5 vor Flug GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności
|
|
- Paulina Góra
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 5 vor Flug GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności
2 Allgemeine Geschäftsbedingungen 5 vor Flug Reise- und Zahlungsbedingungen sowie Wichtige Hinweise Die Buchung von Reiseleistungen der 5 vor Flug GmbH (im folgenden 5 VOR FLUG) erfolgt auf Grundlage der nachfolgenden Reise- und Zahlungsbedingungen 1. Abschluss des Reisevertrages Die Anmeldung zu den von Ihnen gewünschten Leistungen erfolgt schriftlich - auch per oder Fax - bei 5 VOR FLUG oder bei Ihrem Reisebüro. Mit der Buchungsbestätigung/ Rechnung über die von Ihnen gewünschten Reiseleistungen durch 5 VOR FLUG an Sie (unter der von Ihnen angegebenen Anschrift oder -Adresse) oder an Ihr Reisebüro kommt der Reisevertrag zwischen Ihnen und 5 VOR FLUG zustande. 2. Bezahlung des Reisepreises und Aushändigung der Reiseunterlagen (1) Mit der Buchungsbestätigung/Rechnung erhalten Sie gleichzeitig den Nachweis über den erforderlichen Versicherungsschutz gemäß 651 k BGB für alle unter Beachtung dieser Zahlungsbedingungen erfolgten Zahlungen an 5 VOR FLUG auf die gebuchten Reiseleistungen. Mit Buchung erklären Sie Ihr Einverständnis zur Margenbesteuerung nach 25 UStG. Abweichende Vereinbarungen müssen von 5 VOR FLUG schriftlich bestätigt werden. Da es sich um eine Kurzfristreise handelt, ist der Reisepreis - bei Buchungen, die mehr 42 Tage im Voraus erfolgen, 42 Tage vor Reiseantritt, - bei Buchungen, die weniger als 42 Tage im Voraus erfolgen, jeweils sofort nach Übergabe des Sicherungsscheines, den Sie mit der Buchungsbestätigung/Rechnung erhalten, zur Zahlung fällig. Sämtliche Zahlungen sind unter Angabe der auf der Buchungsbestätigung/Rechnung ersichtlichen Vorgangsnummer ausschließlich mittels einer der auf der Zahlungsseite aufgeführten Zahlungsarten zu leisten. Die Verlinkung zur jeweils gültigen Zahlungsseite ist auf der Buchungsbestätigung/Rechnung enthalten. Zur gültigen Zahlungsseite gelangen Sie ausschließlich durch diese Verlinkung, freie Eingaben auf andere Zahlungsseiten sind nicht zulässig. Im Allgemeinen bietet 5 VOR FLUG folgende Zahlungsarten an: Bei Buchungen bis acht Tage vor Abreise: - PayPal - Sofort. Überweisung - Kreditkarte (Mastercard, Visa Card, American Express) - Überweisung Bei Buchungen ab sieben Tage vor Abreise: - PayPal - Sofort. Überweisung - Kreditkarte (Mastercard, Visa Card, American Express) - Barzahlung am Airport Für Reiseleistungen im Zusammenhang mit Kuba (Flug nach oder von Kuba, Nur-Hotel oder Pauschalreise, Zwischenstopps in Kuba) wird die Zahlungsart PayPal nicht angeboten. Für Buchungen von Nur-Hotels wird die Zahlungsart Barzahlung am Airport nicht angeboten. Für Buchungen von Nurflügen und Pauschalreisen (Flug + Hotel) ab sieben Tagen vor Abreise wird die Zahlungsart Barzahlung am Airport nur teilweise, je nach Verfügbarkeit eines Handlingagenten, angeboten. Bitte beachten Sie die oben genannten Zahlungsfälligkeiten. Maßgeblich ist jeweils der Zahlungseingang bei 5 VOR FLUG. Die Reiseunterlagen erhalten Sie nach erfolgtem Zahlungseingang bei 5 VOR FLUG - unter der 5 VOR FLUG von Ihnen mitgeteilten -Anschrift per PDF-Datei oder - soweit 5 VOR FLUG von Ihnen keine -Anschrift vorliegt, über Ihr Reisebüro, bei dem Sie gebucht haben - im Falle kurzfristiger Buchungen ab sieben Tagen vor Abreise per PDF-Datei unter der von Ihnen mitgeteilten anschrift oder am Ihnen bekannt gegebenen Hinterlegungsschalter am Airport gegen Barzahlung (Ausnahmen s.oben) - und soweit in der Buchungsbestätigung/Rechnung bekannt gegeben auch per EC-Karte mit Geheimzahl - des Reisepreises zzgl. 25 Euro Hinterlegungsentgelt. Erfolgt die Buchungsbestätigung/Rechnungsstellung und Zahlung über Ihr Reisebüro, so erhalten Sie die Reiseunterlagen in der Regel nur von Ihrem Reisebüro. (2) Im Fall der nicht fristgerechten oder vollständigen Zahlung behält sich 5 VOR FLUG nach Mahnung mit Fristsetzung vor, den Rücktritt vom Reisevertrag zu erklären und Schadensersatz entsprechend den Stornosätzen nach Ziffer 7. zu verlangen. 3. Leistungen / Nebenabreden (1) Der Umfang der vertraglichen Leistungen ergibt sich aus der Darstellung auf den veranstaltereigenen Websites im Internet bzw. dem Ausdruck aus dem EDV-System des Reisebüros sowie aus den hierauf Bezug nehmenden Angaben in der Buchungsbestätigung/ Rechnung von 5 VOR FLUG. Leistungsbeschreibungen in Katalogen oder auch Websites von Leistungsträgern wie Hotels sind für 5 VOR FLUG nicht verbindlich. (2) 5 VOR FLUG behält sich das Recht vor, nach Vertragsschluss eine Änderung wesentlicher Reiseleistungen, die vom vereinbarten Inhalt abweichen, zu erklären, wenn diese nach Vertragsschluss notwendig werden und von 5 VOR FLUG nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden. Eine solche Leistungsänderung wird 5 VOR FLUG nur vornehmen, soweit die Änderungen nicht erheblich sind und den
3 Gesamtzuschnitt der Reise nicht beeinträchtigen. 5 VOR FLUG wird den Kunden über solche wesentlichen Leistungsänderungen unverzüglich nach Kenntnis über den Änderungsgrund informieren. (3) Reisebüros sind nicht berechtigt, Nebenabreden selbst zu bestätigen. Soweit eine ausdrückliche schriftliche Bestätigung auf der Buchungsbestätigung/Rechnung von 5 VOR FLUG nicht erfolgt, sind Wünsche auf der Buchungsanmeldung nur als unverbindlicher Wunsch anzusehen, für dessen Erbringung eine Gewährleistung nicht übernommen werden kann. 4. Beförderungsleistungen/Zubringer-/Anschlussbeförderungen (-flüge) Die mit der Buchungsbestätigung/Rechnung bekannt gegebenen Reisezeiten für die gebuchten Flugtage stehen unter dem Leistungsänderungsvorbehalt gemäß Ziffer 3 (2). Sollten Sie selbst oder sollten Sie über Ihr Reisebüro noch weitere Zubringer- /Anschlussbeförderungen (-flüge) buchen, so berücksichtigen Sie diesen Umstand ebenso wie den Umstand, dass es bei jeder Beförderung zu Verzögerungen aus vielfachen Gründen kommen kann. Gegebenenfalls fragen Sie bitte bei Buchung von Anschlussbeförderungen erst nach, ob die genauen Zeiten bereits bekannt sind. Berücksichtigen Sie bei der Buchung von Anschlussbeförderungen (-flügen) auch ausreichende Zeitabstände für etwaige Verzögerungen bei der Beförderung. Empfohlen wird grundsätzlich eine Tarifwahl, die kostengünstige Umbuchungen zulässt. 5. Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften Als Reisender sind Sie für die Einhaltung aller für die Durchführung der Reise wichtigen Vorschriften selbst verantwortlich. Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von 5 VOR FLUG vor. Soweit die Erteilung von Visa zum Antritt der Reise erforderlich sind, empfehlen wir, die Dauer und die Voraussetzungen der Visaerteilung bereits vor der Buchung mit dem zuständigen Konsulat/Botschaft zu klären. 5 VOR FLUG wird Sie über alle bekannten Gesundheitsvorschriften und empfehlenswerten Prophylaxen für das jeweilige Zielgebiet unterrichten. Wir empfehlen darüber hinaus die Kontaktaufnahme mit Ihrem Arzt bzw. mit einem Tropeninstitut. 6. Ersatzperson 5 VOR FLUG berechnet 30,00 pro Person, wenn der Kunde von den gesetzlichen Möglichkeiten des Reisevertragsrechtes Gebrauch macht und eine Ersatzperson benennt und er selbst die Reiseleistung nicht in Anspruch nimmt. Soweit durch den Personenwechsel weitere Kosten seitens der Leistungsträger (z.b. Ticketausstellungskosten etc.) anfallen, werden diese gesondert belastet. 7. Rücktritt Der Kunde ist berechtigt, jederzeit vor Reisebeginn vom Vertrag zurückzutreten. Maßgeblich ist der Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung bei 5 VOR FLUG. Die Erklärung per Einschreiben/Rückschein wird empfohlen. Bei einem Rücktritt hat 5 VOR FLUG Anspruch auf eine angemessene Entschädigung gemäß 651 i BGB. Maßgeblich für die Berechnung der Entschädigung ist der Zeitpunkt des Beginns der ersten vertraglichen Leistung. Dieser Zeitpunkt gilt auch für alle weiteren Leistungen als Reiseantrittsdatum. 5 VOR Flug macht von der Möglichkeit Gebrauch, den ihr zustehenden Entschädigungsanspruch unter Berücksichtigung von 651 i BGB zu pauschalieren. Diese Entschädigungssätze geben wir wie folgt bekannt: - bis zum 50. Tag vor Reisebeginn 20% - ab 49 bis 36 Tage vor Reisebeginn 35% - ab 35 bis 22 Tage vor Reisebeginn 50% - ab 21 bis 15 Tage vor Reisebeginn 75% - ab 14 bis 8 Tage vor Reisebeginn 85% - ab 7 Tage vor Reisebeginn 95% des Reisepreises Der Kunde hat grundsätzlich die Möglichkeit nachzuweisen, dass dem Veranstalter ein geringerer Schaden entstanden ist. In diesen Fällen erfolgt dann die Berechnung der Entschädigung im Einzelfall. Bei Nichtantritt der Reise oder bei Nichtinanspruchnahme einzelner Leistungen bleibt der Anspruch auf Zahlung des gesamten Reisepreises erhalten. Grundsätzlich wird sich 5 VOR FLUG bei den Leistungsträgern bemühen, ersparte Aufwendungen für die Nichtinanspruchnahme der Leistung zu erhalten. Soweit solche ersparten Aufwendungen an 5 VOR FLUG erstattet werden, wird 5 VOR FLUG diese auch an den Kunden erstatten. 8. Identität der ausführenden Fluggesellschaft bei gebuchten Flügen Gemäß der EU-Verordnung VO 2111/05 weisen wir hiermit auf die Verpflichtung des Reiseveranstalters hin, den Kunden über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft für alle Beförderungsleistungen auf dem Hin- und Rückflug vor Vertragsschluss zu informieren, sofern die Fluggesellschaft bereits vor Vertragsschluss feststeht. Wir verweisen insoweit auf die Angaben in der jeweiligen Leistungsbeschreibung über die eingesetzten Fluggesellschaften. Soweit die Fluggesellschaft noch nicht feststeht, informieren wir Sie vor Vertragsschluss über die Fluggesellschaft, die voraussichtlich den Flug durchführen wird. Sobald die Fluggesellschaft feststeht, werden wir sicherstellen, dass Ihnen die Informationen hierüber so rasch wie möglich zugehen. Diese gilt auch für jede etwaige Änderung bei den die Flugleistung ausführenden Fluggesellschaften. 9. Gewährleistung, Abhilfe, Verjährungsverkürzung Weisen die Reiseleistungen aus Ihrer Sicht Mängel auf, so wenden Sie sich bitte unverzüglich an die Ihnen mit den Reiseunterlagen bekannt gegebene Kontaktperson, damit Abhilfe geschaffen werden kann. Sollte die Mängelanzeige bei dieser Kontaktperson nicht erfolgen, so kann dies für Sie zur Folge haben, dass Sie für diese Mängel keine Ansprüche (Minderung, Schadensersatz) geltend machen können. Eine Kündigung des Reisevertrages durch Sie gemäß 651 e BGB ist erst dann möglich, wenn Sie 5 VOR Flug eine angemessene Frist für die Abhilfeleistung gesetzt haben, es sei denn, die Abhilfe ist unmöglich oder wird von 5 VOR Flug verweigert oder wenn die sofortige Kündigung
4 des Reisevertrages durch ein besonderes Interesse von Ihnen gerechtfertigt wird. Unabhängig von der sofortigen Anzeige des Mangels vor Ort müssen Sie binnen einer Frist von einem Monat nach vertraglich vorgesehenem Ende der Reise etwaige Ansprüche auf Minderung/Schadensersatz direkt bei 5 VOR Flug in München geltend machen. Schriftform wird empfohlen. Die gesetzliche Verjährungsfrist wird auf 12 Monate für diejenigen Ansprüche aus dem Reisevertrag nach 651 c bis 651 f BGB, die der Haftungsbeschränkung nach Ziffer 11 unterliegen, verkürzt. Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Tag, an dem die Reise dem Vertrag nach enden sollte. 10. Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle 5 VOR FLUG ist nicht zur Teilnahme an Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle verpflichtet und nimmt an Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle auch nicht teil. 11. Haftungsbeschränkung Soweit ein Schaden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig von 5 VOR FLUG herbeigeführt worden ist, beziehungsweise 5 VOR FLUG allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist, wird die Haftung für vertragliche und deliktische Schäden, die nicht auf der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit beruhen, auf den dreifachen Reisepreis beschränkt. Etwaig darüber hinausgehende Ansprüche aufgrund geltender internationaler Abkommen oder auf diesen beruhenden Vorschriften bleiben von der Haftungsbeschränkung unberührt. 12. Abtretungsverbot Die Abtretung von Ansprüchen aus und im Zusammenhang mit dem Reisevertrag ist ausgeschlossen, es sei denn, der Abtretungsempfänger hat durch gesonderte Unterschrift bei der Buchung erklärt, auch für die vertraglichen Verpflichtungen derjenigen Personen selbst einzustehen, die die Rechte aus dem Reisevertrag an ihn abgetreten haben. 13. Reiseversicherungen In den Reisepreisen sind, soweit nicht ausdrücklich anders vermerkt, Reiseversicherungen nicht enthalten. Wir empfehlen den Abschluss von Reiserücktrittskosten-, Reisehaftpflicht-, Kranken- und Unfallversicherung. Soweit 5 VOR FLUG oder Ihr Reisebüro Reiseversicherungen anbieten, handelt es sich diesbezüglich nur um eine Vermittlungsleistung. Der Versicherungsvertrag kommt ausschließlich zwischen dem Kunden und dem angegebenen Reiseversicherer zustande. Ansprüche können nur direkt gegenüber dem Versicherer geltend gemacht werden. Die Versicherungsbedingungen und Obliegenheiten aus dem Versicherungsvertrag wollen Sie bitte beachten. Die Prämien für Versicherungen sind nicht Bestandteil des Reisepreises und sind mit Abschluss der Versicherung sofort zur Zahlung fällig. Von Versicherungsverträgen kann auch nicht zurückgetreten werden. 14. Hinweis zu Haftungsbeschränkung im internationalen Flugverkehr Die Haftung bei Beförderungen im internationalen Flugverkehr unterliegt im Falle des Todes und der Körperverletzung von Reisenden, der Verspätung von Reisenden und/ oder Reisegepäck sowie der Zerstörung, des Verlustes oder Beschädigung von Reisegepäck den Regelungen des Warschauer Abkommens oder des Montrealer Übereinkommens. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie unter kundeninfo.html. 15. Hinweis über die Unfallhaftung von Beförderern von Reisenden auf See Die Haftung des Beförderers bei Beförderungen von Reisenden auf See unterliegt im Falle des Todes oder der Körperverletzung von Reisenden, dem Verlust oder der Beschädigung von Gepäck, dem Verlust oder der Beschädigung von Wertsachen sowie bei Reisenden mit Mobilitätseinschränkung bei Verlust oder Beschädigung von Mobilitätshilfen oder anderer Spezialausrüstung der Verordnung (EG) Nr. 392/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom über die Unfallhaftung von Beförderern. Nähere Informationen über die geltenden Bestimmungen und Rechte des Reisenden aufgrund dieser Verordnung finden Sie unter kundeninfo.html. 16. Gerichtsstand Der Gerichtsstand von 5 VOR FLUG ist München. Für den Fall, dass der Vertragspartner von 5 VOR FLUG keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat bzw. die in Anspruch zu nehmende Partei nach Vertragsschluss ihren Sitz oder Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich des Gesetzes der Bundesrepublik Deutschland verlegt oder ihr Sitz oder Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist sowie für den Fall, dass es sich bei dem Vertragspartner von 5 VOR FLUG um Kaufleute handelt, wird als Gerichtsstand München vereinbart. Ihr Vertragspartner: 5 vor Flug GmbH Landsberger Straße München AG München, HRB 93903
5 Ogólne Warunki Handlowe 5 vor Flug Warunki podróży i płatności oraz ważne wskazówki Rezerwacja usług turystycznych firmy 5 vor Flug GmbH (w dalszej części 5 VOR FLUG) następuje na podstawie poniższych warunków podróży i płatności. 1. Zawarcie umowy podróży Zgłoszenie do wybranych przez Państwa usług następuje pisemnie również przez lub faks do 5 VOR FLUG lub w biurze podróży. Wraz z potwierdzeniem rezerwacji/fakturą za wybrane przez Państwa podróże ze strony 5 VOR FLUG (wysyłane na podany przez Państwa adres lub ) lub biura podróży dochodzi do skutku umowa podróży pomiędzy Państwem a 5 VOR FLUG. 2. Zapłata ceny podróży i wydanie dokumentów podróży (1) Wraz z potwierdzeniem rezerwacji/fakturą otrzymują Państwo potwierdzenie koniecznej ochrony ubezpieczeniowej zgodnie z 651 k niem. kodeksu cywilnego dla wszelkich płatności ujętych w warunkach płatności na rzecz 5 VOR FLUG za zarezerwowane podróże. Wraz z rezerwacją deklarują Państwo zgodę na opodatkowanie marży zgodnie z 25 ustawy o podatku VAT. Inne uzgodnienia wymagają pisemnego potwierdzenia 5 VOR FLUG. Ponieważ chodzi o podróż krótkoterminową, cena podróży płatna jest - przy rezerwacjach powyżej 42 dni przed terminem na 42 dni przed przystąpieniem do podróży; - przy rezerwacjach poniżej 42 dni przed terminem natychmiast po przekazaniu zaświadczenia o zawarciu przez Organizatora ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności, które otrzymują Państwo z potwierdzeniem rezerwacji/fakturą. Wszelkich płatności należy dokonywać za podaniem numeru referencyjnego widocznego na potwierdzeniu rezerwacji/fakturze wyłącznie sposobami wymienionymi na stronie płatności. Link do obowiązującej strony płatności znajduje się na potwierdzeniu rezerwacji/fakturze. Na obowiązującą stronę płatności można wejść wyłącznie poprzez link, wprowadzanie danych na innych stronach dotyczących płatności jest niedozwolone. Ogólnie 5 VOR FLUG oferuje następujące sposoby płatności: Przy rezerwacji do ośmiu dni przed wyjazdem: - PayPal; - płatność natychmiastowa, przelew; - karta kredytowa (Mastercard, Visa, American Express); - przelew. Przy rezerwacji od siedmiu dni przed wyjazdem: - PayPal; - płatność natychmiastowa, przelew; - karta kredytowa (Mastercard, Visa, American Express); - płatność gotówką na lotnisku. Za usługi podróży w związku z Kubą (lot na Kubę lub z Kuby, tylko hotel lub wycieczka zorganizowana, zatrzymania pośrednie na Kubie) nie oferuje się płatności PayPal. Dla rezerwacji tylko hotel nie oferuje się płatności gotówką na lotnisku. Dla rezerwacji tylko lot i wycieczki zorganizowane (lot + hotel) od siedmiu dni przed wyjazdem płatność gotówką na lotnisku oferuje się jedynie częściowo, w zależności dostępności agenta. Prosimy przestrzegać wymienionych wyżej terminów płatności. Miarodajne jest każdorazowo dotarcie płatności do 5 VOR FLUG. Dokumenty podróży otrzymają Państwo po dotarciu płatności do 5 VOR FLUG - na podany przez Państwa adres w pliku PDF; - jeśli 5 VOR FLUG nie otrzyma Państwa adresu , za pośrednictwem biura podróży, w którym dokonywali Państwo rezerwacji; - w przypadku rezerwacji krótkoterminowych od siedmiu dni przed wyjazdem w pliku PDF na podany adres lub w podanym okienku na lotnisku po płatności gotówką (wyjątki patrz wyżej) jeżeli tak podano w potwierdzeniu rezerwacji/na fakturze również za pośrednictwem karty elektronicznej EC z tajnym PINem ceny podróży plus 25 euro opłaty za złożenie dokumentów. Jeśli potwierdzenie rezerwacji/fakturowanie i płatność realizuje Państwa biuro podróży, dokumenty podróży otrzymują Państwo z reguły od biura podróży. (2) W przypadku nieterminowej lub niepełnej zapłaty 5 VOR FLUG zastrzega sobie prawo do odstąpienia od umowy podróży i zażądania rekompensaty odpowiednio do stawek anulowania zgodnie z punktem 7 po uprzednim wezwaniu z ustaleniem dodatkowego terminu płatności. 3. Usługi/uzgodnienia dodatkowe (1) Zakres usług umownych zamieszczony jest na własnych stronach internetowych organizatora lub na wydruku komputerowym biura podróży oraz wynika z informacji na potwierdzeniu rezerwacji/na fakturze 5 VOR FLUG. Opisy usług w katalogach lub na stronach internetowych takich podmiotów, jak hotele, nie są wiążące dla 5 VOR FLUG. (2) 5 VOR FLUG zastrzega sobie prawo do zmiany istotnych usług związanych z podróżą, które wynikają z uzgodnionej treści, po zawarciu umowy, jeśli zmiana będzie konieczna po zawarciu umowy. 5 VOR FLUG dokonuje zmian w dobrej wierze. 5 VOR FLUG dokona zmian zakresu usług tylko wówczas, gdy zmiany będą nieznaczne i nie wpłyną na całościowy kształt podróży. 5 VOR FLUG poinformuje klientów o istotnych zmianach zakresu usług bezzwłocznie po uzyskaniu wiedzy na temat przyczyny zmian.
6 (3) Biura podróży nie mają prawa samodzielnie potwierdzać uzgodnień dodatkowych. Jeśli 5 VOR FLUG nie dokona wyraźnego pisemnego potwierdzenia na potwierdzeniu rezerwacji/fakturze, życzenia na zgłoszeniu rezerwacji należy traktować jedynie jako niewiążące i nie udziela się gwarancji na ich spełnienie. 4. Usługi transportowe/dojazd/powrót (loty) Podane na potwierdzeniu rezerwacji/fakturze czasy podróży dla zarezerwowanych dni lotu objęte są zastrzeżeniem zmian zgodnie z punktem 3 (2). Jeśli zarezerwują Państwo samodzielnie lub za pośrednictwem biura podróży inny transport dojazdowy lub łączony (w tym loty), muszą to Państwo uwzględnić podobnie jak to, że przy każdym transporcie może dojść do opóźnień z różnorakich przyczyn. Przy rezerwacji transportu łączonego należy w razie potrzeby zapytać, czy znane są dokładne godziny. Przy rezerwacji transportu łączonego (w tym lotu) należy również uwzględnić wystarczający czas na ewentualne opóźnienia. Zalecamy dodatkowo wybór taryfy, która umożliwia korzystną cenowo zmianę rezerwacji. 5. Przepisy paszportowe, wizowe i zdrowotne Jako podróżni odpowiadają Państwo samodzielnie za dotrzymanie wszelkich przepisów koniecznych do odbycia podróży. Wszelkie problemy wynikające z ich niedotrzymania obciążają Państwa, chyba że 5 VOR FLUG udzieli niewystarczających lub błędnych informacji. Jeśli do przystąpienia do podróży konieczna jest wiza, zalecamy wyjaśnić wymagania do wydania wizy z właściwym konsulatem lub ambasadą już przed rezerwacją. 5 VOR FLUG poinformuje Państwa o wszelkich znanych przepisach dotyczących zdrowia i wartej polecenia profilaktyce dla danego regionu. Zalecamy ponadto konsultację z Państwa lekarzem lub instytutem zajmującym się chorobami tropikalnymi. 6. Zastępstwo 5 VOR FLUG nalicza 30,00 euro za osobę, jeśli klient skorzysta z ustawowych możliwości przewidzianych w przepisach dotyczących umów podróży i wyznaczy osobę zastępczą z powodu niemożności skorzystania z usług podróży. Jeśli zamiana osób spowoduje dodatkowe koszty po stronie usługodawcy (np. koszty wystawienia biletu itp.), zostaną one naliczone osobno. 7. Odstąpienie Klient ma prawo każdorazowo odstąpić od umowy przed rozpoczęciem podróży. Miarodajna jest data doręczenia oświadczenia o odstąpieniu do 5 VOR FLUG. Zaleca się oświadczenie listem poleconym/za potwierdzeniem odbioru. W przypadku odstąpienia 5 VOR FLUG ma prawo do odpowiedniej rekompensaty zgodnie z 651 i niem. kodeksu cywilnego. Dla obliczenia rekompensaty miarodajna jest data rozpoczęcia pierwszej usługi określonej w umowie. Data ta obowiązuje również dla wszystkich innych usług jako data przystąpienia do podróży. 5 VOR FLUG korzysta z możliwości zryczałtowania przysługującej rekompensaty z uwzględnieniem 651 i niem. kodeksu cywilnego. Stawki rekompensaty wynoszą: - do 50. dnia przed rozpoczęciem podróży 20%, - od 49. do 36. dnia przed rozpoczęciem podróży 35%, - od 35. do 22. dnia przed rozpoczęciem podróży 50%, - od 21. do 15. dnia przed rozpoczęciem podróży 75%, - od 14. do 8. dnia przed rozpoczęciem podróży 85%, - od 7. dnia przed rozpoczęciem podróży 95% ceny podróży. Klient ma zasadniczo możliwość wykazać, że po stronie organizatora powstała mniejsza szkoda. W takich przypadkach naliczenie rekompensaty odbywa się indywidualnie. W przypadku nieprzystąpienia do podróży lub nieskorzystania z poszczególnych usług roszczenie o zapłatę całej ceny podróży pozostaje w mocy. Zasadniczo 5 VOR FLUG stara się odzyskać od usługodawców zaoszczędzone nakłady za nieskorzystanie z usług. W przypadku zwrotu takich zaoszczędzonych nakładów do 5 VOR FLUG zwróci je klientowi. 8. Tożsamość linii lotniczych w przypadku zarezerwowanych lotów Zgodnie z rozporządzeniem UE 2111/05 wskazujemy niniejszym na zobowiązanie organizatora do poinformowania o tożsamości linii lotniczych realizujących loty na miejsce i powrotne przed zawarciem umowy, o ile już przed zawarciem umowy ustalono już linie lotnicze. Wskazujemy na informacje w opisach zakresu usług na temat linii lotniczych. Jeśli nie wybrano jeszcze linii lotniczych, poinformujemy Państwa przed zawarciem umowy o liniach lotniczych, które prawdopodobnie realizować będą lot. Po wybraniu linii lotniczych zapewnimy, by informacja na ten temat trafiła do Państwa tak szybko, jak to możliwe. Obowiązuje to również dla każdej ewentualnej zmiany lotów danych linii lotniczych. 9. Gwarancja, środki zaradcze, skrócenie przedawnienia Jeśli z Państwa punktu widzenia zakres usług w związku z podróżą wykazuje wady, prosimy bezzwłocznie zwrócić się do osoby kontaktowej podanej w dokumentach podróży, żeby mogła zastosować środki zaradcze. Niezgłoszenie wad do osoby kontaktowej może skutkować tym, że nie będą Państwo mogli wysuwać roszczeń (zmniejszenie ceny, odszkodowanie) za te wady. Wypowiedzenie umowy podróży przez Państwa zgodnie z 651 e niem. kodeksu cywilnego jest możliwe dopiero wówczas, gdy wyznaczą Państwo 5 VOR FLUG odpowiedni termin na podjęcie środków zaradczych, chyba że środki zaradcze nie są możliwe lub 5 VOR FLUG odmówi ich zastosowania albo gdy wypowiedzenie umowy podróży leży w Państwa szczególnym interesie. Niezależnie od natychmiastowego zgłoszenia wad na miejscu należy w terminie jednego miesiąca od umownie przewidzianego zakończenia podróży zgłosić ewentualne roszczenia co do zmniejszenia ceny/odszkodowania bezpośrednio w 5 VOR FLUG. Zaleca się formę pisemną. Ustawowy okres przedawnienia skraca się do 12 miesięcy dla tych roszczeń z umowy podróży zgodnie z 651 c do 651 f niem. kodeksu cywilnego, które podlegają ograniczeniu odpowiedzialności wg punktu 11. Okres przedawnienia rozpoczyna się dnia, w którym podróż ma się zakończyć zgodnie z umową.
7 10. Postępowanie ugodowe w sprawie sporów przed konsumenckim biurem mediacyjnym 5 VOR FLUG nie ma obowiązku uczestnictwa w postępowaniu ugodowym przed konsumenckim biurem mediacyjnym i nie bierze również udziału w takim postępowaniu. 11. Ograniczenie odpowiedzialności Jeśli 5 VOR FLUG nie spowoduje szkody umyślnie lub z powodu poważnego zaniedbania, ew. samodzielnie odpowiada za winy usługodawcy, odpowiedzialność za szkody umowne i deliktowe, które nie dotyczą narażenia życia i ciała lub uszczerbku na zdrowiu, ogranicza się do trzykrotności ceny podróży. Ewentualne roszczenia wykraczające poza powyższy zakres na podstawie obowiązujących umów międzynarodowych lub przepisów, które się na nich opierają, pozostają w mocy mimo ograniczenia odpowiedzialności. 12. Zakaz cesji Cesja roszczeń z i w związku z umową podróży jest wykluczona, chyba że cesjonariusz zadeklaruje osobnym podpisem przy rezerwacji odpowiedzialność za zobowiązania umowne osób, które scedowały na niego prawa z umowy podróży. 13. Ubezpieczenie w podróży Ceny podróży nie zawierają ubezpieczenia w podróży, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej. Zalecamy zawarcie ubezpieczenia kosztów odstąpienia od podróży, OC w podróży, chorobowego i wypadkowego. Jeśli 5 VOR FLUG lub Państwa biuro podróży zaoferuje ubezpieczenie w podróży, chodzi tu jedynie o usługę pośrednictwa. Umowę ubezpieczenia zawiera się wyłącznie pomiędzy klientem a podanym towarzystwem ubezpieczeniowym. Roszczenia wysuwa się jedynie bezpośrednio wobec towarzystwa ubezpieczeniowego. Należy przestrzegać warunków ubezpieczenia i obowiązków z umowy ubezpieczenia. Składki za ubezpieczenia nie są częścią ceny podróży i są wymagalne natychmiastowo po zawarciu ubezpieczenia. Nie można odstąpić od umów ubezpieczenia. 14. Wskazanie na ograniczenie odpowiedzialności w międzynarodowym transporcie lotniczym Odpowiedzialność w międzynarodowym transporcie lotniczym podlega na wypadek śmierci lub obrażeń ciała podróżnego, spóźnienia podróżnego i/lub bagażu oraz zniszczenia, straty lub uszkodzenia bagażu regulacjom Konwencji warszawskiej lub montrealskiej. Szczegółowe informacje na ten temat znajdą Państwo na stronie kundeninfo.html. 15. Wskazówki dotyczące zapobiegania wypadkom w transporcie podróżnych na morzu Odpowiedzialność przewoźnika za transport podróżnych na morzu podlega w przypadku śmierci lub obrażeń ciała podróżnego, utraty lub uszkodzenia bagażu, utraty lub uszkodzenia rzeczy wartościowych oraz podróżnych z ograniczoną mobilnością w przypadku utraty lub uszkodzenia sprzętu do poruszania się lub innego specjalnego wyposażenia rozporządzeniu (WE) nr 392/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia roku w sprawie odpowiedzialności przewoźników pasażerskich na morskich drogach wodnych z tytułu wypadków. Bliższe informacje o obowiązujących przepisach i prawach podróżnych na podstawie tego rozporządzenia znajdą Państwo na stronie kundeninfo.html. 16. Sąd właściwy Sądem właściwym dla 5 VOR FLUG jest sąd w Monachium. Na wypadek, że partner umowny 5 VOR FLUG nie ma ogólnego sądu właściwego w kraju lub strona korzystająca po zawarciu umowy zmieni swoją siedzibę lub miejsce stałego pobytu na miejsce poza obszarem obowiązywania prawa Republiki Federalnej Niemiec albo jej siedziba lub miejsce stałego pobytu nie będą znane w momencie wniesienia oskarżenia oraz na wypadek, gdy partner umowny 5 VOR FLUG jest kupcem, jako sąd właściwy uzgadnia się sąd w Monachium. Państwa partner umowny: 5 vor Flug GmbH Landsberger Straße Monachium Sąd rejonowy w Monachium, numer w Rejestrze Handlowym 93903
FTI Touristik GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności
FTI Touristik GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności Allgemeine Geschäftsbedingungen FTI Reise- und Zahlungsbedingungen sowie wichtige Hinweise Die Buchung von Reiseleistungen
Bardziej szczegółowoFirmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
Bardziej szczegółowoSteuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Bardziej szczegółowoVtours GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności
Vtours GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności Allgemeine Geschäftsbedingungen vtours GmbH Die Reisebedingungen ergänzen die gesetzlichen Regelungen und regeln die Rechtsbeziehungen
Bardziej szczegółowoZgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden
Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne
Bardziej szczegółowoZ L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..
Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których
Bardziej szczegółowoCzy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Bardziej szczegółowoCzy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
Bardziej szczegółowoREZERWACJA KROK 1 WYBÓR Z MENU GŁÓWNEGO LUB WYSZUKIWARKA. Alle Reiseziele- wszystkie kierunki lub po kliknięciu na czarną strzałkę wybór kraju
KROK 1 WYBÓR Z MENU GŁÓWNEGO LUB WYSZUKIWARKA Alle Reiseziele- wszystkie kierunki lub po kliknięciu na czarną strzałkę wybór kraju Alle Abflughafen wszystkie lotniska, lub do wyboru jedno Alle Regionen
Bardziej szczegółowoVertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
Bardziej szczegółowoOtoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech
Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech InterEurope AG European Law Service Spółka akcyjna Oddział w Polsce ul. Królowej Marysieńki 90 02-954 Warszawa Presented by: Łukasz Piechula, Managing
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - NIEMCY
ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy lub OSTATNI
Bardziej szczegółowo- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
Bardziej szczegółowoHerzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 7 (1) Miejsca kategorii
40 Załącznik nr 7 (1) Opłaty IRT (w EUR) za bilety wg oferty specjalnej SparNight obowiązujące w pociągach EN 446/447 JAN KIEPURA kursujących w relacjach z/do Warszawy do/z Amsterdamu (w tym do stacji
Bardziej szczegółowoObowiązkowy kontakt z dyspozytorem:
Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem: 1. Rano przed rozpoczęciem pracy kierowca wysyła informację na komunikator/sms który zawiera informację o: godzinie rozpoczęcia pracy odczytanej z tachografu, aktualnej
Bardziej szczegółowoVom 17. März 2015. Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:
338 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2015 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 20. März 2015 Gesetz zu dem Abkommen vom 5. Dezember 2014 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen zum Export
Bardziej szczegółowoAllgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań
Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań Independent Claims Surveyors Polska sp. z o.o. [GmbH], mit Sitz in Poznań, ul. Jarochowskiego 8, 60-235
Bardziej szczegółowowww.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Bardziej szczegółowoKOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA
Podręcznik 80/2004 AUSTRIA (pl) 1 KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA 1. Prawo krajowe... 2 1.1. Wykonanie [art. 18]... 2 1.2. Krajowe systemy kompensaty [art. 12 ust. 2]... 2 2. Odpowiedzialne organy
Bardziej szczegółowododatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche
Bardziej szczegółowoTŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO WARUNKI PODRÓŻY. ---------------------------------------------------------------------- Ogólne Warunki Handlowe Organizatora BigXtra Touristik GmbH Przy świadczeniu
Bardziej szczegółowoPobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8
Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG
Bardziej szczegółowoCena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
Bardziej szczegółowoPRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY
Bardziej szczegółowoPRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
Bardziej szczegółowoWarunki uczestnictwa w podróży Sun Trips Reisen GmbH
Tłumaczenie serwis Schmetterling Reisen. Nie ponosimy odpowiedzialności za treść informacji. Tylko oryginał niemieckiego organizatora stanowi podstawę prawną. Warunki uczestnictwa w podróży Sun Trips Reisen
Bardziej szczegółowoDiese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jeden Kaufvertrag über Sachen der Firma Schilsner Industry Group sp. z o.o.
Niniejszej Ogólne Warunki Sprzedaży obowiązują przy każdej umowie sprzedaży rzeczy firmy Schilsner Industry Group sp. z o.o. 1. Definicje: 1.1. Sprzedawca Schilsner Industry Group sp. z o.o. z siedzibą
Bardziej szczegółowoOdc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
Bardziej szczegółowoTransakcje w aplikacji
Transakcje w aplikacji Berlin, 11.06.2018 Informacja oraz Ogólne Warunki Handlowe 1. Informacja dla dostawców Flughafen Berlin Brandenburg GmbH tel. +49 30 6091-1150 e-mail commercial@berlin-airport.de
Bardziej szczegółowoSpis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego Rozdział II. Inne umowy
Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego... 1 1. Umowa sprzedaży... 2 2. Umowa sprzedaży na raty... 8 3. Umowa sprzedaży z prawem odkupu... 16 4. Umowa sprzedaży z prawem pierwokupu... 24
Bardziej szczegółowoWspółdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę
23 2 25 1 Art. 23 2. Art. 24. 2. Przepisy art. 9 1 1 4 stosuje się odpowiednio. Dział drugi. Stosunek pracy Współdziałanie z zakładową organizacją związkową Jeżeli przepisy prawa pracy przewidują współdziałanie
Bardziej szczegółowokm². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%
Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:
Bardziej szczegółowoKostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
Bardziej szczegółowoPRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę Wypełnia zespół nadzorujący KOD ZDAJĄCEGO dysleksja PESEL ZDAJĄCEGO MJN-R1_4P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WARUNKI PODRÓŻY Stan: marzec 2009
OGÓLNE WARUNKI PODRÓŻY Stan: marzec 2009 1. Zawarcie umowy o świadczenie usług turystycznych 1.1 Z chwilą dokonania zgłoszenia, uczestnik zobowiązuje się wobec H&H TUR do zawarcia umowy o świadczenie usług
Bardziej szczegółowoDelegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.
Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne Delegowanie podstawowe regulacje prawne podstawowe regulacje prawne Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Bardziej szczegółowoInformacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Anfragenummer VW 2011 00 6208 VW 2012 00 2756 Data Datum 07.09.2011
Bardziej szczegółowoPRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Bardziej szczegółowoZ L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..
Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których
Bardziej szczegółowoFragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych
Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Finanzamt Oranienburg Heinrich-Grüber-Platz 3 16515 Oranienburg
Bardziej szczegółowoGewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen
Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen Doradca Podatkowy Steuerberater Albert Kokoszka ul. Srebrna Góra 2a, 66-600 Krosno Odrzańskie tel. 068 383 8967 Podstawowe obowiązki Grundlegende Pflichten
Bardziej szczegółowoPlatforma Dostawców VW
PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy
Bardziej szczegółowoAnlage 4 Allgemeine Geschäftsbedingungen. Załącznik 4 Ogólne warunki handlowe dla klientów biznesowych. Begriffsbestimmungen.
Mat.Nr.: 22991 06.18 Załącznik 4 Ogólne warunki handlowe dla klientów biznesowych firmy LogPay Transport Services GmbH, Schwalbacher Straße 72, 65760 Eschborn, Niemcy, ( Log- Pay ) dotyczące wydania i
Bardziej szczegółowoDIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS EGZAMINY GOETHE- INSTITUT
DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS EGZAMINY GOETHE- INSTITUT ERGÄNZUNGEN ZU DEN DURCHFÜHRUNGS- BESTIMMUNGEN: PRÜFUNGSTEILNEHMENDE MIT SPEZIFISCHEM BEDARF (PERSONEN MIT KÖRPERBEHINDERUNG) ANEKS DO ZASAD
Bardziej szczegółowoEinbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
Bardziej szczegółowoZF Aftermarket. ZF Aftermarket
Wytyczne ZF dotyczące szkoleń technicznych w ramach ZF [pro]tech Ogólne warunki uczestnictwa w spotkaniach organizowanych przez ZF Technical Training (obowiązują od dnia 01.05.2015 r.) 1. Zakres stosowania
Bardziej szczegółowoOgólne Warunki Rezerwacji
Ogólne Warunki Rezerwacji 1. Wprowadzenie. Niniejsze warunki stanowią integralną część kontraktu wynajęcia kwatery wakacyjnej (domu lub apartamentu wakacyjnego) HHD. Pozostałymi częściami kontraktu są
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy
Bardziej szczegółowoARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2011 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi
Bardziej szczegółowoWARUNKI PODRÓŻOWANIA Big X-tra/-/ 1. Zawarcie umowy. /-/ 2. Płatność /-/ 3. Usługi /-/
WARUNKI PODRÓŻOWANIA Big X-tra/-/ Przy świadczeniu usług podróżnych przez BigX-tra Touristik GmbH obowiązują następujące Ogólne Warunki Handlowe. Regulują one stosunek prawny w ramach umowy pomiędzy podróżującym
Bardziej szczegółowoEgzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)
Egzamin maturalny na poziomie dwujęzycznym 111 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) Rozmowa wstępna 1 minuta
Bardziej szczegółowoOgólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) 1. Postanowienia ogólne
Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) 1. Allgemeines Für alle Angebote, Verkäufe und Lieferungen gelten nur die nachstehenden
Bardziej szczegółowoTłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych
Bardziej szczegółowoOGÓLNE ZASADY WSPÓŁPRACY ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
OGÓLNE ZASADY WSPÓŁPRACY ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 1. Biuro rachunkowe DP Synergia dołoży wszelkich starań, aby zawierane umowy były zgodne z zapisami niniejszego dokumentu. Indywidualne warunki
Bardziej szczegółowoBardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,
Bardziej szczegółowoZałącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Nazwisko i imię osoby składającej wniosek Name und Vorname der antragstellenden Person Nr zasiłku rodzinnego F K Kindergeld-Nr. Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage
Bardziej szczegółowoOdzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)
Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) W przypadku gdy firma / osoba prowadząca działalność gospodarczą wykonuje w Niemczech usługi budowlane bez zwolnienia z
Bardziej szczegółowoHerzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2016 Pielgrzymka dzieci 2016 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2016 Wakacje z Bogiem (RKW)
Bardziej szczegółowoAnmeldung Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmende Wniosek o dodatek rodzinny dla osób zatrudnionych w sektorze rolnym
Anmeldung Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmende Wniosek o dodatek rodzinny dla osób zatrudnionych w sektorze rolnym Bitte beachten Sie, dass wir nur vollständig ausgefüllte, unterschriebene
Bardziej szczegółowoOddział 7. Licytacja elektroniczna
73 75 Art. 73. Art. 74. Art. 75. Dział II. Postępowanie o udzielenie zamówienia Odpowiednie stosowanie przepisów Do zapytania o cenę przepisy art. 44 i art. 64 ust. 1 stosuje się odpowiednio. Oddział 7.
Bardziej szczegółowoOgólne warunki uczestnictwa organizatora Schmetterling Reisen
Ogólne warunki uczestnictwa organizatora Schmetterling Reisen 1. Zawarcie umowy o podróż 1.1 Na podstawie ustnego lub pisemnego zgłoszenia oferują Państwo organizatorowi podróży wiążące zawarcie umowy
Bardziej szczegółowoCentrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
Bardziej szczegółowoWitamy w naszej firmie!
URLOPOWE DE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Potwierdzenie konta do zwrotu i ostatnia strona wniosku (2 strony in blanco) podpisz w miejscu zaznaczonym X - Umowa proszę
Bardziej szczegółowoDochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy
Informationen für polnische Staatsbürger Informacje dla obywateli polskich Gesund werden, wo die Familie lebt Rehabilitation in Polen Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy Rehabilitacja w Polsce
Bardziej szczegółowoOgólne warunki dostaw i płatności
Ogólne warunki dostaw i płatności 1. Postanowienia ogólne 1.1 Poniższe warunki obowiązują wyłącznie w odniesieniu do wszystkich również przyszłych ofert, zleceń, umów, dostaw i innych świadczeń, o ile
Bardziej szczegółowoTŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Ogólne Warunki Handlowe Organizatora JT Touristik GmbH Ogólne warunki handlowe ------------------------------------------------------------------------- Dla
Bardziej szczegółowoBielany Wrocławskie,
Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales
Bardziej szczegółowoPRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz
Bardziej szczegółowoOgólne warunki umowy aovo Touristik AG. 1. Umowa o świadczenie usług turystycznych
Ogólne warunki umowy aovo Touristik AG 1. Umowa o świadczenie usług turystycznych 1.1. Rezerwacja dokonana przez Klienta zgodnie z warunkami oferty traktowana jest jako propozycja zawarcia umowy o świadczenie
Bardziej szczegółowoDERTOUR - Warunki podróżowania
DERTOUR - Warunki podróżowania Warunki podróżowania uzupełniają 651 a i następne niemieckiego kodeksu cywilnego i regulują stosunki prawne między Państwem a nami. Powstały one na podstawie 38 niemieckiej
Bardziej szczegółowo4. Zmiany rezerwacji, zmiany świadczeń, zmiany ceny
Warunki uczestnictwa w wyjazdach zagranicznych Sauerland Team 1. Umowa wyjazdu 1.1 Uczestnik wyjazdu, dokonując rezerwacji, występuje zgodnie z treścią zgłoszenia z ofertą o zawarcie umowy o wyjazd wiążąco
Bardziej szczegółowoSprawdź swoje kompetencje językowe
Sprawdź swoje kompetencje językowe 1. Jaki to rok? Napisz cyframi. 2pkt achtzehnhundertzweiundneunzig zweitausendfünfzehn 2. Wybierz prawidłową odpowiedź. 5pkt Er (wohnt - schreibt - kommt) in Berlin.
Bardziej szczegółowoJęzyk akademicki Wstęp
- Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich
Bardziej szczegółowoAllgemeine Einkaufsbedingungen. Ogólne Warunki Zakupów. I. Postanowienia ogólne. I. Allgemeines. (Stand: ) (Stan na dzień:
Allgemeine Einkaufsbedingungen (Stand: 01.12.2016) Ogólne Warunki Zakupów (Stan na dzień: 01.12.2016) I. Allgemeines 1. Die nachstehenden Allgemeinen Einkaufsbedingungen (nachfolgend AEB genannt) sind
Bardziej szczegółowoO G Ó L N E W A R U N K I HANDLOWE (OWH) RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ
O G Ó L N E W A R U N K I HANDLOWE (OWH) RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN (AGB) DER GESELLSCHAFT RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ 1 Zakres
Bardziej szczegółowoOdpady - transport wg ADR
Odpady - transport wg ADR Tadeusz Horoszkiewicz Europejskie Stowarzyszenie Doradców ADR Wprowadzenie Stwarzane zagrożenia dla życia i zdrowia człowieka lub środowiska bądź kryteria i sposoby klasyfikacji
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1.
Bardziej szczegółowoInformacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Bardziej szczegółowoJĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH
Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ CZĘŚĆ I HÖRVERSTEHEN ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Poprawna odpowiedź (1 pkt) A. X B. X C. D. X E. X
Bardziej szczegółowoZakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki
Rechtsanwalt Wirtschaftsprüfer Steuerberater Partnerschaftsgesellschaft Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce aspekty podatkowe, pułapki Jolanta
Bardziej szczegółowo!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///
!!"# $ %! &' $(!()*!)+,--./0 $1) 2+$!"# $%&$'()*%$&+,-&.& &/// 0(&1&&!# "&%+&+&2 &. 3-& $%&$'( 3))2# &11%04(15%2 &. 3-& $%&$'( 3)))456789:# 6.1&& (&7+3$&(.3&7 (&(.3 $%&$ '(&7 :;)11# 6.1&&8$-&89:6.1&&$.3$+&7$-3
Bardziej szczegółowoPrzykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)
Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.
Bardziej szczegółowoPARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 ««««««««««««2009 Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności 6.4.2005 WERSJA TYMCZASOWA 2004/0225(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie
Bardziej szczegółowoWniosek o wydanie decyzji dla celów odprowadzenia podatku od wynagrodzeń za rok 201 dla pracowników o graniczonym obowiązku podatkowym.
Wniosek o wydanie decyzji dla celów odprowadzenia podatku od wynagrodzeń za rok 201 dla pracowników o graniczonym obowiązku podatkowym. Uwaga: Pracownikom, którzy nie mają ani miejsca zamieszkania ani
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Bardziej szczegółowoPoradnik pracy tymczasowej. Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych?
Poradnik pracy tymczasowej Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych? Stopka redakcyjna Wydawca Przemysłowy Związek Zawodowy Górnictwo, Chemia, Energia /IG BCE/ Zakres działania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA BUAK AUSTRIA
INSTRUKCJA BUAK AUSTRIA W CELU POZYSKANIA BUAK Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. KOPIA DOKUMENTU TOŻSAMOŚCI 3. KOPIA
Bardziej szczegółowoAnfrage. 95 Jahre 95 lat
Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym
Bardziej szczegółowoAllgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen. Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw
Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw Wersja listopad 2017 Geltung für folgende Unternehmen /Ważne dla następujących przedsiębiorstw Watts Industries Deutschland
Bardziej szczegółowoFruchthof Hensen Erdbeerkulturen GmbH & Co.KG
Fruchthof Hensen Erdbeerkulturen GmbH & Co.KG Dr.-Josef-Ströder-Str. 25, 53913 Swisttal-Mömerzheim, Telefon: 02255-8219, Telefax: 02255-95 30 99 Erdbeerkulturen Ulotka informacyjna dla pracowników sezonowych
Bardziej szczegółowoWzór Załącznik nr 6 do SIWZ Wzór umowy
Wzór Załącznik nr 6 do SIWZ Wzór umowy Umowa nr zawarta w dniu 2015 roku w Warszawie pomiędzy: Skarbem Państwa Głównym Urzędem Geodezji i Kartografii, z siedzibą w Warszawie, przy ul. Wspólnej 2, 00-926
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest
Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest Seria - H Table Spis Einführung treści of contents Wprowadzenie... 1 Zakres dostawy... 1 Wygląd macki... 2 Dokonywanie pomiarów... 2 Ustalanie
Bardziej szczegółowoMerkblatt. Seite 1 von 7 04/2014. employer to conditions language. spis istotnych. języku ojczystym. Leiharbeitnehmer. aushändigt.
If you are not a German citizen you can askk your employer to get this information sheet and the written conditions language. of employment issued in your native für Leiharbeitnehmerinnen und Leiharbeitnehmer
Bardziej szczegółowoWarunki do umów MAN Card / NEOPLAN Card*
Warunki do umów MAN Card / NEOPLAN Card* obowiązujące między carmobility GmbH Gifhorner Straße 57 D-38112 Brunszwik Niemcy (zwaną dalej carmobility) a Numer umowy Nr VAT Firma Ulica, nr domu kod pocztowy,
Bardziej szczegółowo