, die wahrscheinlich den Flug durchführen bzw. durchführen werden. Sobald wir wissen, welche Fluggesellschaft den Flug durchführen wird, werden wir Sie darüber informieren. Wechselt die Ihnen als ausführende Fluggesellschaft genannte Fluggesellschaft, werden wir Sie über den Wechsel informieren. Wir werden unverzüglich alle angemessenen Schritte einleiten, um sicherzustellen, dass Sie so rasch wie möglich über den Wechsel unterrichtet werden. Die Liste der Fluggesellschaften, mit denen eine Beförderung nicht zulässig ist, ist über die Internetseite des Luftfahrt-Bundesamtes unter abrufbar. 17. Reiserücktrittskosten-Versicherung Eine Reiserücktrittkosten-Versicherung ist im Reisepreis nicht eingeschlossen. Wir empfehlen dringend eine solche Versicherung bei Buchung abzuschließen. 18. Datenschutz und Sonstige Bestimmungen Die uns zur Verfügung gestellten Daten werden gemäß dem Bundesdatenschutzgesetz geschützt. Die personenbezogenen Daten, die Sie uns zur Verfügung stellen, werden elektronisch verarbeitet und genutzt, soweit dies zur Vertragsdurchführung erforderlich ist. Die Einzelheiten der Reiseausschreibung entsprechen dem Stand Ihrer Verfassung. Ein Irrtum wird vorbehalten. Insbesondere für Schreib- und Rechenfehler wird nicht gehaftet. Offensichtliche Rechenfehler berechtigen uns zur Anfechtung des Reisevertrages. Die Antragsdaten (Vor- und Zuname, Geburtsdatum sowie Anschrift) werden an die Creditreform Boniversum GmbH, Hellersbergstr. 11, Neuss, zum Zwecke der Bonitätsprüfung übermittelt. Dies betrifft alle von der vtours GmbH akzeptierten Zahlarten (derzeit: Zahlung per Überweisung, Lastschriftverfahren und Kreditkarte). Bonitätsinformationen auf Basis mathematisch-statistischer Verfahren unter Verwendung von Anschriftendaten beziehen wir von der Creditreform Boniversum GmbH, Hellersbergstr. 11, Neuss. 19. Rechtswahl und Gerichtsstand Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und uns findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. Soweit bei Klagen des Kunden gegen uns im Ausland für die Haftung von uns dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen der Kunden ausschließlich deutsches Recht Anwendung. Sie können uns an unserem Firmensitz in Aschaffenburg verklagen. Für Klagen gegenüber Kunden ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend. Für Klagen gegen Kunden bzw. Vertragspartnern, die Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen sind, die ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben oder deren Wohnsitz oder deren gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, wird als Gerichtsstand Aschaffenburg vereinbart. Die vorstehenden Bestimmungen gelten nicht, wenn und insoweit sich aus vertraglich nicht abdingbaren Bestimmungen internationaler Abkommen, die auf dieses Vertragsverhältnis anzuwenden sind, etwas anderes zugunsten des Kunden ergibt oder wenn und insoweit auf den Reisevertrag anwendbare nicht abdingbare Bestimmungen eines Mitgliedsstaat der EU, dem der Kunde angehört, für den Kunden günstiger sind als diese Bestimmungen oder die entsprechenden deutschen gesetzlichen Vorschriften. Reiseveranstalter: vtours GmbH Weißenburger Straße 30 D Aschaffenburg geschäftsführer Achim Schneider amtsgericht Aschaffenburg, Germany HRB 9085

7 Ogólne Warunki Handlowe vtours GmbH Warunki podróży uzupełniają regulacje ustawowe i regulują stosunek prawny pomiędzy Państwem a nami. Odchylenia w danych ogłoszeniach mają priorytet. 1. Zawarcie umowy podróży Wraz ze zgłoszeniem wiążąco oferują nam Państwo zawarcie umowy podróży do celów prywatnych. Umowa dochodzi do skutku wraz z otrzymaniem akceptacji od nas. 1.1 Dla wszystkich dróg rezerwacji obowiązuje: a) Podstawą niniejszej oferty są ogłoszenie i informacje uzupełniające dla danej podróży, o ile je Państwo przy składaniu rezerwacji. b) Odpowiadają Państwo za wszelkie zobowiązania umowne współpodróżnych, dla których dokonują Państwo rezerwacji, jak za swoje, o ile przejęli Państwo taki obowiązek osobnym wyraźnym oświadczeniem. c) Jeśli treść potwierdzenia odbiega od treści rezerwacji, wówczas ofertę należy traktować jako nową i wiążącą dla nas ofertę przez okres 10 dni. Umowa dochodzi do skutku na podstawie nowej oferty, jeśli zaakceptują ją Państwo w terminie wiążącym nas, wyrażając wyraźną zgodę lub wpłacając zaliczkę. Rezerwacji można dokonać ustnie, pisemnie, telefonicznie, faksem lub na drodze elektronicznej ( , Internet). W przypadku rezerwacji elektronicznych potwierdzamy wpływ rezerwacji również na drodze elektronicznej. 1.2 Dla rezerwacji ustnych, telefonicznych, pisemnych, przez lub faks obowiązuje: a) Wraz z rezerwacją (zgłoszeniem do podróży) wiążąco oferują nam Państwo zawarcie umowy podróży. b) Umowa dochodzi do skutku wraz z otrzymaniem potwierdzenia rezerwacji (akceptacji) z naszej strony. Akceptacja ta nie wymaga żadnej określonej formy. Przy lub bezzwłocznie po zawarciu umowy przekażemy Państwu potwierdzenie podróży pisemnie lub w formie tekstowej. 1.3 W przypadku rezerwacji w korespondencji elektronicznej (np. przez Internet) dla zawarcia umowy obowiązuje: a) Przebieg rezerwacji online zostanie Państwu objaśniony w odpowiednim oknie w Internecie. b) Mają Państwo możliwość skorygowania wprowadzonych danych, wykasowania ich lub zresetowania całego formularza online, co zostanie Państwu objaśnione. c) Podano oferowane języki do przeprowadzenia rezerwacji online. d) Jeśli tekst umowy jest przez nas zapisywany, zostaną Państwo o tym poinformowani, jak również o możliwości późniejszego wyświetlenia tekstu umowy. e) Wraz z naciśnięciem przycisku zarezerwuj z obowiązkiem zapłaty wiążąco oferują nam zawarcie umowy podróży. f) Bezzwłocznie otrzymają Państwo o wpływie rezerwacji (zgłoszenia do podróży) w drodze elektronicznej (potwierdzenie otrzymania). g) Przesłanie rezerwacji (zgłoszenia do podróży) przez naciśnięcie przycisku zarezerwuj z obowiązkiem zapłaty nie uzasadnia roszczeń z Państwa strony co do dojścia do skutku umowy podróży odpowiednio do rezerwacji (zgłoszenia do podróży). Umowa dochodzi do skutku po doręczeniu potwierdzenia rezerwacji z naszej strony, które nie wymaga żadnej szczególnej formy i może nastąpić telefonicznie, przez , faks lub pisemnie. h) Jeśli potwierdzenie rezerwacji wyświetli się na ekranie natychmiast po naciśnięciu przycisku zarezerwuj z obowiązkiem zapłaty, umowa podróży dochodzi do skutku wraz z wyświetleniem się potwierdzenia rezerwacji bez konieczności dodatkowego komunikatu o wpływie rezerwacji. W takim przypadku oferujemy Państwo możliwość zapisania i wydrukowania potwierdzenia rezerwacji. Wiążący charakter umowy podróży nie zależy jednak od tego, czy faktycznie skorzystają Państwo z opcji zapisania lub wydrukowania. 1.4 Przy oraz bezzwłocznie po zawarciu umowy przekażemy Państwu fakturę wraz z potwierdzeniem podróży. Jednocześnie otrzymają Państwo potwierdzenie ubezpieczenia od niewypłacalności organizatora zgodnie z 651 k. Umowa podróży dochodzi do skutku dla wszystkich uczestników wymienionych w zgłoszeniu i na podstawie warunków podróży, które przyjmują Państwo ze skutkiem dla wszystkich wymienionych przez Państwa uczestników. Jeśli przy zgłoszeniu do podróży nie otrzymają Państwo warunków podróży i płatności, prześlemy je wraz z potwierdzeniem podróży/fakturą. Jeśli nie wyrażą Państwo sprzeciwu w ciągu 10 dni w odniesieniu do warunków podróży i płatności (w przypadku rezerwacji krótkoterminowych, tj. w ciągu 28 dni przed rozpoczęciem podróży bezzwłocznie), umowa podróży dochodzi do skutku na tych warunkach. W przypadku sprzeciwu umowa pozostaje skuteczna bez uwzględnienia warunków podróży i płatności. 2. Płatność Państwa płatności są zabezpieczone zgodnie z 651 k niem. kodeksu cywilnego, ponieważ wraz z potwierdzeniem podróży otrzymują Państwo certyfikat ubezpieczenia. Wynikają z niego kwoty zaliczki i pozostałej płatności oraz ew. odstąpienia od podróży. Prosimy o przelanie nam w terminie jednego tygodnia od otrzymania potwierdzenia podróży/faktury wskazanej tam zaliczki. Jeśli przed rezerwacją nie uzgodniono inaczej, wynosi ona z reguły 20%. Aby móc zaoferować Państwu najatrakcyjniejsze oferty urlopowe, wykorzystujemy specjalne taryfikatory lotów naszych przewoźników, które musimy opłacić niezależnie od terminu lotu bezpośrednio po rezerwacji. Jeśli w ramach naszej całkowitej kalkulacji uzasadniona jest większa zaliczka w wysokości 40%, wskażemy Państwu na to na czas przy rezerwacji. Kwota zaliczki dla konkretnej podróży wyświetli się Państwu przed zakończeniem rezerwacji. Składka na ubezpieczenie płatna jest wraz z zaliczką. Pozostałą kwotę należy zapłacić na 30 dni przed rozpoczęciem podróży bez ponownego wezwania. Jeśli nie dokonają Państwo zapłaty w terminie, zastrzegamy sobie dodatkowo naliczenie kosztów za drugie upomnienie w wysokości 10 euro. W przypadku rezerwacji krótkoterminowych w ciągu 7 dni przed wyjazdem mają Państwo możliwość dokonania zapłaty kartą kredytową, przelewem, gotówką, przelewem błyskawicznym lub natychmiastowym (szczególne formy bankowości elektronicznej). W przypadku rezerwacji w ciągu 3 dni przed wyjazdem możliwa jest

8 wyłącznie płatność kartą kredytową lub przelewem błyskawicznym. Przed wpływem opłaty nie udostępnia się dokumentów podróży. Jeśli przyznamy możliwość płatności kartą kredytową i skorzystają z niej Państwo przy rezerwacji lub zaoferujemy zapłatę w procedurze obciążeniowej SEPA, obciążenie Państwa konta nastąpi w tym samym czasie, jak podano powyżej. Jeśli wybiorą Państwo rodzaj płatności w procedurze obciążeniowej przy rezerwacji, udzielają Państwo vtours GMBH upoważnienia do podstawowego obciążenia SEPA dla kolejnych płatności, które zostaną ściągnięte w terminach podanych na fakturze. W celu ułatwienia obrotu płatniczego okres dla informacji przed ściągnięciem wymagalnej płatności wynosi co najmniej jeden dzień przed obciążeniem. Jeśli dzień płatności wypada w dzień wolny dla banku lub w tym dniu dojdzie do nieprzewidywalnych problemów z przekazaniem, wówczas jako dzień wymagalności obowiązuje kolejny dzień roboczy. 3. Usługi/ceny Zakres usług umownych i ich cena wynikają z opisu zakresu usług w naszym ogłoszeniu oraz w dokumentach podróży, w szczególności zgłoszenia do podróży i potwierdzenia podróży wraz z ewentualnymi życzeniami specjalnymi wymienionymi wiążąco w potwierdzeniu rezerwacji. Jeśli dziecko ukończy podczas podróży 2 lata, przy rezerwacji obowiązują warunki i ceny dla dzieci od 2 lat. Koszty, które powstaną za dzieci poniżej 2 lat w hotelu, należy uregulować bezpośrednio tam. 4. Zmiany zakresu usług Korzystne zmiany lub odchylenia poszczególnych usług podróży (np. trasy przejazdu) od uzgodnionej treści umowy podróży, które staną się konieczne po zawarciu umowy i nie zostały spowodowane przez nas wbrew dobrej wierze, są dopuszczalne, o ile okażą się korzystne przy uwzględnieniu naszych interesów dla podróżnego. Podróżny zostanie o tym bezzwłocznie powiadomiony. 5. Zmiany cen Zmiany cen po zawarciu umowy podróży w przypadku zwiększenia kosztów transportu, w szczególności kosztów paliwa, opłat za określone usługi, jak opłaty portowe i lotniskowe lub zmiana kursów walut obowiązujących dla danej podróży są możliwe. Zmiany cen oblicza się w następujący sposób: Jeśli zwiększą się koszty transportu w stosunku do kosztów przy zawarciu umowy podróży, w szczególności koszty paliwa, wówczas możemy podwyższyć cenę podróży w następujący sposób: a) W przypadku podwyżki odnoszącej się do miejsca siedzącego możemy zażądać od podróżnego konkretnej kwoty podwyżki. b) Jeśli przewoźnik zażąda zwiększenia ceny za środek transportu, dodatkowe koszty transportu zostaną podzielone przez liczbę miejsc siedzących w wybranym środku transportu. Możemy zażądać od podróżnego obliczonej w ten sposób kwoty podwyżki za pojedyncze miejsce. Jeśli istniejące opłaty jak opłaty portowe i lotniskowe zostaną dla nas podwyższone przy zawarciu umowy podróży, wówczas cena podróży może zostać zwiększona proporcjonalnie o przypadającą kwotę. Jeśli przy zawarciu umowy zmienią się kursy wymiany w taki sposób, że zwiększą się koszty podróży, wówczas mamy prawo zażądać od Państwa powstałych z tego powodu zwiększonych kosztów. Zwiększenie jest dopuszczalne tylko wówczas, gdy okres między zawarciem umowy a terminem podróży wynosi więcej niż 4 miesiące. W przypadku zmiany cen zostaną Państwo bezzwłocznie powiadomieni wraz z informacjami na temat wyliczenia nowej ceny. W każdym przypadku zmiana cen jest możliwa jedynie do 21. dnia przed rozpoczęciem podróży. Zwiększanie cen po tym czasie nie jest dopuszczalne. W przypadku zwiększenia cen o więcej niż 5% ceny podróży mają Państwo prawo odstąpić od umowy bez opłat lub zażądać udziału w równoważnej podróży z naszego programu, jeśli mamy możliwość zaoferować Państwu taką podróż. Mają Państwo obowiązek skorzystać z tych praw bezzwłocznie po otrzymaniu oświadczenia o podwyższeniu cen. 6. Odstąpienie podróżnego od umowy Mogą Państwo odstąpić od podróży w każdym czasie przed jej rozpoczęciem. Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo nieporozumień, oświadczenie o odstąpieniu należy złożyć w formie pisemnej. Nieprzystąpienie do podróży traktuje się zasadniczo jak odstąpienie. Dla momentu odstąpienia miarodajny jest wpływ oświadczenia o odstąpieniu do nas. Jeśli odstąpią Państwo od umowy podróży lub nie przystąpią do podróży, możemy zażądać rekompensaty za nasze nakłady i działania podjęte w związku z podróżą. Roszczenie odszkodowawcze podzieliliśmy ze względu na czas. Przy obliczeniu ryczałtów za odstąpienie uwzględnia się zazwyczaj zaoszczędzone nakłady i możliwe inne wykorzystanie usługi podróży. Przysługuje Państwu prawo wykazania, że szkoda po naszej stronie nie powstała wcale lub powstała w istotnie mniejszym zakresie. Z reguły koszty odstąpienia, których musimy zażądać, wynoszą: W przypadku lotów: - przy anulowaniu do 40. dnia przed rozpoczęciem podróży 30 % - od 39. do 30. dnia przed rozpoczęciem podróży 40 % - od 29. do 22. dnia przed rozpoczęciem podróży 50 % - od 21. do 15. dnia przed rozpoczęciem podróży 60 % - od 14. do 7. dnia przed rozpoczęciem podróży 70 % - od 6. do 1. dnia przed rozpoczęciem podróży 80 % - w dniu wyjazdu lub w przypadku niestawienia się 90% ceny podróży. Dla dojazdu we własnym zakresie, koleją lub autokarem: - przy anulowaniu do 40. dnia przed rozpoczęciem podróży 20 % - od 39. do 30. dnia przed rozpoczęciem podróży 30 %

9 - od 29. do 22. dnia przed rozpoczęciem podróży 40 % - od 21. do 15. dnia przed rozpoczęciem podróży 50 % - od 14. do 1. dnia przed rozpoczęciem podróży 70 % - w dniu wyjazdu lub w przypadku niestawienia się 90% ceny podróży. W przypadku anulowania wydane już bilety lotnicze, kolejowe lub na prom należy zwrócić, ponieważ w przeciwnym razie naliczeniu podlega pełna cena. 7. Zmiana rezerwacji, zastępstwo Zmiany na Państwa życzenie w odniesieniu do terminu podróży, celu podróży i rodzaju transportu oraz lotniska wylotu nie są możliwe po rezerwacji. W odniesieniu do noclegu, dworców pośrednich lub typu samochodu wynajmowanego zmiany możliwe są do 30 dni przed przystąpieniem do podróży. Obok efektywnie powstałych wyższych kosztów nalicza się dodatkowo opłatę manipulacyjną w wysokości 30 euro za każdego podróżnego (jednak maks. 50 euro za rezerwację). Pytania w sprawie zmiany rezerwacji prosimy kierować z góry do nas. Zmiana rezerwacji w przypadku podróży bez samolotu: Zmiany na Państwa życzenie w odniesieniu do terminu podróży, celu podróży, noclegu, rodzaju transportu, dworców pośrednich lub typu wynajmowanego samochodu są możliwe do 30 dni przed przystąpieniem do podróży. Przy zmianie rezerwacji pobiera się efektywnie powstałe zwiększone koszty i nalicza się dodatkowo opłatę manipulacyjną w wysokości 30 euro za każdego podróżnego (jednak maks. 50 euro za rezerwację). Zmiany od 30 dni przed przystąpieniem do podróży są możliwe tylko po uprzednim odstąpieniu od podróży niezależnie od rodzaju podróży. Wyznaczenie zastępstwa: W przypadku wyznaczenia zastępstwa pobiera się efektywnie powstałe zwiększone koszty za zmianę nazwiska i dodatkowo opłatę manipulacyjną w wysokości 30 euro. 8. Odstąpienie Organizatora od umowy Jeśli w ogłoszeniu na temat danej podróży wyraźnie wskazano na minimalną liczbę uczestników, wówczas możemy w terminie do 30 dni przed rozpoczęciem podróży odstąpić od podróży, jeśli nie osiągnięto minimalnej liczby uczestników i podróży nie można zrealizować. Mogą Państwo zażądać udziału w co najmniej równoważnej innej podróży, jeśli mamy możliwość zaoferować taką podróż bez zwiększania ceny bez podwyższenia ceny. Takie oświadczenie należy złożyć bezzwłocznie u nas. Jeśli tak się nie stanie, otrzymają Państwo bezzwłocznie zwrot ceny podróży. Jeśli przeprowadzenie podróży po wyczerpaniu wszelkich możliwości jest dla nas nieopłacalne, ponieważ liczba rezerwacji dla tej podróży jest tak mała, że nie pokrywa powstałych po naszej stronie kosztów w odniesieniu do podróży, mamy prawo odmówić podróży w terminie do czterech tygodni przed jej rozpoczęciem. Otrzymają Państwo bezzwłocznie zwrot zapłaconej ceny podróży. Jeśli przed rozpoczęciem podróży uzyskany wiedzę na temat ważnych powodów dotyczących podróżnego, przez które będziemy się obawiać ciągłego zakłócania podróży, mamy prawo bezzwłocznie odstąpić od umowy podróży. W takim przypadku przysługuje nam roszczenie odszkodowawcze w wysokości ryczałtu za odstąpienie. Przysługuje Państwu prawo wykazania, że szkoda po naszej stronie nie powstała wcale lub powstała w istotnie mniejszym zakresie. Jeśli mimo upomnienia nie otrzymamy terminowej zapłaty ceny podróży lub części ceny podróży, mamy prawo odstąpić od umowy podróży. W takim przypadku przysługuje nam roszczenie odszkodowawcze w wysokości ryczałtu za odstąpienie zgodnie z powyższym pkt. 6. Przysługuje Państwu prawo wykazania, że szkoda po naszej stronie nie powstała wcale lub powstała w istotnie mniejszym zakresie. 9. Odpowiedzialność cywilna Organizatora podróży Ponosimy odpowiedzialność w ramach obowiązku staranności sumiennego kupca za skrupulatne przygotowanie podróży, staranny wybór i monitorowanie usługodawców; prawidłowość opisów wszystkich usług podróżnych w danej ofercie, prawidłowe świadczenie umownie uzgodnionych usług podróży oraz przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów kraju i miejsca docelowego. Umowne ograniczenie odpowiedzialności - Nasza odpowiedzialność za umowne roszczenia odszkodowawcze i roszczenia odszkodowawcze wynikające z niedozwolonego działania ograniczają się do wysokości trzykrotności ceny podróży ( 651 h niem. kodeksu cywilnego), o ile szkoda została przez nas spowodowana umyślnie lub w wyniku poważnego zaniedbania i nie chodzi o zagrożenie dla życia, ciała lub zdrowia. Ewentualne wykraczające poza powyższe roszczenia zgodnie z Konwencją montrealską pozostają nienaruszone. Ustawowe ograniczenie odpowiedzialności - Nasza odpowiedzialność jest wykluczona lub ograniczona, jeśli na podstawie konwencji międzynarodowych lub opierających się na nich przepisów ustawowych, które mają zastosowanie dla usług świadczonych przez trzeciego usługodawcę, którego odpowiedzialność również jest wykluczona lub ograniczona. Odpowiedzialność za usługi obce - Nie odpowiadamy za usługi obce, w których pośredniczymy (wycieczki, wynajmowane samochody itp.), które określiliśmy wyraźnie jako takie. Obowiązuje to również wówczas, gdy kierownictwo wycieczki bierze udział w takich usługach.

10 10. Reklamacje z tytułu wad i warunki przy wypowiedzeniu z powodu błędnego wykonania Informujemy Państwa o Państwa obowiązku bezzwłocznego zgłoszenia występujących wad oraz o tym, że przed wypowiedzeniem umowy podróży ( 651 e niem. kodeksu cywilnego) należy wyznaczyć nam odpowiedni okres na powzięcie środków zaradczych. Wypowiedzenie można złożyć, jeśli środki zaradcze nie są możliwe lub odmówimy ich zastosowania albo leży to w Państwa szczególnym interesie. 11. Okresy wykluczenia Roszczenia z Państwa strony są wykluczone, jeśli nie zostaną do nas zgłoszone w następujących terminach i w miarę możliwości na piśmie, przy czym biura podróży nie są upoważnione do przyjmowania zgłoszeń roszczeń. Nie obowiązuje to jednak dla terminu na zgłoszenie uszkodzenia bagażu, opóźnienia dostarczenia bagażu lub utraty bagażu w związku z bagażu. Tu obowiązują regulacje ustawowe. 1. Roszczenia z tytułu umowy: Wszelkie rozpatrywane roszczenia z tytułu umowy należy zgłaszać u nas w terminie miesiąca od uzgodnionego umownie zakończenia podróży i w miarę możliwości na piśmie, chyba że nie mogli Państwo dotrzymać tego terminu nie z własnej winy. 2. Roszczenia z tytułu niedozwolonego działania, o ile nie wystąpiły szkody osobowe: Takie roszczenia, o ile nie chodzi o szkody osobowe, należy zgłaszać u nas w terminie miesiąca od uzgodnionego umownie zakończenia podróży i w miarę możliwości na piśmie, chyba że nie mogli Państwo dotrzymać tego terminu nie z własnej winy. 3. Roszczenia z tytułu niedozwolonego działania w przypadku szkód osobowych: W przypadku szkód osobowych roszczenia z tytułu niedozwolonego działania należy zgłaszać do nas w miarę możliwości na piśmie w terminie miesiąca od umownego zakończenia podróży, o ile osoba i zdarzenie wywołujące szkodę były lub powinny być znane w umownym czasie podróży. W przypadku późniejszego pozyskania wiedzy o osobie i zdarzeniu wywołujących szkodę lub późniejszym czasie, w jakim osoba i zdarzenie musiały być wiadome, roszczenia z tytułu niedozwolonego działania należy nam zgłaszać w miarę możliwości pisemnie w terminie miesiąca od tego czasu. Powyższe nie obowiązuje, jeśli szkoda została spowodowana z naszej winy lub z winy naszych partnerów lub nie mogli Państwo dotrzymać terminu nie z własnej winy. 12. Przedawnienie 1. Roszczenia z tytułu umowy Roszczenia według 651 c do f niem. kodeksu cywilnego z tytułu narażenia życia, ciała lub zdrowia, sprowadzające się do poważnego naruszenia obowiązków przez nas albo umyślnego lub poważnego naruszenia obowiązków przez ustawowego pełnomocnika lub podwykonawcę Organizatora podróży, przedawniają się po dwóch latach. Obowiązuje to również dla roszczeń odszkodowawczych w przypadku innych szkód, które sprowadzają się do poważnego naruszenia obowiązków przez nas albo umyślnego lub poważnego naruszenia obowiązków przez ustawowego pełnomocnika lub podwykonawcę Organizatora podróży. Wszelkie pozostałe roszczenia zgodnie z 651 c do f niem. kodeksu cywilnego przedawniają się po roku. 2. Roszczenia z tytułu niedozwolonego działania: Jeśli nie doszło do obrażeń ciała, uszczerbku na zdrowiu lub naruszenia wolności lub nie zostały one spowodowane ani umyślnie, ani przez poważne zaniedbanie z naszej strony lub ze strony podwykonawcy, roszczenia przedawniają się po roku. 3. Okres przedawnienia rozpoczyna się dnia, w którym podróż ma się zakończyć zgodnie z umową. W przypadku negocjacji pomiędzy podróżnym a nami w sprawie roszczenia lub okoliczności uzasadniających roszczenie okres przedawnienia zostaje zawieszony do czasu, aż podróżny lub Organizator odmówi kontynuowania negocjacji. Przedawnienie występuje najwcześniej na trzy miesiące po zakończeniu wstrzymania. 13. Rozstrzyganie sporów online Nie bierzemy udziału w pozasądowym rozstrzyganiu sporów. Mimo to jesteśmy zgodnie z prawem zobowiązani poinformować Państwa, że tego rodzaju postępowanie prowadzi: Allgemeine Verbraucherschlichtungsstelle des Zentrums für Schlichtung e. V., Straßburger Str. 8, Kehl am Rhein, Tel.: 07851/ , Faks: 07851/ , mail@verbraucher-schlichter.de. 14. Wypowiedzenie umowy ze względu na nadzwyczajne okoliczności Jeśli podróż będzie utrudniona, zagrożona lub ograniczona wskutek nieprzewidywalnego przy zawarciu umowy działania siły wyższej, wówczas wypowiedzenie wg 651 niemieckiego kodeksu cywilnego możemy złożyć zarówno my, jak i Państwo. 15. Formalności paszportowe, wizowe, policyjne i związane ze zdrowiem Odsyłamy do wymogów paszportowych i wizowych oraz przepisów dotyczących zdrowia w kraju podróży, o których informujemy w wydawanych przez nas i udostępnianych podróżnym prospektach lub przed rezerwacją włącznie ze zmianami pomiędzy rezerwacją a podróżą, w szczególności przed zawarciem umowy i rozpoczęciem podróży. Informacje te obowiązują wyłącznie dla obywateli Niemiec bez szczegółów dotyczących podwójnego obywatelstwa itd. W przypadku prawidłowego wypełnienia obowiązku informowania przez Organizatora podróży podróżny odpowiada za spełnienie wymogów podróży, chyba że Organizator podróży wyraźnie zobowiązał się do uzyskania wizy lub

11 odpowiednich zaświadczeń itp. Jeśli np. wskutek niespełnienia wymogów powstaną trudności podczas podróży, które sprowadzają się do zachowania podróżnego (np. brak koniecznej wizy), wówczas podróżny nie może bezpłatnie odstąpić od umowy lub skorzystać bez dalszych skutków z poszczególnych usług podróży. Obowiązują odpowiednio postanowienia w ustępach Odstąpienie przez podróżnego, zmiana rezerwacji, zastępstwo i Odstąpienie przez Organizatora podróży. 16. Linie lotnicze realizujące loty Rozporządzenie UE w sprawie informowania pasażerów o tożsamości linii lotniczych realizujących loty (rozporządzenie UE ) zobowiązuje nas do informowania Państwa o tożsamości wszystkich linii lotniczych odpowiedzialnych za usługi transportu lotniczego w ramach rezerwowanej podróży przy rezerwacji. Jeśli przy rezerwacji nie ustalono jeszcze linii lotniczych realizujących loty, podamy Państwu linie lotnicze, które prawdopodobnie realizować będą loty. Po uzyskaniu wiedzy, które z linii lotniczych realizować lot, poinformujemy Państwa o tym. Jeśli zmienią się linie lotnicze realizujące loty, poinformujemy Państwa o zmianie. Bezzwłocznie wdrożymy wymierne kroki, by zapewnić, żeby zostali Państwo poinformowani o zmianie tak szybko, jak to możliwe. Lista linii lotniczych, które nie są dopuszczone do przewozów, znajduje się na stronie internetowej Federalnego Urzędu ds. Transportu Lotniczego Ubezpieczenie kosztów odstąpienia od podróży Ubezpieczenie kosztów odstąpienia od podróży nie jest objęte ceną podróży. Zalecamy zawarcie takiego ubezpieczenia przy rezerwacji. 18. Ochrona danych i pozostałe postanowienia Udostępniane nam dane będą przetwarzane zgodnie z federalną ustawą o ochronie danych osobowych. Dane osobowe, które nam Państwo udostępniają, będą przetwarzane i wykorzystywane drogą elektroniczną, o ile jest to konieczne do realizacji umowy. Szczegóły w ogłoszeniach na temat podróży odpowiadają stanowi w momencie ich sporządzenia. Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów. W szczególności nie odpowiadamy za błędy w pisowni i rachunkowe. Widoczne błędy rachunkowe uprawniają nas do podważenia umowy. Dane z wniosku (imię i nazwisko, data urodzenia oraz adres) przekazywane będą Creditreform Boniversum GmbH, Hellersbergstr. 11, Neuss do celów sprawdzenia wypłacalności. Dotyczy to wszystkich zaakceptowanych przez vtours GmbH rodzajów płatności (obecnie: płatność przelewem, postępowanie obciążeniowe i karta kredytowa). Informacje o wypłacalności na podstawie procedury matematyczno-statystycznej przy zastosowaniu danych adresowych otrzymujemy od Creditreform Boniversum GmbH, Hellersbergstr. 11, Neuss. 19. Wybór prawa i sąd właściwy Dla stosunku umownego pomiędzy Klientem a nami zastosowanie ma wyłącznie prawo niemieckie. Jeśli w przypadku pozwów Klienta przeciwko nam za granicą dla odpowiedzialności po naszej stronie nie stosuje się prawa niemieckiego, w odniesieniu do skutków prawnych, a w szczególności rodzaju, zakresu i wysokości roszczeń Klienta obowiązuje wyłącznie prawo niemieckie. Mogą nas Państwo każdorazowo pozwać w siedzibie naszej firmy w Aschaffenburgu. Dla pozwów przeciwko Klientowi miarodajne jest miejsce zamieszkania Klienta. Dla pozwów przeciwko Klientowi lub stronom umowy, kupcom, osobom prawny prawa publicznego lub prywatnego albo osób, które mają miejsce zamieszkania lub stałego pobytu za granicą lub ich miejsce zamieszkania albo miejsce stałego pobytu nie są znane w momencie wniesienia pozwu, uzgadnia się sąd właściwy w Aschaffenburgu. Powyższe postanowienia nie obowiązują, jeśli bezwzględnie obowiązujące postanowienia konwencji międzynarodowych, które mają zastosowanie dla tego stosunku umownego, wynika inaczej na korzyść Klienta lub jeśli bezwzględnie obowiązujące przepisy państwa członkowskiego UE, do którego przynależy Klient, mające zastosowanie dla umowy podróży, są dla Klienta korzystniejsze niż te postanowienia albo odpowiednie przepisy niemieckie. Organizator podróży: vtours GmbH Weißenburger Straße 30 D Aschaffenburg Prezes Zarządu Achim Schneider Sąd Rejestrowy Aschaffenburg, Niemcy RH 9085

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość: Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

5 vor Flug GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności

5 vor Flug GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności 5 vor Flug GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności Allgemeine Geschäftsbedingungen 5 vor Flug Reise- und Zahlungsbedingungen sowie Wichtige Hinweise Die Buchung von Reiseleistungen

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki uczestnictwa organizatora Schmetterling Reisen

Ogólne warunki uczestnictwa organizatora Schmetterling Reisen Ogólne warunki uczestnictwa organizatora Schmetterling Reisen 1. Zawarcie umowy o podróż 1.1 Na podstawie ustnego lub pisemnego zgłoszenia oferują Państwo organizatorowi podróży wiążące zawarcie umowy

Bardziej szczegółowo

- %& #! &.& & ( # + % '/

- %& #! &.& & ( # + % '/ !"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513

Bardziej szczegółowo

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Vertrag Nr. / Umowa nr: 1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land

Bardziej szczegółowo

Oddział 7. Licytacja elektroniczna

Oddział 7. Licytacja elektroniczna 73 75 Art. 73. Art. 74. Art. 75. Dział II. Postępowanie o udzielenie zamówienia Odpowiednie stosowanie przepisów Do zapytania o cenę przepisy art. 44 i art. 64 ust. 1 stosuje się odpowiednio. Oddział 7.

Bardziej szczegółowo

FTI Touristik GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności

FTI Touristik GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności FTI Touristik GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności Allgemeine Geschäftsbedingungen FTI Reise- und Zahlungsbedingungen sowie wichtige Hinweise Die Buchung von Reiseleistungen

Bardziej szczegółowo

4. Zmiany rezerwacji, zmiany świadczeń, zmiany ceny

4. Zmiany rezerwacji, zmiany świadczeń, zmiany ceny Warunki uczestnictwa w wyjazdach zagranicznych Sauerland Team 1. Umowa wyjazdu 1.1 Uczestnik wyjazdu, dokonując rezerwacji, występuje zgodnie z treścią zgłoszenia z ofertą o zawarcie umowy o wyjazd wiążąco

Bardziej szczegółowo

Współdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę

Współdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę 23 2 25 1 Art. 23 2. Art. 24. 2. Przepisy art. 9 1 1 4 stosuje się odpowiednio. Dział drugi. Stosunek pracy Współdziałanie z zakładową organizacją związkową Jeżeli przepisy prawa pracy przewidują współdziałanie

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI PODRÓŻY Stan: marzec 2009

OGÓLNE WARUNKI PODRÓŻY Stan: marzec 2009 OGÓLNE WARUNKI PODRÓŻY Stan: marzec 2009 1. Zawarcie umowy o świadczenie usług turystycznych 1.1 Z chwilą dokonania zgłoszenia, uczestnik zobowiązuje się wobec H&H TUR do zawarcia umowy o świadczenie usług

Bardziej szczegółowo

REZERWACJA KROK 1 WYBÓR Z MENU GŁÓWNEGO LUB WYSZUKIWARKA. Alle Reiseziele- wszystkie kierunki lub po kliknięciu na czarną strzałkę wybór kraju

REZERWACJA KROK 1 WYBÓR Z MENU GŁÓWNEGO LUB WYSZUKIWARKA. Alle Reiseziele- wszystkie kierunki lub po kliknięciu na czarną strzałkę wybór kraju KROK 1 WYBÓR Z MENU GŁÓWNEGO LUB WYSZUKIWARKA Alle Reiseziele- wszystkie kierunki lub po kliknięciu na czarną strzałkę wybór kraju Alle Abflughafen wszystkie lotniska, lub do wyboru jedno Alle Regionen

Bardziej szczegółowo

Transakcje w aplikacji

Transakcje w aplikacji Transakcje w aplikacji Berlin, 11.06.2018 Informacja oraz Ogólne Warunki Handlowe 1. Informacja dla dostawców Flughafen Berlin Brandenburg GmbH tel. +49 30 6091-1150 e-mail commercial@berlin-airport.de

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki umowy aovo Touristik AG. 1. Umowa o świadczenie usług turystycznych

Ogólne warunki umowy aovo Touristik AG. 1. Umowa o świadczenie usług turystycznych Ogólne warunki umowy aovo Touristik AG 1. Umowa o świadczenie usług turystycznych 1.1. Rezerwacja dokonana przez Klienta zgodnie z warunkami oferty traktowana jest jako propozycja zawarcia umowy o świadczenie

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań

Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań Independent Claims Surveyors Polska sp. z o.o. [GmbH], mit Sitz in Poznań, ul. Jarochowskiego 8, 60-235

Bardziej szczegółowo

Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem:

Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem: Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem: 1. Rano przed rozpoczęciem pracy kierowca wysyła informację na komunikator/sms który zawiera informację o: godzinie rozpoczęcia pracy odczytanej z tachografu, aktualnej

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 7 (1) Miejsca kategorii

Załącznik nr 7 (1) Miejsca kategorii 40 Załącznik nr 7 (1) Opłaty IRT (w EUR) za bilety wg oferty specjalnej SparNight obowiązujące w pociągach EN 446/447 JAN KIEPURA kursujących w relacjach z/do Warszawy do/z Amsterdamu (w tym do stacji

Bardziej szczegółowo

Warunki uczestnictwa w podróży Sun Trips Reisen GmbH

Warunki uczestnictwa w podróży Sun Trips Reisen GmbH Tłumaczenie serwis Schmetterling Reisen. Nie ponosimy odpowiedzialności za treść informacji. Tylko oryginał niemieckiego organizatora stanowi podstawę prawną. Warunki uczestnictwa w podróży Sun Trips Reisen

Bardziej szczegółowo

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech InterEurope AG European Law Service Spółka akcyjna Oddział w Polsce ul. Królowej Marysieńki 90 02-954 Warszawa Presented by: Łukasz Piechula, Managing

Bardziej szczegółowo

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG

Bardziej szczegółowo

Vom 17. März 2015. Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Vom 17. März 2015. Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen: 338 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2015 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 20. März 2015 Gesetz zu dem Abkommen vom 5. Dezember 2014 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen zum Export

Bardziej szczegółowo

WARUNKI PODRÓŻOWANIA Big X-tra/-/ 1. Zawarcie umowy. /-/ 2. Płatność /-/ 3. Usługi /-/

WARUNKI PODRÓŻOWANIA Big X-tra/-/ 1. Zawarcie umowy. /-/ 2. Płatność /-/ 3. Usługi /-/ WARUNKI PODRÓŻOWANIA Big X-tra/-/ Przy świadczeniu usług podróżnych przez BigX-tra Touristik GmbH obowiązują następujące Ogólne Warunki Handlowe. Regulują one stosunek prawny w ramach umowy pomiędzy podróżującym

Bardziej szczegółowo

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA Podręcznik 80/2004 AUSTRIA (pl) 1 KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA 1. Prawo krajowe... 2 1.1. Wykonanie [art. 18]... 2 1.2. Krajowe systemy kompensaty [art. 12 ust. 2]... 2 2. Odpowiedzialne organy

Bardziej szczegółowo

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Anfrage. 95 Jahre 95 lat Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - NIEMCY

ZWROT PODATKU - NIEMCY ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy lub OSTATNI

Bardziej szczegółowo

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jeden Kaufvertrag über Sachen der Firma Schilsner Industry Group sp. z o.o.

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jeden Kaufvertrag über Sachen der Firma Schilsner Industry Group sp. z o.o. Niniejszej Ogólne Warunki Sprzedaży obowiązują przy każdej umowie sprzedaży rzeczy firmy Schilsner Industry Group sp. z o.o. 1. Definicje: 1.1. Sprzedawca Schilsner Industry Group sp. z o.o. z siedzibą

Bardziej szczegółowo

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,

Bardziej szczegółowo

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne

Bardziej szczegółowo

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014 WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne. Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne Delegowanie podstawowe regulacje prawne podstawowe regulacje prawne Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady

Bardziej szczegółowo

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Rezerwacji

Ogólne Warunki Rezerwacji Ogólne Warunki Rezerwacji 1. Wprowadzenie. Niniejsze warunki stanowią integralną część kontraktu wynajęcia kwatery wakacyjnej (domu lub apartamentu wakacyjnego) HHD. Pozostałymi częściami kontraktu są

Bardziej szczegółowo

Platforma Dostawców VW

Platforma Dostawców VW PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) 1. Postanowienia ogólne

Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) 1. Postanowienia ogólne Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) 1. Allgemeines Für alle Angebote, Verkäufe und Lieferungen gelten nur die nachstehenden

Bardziej szczegółowo

Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Nazwisko i imię osoby składającej wniosek Name und Vorname der antragstellenden Person Nr zasiłku rodzinnego F K Kindergeld-Nr. Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage

Bardziej szczegółowo

Wniosek o wydanie decyzji dla celów odprowadzenia podatku od wynagrodzeń za rok 201 dla pracowników o graniczonym obowiązku podatkowym.

Wniosek o wydanie decyzji dla celów odprowadzenia podatku od wynagrodzeń za rok 201 dla pracowników o graniczonym obowiązku podatkowym. Wniosek o wydanie decyzji dla celów odprowadzenia podatku od wynagrodzeń za rok 201 dla pracowników o graniczonym obowiązku podatkowym. Uwaga: Pracownikom, którzy nie mają ani miejsca zamieszkania ani

Bardziej szczegółowo

Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia rodzinnego (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung)

Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia rodzinnego (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung) Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia go (Fragebogen für die Aufnahme in die ) Imię członka Vorname des Mitglieds Nazwisko członka Name des Mitglieds Numer ubezpieczenia zdrowotnego KV-Nummer 1.

Bardziej szczegółowo

O G Ó L N E W A R U N K I HANDLOWE (OWH) RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ

O G Ó L N E W A R U N K I HANDLOWE (OWH) RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ O G Ó L N E W A R U N K I HANDLOWE (OWH) RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN (AGB) DER GESELLSCHAFT RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ 1 Zakres

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Ogólne Warunki Handlowe Organizatora Urlaubstours GmbH Szanowny Kliencie! ------------------------------------------------------------------------------ Cieszymy

Bardziej szczegółowo

ZF Aftermarket. ZF Aftermarket

ZF Aftermarket. ZF Aftermarket Wytyczne ZF dotyczące szkoleń technicznych w ramach ZF [pro]tech Ogólne warunki uczestnictwa w spotkaniach organizowanych przez ZF Technical Training (obowiązują od dnia 01.05.2015 r.) 1. Zakres stosowania

Bardziej szczegółowo

DERTOUR - Warunki podróżowania

DERTOUR - Warunki podróżowania DERTOUR - Warunki podróżowania Warunki podróżowania uzupełniają 651 a i następne niemieckiego kodeksu cywilnego i regulują stosunki prawne między Państwem a nami. Powstały one na podstawie 38 niemieckiej

Bardziej szczegółowo

0228/766 99 15. Kalendarz wycieczkowy. wycieczki wczasy pielgrzymki loty

0228/766 99 15. Kalendarz wycieczkowy. wycieczki wczasy pielgrzymki loty wycieczki wczasy pielgrzymki loty 0228/766 99 15 Kalendarz wycieczkowy data cel dni strona 01.03 Szwecja 3 3 05.04. Medjugorje 4 3 24.04. Rzym 6 4 11.05. Fatima 6 4 25.05. Amsterdam 1 10 29.05. Lisieux

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

2 1. Zapotrzebowanie na bilety lotnicze Zamawiający będzie zgłaszał faxem/emailem na numer/adres /

2 1. Zapotrzebowanie na bilety lotnicze Zamawiający będzie zgłaszał faxem/emailem na numer/adres / UMOWA wzór W dniu roku w Warszawie została zawarta umowa pomiędzy: Państwową Inspekcją Pracy Głównym Inspektoratem Pracy z siedzibą w Warszawie, ul. Krucza 38/42, zwanym dalej "Zamawiającym,, reprezentowanym

Bardziej szczegółowo

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 ««««««««««««2009 Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności 6.4.2005 WERSJA TYMCZASOWA 2004/0225(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie

Bardziej szczegółowo

Vtours GmbH. Ogólne warunki uczestnictwa w imprezach turystycznych 1 / 7

Vtours GmbH. Ogólne warunki uczestnictwa w imprezach turystycznych 1 / 7 Niniejsze ogólne warunki uczestnictwa w imprezach turystycznych są uzupełnieniem prawnych uregulowań oraz podlegają stosunkom prawnym pomiędzy Państwem a nami. Warunki te maja pierwszeństwo przed wszelkimi

Bardziej szczegółowo

Bielany Wrocławskie,

Bielany Wrocławskie, Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen. Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw

Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen. Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw Wersja listopad 2017 Geltung für folgende Unternehmen /Ważne dla następujących przedsiębiorstw Watts Industries Deutschland

Bardziej szczegółowo

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj

Bardziej szczegółowo

BASISDATEN 1. PERSÖNLICHE ANGABEN

BASISDATEN 1. PERSÖNLICHE ANGABEN BASISDATEN Status: Status kandydata w chwili rozpoczcia stypendium [Studierende studenci; Graduierte absolwenci, czyli osoby, które posiadaj ju dyplom (np. licencjat, inynier, magister); Doktoranden doktoranci;

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Einkaufsbedingungen. Ogólne Warunki Zakupów. I. Postanowienia ogólne. I. Allgemeines. (Stand: ) (Stan na dzień:

Allgemeine Einkaufsbedingungen. Ogólne Warunki Zakupów. I. Postanowienia ogólne. I. Allgemeines. (Stand: ) (Stan na dzień: Allgemeine Einkaufsbedingungen (Stand: 01.12.2016) Ogólne Warunki Zakupów (Stan na dzień: 01.12.2016) I. Allgemeines 1. Die nachstehenden Allgemeinen Einkaufsbedingungen (nachfolgend AEB genannt) sind

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

Regulamin. 1 Zakres stosowania. 2 Definicje zawarte w Regulaminie

Regulamin. 1 Zakres stosowania. 2 Definicje zawarte w Regulaminie Regulamin Regulamin KUP BILET ON LINE Przedsiębiorstwa Komunikacji Samochodowej w Elblągu Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (dalej zwana PKS Elbląg lub Przewoźnikiem). Przedsiębiorstwo Komunikacji

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

Poradnik pracy tymczasowej. Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych?

Poradnik pracy tymczasowej. Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych? Poradnik pracy tymczasowej Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych? Stopka redakcyjna Wydawca Przemysłowy Związek Zawodowy Górnictwo, Chemia, Energia /IG BCE/ Zakres działania

Bardziej szczegółowo

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) W przypadku gdy firma / osoba prowadząca działalność gospodarczą wykonuje w Niemczech usługi budowlane bez zwolnienia z

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE ZASADY WSPÓŁPRACY ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

OGÓLNE ZASADY WSPÓŁPRACY ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN OGÓLNE ZASADY WSPÓŁPRACY ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 1. Biuro rachunkowe DP Synergia dołoży wszelkich starań, aby zawierane umowy były zgodne z zapisami niniejszego dokumentu. Indywidualne warunki

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych

Bardziej szczegółowo

Warunki użytkowania portalu Hotel+ Nutzungsbedingungen Hotel+ Begriffsbestimmungen. Objaśnienia pojęć

Warunki użytkowania portalu Hotel+ Nutzungsbedingungen Hotel+ Begriffsbestimmungen. Objaśnienia pojęć DE Nutzungsbedingungen Hotel+ Begriffsbestimmungen Objaśnienia pojęć PL Warunki użytkowania portalu Hotel+ Nutzer Unter Nutzer wird derjenige, in der Regel ein Reisebüro, verstanden, der die Webseite bzw.

Bardziej szczegółowo

Niemiecki podatek drogowy za polski samochód

Niemiecki podatek drogowy za polski samochód UWAGA!!! Zgodnie z zapisem 1 Abs. 1 Nr. 2 Satz 1 KraftStG za polskie samochody znajdujące się w Niemczech w celach użytku na drogach publicznych trzeba zapłacić niemiecki podatek drogowy Kfz-Steuer. Użytkownicy

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,

Bardziej szczegółowo

Cennik 2014 Pistolety lakiernicze i oprzyrządowanie

Cennik 2014 Pistolety lakiernicze i oprzyrządowanie Cennik 2014 Bersch & Fratscher GmbH Seligenstädter Strasse 53 63791 Karlstein am Main / NIemcy Telefon: +49 6188 787 47 Telefax: +49 6188 7341 Email: befrag.optima@interia.pl Email: gregor.sondel@t-online.de

Bardziej szczegółowo

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS EGZAMINY GOETHE- INSTITUT

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS EGZAMINY GOETHE- INSTITUT DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS EGZAMINY GOETHE- INSTITUT ERGÄNZUNGEN ZU DEN DURCHFÜHRUNGS- BESTIMMUNGEN: PRÜFUNGSTEILNEHMENDE MIT SPEZIFISCHEM BEDARF (PERSONEN MIT KÖRPERBEHINDERUNG) ANEKS DO ZASAD

Bardziej szczegółowo

Warunki uczestnictwa w Imprezach Turystycznych organizowanych przez AQUARIS. I. Zasady ogólne:

Warunki uczestnictwa w Imprezach Turystycznych organizowanych przez AQUARIS. I. Zasady ogólne: Warunki uczestnictwa w Imprezach Turystycznych organizowanych przez AQUARIS I. Zasady ogólne: 1. Zawarcie umowy pomiędzy Klientem (zwanym dalej Uczestnikiem) a AQUARIS (zwanym dalej Organizatorem) następuje

Bardziej szczegółowo

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź; Strona 1 z 2 AUSTRIA INSTRUKCJA - PRZECZYTAJ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole

Bardziej szczegółowo

0228/766 99 15. Kalendarz wycieczkowy. wycieczki wczasy pielgrzymki loty. data cel dni strona. 29.05 Lourdes 5 3. 11.06. Kuba 16 4

0228/766 99 15. Kalendarz wycieczkowy. wycieczki wczasy pielgrzymki loty. data cel dni strona. 29.05 Lourdes 5 3. 11.06. Kuba 16 4 wycieczki wczasy pielgrzymki loty 0228/766 99 15 Kalendarz wycieczkowy data cel dni strona 29.05 Lourdes 5 3 11.06. Kuba 16 4 01.09. Ziemia Święta / Izrael 11 5 16.09. Indie 14 8 02.10. USA / Rejs po Karaibach

Bardziej szczegółowo

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych

Bardziej szczegółowo

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona

Bardziej szczegółowo

PROJEKT UMOWY UMOWA NR

PROJEKT UMOWY UMOWA NR PROJEKT UMOWY UMOWA NR Zawarta w dniu.. pomiędzy Samorządem Województwa Mazowieckiego Mazowiecką Jednostką Wdrażania Programów Unijnych, NIP 1132669019, REGON 140944971, z siedzibą w Warszawie przy ul.

Bardziej szczegółowo

U M O W A. Klient. www.taxrefund.pl - biuro@taxrefund.pl - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - www.pracabezgranic.info

U M O W A. Klient. www.taxrefund.pl - biuro@taxrefund.pl - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - www.pracabezgranic.info U M O W A NIEMCY Klient (imię i nazwisko) Adres KLIENT oświadcza, że zleca Firmie Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia Fabrycznej

Bardziej szczegółowo

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I 10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen. Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw

Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen. Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw 1 14 Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw wersja: September 2016/wrzesień 2016 Geltung für folgende Unternehmen / Obowiazują dla następujących przedsiębiorstw: Watts

Bardziej szczegółowo

- 1 - bieżących i przyszłych zleceń złoż onych przez. zamawiających z kraju lub z zagranicy, chyba ż e na

- 1 - bieżących i przyszłych zleceń złoż onych przez. zamawiających z kraju lub z zagranicy, chyba ż e na - 1 - Allgemeine Verkaufsbedingungen der Sanha Polska Sp. z o.o. 1. ALLGEMEINES 1.1 Unsere Lieferungs- und Zahlungsbedingungen gelten, jeweils in der neusten Fassung, für alle laufenden und künftigen Aufträge

Bardziej szczegółowo

Kalendarz wycieczkowy

Kalendarz wycieczkowy wycieczki wczasy pielgrzymki loty 0228/766 99 15 Kalendarz wycieczkowy data cel dni strona 05.03. Stambuł / Troja 8 3 09.04. Medjugorje 4 3 23.04. Las Vegas / USA 9 3 05.05. Paryż / Nevers / Loara 4 4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest

Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest Seria - H Table Spis Einführung treści of contents Wprowadzenie... 1 Zakres dostawy... 1 Wygląd macki... 2 Dokonywanie pomiarów... 2 Ustalanie

Bardziej szczegółowo

Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego Rozdział II. Inne umowy

Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego Rozdział II. Inne umowy Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego... 1 1. Umowa sprzedaży... 2 2. Umowa sprzedaży na raty... 8 3. Umowa sprzedaży z prawem odkupu... 16 4. Umowa sprzedaży z prawem pierwokupu... 24

Bardziej szczegółowo

Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu, 15.11.

Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu, 15.11. Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu, 15.11.2015 Christine Michel, Sekretarz Branży opieki w domach prywatnych,

Bardziej szczegółowo

Aircom Automotive Ogólne Warunki Handlowe Zakupów dóbr pośrednich, usług i środków produkcji Wersja 1. Stan na 2 grudnia 2014

Aircom Automotive Ogólne Warunki Handlowe Zakupów dóbr pośrednich, usług i środków produkcji Wersja 1. Stan na 2 grudnia 2014 Aircom Automotive Ogólne Warunki Handlowe Zakupów dóbr pośrednich, usług i środków produkcji Wersja 1. Stan na 2 grudnia 2014 Allgemeine Geschäftsbedingungen Aircom Automotive für den Kauf indirekter Güter,

Bardziej szczegółowo

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe

Bardziej szczegółowo

Gdy pasażerowi odmówiono przyjęcia na pokład ze względu na brak wolnych miejsc...

Gdy pasażerowi odmówiono przyjęcia na pokład ze względu na brak wolnych miejsc... Prawa pasażera UE Jeśli są problemy Unia Europejska ustanowiła szereg praw w celu zapewnienia pasażerom lotniczym odpowiedniej obsługi. Linie lotnicze obsługujące dany lot są zobowiązane do przewozu pasażera

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1.

Bardziej szczegółowo

1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij (DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ).

1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij (DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ). Płatność z góry HOLANDIA WNIOSEK O SOFINUMMER Wypełnij i podpisz dokumenty w miejscach oznaczonych ( ): 1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij (DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym

Bardziej szczegółowo

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße

Bardziej szczegółowo