FTI Touristik GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "FTI Touristik GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności"

Transkrypt

1 FTI Touristik GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności

2 Allgemeine Geschäftsbedingungen FTI Reise- und Zahlungsbedingungen sowie wichtige Hinweise Die Buchung von Reiseleistungen der FTI Touristik GmbH (im Folgenden FTI) erfolgt auf Grundlage der folgenden Reise- und Zahlungsbedingungen. Für die Buchung von Leistungen drivefti aus dem Katalog drivefti und/oder dem Internet und von Leistungen Cars & Camper aus dem Internet gelten gesonderte Vermittlungsbedingungen, die Sie für Leistungen drivefti dem Katalog drivefti oder dem Internet und für Leistungen Cars & Camper dem Internet entnehmen können. Unter Pauschalreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: Paus ) fallen die Pauschalarrangements aus den Katalogen - Kanaren/Marokko/Kapverden - Türkei - Ägypten - Spanien/Portugal/Malta/Zypern/Tunesien - Nilkreuzfahrten - Marokko - Salalah - Deutschland/Niederlande/Polen oder auch derart oder MIXX oder PACK oder XFTI gekennzeichnete Reiseleistungen im Internet. Unter Bausteinreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: Baus ) fallen die in den Katalogen - Hawaii - Camper/Wohnmobile - Australien/Neuseeland/Südsee dargestellten Reiseleistungen für Unterkünfte, Flüge und sonstige Reiseleistungen, die Sie selbst modular zu Ihrer Reise zusammenstellen können, oder auch derart gekennzeichnete Reiseleistungen im Internet. Die Kataloge - Afrika - Südostasien - Indischer Ozean - Karibik/Mexiko - Mittel- und Südamerika - Orient - Kanada/Alaska - USA/Bahamas - Thailand - Indien & Fernost - Salalah - Städtereisen - Best of Wintersport enthalten sowohl Pauschalreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: Paus oder MIXX oder PACK oder XFTI ) als auch Bausteinreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: Baus oder CITY ). Die Zuordnung ergibt sich jeweils aus der Angebotsbeschreibung bzw. Preistabelle. Soweit einzelne Angebote - ausgenommen Linienflüge, Interkontinentalflüge und innerstaatliche Flüge im Zielgebiet, Transpazifikflüge und Inter-Island-Flüge sowie Billigflüge - keine ausdrückliche Kennzeichnung der Reiseart besitzen, handelt es sich um Pauschalreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: Paus ). 1. Abschluss des Reisevertrages Die Anmeldung zu den von Ihnen gewünschten Leistungen erfolgt schriftlich - auch per oder Fax - bei FTI oder bei Ihrem Reisebüro. Mit der schriftlichen Buchungsbestätigung/ Rechnung über die von Ihnen gewünschten Reiseleistungen durch FTI an Sie (unter der von Ihnen angegebenen Anschrift oder -Adresse) oder an Ihr Reisebüro kommt der Reisevertrag zwischen Ihnen und FTI zu Stande. 2. Bezahlung des Reisepreises / Versicherungsschutz / Rücktritt (1) Mit der Buchungsbestätigung/Rechnung erhalten Sie gleichzeitig den Nachweis über den erforderlichen Versicherungsschutz gemäß 651 k BGB für alle von Ihnen auf die gebuchten Reiseleistungen zu leistenden Zahlungen, die unter Beachtung der von der Reiseart abhängigen, nachfolgenden Zahlungsbedingungen zu erfolgen haben. Mit Buchung erklären Sie Ihr Einverständnis zur Margenbesteuerung nach 25 UStG. Abweichende Vereinbarungen müssen von FTI schriftlich bestätigt werden. - Zahlungsbedingungen für Pauschalreisen (Kennzeichnung Reiseart: Paus oder MIXX oder PACK oder XFTI ): Eine Anzahlung in Höhe von 20% bzw. bei Pauschalreiseleistungen mit der Kennzeichnung XFTI ihv 35% des Reisepreises zzgl. evtl. Versicherungsprämien (siehe Ziffer 16) ist sofort nach Erhalt der Buchungsbestätigung/Rechnung nebst Sicherungsschein fällig. Der Restbetrag ist 30 Tage vor Reiseantritt ohne nochmalige Aufforderung zu zahlen. Kurzfristbuchungen: Bei Reiseverträgen, die weniger als 30 Tage vor Reiseantritt geschlossen werden, ist der gesamte Reisepreis sofort zur Zahlung fällig. Etwas anderes gilt, wenn sich FTI ein Rücktrittsrecht gemäß Ziffer 6 vorbehalten hat. In diesem Falle ist die Zahlung erst dann fällig, wenn die Frist zur Ausübung des Rücktrittsrechts abgelaufen ist und das Rücktrittsrecht nicht ausgeübt wurde. - Zahlungsbedingungen Bausteinreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: Baus oder City ):

3 Die Bezahlung der Reiseleistungen muss spätestens 30 Tage vor Reiseantritt erfolgen. Kurzfristbuchungen: Bei Reiseleistungen, die weniger als 30 Tage vor Reiseantritt gebucht werden, ist der gesamte Reisepreis sofort zur Zahlung fällig. Etwas anderes gilt, wenn sich FTI ein Rücktrittsrecht gemäß Ziffer 6 vorbehalten hat. In diesem Falle ist die Zahlung erst dann fällig, wenn die Frist zur Ausübung des Rücktrittsrechts abgelaufen ist und das Rücktrittsrecht nicht ausgeübt wurde. Die Bezahlung der Reiseleistungen erfolgt direkt an FTI, oder, wenn die Buchung über Ihr Reisebüro erfolgt ist, an dieses. Im Falle der direkten Zahlung an FTI ist für die Rechtzeitigkeit der Zahlung maßgeblich der Zahlungseingang bei FTI. Sämtliche Zahlungen sind unter Angabe der auf der Buchungsbestätigung/Rechnung ersichtlichen Vorgangsnummer ausschließlich an die dort genannte Kontoverbindung zu leisten. (2) Im Fall der nicht fristgerechten oder vollständigen Zahlung bzw. Anzahlung oder Restzahlung behält sich FTI nach Mahnung mit Fristsetzung vor, den Rücktritt vom Reisevertrag zu erklären und Schadensersatz entsprechend den Stornosätzen nach Ziffer 9 (2) zu verlangen. 3. Leistungen / Leistungs-/Preisänderung / Nebenabreden (1) Der Umfang der vertraglichen Leistungen ergibt sich aus der Leistungsbeschreibung im Katalog beziehungsweise aus der Darstellung auf den veranstaltereigenen Websites im Internet sowie aus den hierauf Bezug nehmenden Angaben in der Buchungsbestätigung/ Rechnung von FTI. Leistungsbeschreibungen in Katalogen oder auch Websites von Leistungsträgern wie Hotels sind für FTI nicht verbindlich. (2) FTI behält sich das Recht vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. Eine Preisanpassung vor Vertragsschluss kann insbesondere aus Gründen der Erhöhung der Beförderungskosten, der Abgaben für bestimmte Leistungen, wie bspw. Hafen- oder Flughafengebühren, oder einer Änderung der für die betreffende Reise geltenden Wechselkurse nach Veröffentlichung der Ausschreibung erfolgen oder wenn die von Ihnen gewünschte Reise nur durch den Einkauf zusätzlicher Kontingente nach Veröffentlichung der Ausschreibung verfügbar ist. (3) FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen- und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen. Im Fall einer einzelplatz- oder personenbezogenen Erhöhung wird der konkrete Erhöhungsbetrag weiterbelastet, im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der einzelplatz- bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. Dies gilt nur, soweit der Abreisetermin mehr als 4 Monate nach Vertragsschluss liegt und die der Erhöhung zugrundeliegenden Umstände vor Vertragsschluss nicht erfolgt noch bekannt noch vorhersehbar waren. Die Preiserhöhung bemisst sich im Fall einer personenbezogenen Erhöhung nach der Differenz des zum Zeitpunkt der Änderungsmitteilung und des bei Vertragsschluss gültigen Betrages. Sollte eine Preisänderung erfolgen, wird FTI den Kunden unverzüglich davon in Kenntnis setzen. Eine Preisänderung ist nur bis zum 21. Tag vor Reiseantritt zulässig. (4) FTI behält sich das Recht vor, nach Vertragsschluss eine Änderung wesentlicher Reiseleistungen, die vom vereinbarten Inhalt des Reisevertrages abweichen, zu erklären, wenn diese nach Vertragsschluss notwendig werden und von FTI nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden. Eine solche Leistungsänderung wird FTI nur vornehmen, soweit die Änderungen nicht erheblich sind und den Gesamtzuschnitt der Reise nicht beeinträchtigen. FTI wird den Kunden über solche wesentlichen Leistungsänderungen unverzüglich nach Kenntnis über den Änderungsgrund informieren. (5) Im Falle einer Preisänderung um mehr als 5% des Reisepreises (Ziffer 3 (3)) oder einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung (Ziffer 3. (4)) ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen Reise zu verlangen, soweit FTI in der Lage ist, eine entsprechende Reise aus ihrem Angebot ohne Mehrkosten für den Kunden anzubieten. Der Kunde hat diese Rechte unverzüglich nach Erklärung durch FTI dieser gegenüber geltend zu machen. Schriftform wird hierzu empfohlen. (6) Reisebüros sind nicht berechtigt, Nebenabreden selbst zu bestätigen. Soweit eine ausdrückliche Bestätigung auf der Buchungsbestätigung/Rechnung von FTI nicht erfolgt, sind Wünsche auf der Buchungsanmeldung nur als unverbindlicher Wunsch anzusehen, für dessen Erbringung eine Gewährleistung nicht übernommen werden kann. 4. Beförderungsleistungen / Anschlussflüge Die mit der Buchungsbestätigung/Rechnung bekannt gegebenen Reisezeiten für die gebuchten Flugtage stehen unter dem Leistungsänderungsvorbehalt gemäß Ziffer 3 (4). Sollten Sie selbst oder sollten Sie über Ihr Reisebüro noch weitere Anschlussbeförderungen buchen, so berücksichtigen Sie diesen Umstand ebenso wie den Umstand, dass es bei der Beförderung selbst immer zu Verzögerungen aus vielfachen Gründen kommen kann. Gegebenenfalls fragen Sie bitte bei Buchung von Anschlussbeförderungen erst nach, ob die genauen Zeiten bereits bekannt sind. Berücksichtigen Sie bei der Buchung von Anschlussbeförderungen auch ausreichende Zeitabstände für etwaige Verzögerungen bei der Beförderung. Empfohlen wird grundsätzlich eine Tarifwahl, die kostengünstige Umbuchungen zulässt. 5. Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften Als Reisender sind Sie für die Einhaltung aller für die Durchführung der Reise wichtigen Vorschriften selbst verantwortlich. Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von FTI vor. Soweit die Erteilung von Visa zum Antritt der Reise erforderlich ist, empfehlen wir, die Dauer und die Voraussetzungen der Visaerteilung bereits vor der Buchung mit dem zuständigen Konsulat/Botschaft zu klären. FTI wird Sie über alle bekannten Gesundheitsvorschriften und empfehlenswerten Prophylaxen für das jeweilige Zielgebiet unterrichten. Wir empfehlen darüber hinaus die Kontaktaufnahme mit Ihrem Arzt bzw. mit einem Tropeninstitut. 6. Mindestteilnehmerzahlen Bei Nichterreichen einer in der Leistungsbeschreibung festgesetzten Mindestteilnehmerzahl ist FTI berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten. Der Rücktritt kann spätestens bis 2 Wochen vor Antritt der Reise erklärt werden. Bereits geleistete Zahlungen werden rückerstattet.

4 7. Ersatzperson FTI berechnet 30,- pro Person, wenn der Kunde von den gesetzlichen Möglichkeiten des Reisevertragsrechtes Gebrauch macht und eine Ersatzperson benennt und er selbst die Reiseleistung nicht in Anspruch nimmt. Soweit durch den Personenwechsel weitere Kosten seitens der Leistungsträger (z.b. Ticketausstellungskosten etc.) anfallen, werden diese gesondert belastet. 8. Umbuchung Auf Wunsch des Kunden nimmt FTI bis zum 30. Tag vor Anreise innerhalb des Gültigkeitszeitraum des jeweiligen Kataloges und vorbehaltlich Verfügbarkeit einmalig eine Änderung des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes des Reiseantritts, der Unterkunft oder der Beförderungsart innerhalb der von ihm gebuchten Reiseart ( Paus oder Baus oder City ) vor (Umbuchung). Für die Umbuchung fällt neben dem sich neu ergebenden Reisepreis eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von 30 pro Person an. Für Umbuchungen von Leistungen drivefti bis 24 Stunden vor Mietbeginn fällt keine Bearbeitungsgebühr an. Soweit durch die Änderung weitere Kosten seitens der Leistungsträger (z.b. Ticketausstellungskosten etc.) anfallen, werden diese gesondert belastet. Führt die Umbuchung zum Wegfall einer wesentlichen Reiseleistung (Hotel, Flug, etc.), so wird hierfür anteilig die pauschalierte Entschädigung gemäß Ziffer 9 (2) berechnet. Die Umbuchung ist für Reisen mit Linienflügen, für Reisen mit dem Vermerk XFTI, für Reisen der Reiseart MIXX, für Reisen des Produktbereichs gold by FTI, für Rundreisen jeglicher Art, für Wohnmobile & Camper, die nicht zum Produktbereich Cars & Camper gehören, für Kreuzfahrten sowie für gebuchte Einzelleistungen und Reiseleistungen,für die gemäß der am Ende dieser Reise- und Zahlungsbedingungen bekanntgegebenen Entschädigungssätze unter dem Buchstaben D. gesonderte Entschädigungssätze vereinbart sind, ausgeschlossen. 9. Rücktritt (1) Der Kunde ist berechtigt, jederzeit vor Reisebeginn vom Vertrag zurückzutreten. Maßgeblich ist der Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung bei FTI. Die Erklärung per Einschreiben/Rückschein wird empfohlen. Bei einem Rücktritt hat FTI Anspruch auf eine angemessene Entschädigung gemäß 651 i BGB. Bei Pauschalreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: Paus oder MIXX oder PACK oder XFTI ) ist für die Berechnung der Entschädigung der Zeitpunkt des Beginns der ersten vertraglichen Leistung maßgeblich. Dieser Zeitpunkt gilt auch für alle weiteren Leistungen als Reiseantrittsdatum. Bei Bausteinreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: Baus oder CITY ) ist für die Berechnung der Entschädigung der Zeitpunkt des Beginns jeder vertraglichen Leistung maßgeblich. Bei mehreren einzelnen Leistungen sind die Stornogebühren einzeln zu berechnen und anschließend zu addieren. (2) FTI macht von der Möglichkeit Gebrauch, den ihr zustehenden Entschädigungsanspruch unter Berücksichtigung von 651 i (3) BGB zu pauschalieren. Diese Entschädigungssätze werden am Ende dieser Reise- und Zahlungsbedingungen bekanntgegeben. (3) Der Kunde hat grundsätzlich die Möglichkeit nachzuweisen, dass dem Veranstalter kein oder ein geringerer Schaden entstanden ist. In diesen Fällen erfolgt dann die Berechnung der Entschädigung im Einzelfall. (4) Bei Nichtantritt der Reise oder bei Nichtinanspruchnahme einzelner Leistungen bleibt der Anspruch auf Zahlung des gesamten Reisepreises erhalten. Grundsätzlich wird sich FTI bei den Leistungsträgern bemühen, ersparte Aufwendungen für die Nichtinanspruchnahme der Leistung zu erhalten. Soweit solche ersparten Aufwendungen an FTI erstattet werden, wird FTI diese auch an den Kunden erstatten. 10. Mietwagenbuchungen (1) Soweit Sie im Zusammenhang mit anderen Leistungen auch einen Mietwagen buchen, beachten Sie bitte insbesondere die folgenden allgemeinen Hinweise. Für Buchungen aus dem Mietwagenprogramm DriveFTI gelten die im Katalog drivefti abgedruckten beziehungsweise die im Internet für drivefti hinterlegten Miet- und Vermittlungsbedingungen, soweit sie Vertragsbestandteil werden, für Buchungen aus dem Mietwagenprogramm Cars & Camper gelten die im Internet für Cars & Camper hinterlegten Miet- und Vermittlungsbedingungen, soweit sie Vertragsbestandteil werden. Fahrzeugkategorien Reservierungen und Bestätigungen gelten grundsätzlich nur für die gebuchte Fahrzeugkategorie, niemals für ein bestimmtes Modell. Autovermieter unterhalten Fahrzeugflotten mit mehreren Typen vergleichbarer Größe und Ausstattung. Daher behalten sie sich vor, Kunden ein gleich- oder höherwertiges Fahrzeug als das als Beispiel Genannte zur Verfügung zu stellen, was in keinem Fall zu Forderungen, z.b. wegen erhöhten Treibstoffverbrauchs o.ä. berechtigt. Selbstbeteiligung In der Regel ist es bei den meisten Autovermietungen notwendig, vor Ort eine Sicherheitskaution per Kreditkarte oder in bar zu hinterlegen. Im Falle von Unfällen, Beschädigungen und Diebstählen des gemieteten Fahrzeugs wird diese hinterlegte Kaution von den Autovermietungen für die Selbstbeteiligung einbehalten. Diese Selbstbeteiligung wird von FTI bei Mietwagenbuchungen, die im Voraus erfolgen, übernommen. Das heißt, dass kein Abschluss einer gesonderten Versicherung vor Ort zum Ausschluss der Selbstbeteiligung erforderlich ist. Ausgenommen von der Erstattung ist Folgendes: - Schäden, die durch Missachtung der Mietbedingungen entstehen - Grob fahrlässiges Handeln oder Trunkenheit am Steuer - Bei Buchungen aus dem Mietwagenprogramm Cars & Camper : Schäden an Ölwanne oder Unterboden (ausgenommen USA) - Folgekosten wie bspw. für Hotels, Telefon oder Abschleppen - Verlust oder Beschädigung des Autoschlüssels - Kosten für Privatgegenstände, die bei einem Unfall beschädigt oder aus dem Autogestohlen wurden Ebenso kann keine Erstattung erfolgen, wenn der Hauptschaden von der Versicherung vor Ort (Teil- oder Vollkasko) nicht reguliert wird, da hier das Vorliegen von grober Fahrlässigkeit angenommen wird. Im Schadensfall muss vor Ort die folgende Vorgehensweise unbedingt eingehalten werden: - Umgehende Benachrichtigung der Mietwagenstation - Umgehende Meldung an Polizei und Erstellenlassen eines Polizeiberichtes, sofern ein Unfallgegner beteiligt ist oder Vandalismus vorliegt

5 - Ausstellung und Unterschrift eines Schadensberichtes durch die Station vor Ort bei Rückgabe des Fahrzeuges Folgende Unterlagen müssen zur Erstattung der Selbstbeteiligung an den FTI-Kundendienst gesendet werden: - Schadens- und Polizeibericht - Kopie des Mietvertrages - Zahlungsnachweis der Selbstbeteiligung (Kreditkartenauszug, Quittung bei Barzahlung oder Kontoauszug bei Überweisung) (2) Im Übrigen verweisen wir auch auf unsere Rubrik Was Sie sonst noch wissen sollten und auf die allgemeinen Hinweise zu Einwegmieten, Fahrbeschränkungen, den erforderlichen Dokumenten, zum Grenzverkehr, den inkludierten Leistungen, den Versicherungsleistungen und den Zusatzversicherungen. 11. Identität der ausführenden Fluggesellschaft bei gebuchten Flugleistungen Gemäß der EU-Verordnung Nr. 2111/05 weisen wir hiermit auf die Verpflichtung des Veranstalters hin, den Kunden über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft für alle Beförderungsleistungen auf dem Hin- und Rückflug vor Vertragsschluss zu informieren, sofern die Fluggesellschaft bereits vor Vertragsschluss feststeht. Wir verweisen insoweit auf die Angaben in der jeweiligen Leistungsbeschreibung über die eingesetzten Fluggesellschaften. Soweit die Fluggesellschaft noch nicht feststeht, informieren wir Sie vor Vertragsschluss über die Fluggesellschaft, die voraussichtlich den Flug durchführen wird. Sobald die Fluggesellschaft feststeht, werden wir sicherstellen, dass Ihnen die Informationen hierüber so rasch wie möglich zugehen. Dies gilt auch für jede etwaige Änderung bei den die Flugleistung ausführenden Fluggesellschaften. 12. Gewährleistung, Abhilfe, Kündigung, Verjährungsverkürzung Weisen die Reiseleistungen aus Ihrer Sicht Mängel auf, so wenden Sie sich bitte unverzüglich an die Ihnen mit den Reiseunterlagen bekannt gegebene Kontaktperson, damit Abhilfe geschaffen werden kann. Sollte die Mängelanzeige bei dieser Kontaktperson nicht erfolgen, so kann dies für Sie zur Folge haben, dass Sie für diese Mängel keine Ansprüche (Minderung, Schadensersatz) geltend machen können. Eine Kündigung des Reisevertrages durch Sie gemäß 651 e BGB ist erst dann möglich, wenn Sie FTI eine angemessene Frist für die Abhilfeleistung gesetzt haben, es sei denn, die Abhilfe ist unmöglich oder wird von FTI verweigert oder wenn die sofortige Kündigung des Reisevertrages durch ein besonderes Interesse von Ihnen gerechtfertigt wird. Unabhängig von der sofortigen Anzeige des Mangels vor Ort müssen Sie binnen einer Frist von einem Monat nach vertraglich vorgesehenem Ende der Reise etwaige Ansprüche auf Minderung/Schadensersatz direkt bei FTI in München geltend machen. Schriftform wird empfohlen. Die gesetzliche Verjährungsfrist wird auf 12 Monate für Ansprüche aus Minderung gemäß 651 d BGB, aus Schadensersatz gemäß 651 f BGB sowie für diejenigen Ansprüche aus dem Reisevertrag nach 651 c bis 651 f BGB, die der Haftungsbeschränkung nach Ziffer 14 unterliegen, verkürzt. Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Tag, an dem die Reise dem Vertrag nach enden sollte. 13. Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle FTI ist nicht zur Teilnahme an Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle verpflichtet und nimmt an Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle auch nicht teil. 14. Haftungsbeschränkung Soweit ein Schaden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig von FTI herbeigeführt worden ist beziehungsweise FTI allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist, wird die vertragliche und deliktische Haftung für Schäden, die nicht auf der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit beruhen, auf den dreifachen Reisepreis beschränkt. Etwaig darüber hinausgehende Ansprüche aufgrund geltender internationaler Abkommen oder auf diesen beruhenden Vorschriften bleiben von der Haftungsbeschränkung unberührt. 15. Abtretungsverbot Die Abtretung von Ansprüchen aus und im Zusammenhang mit dem Reisevertrag ist ausgeschlossen, es sei denn, der Abtretungsempfänger hat durch gesonderte Unterschrift bei der Buchung erklärt, auch für die vertraglichen Verpflichtungen derjenigen Personen selbst einzustehen, die die Rechte aus dem Reisevertrag an ihn abgetreten haben. 16. Reiseversicherungen In den Reisepreisen sind, soweit nicht ausdrücklich anders vermerkt, Reiseversicherungen nicht enthalten. Wir empfehlen den Abschluss von Reiserücktrittskosten-, Reisehaftpflicht-, Kranken- und Unfallversicherung. Soweit FTI oder Ihr Reisebüro Reiseversicherungen anbieten, handelt es sich diesbezüglich nur um eine Vermittlungsleistung. Der Versicherungsvertrag kommt ausschließlich zwischen dem Kunden und dem angegebenen Reiseversicherer zustande. Ansprüche können nur direkt gegenüber dem Versicherer geltend gemacht werden. Die Versicherungsbedingungen und Obliegenheiten aus dem Versicherungsvertrag wollen Sie bitte beachten. Die Prämien für Versicherungen sind nicht Bestandteil des Reisepreises und sind mit Abschluss der Versicherung sofort zur Zahlung fällig. Von Versicherungsverträgen kann auch nicht zurückgetreten werden. 17. Hinweis zur Haftungsbeschränkung im internationalen Luftverkehr Die Haftung bei Beförderungen im internationalen Luftverkehr unterliegt im Falle des Todes oder der Körperverletzung von Reisenden, der Verspätung von Reisenden und/oder Reisegepäck sowie der Zerstörung, des Verlustes oder der Beschädigung von Reisegepäck den Regelungen des Warschauer Abkommens oder des Montrealer Übereinkommens. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Internet unter unter dem Stichwort Kundeninfo. 18. Hinweis über die Unfallhaftung von Beförderern von Reisenden auf See

6 Die Haftung des Beförderers bei Beförderungen von Reisenden auf See unterliegt im Falle des Todes oder der Körperverletzung von Reisenden, dem Verlust oder der Beschädigung von Gepäck, dem Verlust oder der Beschädigung von Wertsachen sowie bei Reisenden mit Mobilitätseinschränkung bei Verlust oder Beschädigung von Mobilitätshilfen oder anderer Spezialausrüstung der Verordnung (EG) Nr. 392/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom über die Unfallhaftung von Beförderern von Reisenden auf See. Nähere Informationen über die geltenden Bestimmungen und Rechte des Reisenden aufgrund dieser Verordnung finden Sie unter unter dem Stichwort Kundeninfo. 19. Widerrufsrecht Für Verträge über Reiseleistungen nach 651 a BGB, die im Fernabsatz geschlossen werden, findet gemäß 312 II Nr. 4 a BGB das Widerrufsrecht nach 312 g BGB keine Anwendung. 20. Gerichtsstand Der Gerichtsstand von FTI ist München. Für den Fall, dass der Vertragspartner von FTI keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat bzw. die in Anspruch zu nehmende Partei nach Vertragsschluss ihren Sitz oder Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich des Gesetzes der Bundesrepublik Deutschland verlegt oder ihr Sitz oder Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, sowie für den Fall, dass es sich bei dem Vertragspartner von FTI um Kaufleute handelt, wird als Gerichtsstand München vereinbart. Ihr Vertragspartner: FTI Touristik GmbH, Landsberger Straße 88, München, AG München, HRB zu Ziffer 9 (2): Entschädigungssätze für Reiseleistungen der FTI Touristik GmbH Die unter ZIffer 9 Absatz 2 genannten Entschädigungssätze geben wir wie folgt bekannt: A. Pauschalreiseleistung mit eingeschlossenem Charterflug (Reiseart PAUS)/Landarrangement mit oder ohne RIT (Rail-Inclusive-Tours) - Bahnanreise wie Hotel, Rundreise, Ausflüge, Transfer (Reiseart PAUS, BAUS) und Nur-Hotel mit oder ohne RIT (Rail-Inclusive-Tours) - Bahnanreise an Event-/Messeterminen und Feiertagen am Zielort (Reiseart CITY, BAUS oder PAUS) und Nur-Hotel in den Zielgebieten USA und Kanada (Reiseart CITY, BAUS oder PAUS): bis zum 30. Tag vor Reisebeginn 25% ab Tag vor Reisebeginn 30% ab Tag vor Reisebeginn 40% ab Tag vor Reisebeginn 55% ab Tag vor Reisebeginn 75% ab Tag vor Reisebeginn 80% ab 2. Tag vor Reisebeginn bis Reiseantritt 85% des Reisepreises. B. Pauschalreiseleistung mit eingeschlossenem Linienflug (Reiseart PAUS) und Pauschalreiseleistungen mit der Kennzeichnung XFTI (Reiseart MIXX): bis zum 30. Tag vor Reisebeginn 35% ab Tag vor Reisebeginn 45% ab Tag vor Reisebeginn 55% ab Tag vor Reisebeginn 65% ab Tag vor Reisebeginn 75% ab Tag vor Reisebeginn 80% ab 2. Tag vor Reisebeginn bis Reiseantritt 85% des Reisepreises

7 Ogólne Warunki Handlowe FTI Warunki podróży i płatności oraz ważne wskazówki Rezerwacja usług turystycznych firmy FTI Touristik GmbH (w dalszej części 5 FTI) następuje na podstawie poniższych warunków podróży i płatności. Dla rezerwacji usług drive FTI z katalogu drivefti i/lub Internetu oraz usług Cars & Camper z Internetu obowiązują osobne warunki pośrednictwa, które mogą Państwo przeczytać dla usług drivefti w katalogu drive FTI lub w Internecie i dla usług Cars & Camper w Internecie. Usługi podróży zorganizowanych (oznaczenie rodzaju podróży: Paus ) obejmują aranżacje wycieczek zorganizowanych z katalogów: - Wyspy Kanaryjskie/Maroko/Wyspy Zielonego Przylądka - Turcja - Egipt - Hiszpania/Portugalia/Malta/Cypr/Tunezja - Rejsy po Nilu - Maroko - Salalah - Niemcy/Holandia/Polska lub tego rodzaju albo usługi podróży oznaczone MIXX, PACK lub XFTI w Internecie. Usługi podróży aranżowanych (oznaczenie rodzaju podróży: Baus ) obejmują usługi podróży z katalogów: - Hawaje - campery/samochody kempingowe - Australia/Nowa Zelandia/Południowy Pacyfik dla pobytów, lotów i innych usług, które można zestawić modułowo z Państwa podróżą lub tak oznaczone usługi podróży w Internecie. Katalogi: - Afryka - Azja Południowo-Wschodnia - Ocean Indyjski - Karaiby/Meksyk - Ameryka Środkowa i Południowa - Orient - Kanada/Alaska - USA/Bahamy - Tajlandia - Indie i Daleki Wschód - Salalah - Wycieczki po mieście - Best of Wintersport obejmują zarówno usługi podróży zorganizowanych (oznaczenie rodzaju podróży: Paus, MIXX lub XFTI ), jak również podróże aranżowane (oznaczenie rodzaju podróży: Baus lub CITY ). Przyporządkowanie wynika każdorazowo z opisu oferty lub cennika. Jeśli poszczególne oferty za wyjątkiem lotów liniowych, lotów międzykontynentalnych i lotów krajowych na terenie docelowym, lotów transpacyficznych i na terenie wyspy oraz tanie loty nie posiadają wyraźnego oznaczenia rodzaju podróży, chodzi o podróże zorganizowane (oznaczenie rodzaju podróży: Paus ). 1. Zawarcie umowy podróży Zgłoszenie do wybranych przez Państwa usług następuje pisemnie również przez lub faks do FTI lub w biurze podróży. Wraz z pisemnym potwierdzeniem rezerwacji/fakturą za wybrane przez Państwa podróże ze strony FTI (wysyłane na podany przez Państwa adres lub ) lub biura podróży dochodzi do skutku umowa podróży pomiędzy Państwem a FTI. 2. Zapłata ceny podróży/ochrona ubezpieczeniowa/odstąpienie (1) Wraz z potwierdzeniem rezerwacji/fakturą otrzymają Państwo jednocześnie dokument w sprawie koniecznej ochrony ubezpieczeniowej zgodnie z 651 k niem. kodeksu cywilnego dla wszystkich płatności za zarezerwowane podróże, które zależą od rodzaju podróży i następują zgodnie z poniższymi warunkami płatności. Wraz z rezerwacją deklarują Państwo zgodę na opodatkowanie marży zgodnie z 25 ustawy o podatku VAT. Inne uzgodnienia wymagają pisemnego potwierdzenia FTI. - Warunki płatności dla wycieczek zorganizowanych (oznaczenie rodzaju podróży: Paus, MIXX, PACK lub XFTI ): Zaliczka w wysokości 20% ew. w przypadku wycieczek zorganizowanych z oznaczeniem XFTI w wysokości 35% plus ew. składki na ubezpieczenie (patrz punkt 16) wymagalna jest natychmiastowo po otrzymaniu potwierdzenia rezerwacji/faktury wraz z polisą ubezpieczeniową. Pozostałą kwotę należy zapłacić na 30 dni przed rozpoczęciem podróży bez ponownego wezwania. Rezerwacje krótkoterminowe:

8 W przypadku umów podróży zawieranych poniżej 30 dni do rozpoczęcia podróży całość ceny podróży płatna jest natychmiastowo. Inne warunki obowiązują, gdy FTI zastrzegła sobie prawo do odstąpienia zgodnie z punktem 6. W takim przypadku płatność jest wymagalna dopiero po upływie terminu na wykonanie prawa do odstąpienia, jeśli prawa tego nie wykonano. - Warunki płatności dla podróży aranżowanych (oznaczenie rodzaju podróży: Baus lub CITY ): Płatność za usługi podróży musi nastąpić najpóźniej na 30 dni przed rozpoczęciem podróży. Rezerwacje krótkoterminowe: W przypadku usług podróży rezerwowanych poniżej 30 dni do rozpoczęcia podróży całość ceny podróży płatna jest natychmiastowo. Inne warunki obowiązują, gdy FTI zastrzegła sobie prawo do odstąpienia zgodnie z punktem 6. W takim przypadku płatność jest wymagalna dopiero po upływie terminu na wykonanie prawa do odstąpienia, jeśli prawa tego nie wykonano. Zapłata za usługi podróży następuje bezpośrednio na rzecz FTI lub biura podróży, jeśli rezerwacja nastąpiła za jego pośrednictwem. W przypadku bezpośredniej płatności do FTI dla dotrzymania terminu miarodajne jest wpłynięcie płatności do FTI. Wszelkich płatności należy dokonywać za podaniem numeru referencyjnego widocznego na potwierdzeniu rezerwacji/fakturze wyłącznie na podane w nich konto. (2) W przypadku nieterminowej lub niepełnej zapłaty za całość podróży lub zaliczki albo pozostałej płatności FTI zastrzega sobie prawo do odstąpienia od umowy podróży i zażądania rekompensaty odpowiednio do stawek anulowania zgodnie z punktem 9 (2) po uprzednim wezwaniu z ustaleniem dodatkowego terminu płatności. 3. Usługi/zmiana zakresu usług/ceny/dodatkowe uzgodnienia (1) Zakres usług umownych wynika z opisu zakresu usług w katalogu lub informacji na własnych stronach organizatora w Internecie oraz informacji odnoszących się do nich w potwierdzeniu rezerwacji/na fakturze FTI. Opis usług w katalogach lub na stronach internetowych takich podmiotów, jak hotele, nie są wiążące dla FTI. (2) FTI zastrzega sobie prawo do zmiany opisanych usług i cen przed zawarciem umowy. Dopasowanie podróży przed zawarciem umowy może nastąpić w szczególności z powodu podwyższenia kosztów transportu, opłat za określone usługi, jak np. opłaty portowe i lotniskowe, lub zmiany kursów wymiany walut dla danej wycieczki po opublikowaniu ogłoszenia albo jeśli wybrana przez Państwa wycieczka jest dostępna jedynie poprzez zakup dodatkowych kontyngentów po opublikowaniu ogłoszenia. (3) FTI zastrzega sobie prawo późniejszego podwyższenia uzgodnionej ceny podróży, żeby pokryć podwyżkę kosztów transportu lub opłat za określone usługi (jak opłaty portowe lub lotniskowe). W przypadku podwyżki w odniesieniu do pojedynczych miejsc lub osób konkretna kwota podwyżki zostanie rozłożona, w przypadku podwyżki na środek transportu kwota w odniesieniu do pojedynczych miejsc lub osób zostanie podzielona przez liczbę miejsc siedzących i rozłożona. Obowiązuje to tylko wówczas, gdy termin wyjazdu jest odległy o więcej niż 4 miesiące od zawarcia umowy, a okoliczności będące powodem podwyżki nie były znane lub możliwe do przewidzenia przed zawarciem umowy. Podwyżkę ceny wymierza się w przypadku podwyżki w odniesieniu do osób według różnicy kwoty w momencie powiadomienia o zmianach i kwoty obowiązującej przy zawarciu umowy. Jeśli nastąpi zmiana ceny, FTI powiadomi o tym bezzwłocznie klienta. Zmiana ceny jest dopuszczalna do 21. dnia przed rozpoczęciem podróży. (4) FTI zastrzega sobie prawo do zmiany istotnych usług związanych z podróżą, które wynikają z uzgodnionej treści, po zawarciu umowy, jeśli zmiana będzie konieczna po zawarciu umowy. FTI dokonuje zmian w dobrej wierze. FTI dokona zmian zakresu usług tylko wówczas, gdy zmiany będą nieznaczne i nie wpłyną na całościowy obraz podróży. FTI poinformuje klientów o istotnych zmianach zakresu usług bezzwłocznie po uzyskaniu wiedzy na temat przyczyny zmian. (5) W przypadku zmiany ceny o więcej niż 5% ceny podróży (punkt 3 (3)) lub znacznej zmiany istotnej usługi podróży (punkt 3 (4)) klient ma prawo odstąpić od umowy podróży bez opłat lub zażądać udziału w co najmniej równoważnej innej podróży, o ile FTI ma możliwość zaoferować odpowiednią podróż ze swojej oferty bez dodatkowych kosztów. Klient powinien skorzystać z tych praw bezzwłocznie po oświadczeniu FTI. Zaleca się formę pisemną. (6) Biura podróży nie mają prawa samodzielnie potwierdzać uzgodnień dodatkowych. Jeśli FTI nie dokona wyraźnego potwierdzenia na potwierdzeniu rezerwacji/fakturze, życzenia na zgłoszeniu rezerwacji należy traktować jedynie jako niewiążące i nie udziela się gwarancji na ich spełnienie. 4. Usługi transportu/loty łączone Podane na potwierdzeniu rezerwacji/fakturze czasy podróży dla zarezerwowanych dni lotu objęte są zastrzeżeniem zmian zgodnie z punktem 3 (4). Jeśli zarezerwują Państwo samodzielnie lub za pośrednictwem biura podróży inny transport łączony, muszą to Państwo uwzględnić podobnie jak to, że przy każdym transporcie może dojść do opóźnień z różnorakich przyczyn. Przy rezerwacji transportu łączonego należy w razie potrzeby zapytać, czy znane są dokładne godziny. Przy rezerwacji transportu łączonego należy również uwzględnić wystarczający czas na ewentualne opóźnienia. Zalecamy dodatkowo wybór taryfy, która umożliwia korzystną cenowo zmianę rezerwacji. 5. Przepisy paszportowe, wizowe i zdrowotne Jako podróżny odpowiadają Państwo samodzielnie za dotrzymanie wszelkich przepisów koniecznych do odbycia podróży. Wszelkie problemy wynikające z ich niedotrzymania obciążają Państwa, chyba że FTI udzieli niewystarczających lub błędnych informacji. Jeśli do przystąpienia do podróży konieczna jest wiza, zalecamy wyjaśnić wymagania do wydania wizy z właściwym konsulatem lub ambasadą już przed rezerwacją. FTI poinformuje Państwa o wszelkich znanych przepisach dotyczących zdrowia i wartej polecenia profilaktyce dla danego regionu. Zalecamy ponadto konsultację z Państwa lekarzem lub instytutem zajmującym się chorobami tropikalnymi. 6. Minimalna liczba uczestników W przypadku nieosiągnięcia minimalnej liczby uczestników ustalonej w opisie usług FTI ma prawo odstąpić od umowy. Odstąpienie może nastąpić najpóźniej na 2 tygodnie przed rozpoczęciem podróży. Dokonane płatności zostaną zwrócone.

9 7. Zastępstwo FTI nalicza 30,00 euro za osobę, jeśli klient skorzysta z ustawowych możliwości przewidzianych w przepisach dotyczących umów podróży i poda osobę zastępczą z powodu niemożności skorzystania z usług podróży. Jeśli zamiana osób spowoduje dodatkowe koszty po stronie usługodawcy (np. koszty wystawienia biletu itp.), zostaną one naliczone osobno. 8. Zmiana rezerwacji Na życzenie klienta FTI może do 30. dnia przed podróżą w okresie obowiązywania danego katalogu i zastrzeżeniem dostępności jednorazowo zmienić termin podróży, cel podróży, miejsce przystąpienia do podróży, pobyt lub rodzaj transportu w ramach zarezerwowanego rodzaju podróży ( Paus, Baus lub City ) (zmiana rezerwacji). Za zmianę rezerwacji obok nowej ceny podróży płatna jest opłata za przetworzenie w wysokości 30 euro od osoby. Za zmianę rezerwacji usług drive FTI do 24 godzin przed rozpoczęciem najmu nie nalicza się opłat za przetworzenie. Jeśli zamiana spowoduje dodatkowe koszty po stronie usługodawcy (np. koszty wystawienia biletu itp.), zostaną one naliczone osobno. Jeśli zmiana rezerwacji prowadzi do anulowania istotnej usługi podróży (hotel, lot itp.), zostanie naliczone zryczałtowana rekompensata zgodnie z punktem 9 (2). Zmiana rezerwacji jest wykluczona dla podróży lotami rejsowymi, podróży z oznaczeniem XFTI, dla podróży MIXX, dla podróży z palety produktów gold by FTI, dla wszelkiego rodzaju wycieczek objazdowych, dla samochodów kempingowych i kamperów, które nie są objęte paletą produktów Cars & Camper, dla rejsów oraz zarezerwowanych pojedynczych usług i usług podróży, dla stawek rekompensaty na końcu warunków podróży i płatności pod literą D. Specjalne stawki rekompensaty. 9. Odstąpienie (1) Klient ma prawo każdorazowo odstąpić od umowy przed rozpoczęciem podróży. Miarodajna jest data doręczenia oświadczenia o odstąpieniu do FTI. Zaleca się oświadczenie listem poleconym/za potwierdzeniem odbioru. W przypadku odstąpienia FTI ma prawo do odpowiedniej rekompensaty zgodnie z 651 i niem. kodeksu cywilnego. W przypadku podróży zorganizowanych (oznaczenie rodzaju podróży: Paus, MIXX, PACK lub XFTI ) dla naliczenia rekompensaty miarodajny jest moment rozpoczęcia pierwszej usługi umownej. Data ta obowiązuje również dla wszystkich innych usług jako data przystąpienia do podróży. W przypadku podróży aranżowanych (oznaczenie rodzaju podróży: Baus lub CITY ) dla naliczenia rekompensaty miarodajny jest moment rozpoczęcia każdej usługi umownej. W przypadku wielu pojedynczych usług opłaty za anulowanie nalicza się pojedynczo, a na koniec dodaje. (2) FTI korzysta z możliwości zryczałtowania przysługującej rekompensaty z uwzględnieniem 651 i (3) niem. kodeksu cywilnego. Stawki rekompensaty podaje się na końcu warunków podróży i płatności. (3) Klient ma zasadniczo możliwość wykazać, że po stronie organizatora powstała mniejsza szkoda lub nie powstała żadna szkoda. W takich przypadkach naliczenie rekompensaty odbywa się indywidualnie. (4) W przypadku nieprzystąpienia do podróży lub nieskorzystania z poszczególnych usług roszczenie o zapłatę całej ceny podróży pozostaje w mocy. Zasadniczo FTI stara się odzyskać od usługodawców zaoszczędzone nakłady za nieskorzystanie z usług. W przypadku zwrotu takich zaoszczędzonych nakładów do FTI organizator zwróci je klientowi. 10. Rezerwacja wynajmu pojazdu (1) Jeśli w związku z innymi usługami zarezerwują Państwo również pojazd, prosimy o przestrzeganie następujących ogólnych wskazówek. Dla rezerwacji z programu pojazdów na wynajem DriveFTI obowiązują warunki wynajmu i pośrednictwa wydrukowane w katalogu drivefti lub znajdujące się w Internecie dla drive FTI, o ile staną się częścią umowy. Dla rezerwacji z programu pojazdu na wynajem Cars & Camper obowiązują warunki wynajmu i pośrednictwa w Internecie, o ile staną się częścią umowy. Kategorie pojazdów Rezerwacje i potwierdzenia obowiązują zasadniczo tylko dla zarezerwowanej kategorii pojazdu, nigdy dla określonego modelu. Wynajmujący pojazdy utrzymują floty pojazdów wielu typów o porównywalnej wielkości i wyposażeniu. Dlatego zastrzegają sobie prawo udostępnić klientowi taki sam lub równoważny pojazd jak podany w przykładzie, co w żadnym wypadku nie uprawnia do roszczeń, np. z tytułu zwiększonego zużycia paliwa lub podobnych. Udział własny Z reguły w przypadku większości wypożyczalni aut konieczne jest złożenie kaucji zabezpieczającej kartą kredytową lub gotówką. W razie wypadków, uszkodzeń i kradzieży wynajmowanego pojazdu kaucja podlega zatrzymaniu przez wypożyczalnię jako udział własny. FTI przejmuje udział własny w przypadku rezerwacji wynajmu pojazdu z wyprzedzeniem. Oznacza to, że nie jest konieczne zawarcie osobnego ubezpieczenia na miejscu w celu wykluczenia udziału własnego. Wyjątki stanowią: - Szkody powstałe z powodu nieprzestrzegania warunków wynajmu; - Poważne zaniedbanie lub prowadzenie pod wpływem alkoholu; - W przypadku rezerwacji z programu pojazdów na wynajem Cars & Camper : Uszkodzenia miski olejowej lub podwozia (za wyjątkiem USA); - Koszty następcze, jak na przykład za hotel, telefon lub holowanie; - Utrata lub uszkodzenie kluczyka; - Koszty za prywatne przedmioty, które zostały uszkodzone podczas wypadku lub skradzione, nie są zwracane, jeśli towarzystwo ubezpieczeniowe nie pokryje szkody głównej na miejscu (szkoda częściowa lub całkowita), ponieważ zakłada się tu poważne zaniedbanie. W razie szkody należy bezwzględnie postępować na miejscu w następujący sposób: - Bezzwłoczne powiadomienie punktu wynajmu pojazdów; - Bezzwłoczne powiadomienie policji i nakazanie sporządzenia raportu policyjnego, o ile w wypadku uczestniczył inny pojazd lub doszło do wandalizmu;

10 - Wystawienie i podpisanie raporty o szkodzie przez oddział na miejscu przy zwrocie pojazdu. Do dokonania zwrotu udziału własnego należy wysłać następujące dokumenty do Działu Obsługi Klienta FTI: - raport o szkodzie i raport policyjny; - kopia umowy najmu; - dowód opłacenia udziału własnego (wyciąg z karty kredytowej, pokwitowanie płatności w gotówce lub wyciąg z konta w przypadku przelewu). (2) W pozostałym zakresie odsyłamy do naszej rubryki O czym powinni Państwo wiedzieć i do ogólnych wskazówek na temat wynajmu w jedną stronę, ograniczeń dla kierowcy, koniecznych dokumentów, przekraczania granicy, uwzględnionych usług, ubezpieczenia i dodatkowego ubezpieczenia. 11. Tożsamość linii lotniczych w przypadku zarezerwowanych lotów Zgodnie z rozporządzeniem UE 2111/05 wskazujemy niniejszym na zobowiązanie organizatora do poinformowania o tożsamości linii lotniczych realizujących loty na miejsce i powrotne przed zawarciem umowy, o ile już przed zawarciem umowy ustalono już linie lotnicze. Wskazujemy na informacje w opisach zakresu usług na temat linii lotniczych. Jeśli nie wybrano jeszcze linii lotniczych, poinformujemy Państwa przed zawarciem umowy o liniach lotniczych, które prawdopodobnie realizować będą lot. Po wybraniu linii lotniczych zapewnimy, by informacja na ten temat trafiła do Państwa tak szybko, jak to możliwe. Obowiązuje to również dla każdej ewentualnej zmiany lotów danych linii lotniczych. 12. Gwarancja, środki zaradcze, wypowiedzenie, skrócenie przedawnienia Jeśli z Państwa punktu widzenia zakres usług w związku z podróżą wykazuje wady, prosimy bezzwłocznie zwrócić się do osoby kontaktowej podanej w dokumentach podróży, żeby mogła zastosować środki zaradcze. Niezgłoszenie wad do osoby kontaktowej może skutkować tym, że nie będą Państwo mogli wysuwać roszczeń (zmniejszenie ceny, odszkodowanie) za te wady. Wypowiedzenie umowy podróży przez Państwa zgodnie z 651 e niem. kodeksu cywilnego jest możliwe dopiero wówczas, gdy wyznaczą Państwo FTI odpowiedni termin na podjęcie środków zaradczych, chyba że środki zaradcze nie są możliwe lub FTI odmówi ich zastosowania albo gdy wypowiedzenie umowy podróży leży w Państwa szczególnym interesie. Niezależnie od natychmiastowego zgłoszenia wad na miejscu należy w terminie jednego miesiąca od umownie przewidzianego zakończenia podróży zgłosić ewentualne roszczenia co do zmniejszenia ceny/odszkodowania bezpośrednio w FTI. Zaleca się formę pisemną. Ustawowy okres przedawnienia skraca się do 12 miesięcy dla roszczeń z tytułu zmniejszenia zgodnie z d niem. kodeksu cywilnego, zgodnie z 651 f niem. kodeksu cywilnego oraz tych roszczeń z umowy podróży zgodnie z 651 c do 651 f niem. kodeksu cywilnego, które podlegają ograniczeniu odpowiedzialności wg punktu 14. Okres przedawnienia rozpoczyna się dnia, w którym podróż ma się zakończyć zgodnie z umową. 13. Postępowanie ugodowe w sprawie sporów przed konsumenckim biurem mediacyjnym FTI nie ma obowiązku uczestnictwa w postępowaniu ugodowym przed konsumenckim biurem mediacyjnym i nie bierze również udziału w takim postępowaniu. 14. Ograniczenie odpowiedzialności Jeśli FTI nie spowoduje szkody umyślnie lub z powodu poważnego zaniedbania, ew. samodzielnie odpowiada za winy usługodawcy, odpowiedzialność za szkody umowne i deliktowe, które nie dotyczą narażenia życia i ciała lub uszczerbku na zdrowiu, ogranicza się do trzykrotności ceny podróży. Ewentualne roszczenia wykraczające poza powyższy zakres na podstawie obowiązujących umów międzynarodowych lub przepisów, które się na nich opierają, pozostają w mocy mimo ograniczenia odpowiedzialności. 15. Zakaz cesji Cesja roszczeń z i w związku z umową podróży jest wykluczona, chyba że cesjonariusz zadeklaruje osobnym podpisem przy rezerwacji odpowiedzialność za zobowiązania umowne osób, które scedowały na niego prawa z umowy podróży. 16. Ubezpieczenie w podróży Ceny podróży nie zawierają ubezpieczenia w podróży, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej. Zalecamy zawarcie ubezpieczenia kosztów odstąpienia od podróży, OC w podróży, chorobowego i wypadkowego. Jeśli FTI lub Państwa biuro podróży zaoferuje ubezpieczenie w podróży, chodzi tu jedynie o usługę pośrednictwa. Umowę ubezpieczenia zawiera się wyłącznie pomiędzy klientem a podanym towarzystwem ubezpieczeniowym. Roszczenia wysuwa się jedynie bezpośrednio wobec towarzystwa ubezpieczeniowego. Należy przestrzegać warunków ubezpieczenia i obowiązków z umowy ubezpieczenia. Składki za ubezpieczenia nie są częścią ceny podróży i są wymagalne natychmiastowo po zawarciu ubezpieczenia. Nie można odstąpić od umów ubezpieczenia. 17. Wskazanie na ograniczenie odpowiedzialności w międzynarodowym transporcie lotniczym Odpowiedzialność w międzynarodowym transporcie lotniczym podlega na wypadek śmierci lub obrażeń ciała podróżnego, spóźnienia podróżnego lub bagażu oraz zniszczenia, straty lub uszkodzenia bagażu regulacjom Konwencji warszawskiej lub montrealskiej. Szczegółowe informacje znajdą Państwo w Internecie na stronie pod hasłem Informacje dla klientów. 18. Wskazówki dotyczące zapobiegania wypadkom w transporcie podróżnych na morzu Odpowiedzialność przewoźnika za transport podróżnych na morzu podlega w przypadku śmierci lub obrażeń ciała podróżnego, utraty lub uszkodzenia bagażu, utraty lub uszkodzenia rzeczy wartościowych oraz podróżnych z ograniczoną mobilnością w przypadku utraty lub uszkodzenia sprzętu do poruszania się lub innego specjalnego wyposażenia rozporządzeniu (WE) nr 392/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia roku w sprawie odpowiedzialności przewoźników pasażerskich na morskich drogach wodnych z tytułu wypadków.

11 Bliższe informacje o obowiązujących przepisach i prawach podróżnych na podstawie tego rozporządzenia znajdą pod hasłem Informacje dla klientów. 19. Prawo odwołania Dla umów na usługi podróżne wg 651 a niem. kodeksu cywilnego, które zawierane są na odległość, zgodnie z 312 II pkt. 4 a niem. kodeksu cywilnego prawo odwołania wg 312 g niem. kodeksu cywilnego nie ma zastosowania. 20. Sąd właściwy Sądem właściwym dla FTI jest sąd w Monachium. Na wypadek, że partner umowny FTI nie ma ogólnego sądu właściwego w kraju lub strona korzystająca po zawarciu umowy zmieni swoją siedzibę lub miejsce stałego pobytu ma miejsce poza obszarem obowiązywania prawa Republiki Federalnej Niemiec albo jej siedziba lub miejsce stałego pobytu nie będą znane w momencie wniesienia oskarżenia oraz na wypadek, gdy partner umowny FTI jest kupcem, jako sąd właściwy uzgadnia się sąd w Monachium. Państwa partner umowny: FTI Touristik GmbH, Landsberger Straße 88, Monachium, Sąd rejonowy w Monachium, numer w Rejestrze handlowym Ad. 9 (2): Stawki rekompensaty za usługi podróży FTI Touristik GmbH Informujemy o stawkach rekompensaty wymienionych w punkcie 9 ustęp 2: A. Usługi podróży zorganizowanych z lotem czarterowym (rodzaj podróży PAUS)/aranżacja krajowa z RIT (Rail-Inclusive-Tours) lub bez podróż koleją oraz hotel, wycieczka objazdowa, wycieczka, transfer (rodzaj podróży PAUS, BAUS) oraz tylko hotel z RIT (Rail-Inclusive- Tours) lub bez podróż koleją w dni wydarzeń/targów i święta w miejscu docelowym (rodzaj podróży CITY, BAUS lub PAUS) oraz tylko hotel na obszarze docelowym w USA i Kanadzie (rodzaj podróży CITY, BAUS lub PAUS): do 30. dnia przed rozpoczęciem podróży 25% od dnia przed rozpoczęciem podróży 30% od dnia przed rozpoczęciem podróży 40% od dnia przed rozpoczęciem podróży 55% od dnia przed rozpoczęciem podróży 75% od dnia przed rozpoczęciem podróży 80% od 2. dnia przed rozpoczęciem podróży do rozpoczęcia podróży 85% ceny podróży. B. Usługi podróży zorganizowanych z lotem rejsowym (rodzaj podróży PAUS) i podróży zorganizowanych z oznaczeniem XFTI (rodzaj podróży MIXX): do 30. dnia przed rozpoczęciem podróży 35% od dnia przed rozpoczęciem podróży 45% od dnia przed rozpoczęciem podróży 55% od dnia przed rozpoczęciem podróży 65% od dnia przed rozpoczęciem podróży 75% od dnia przed rozpoczęciem podróży 80% od 2. dnia przed rozpoczęciem podróży do rozpoczęcia podróży 85% ceny podróży.

5 vor Flug GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności

5 vor Flug GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności 5 vor Flug GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności Allgemeine Geschäftsbedingungen 5 vor Flug Reise- und Zahlungsbedingungen sowie Wichtige Hinweise Die Buchung von Reiseleistungen

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość: Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy

Bardziej szczegółowo

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne

Bardziej szczegółowo

Vtours GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności

Vtours GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności Vtours GmbH Zaświadczenie zawarcia ubezpieczenia na wypadek niewypłacalności Allgemeine Geschäftsbedingungen vtours GmbH Die Reisebedingungen ergänzen die gesetzlichen Regelungen und regeln die Rechtsbeziehungen

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land

Bardziej szczegółowo

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)

Bardziej szczegółowo

Współdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę

Współdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę 23 2 25 1 Art. 23 2. Art. 24. 2. Przepisy art. 9 1 1 4 stosuje się odpowiednio. Dział drugi. Stosunek pracy Współdziałanie z zakładową organizacją związkową Jeżeli przepisy prawa pracy przewidują współdziałanie

Bardziej szczegółowo

Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem:

Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem: Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem: 1. Rano przed rozpoczęciem pracy kierowca wysyła informację na komunikator/sms który zawiera informację o: godzinie rozpoczęcia pracy odczytanej z tachografu, aktualnej

Bardziej szczegółowo

REZERWACJA KROK 1 WYBÓR Z MENU GŁÓWNEGO LUB WYSZUKIWARKA. Alle Reiseziele- wszystkie kierunki lub po kliknięciu na czarną strzałkę wybór kraju

REZERWACJA KROK 1 WYBÓR Z MENU GŁÓWNEGO LUB WYSZUKIWARKA. Alle Reiseziele- wszystkie kierunki lub po kliknięciu na czarną strzałkę wybór kraju KROK 1 WYBÓR Z MENU GŁÓWNEGO LUB WYSZUKIWARKA Alle Reiseziele- wszystkie kierunki lub po kliknięciu na czarną strzałkę wybór kraju Alle Abflughafen wszystkie lotniska, lub do wyboru jedno Alle Regionen

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - NIEMCY

ZWROT PODATKU - NIEMCY ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy lub OSTATNI

Bardziej szczegółowo

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech InterEurope AG European Law Service Spółka akcyjna Oddział w Polsce ul. Królowej Marysieńki 90 02-954 Warszawa Presented by: Łukasz Piechula, Managing

Bardziej szczegółowo

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Vertrag Nr. / Umowa nr: 1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung

Bardziej szczegółowo

- %& #! &.& & ( # + % '/

- %& #! &.& & ( # + % '/ !"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 7 (1) Miejsca kategorii

Załącznik nr 7 (1) Miejsca kategorii 40 Załącznik nr 7 (1) Opłaty IRT (w EUR) za bilety wg oferty specjalnej SparNight obowiązujące w pociągach EN 446/447 JAN KIEPURA kursujących w relacjach z/do Warszawy do/z Amsterdamu (w tym do stacji

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań

Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań Independent Claims Surveyors Polska sp. z o.o. [GmbH], mit Sitz in Poznań, ul. Jarochowskiego 8, 60-235

Bardziej szczegółowo

WARUNKI PODRÓŻOWANIA Big X-tra/-/ 1. Zawarcie umowy. /-/ 2. Płatność /-/ 3. Usługi /-/

WARUNKI PODRÓŻOWANIA Big X-tra/-/ 1. Zawarcie umowy. /-/ 2. Płatność /-/ 3. Usługi /-/ WARUNKI PODRÓŻOWANIA Big X-tra/-/ Przy świadczeniu usług podróżnych przez BigX-tra Touristik GmbH obowiązują następujące Ogólne Warunki Handlowe. Regulują one stosunek prawny w ramach umowy pomiędzy podróżującym

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO WARUNKI PODRÓŻY. ---------------------------------------------------------------------- Ogólne Warunki Handlowe Organizatora BigXtra Touristik GmbH Przy świadczeniu

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI PODRÓŻY Stan: marzec 2009

OGÓLNE WARUNKI PODRÓŻY Stan: marzec 2009 OGÓLNE WARUNKI PODRÓŻY Stan: marzec 2009 1. Zawarcie umowy o świadczenie usług turystycznych 1.1 Z chwilą dokonania zgłoszenia, uczestnik zobowiązuje się wobec H&H TUR do zawarcia umowy o świadczenie usług

Bardziej szczegółowo

Vom 17. März 2015. Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Vom 17. März 2015. Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen: 338 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2015 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 20. März 2015 Gesetz zu dem Abkommen vom 5. Dezember 2014 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen zum Export

Bardziej szczegółowo

DERTOUR - Warunki podróżowania

DERTOUR - Warunki podróżowania DERTOUR - Warunki podróżowania Warunki podróżowania uzupełniają 651 a i następne niemieckiego kodeksu cywilnego i regulują stosunki prawne między Państwem a nami. Powstały one na podstawie 38 niemieckiej

Bardziej szczegółowo

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki umowy aovo Touristik AG. 1. Umowa o świadczenie usług turystycznych

Ogólne warunki umowy aovo Touristik AG. 1. Umowa o świadczenie usług turystycznych Ogólne warunki umowy aovo Touristik AG 1. Umowa o świadczenie usług turystycznych 1.1. Rezerwacja dokonana przez Klienta zgodnie z warunkami oferty traktowana jest jako propozycja zawarcia umowy o świadczenie

Bardziej szczegółowo

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki uczestnictwa organizatora Schmetterling Reisen

Ogólne warunki uczestnictwa organizatora Schmetterling Reisen Ogólne warunki uczestnictwa organizatora Schmetterling Reisen 1. Zawarcie umowy o podróż 1.1 Na podstawie ustnego lub pisemnego zgłoszenia oferują Państwo organizatorowi podróży wiążące zawarcie umowy

Bardziej szczegółowo

4. Zmiany rezerwacji, zmiany świadczeń, zmiany ceny

4. Zmiany rezerwacji, zmiany świadczeń, zmiany ceny Warunki uczestnictwa w wyjazdach zagranicznych Sauerland Team 1. Umowa wyjazdu 1.1 Uczestnik wyjazdu, dokonując rezerwacji, występuje zgodnie z treścią zgłoszenia z ofertą o zawarcie umowy o wyjazd wiążąco

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA Podręcznik 80/2004 AUSTRIA (pl) 1 KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA 1. Prawo krajowe... 2 1.1. Wykonanie [art. 18]... 2 1.2. Krajowe systemy kompensaty [art. 12 ust. 2]... 2 2. Odpowiedzialne organy

Bardziej szczegółowo

Warunki uczestnictwa w podróży Sun Trips Reisen GmbH

Warunki uczestnictwa w podróży Sun Trips Reisen GmbH Tłumaczenie serwis Schmetterling Reisen. Nie ponosimy odpowiedzialności za treść informacji. Tylko oryginał niemieckiego organizatora stanowi podstawę prawną. Warunki uczestnictwa w podróży Sun Trips Reisen

Bardziej szczegółowo

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jeden Kaufvertrag über Sachen der Firma Schilsner Industry Group sp. z o.o.

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jeden Kaufvertrag über Sachen der Firma Schilsner Industry Group sp. z o.o. Niniejszej Ogólne Warunki Sprzedaży obowiązują przy każdej umowie sprzedaży rzeczy firmy Schilsner Industry Group sp. z o.o. 1. Definicje: 1.1. Sprzedawca Schilsner Industry Group sp. z o.o. z siedzibą

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne. Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne Delegowanie podstawowe regulacje prawne podstawowe regulacje prawne Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki wynajmu kamperów w Auto Europe

Ogólne warunki wynajmu kamperów w Auto Europe Ogólne warunki wynajmu kamperów w Auto Europe Umowa rezerwacja kategorii Auto Europe LLC jest firmą pośredniczącą w wynajmie pomiędzy klientem a wypożyczalnią kamperów. W ramach pośrednictwa Auto Europe

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę Wypełnia zespół nadzorujący KOD ZDAJĄCEGO dysleksja PESEL ZDAJĄCEGO MJN-R1_4P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Rezerwacja usług podróżnych Organizatora FTI Touristik GmbH (zwanego dalej FTI ) następuje na podstawie niniejszych Warunków Rezerwacji i Płatności. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) 1. Postanowienia ogólne

Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) 1. Postanowienia ogólne Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) 1. Allgemeines Für alle Angebote, Verkäufe und Lieferungen gelten nur die nachstehenden

Bardziej szczegółowo

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG

Bardziej szczegółowo

Transakcje w aplikacji

Transakcje w aplikacji Transakcje w aplikacji Berlin, 11.06.2018 Informacja oraz Ogólne Warunki Handlowe 1. Informacja dla dostawców Flughafen Berlin Brandenburg GmbH tel. +49 30 6091-1150 e-mail commercial@berlin-airport.de

Bardziej szczegółowo

Gdy pasażerowi odmówiono przyjęcia na pokład ze względu na brak wolnych miejsc...

Gdy pasażerowi odmówiono przyjęcia na pokład ze względu na brak wolnych miejsc... Prawa pasażera UE Jeśli są problemy Unia Europejska ustanowiła szereg praw w celu zapewnienia pasażerom lotniczym odpowiedniej obsługi. Linie lotnicze obsługujące dany lot są zobowiązane do przewozu pasażera

Bardziej szczegółowo

Warunki uczestnictwa w Imprezach Turystycznych organizowanych przez AQUARIS. I. Zasady ogólne:

Warunki uczestnictwa w Imprezach Turystycznych organizowanych przez AQUARIS. I. Zasady ogólne: Warunki uczestnictwa w Imprezach Turystycznych organizowanych przez AQUARIS I. Zasady ogólne: 1. Zawarcie umowy pomiędzy Klientem (zwanym dalej Uczestnikiem) a AQUARIS (zwanym dalej Organizatorem) następuje

Bardziej szczegółowo

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Finanzamt Oranienburg Heinrich-Grüber-Platz 3 16515 Oranienburg

Bardziej szczegółowo

Regulamin. 1 Zakres stosowania. 2 Definicje zawarte w Regulaminie

Regulamin. 1 Zakres stosowania. 2 Definicje zawarte w Regulaminie Regulamin Regulamin KUP BILET ON LINE Przedsiębiorstwa Komunikacji Samochodowej w Elblągu Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (dalej zwana PKS Elbląg lub Przewoźnikiem). Przedsiębiorstwo Komunikacji

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj

Bardziej szczegółowo

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85% Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:

Bardziej szczegółowo

ZF Aftermarket. ZF Aftermarket

ZF Aftermarket. ZF Aftermarket Wytyczne ZF dotyczące szkoleń technicznych w ramach ZF [pro]tech Ogólne warunki uczestnictwa w spotkaniach organizowanych przez ZF Technical Training (obowiązują od dnia 01.05.2015 r.) 1. Zakres stosowania

Bardziej szczegółowo

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS EGZAMINY GOETHE- INSTITUT

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS EGZAMINY GOETHE- INSTITUT DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS EGZAMINY GOETHE- INSTITUT ERGÄNZUNGEN ZU DEN DURCHFÜHRUNGS- BESTIMMUNGEN: PRÜFUNGSTEILNEHMENDE MIT SPEZIFISCHEM BEDARF (PERSONEN MIT KÖRPERBEHINDERUNG) ANEKS DO ZASAD

Bardziej szczegółowo

szczegółowe informacje oraz warunki uczestnictwa na

szczegółowe informacje oraz warunki uczestnictwa na 3 CENA WYCIECZKI I TERMINY WPŁAT 1. Cena brutto: 8990 pln / osobę Całkowita cena brutto uwzględniająca wszystkich zgłoszonych przez Klienta uczestników:.../il. osób/ x 8950 pln =...pln 2. Terminy wpłat:

Bardziej szczegółowo

Oddział 7. Licytacja elektroniczna

Oddział 7. Licytacja elektroniczna 73 75 Art. 73. Art. 74. Art. 75. Dział II. Postępowanie o udzielenie zamówienia Odpowiednie stosowanie przepisów Do zapytania o cenę przepisy art. 44 i art. 64 ust. 1 stosuje się odpowiednio. Oddział 7.

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

O G Ó L N E W A R U N K I HANDLOWE (OWH) RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ

O G Ó L N E W A R U N K I HANDLOWE (OWH) RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ O G Ó L N E W A R U N K I HANDLOWE (OWH) RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN (AGB) DER GESELLSCHAFT RENA ŁODŹ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ 1 Zakres

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

Platforma Dostawców VW

Platforma Dostawców VW PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy

Bardziej szczegółowo

Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen

Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen Doradca Podatkowy Steuerberater Albert Kokoszka ul. Srebrna Góra 2a, 66-600 Krosno Odrzańskie tel. 068 383 8967 Podstawowe obowiązki Grundlegende Pflichten

Bardziej szczegółowo

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego Rozdział II. Inne umowy

Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego Rozdział II. Inne umowy Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego... 1 1. Umowa sprzedaży... 2 2. Umowa sprzedaży na raty... 8 3. Umowa sprzedaży z prawem odkupu... 16 4. Umowa sprzedaży z prawem pierwokupu... 24

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Rezerwacji

Ogólne Warunki Rezerwacji Ogólne Warunki Rezerwacji 1. Wprowadzenie. Niniejsze warunki stanowią integralną część kontraktu wynajęcia kwatery wakacyjnej (domu lub apartamentu wakacyjnego) HHD. Pozostałymi częściami kontraktu są

Bardziej szczegółowo

0228/766 99 15. Kalendarz wycieczkowy. wycieczki wczasy pielgrzymki loty

0228/766 99 15. Kalendarz wycieczkowy. wycieczki wczasy pielgrzymki loty wycieczki wczasy pielgrzymki loty 0228/766 99 15 Kalendarz wycieczkowy data cel dni strona 01.03 Szwecja 3 3 05.04. Medjugorje 4 3 24.04. Rzym 6 4 11.05. Fatima 6 4 25.05. Amsterdam 1 10 29.05. Lisieux

Bardziej szczegółowo

Warunki uczestnictwa w imprezach turystycznych organizowanych przez biuro podróży School Tour Krzysztof Lubas

Warunki uczestnictwa w imprezach turystycznych organizowanych przez biuro podróży School Tour Krzysztof Lubas Warunki uczestnictwa w imprezach turystycznych organizowanych przez biuro podróży School Tour Krzysztof Lubas I. POSTANOWIENIA WSTĘPNE 1. Biuro Podróży School Tour Krzysztof Lubas, jest organizatorem turystyki

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Einkaufsbedingungen. Ogólne Warunki Zakupów. I. Postanowienia ogólne. I. Allgemeines. (Stand: ) (Stan na dzień:

Allgemeine Einkaufsbedingungen. Ogólne Warunki Zakupów. I. Postanowienia ogólne. I. Allgemeines. (Stand: ) (Stan na dzień: Allgemeine Einkaufsbedingungen (Stand: 01.12.2016) Ogólne Warunki Zakupów (Stan na dzień: 01.12.2016) I. Allgemeines 1. Die nachstehenden Allgemeinen Einkaufsbedingungen (nachfolgend AEB genannt) sind

Bardziej szczegółowo

Warunki najmu Adriagate d.o.o.

Warunki najmu Adriagate d.o.o. Warunki najmu Adriagate d.o.o. Data wejścia w życie: 5.7.2011 1. Umowa 1.1 Poniższe warunki umowy określają stosunki umowne między wynajmującym nieruchomość turystyczną - dom lub mieszkanie - zwanym dalej

Bardziej szczegółowo

Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia rodzinnego (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung)

Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia rodzinnego (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung) Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia go (Fragebogen für die Aufnahme in die ) Imię członka Vorname des Mitglieds Nazwisko członka Name des Mitglieds Numer ubezpieczenia zdrowotnego KV-Nummer 1.

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE ZASADY WSPÓŁPRACY ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

OGÓLNE ZASADY WSPÓŁPRACY ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN OGÓLNE ZASADY WSPÓŁPRACY ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 1. Biuro rachunkowe DP Synergia dołoży wszelkich starań, aby zawierane umowy były zgodne z zapisami niniejszego dokumentu. Indywidualne warunki

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

WARUNKI PODRÓŻOWANIA JAHN REISEN, ITS, TJAEREBORG

WARUNKI PODRÓŻOWANIA JAHN REISEN, ITS, TJAEREBORG WARUNKI PODRÓŻOWANIA JAHN REISEN, ITS, TJAEREBORG 1. Zawarcie umowy. 1.1. Zgłoszenie uczestnictwa w imprezie turystycznej staje się wiążące zgodnie z opisem, po otrzymaniu potwierdzenia wpływu należności,

Bardziej szczegółowo

Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Nazwisko i imię osoby składającej wniosek Name und Vorname der antragstellenden Person Nr zasiłku rodzinnego F K Kindergeld-Nr. Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 ««««««««««««2009 Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności 6.4.2005 WERSJA TYMCZASOWA 2004/0225(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie

Bardziej szczegółowo

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ CZĘŚĆ I HÖRVERSTEHEN ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Poprawna odpowiedź (1 pkt) A. X B. X C. D. X E. X

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki dostaw i płatności

Ogólne warunki dostaw i płatności Ogólne warunki dostaw i płatności 1. Postanowienia ogólne 1.1 Poniższe warunki obowiązują wyłącznie w odniesieniu do wszystkich również przyszłych ofert, zleceń, umów, dostaw i innych świadczeń, o ile

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Ogólne Warunki Handlowe Organizatora JT Touristik GmbH Ogólne warunki handlowe ------------------------------------------------------------------------- Dla

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) W przypadku gdy firma / osoba prowadząca działalność gospodarczą wykonuje w Niemczech usługi budowlane bez zwolnienia z

Bardziej szczegółowo

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Anfrage. 95 Jahre 95 lat Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym

Bardziej szczegółowo

UMOWA NAJMU KAMPERA. Rzeszów dnia..

UMOWA NAJMU KAMPERA. Rzeszów dnia.. Rzeszów dnia.. UMOWA NAJMU KAMPERA zawarta w dniu..roku w Rzeszowie pomiędzy Ryszard Gajdek ul.jana Pawła II, 35-317 Rzeszów wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy dla m. Rzeszów w Rzeszowie,

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 UMOWA../2018. Zawarta w Szczecinie, w dniu r.

Załącznik nr 2 UMOWA../2018. Zawarta w Szczecinie, w dniu r. UMOWA../2018 Zawarta w Szczecinie, w dniu..2018 r. Umowa została zawarta w wyniku przeprowadzonego postępowania o udzielenie zamówienia publicznego pn. Dostawa i montaż organów piszczałkowych dla Akademii

Bardziej szczegółowo

UMOWA UCZESTNICTWA w PIELGRZYMCE do ZIEMI ŚWIĘTEJ w dniach 11.04-18.04.2016 r. (prosimy wypełniać DRUKOWANYMI LITERAMI)

UMOWA UCZESTNICTWA w PIELGRZYMCE do ZIEMI ŚWIĘTEJ w dniach 11.04-18.04.2016 r. (prosimy wypełniać DRUKOWANYMI LITERAMI) UMOWA UCZESTNICTWA w PIELGRZYMCE do ZIEMI ŚWIĘTEJ w dniach 11.04-18.04.2016 r. (prosimy wypełniać DRUKOWANYMI LITERAMI) Dane zgłaszającego: Imię i Nazwisko, data ur., nr tel., adres, PESEL, nr i data ważności

Bardziej szczegółowo

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie! URLOPOWE DE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Potwierdzenie konta do zwrotu i ostatnia strona wniosku (2 strony in blanco) podpisz w miejscu zaznaczonym X - Umowa proszę

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś

Bardziej szczegółowo

Poradnik pracy tymczasowej. Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych?

Poradnik pracy tymczasowej. Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych? Poradnik pracy tymczasowej Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych? Stopka redakcyjna Wydawca Przemysłowy Związek Zawodowy Górnictwo, Chemia, Energia /IG BCE/ Zakres działania

Bardziej szczegółowo

Warunki uczestnictwa w imprezach turystycznych organizowanych przez Klub Podróży HORYZONTY

Warunki uczestnictwa w imprezach turystycznych organizowanych przez Klub Podróży HORYZONTY Warunki uczestnictwa w imprezach turystycznych organizowanych przez Klub Podróży HORYZONTY I. POSTANOWIENIA WSTĘPNE 1. Klub Podróży HORYZONTY sp. z o.o. sp.k. jest biurem podróży i organizatorem turystyki

Bardziej szczegółowo

1. Okres obowiązywania Regulaminu. 2. Wypożyczalnia. 3. Postanowienia ogólne. 4. Przedmiot najmu (Pojazd + Wyposażenie)

1. Okres obowiązywania Regulaminu. 2. Wypożyczalnia. 3. Postanowienia ogólne. 4. Przedmiot najmu (Pojazd + Wyposażenie) 1. Okres obowiązywania Regulaminu Od 01.03.2018 roku do jego odwołania bądź zmiany. 2. Wypożyczalnia 2.1. Podmiotem publikującym niniejszy Regulamin oraz stroną Umowy Najmu (zdefiniowanej poniżej) jest

Bardziej szczegółowo

Bielany Wrocławskie,

Bielany Wrocławskie, Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze ComfoCool Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka chłodząca ComfoCool zaprojektowana w celu zapewnienia schładzania oraz osuszania

Bardziej szczegółowo

Anlage 4 Allgemeine Geschäftsbedingungen. Załącznik 4 Ogólne warunki handlowe dla klientów biznesowych. Begriffsbestimmungen.

Anlage 4 Allgemeine Geschäftsbedingungen. Załącznik 4 Ogólne warunki handlowe dla klientów biznesowych. Begriffsbestimmungen. Mat.Nr.: 22991 06.18 Załącznik 4 Ogólne warunki handlowe dla klientów biznesowych firmy LogPay Transport Services GmbH, Schwalbacher Straße 72, 65760 Eschborn, Niemcy, ( Log- Pay ) dotyczące wydania i

Bardziej szczegółowo

Umowa nr ZUO/ /2018. Dnia.2018 r. w Szczecinie pomiędzy:

Umowa nr ZUO/ /2018. Dnia.2018 r. w Szczecinie pomiędzy: Dnia.2018 r. w Szczecinie pomiędzy: Umowa nr ZUO/ /2018 Zakładem Unieszkodliwiania Odpadów Spółką z ograniczona odpowiedzialnością z siedzibą w Szczecinie, przy ul. Logistyczna 22, 70-608 Szczecin, wpisaną

Bardziej szczegółowo

Przyimki. Präpositionen

Przyimki. Präpositionen Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.

Bardziej szczegółowo