Instrukcja montażu. Sky Air Alpha-series RZAG71M7V1B RZAG100M7V1B RZAG125M7V1B RZAG140M7V1B RZAG71M7Y1B RZAG100M7Y1B RZAG125M7Y1B RZAG140M7Y1B

Podobne dokumenty
Podręcznik referencyjny dla instalatora

Instrukcja montażu. Jednostka zewnętrzna pompy ciepła typu powietrze-woda ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Split RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B

Podręcznik referencyjny dla instalatora

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

Podręcznik referencyjny dla instalatora

Instrukcja montażu. Klimatyzator pokojowy Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Podręcznik referencyjny dla instalatora

Instrukcje dotyczące systemu Windows w przypadku drukarki podłączonej lokalnie

Instrukcja montażu. Klimatyzator pokojowy Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Podręcznik referencyjny dla instalatora

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

ZADANIE I OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA (OPIS) OFEROWANEGO SPRZĘTU

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Instrukcja montażu i obsługi


Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Podstawa badania: VDE 0660 część 500/IEC Przeprowadzone badanie: Znamionowa wytrzymałość na prąd udarowy I pk. Ip prąd zwarciowy udarowy [ka]

Załącznik nr 2 LISTA SPRAWDZAJĄCA DO WERYFIKACJI ADMINISTRACYJNEJ WNIOSKU O PŁATNOŚĆ

Większość ilustracji w niniejszym Podręczniku szybkiej obsługi przedstawia urządzenie DCP-J525W.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

1.1. Układy do zamiany kodów (dekodery, kodery, enkodery) i

INSTRUKCJA INSTALACJI

a Taca górna b Taca dolna

S.A RAPORT ROCZNY Za 2013 rok

2 ), S t r o n a 1 z 1 1

Ankieta absolwenta ANKIETA ABSOLWENTA. Losy zawodowe absolwentów PWSZ w Raciborzu

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu

Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Regał / wózek do opon. podstawa...

2 0 0 M P a o r a z = 0, 4.

Zacznij tutaj. Podręcznik szybkiej obsługi MFC-J4510DW OSTRZEŻENIE UWAGA WAŻNE INFORMACJA OSTRZEŻENIE

T00o historyczne: Rozwój uk00adu okresowego pierwiastków 1 Storytelling Teaching Model: wiki.science-stories.org , Research Group

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostką budżetową Zamawiającym Wykonawcą

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Installation and operation manual

Wkłady atramentowe dostarczone z urządzeniem. Płyta instalacyjna CD-ROM Płyta CD-ROM z dokumentacją

Katedra Chemii Fizycznej Uniwersytetu Łódzkiego. opracowała dr hab. Małgorzata Jóźwiak

, , , , 0

Algorytmy i Struktury Danych.

Niniejsza wersja jest wersją elektroniczną Krajowej Oceny Technicznej CNBOP-PIB nr CNBOP-PIB-KOT-2017/ wydanie 1, wydanej w formie

I 3 + d l a : B E, C H, C Y, C Z, ES, F R, G B, G R, I E, I T, L T, L U V, P T, S K, S I

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)


GNP19..1E M IP54. Zawartość. Wskazówki / Uwagi. pl Instrukcja montażu Siłowniki obrotowe ze sprężyną powrotną GAP19..

Installation manual. ROTEX HPSU low temperature Bi bloc RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU low temperature Bi bloc

Installation manual. ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra.

q (s, z) = ( ) (λ T) ρc = q

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

n ó g, S t r o n a 2 z 1 9

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5TAV1B

DANE NIEZBĘDNE DO OSZACOWANIA KOSZTÓW USŁUGI SPRZĄTANIA OBIEKTU

PROJEKT: Technologie multimedialne drogą do przyjaznej edukacji przyszłości realizowany w Szkole Podstawowej nr 11 w Będzinie

Semantyka i Weryfikacja Programów - Laboratorium 2 Działania na ułamkach, krotki i rekordy

Zanim zapytasz prawnika

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 1223/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. dotyczące produktów kosmetycznych

Installationsvejledning

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

KSZTAŁTKI DLA SPECJALNYCH ZASTOSOWAŃ TRÓJNIKI I REDUKCJE MIMOŚRODOWE

8. N i e u W y w a ć u r z ą d z e n i a, g d y j e s t w i l g o t n e l ug b d y j e s t n a r a W o n e n a b e z p o 6 r e d n i e d z i a ł a n i

1 3. N i e u W y w a ć w o d y d o d o g a s z a n i a g r i l l a! R e k o m e n d o w a n y j e s t p i a s e k Z a w s z e u p e w n i ć s i

1 Wynagrodzenie Wykonawcy zostanie podzielone na równe raty płatne cykliczne za okresy 2 tygodniowe w. okresie obowiązywania umowy.

Ostrzeżenia informują, co należy zrobić, aby uniknąć ryzyka obrażeń.


Suodattimet PUSSISUODATIN ALTECH GX EPM10 60PROS. 287X592X525/3 PUSSISUODATIN ALTECH GX EPM10 60PROS. 592X287X360/6


Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści

M IP54. e c f. Zawartość. Wskazówki / Uwagi. pl Instrukcja montażu Siłowniki obrotowe GEB 1 GEB / GEB ASK75.

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3. Installation manual Daikin Altherma Low temperature split

F u l l H D, I P S D, I P F u l l H D, I P 5 M P,

Z awó d: p o s a d z k a r z I. Etap teoretyczny ( część pisemna i ustna) egzamin obejmuje: Zakres wiadomości i umiejętności właściwych dla kwalifikac

Transkrypt:

Instrukj montżu Sky Air Alph-sris RZAG7M7VB RZAG00M7VB RZAG5M7VB RZAG40M7VB RZAG7M7YB RZAG00M7YB RZAG5M7YB RZAG40M7YB Instrukj montżu Sky Air Alph-sris polski

C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 00 A, B, C 00 00 00 B, E 00 000 500 A, B, C, E 50 50 50 000 500 D 500 D, E 500 000 500 B, D 00 500 B, D, E H B <H D H B ½H U 50 750 000 500 ½H U <H B H U 50 000 000 500 D H D A H B >H D H B >H U H D ½H U 00 000 000 500 ½H U <H D H U 00 000 000 500 H D >H U C H U D D E B H D 00 00 B A H B A, B, C 00 00 000 A, B, C, E 00 00 000 000 500 D 000 D, E 000 000 500 B, D H B <H D H B >H D H D >H U H D ½H U 00 50 000 500 ½H U <H D H U 00 500 B, D, E H B <H D H B ½H U 00 000 000 500 ½H U <H B H U 00 50 000 500 H B >H U H B >H D H D ½H U 50 500 000 500 ½H U <H D H U 00 500 000 500 + H D >H U 000 00 00 00 00 00 H B H B H U H B ½H U ½H U <H B H U H B >H U (mm) 50 00 00 000 00 00 H U 600 500 000 A A 00 00 A A 00 000 B B 00 00 B B 00 00 00 000

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI klruj n włsną i wyłązną opowizilność, ż mol klimtyztorów, któryh otyzy ninijsz klrj: lră p propri răspunr ă prtl r oniţiont l r s rră stă lrţi: z vso ogovornostjo izjvlj, so moli klimtskih nprv, n ktr s izjv nnš: kinnit om täilikul vstutusl, t käsolv klrtsiooni ll kuuluv kliimsmt muli: декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: visišk svo tskomy skli, k oro koniionvimo pritisų molii, kurims yr tikom ši klrij: r pilnu tilīu pliin, k tālāk uzskitīto moļu gis koniionētāji, uz kurim ttis šī klrāij: vyhlsuj n vlstnú zopovnosť, ž tito klimtizčné moly, n ktoré s vzťhuj toto vyhlásni: tmmn kni sorumluluǧun olmk üzr u ilirinin ilgili oluǧu klim mollrinin şǧıki gii oluǧunu yn r: 7 8 9 0 4 5 заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: rklærr unr nnsvr, t klimnlægmollrn, som nn klrtion vrørr: klrrr i gnskp v huvunsvrig, tt lutkonitionringsmollrn som rörs v nn klrtion innär tt: rklærr t ullstnig nsvr or t lutkonisjonringsmollr som rørs v nn klrsjon, innærr t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, ttä tämän ilmoituksn trkoittmt ilmstointilittin mllit: prohlšuj v své plné opověnosti, ž moly klimtiz, k nimž s toto prohlášní vzthuj: izjvljuj po isključivo vlstitom ogovornošću su moli klim urđj n koj s ov izjv onosi: tljs llősség tután kijlnti, hogy klímrnzés mollk, mlykr nyiltkozt vontkozik: 09 0 4 5 6 Dikin Europ N.V. 0 lrs unr its sol rsponsiility tht th ir onitioning mols to whih this lrtion rlts: 0 rklärt u sin llinig Vrntwortung ß i Moll r Klimgrät ür i is Erklärung stimmt ist: 0 élr sous s sul rsponsilité qu ls pprils 'ir onitionné visés pr l présnt élrtion: 04 vrklrt hirij op ign xlusiv vrntwoorlijkhi t ironitioning units wrop z vrklring trkking ht: 05 lr j su úni rsponsili qu los molos ir oniiono los uls h rrni l lrión: 06 ihir sotto su rsponsilità h i oniziontori mollo ui è ririt qust ihirzion: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 lr so su xlusiv rsponsili qu os molos r oniiono qu st lrção s rr: RZAG7M7VB*, RZAG00M7VB*, RZAG5M7VB*, RZAG40M7VB*, RZAG7M7YB*, RZAG00M7YB*, RZAG5M7YB*, RZAG40M7YB*, * =,,,,,..., 9 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žmiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumntus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j litoti tilstoši ržotāj norāījumim, tilst skojošim stnrtim un itim normtīvim okumntim: sú v zho s nslovnou(ými) normou(mi) lo iným(i) normtívnym(i) okumntom(mi), z prpoklu, ž s používjú v súl s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız gör kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr v norm lirtn lglrl uyumluur: 7 09 05 0 8 0 stán n onormi on l(s) siguint(s) norm(s) u otro(s) oumnto(s) normtivo(s), simpr qu sn utilizos uro on nustrs instruions: sono onormi l(i) sgunt(i) stnr(s) o ltro(i) oumnto(i) rttr normtivo, ptto h vngno usti in onormità ll nostr istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: stão m onormi om (s) sguint(s) norm(s) ou outro(s) oumnto(s) normtivo(s), s qu sts sjm utilizos oro om s nosss instruçõs: 06 r in onormity with th ollowing stnr(s) or othr normtiv oumnt(s), provi tht ths r us in orn with our instrutions: r/n olgnn Norm(n) or inm nrn Normokumnt or - okumntn ntspriht/ntsprhn, untr r Vorusstzung, ß si gmäß unsrn Anwisungn ingstzt wrn: sont onorms à l/ux norm(s) ou utr(s) oumnt(s) normti(s), pour utnt qu'ils soint utilisés onormémnt à nos instrutions: onorm volgn norm(n) o één o mr nr inn oumntn zijn, op voorwr t z worn gruikt ovrnkomstig onz instrutis: 0 4 9 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: ovrholr ølgn stnr(r) llr nt/nr rtningsgivn okumnt(r), orust t iss nvns i hnhol til vor instruksr: rspktiv utrustning är utör i övrnsstämmls m oh öljr öljn stnr(r) llr nr normgivn okumnt, unr örutsättning tt nvänning skr i övrnsstämmls m vår instruktionr: 07 0 4 spłniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumntów normlizyjnyh, po wrunkim ż używn są zgoni z nszymi instrukjmi: sunt în onormitt u următorul (următorl) stnr() su lt() oumnt() normtiv(), u oniţi st să i utilizt în onormitt u instruţiunil nostr: sklni z nslnjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojm, s uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuss järgmis(t) stnri(t)g või tist normtiivst okumntig, kui ni ksuttks vstvlt mi juhnitl: rspktiv utstyr r i ovrnsstmmls m ølgn stnr(r) llr nr normgivn okumnt(r), unr orutsstning v t iss ruks i hnhol til vår instruksr: vstvt survin stnrin j muin ohjllistn okumnttin vtimuksi llyttän, ttä niitä käyttään ohjimm mukissti: z přpoklu, ž jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí náslujíím normám no normtivním okumntům: u sklu s slijćim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumntom(im), uz uvjt s oni korist u sklu s nšim uputm: mgllnk z lái szvány(ok)nk vgy gyé irányó okumntum(ok)nk, h zokt lőírás szrint hsználják: 5 0 04 6 08 5 EN605--40, Dirtivlor, u mnmntl rsptiv. Dirktiv z vsmi sprmmmi. Dirktiivi koos muutustg. Директиви, с техните изменения. Dirktyvos su ppilymis. Dirktīvās un to ppilinājumos. Smrni, v pltnom znní. Dğiştirilmiş hllriyl Yöntmliklr. 8 9 0 4 5 Dirktivr, m snr ænringr. Dirktiv, m örtgn änringr. Dirktivr, m orttt nringr. Dirktiivjä, sllisin kuin n ovt muutttuin. v pltném znění. Smjrni, kko j izmijnjno. iránylv(k) és móosításik rnlkzésit. z późnijszymi poprwkmi. 0 4 5 6 7 Dirtivs, s mn. Dirktivn, gmäß Änrung. Dirtivs, tlls qu moiiés. Rihtlijnn, zols gmnr. Dirtivs, sgún lo nmno. Dirttiv, om moii. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Dirtivs, onorm ltrção m. Директив со всеми поправками. 0 0 0 04 05 06 07 08 09 * * Mhinry 006/4/EC Low Voltg 04/5/EU Eltromgnti Comptiility 04/0/EU Prssur Equipmnt 04/68/EU o upoštvnju oloč: vstvlt nõutl: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, ptikimų: ivērojot prsīs, ks notikts: orživjú ustnovni: unun koşullrın uygun olrk: 9 0 4 5 unr igttgls stmmlsrn i: nligt villkorn i: gitt i hnhol til stmmlsn i: nouttn määräyksiä: z oržní ustnovní přpisu: prm orm: kövti (z): zgoni z postnowinimi Dyrktyw: în urm prvrilor: 0 4 5 6 7 8 ollowing th provisions o: gmäß n Vorshritn r: onormémnt ux stipultions s: ovrnkomstig plingn vn: siguino ls isposiions : sono l prsrizioni pr: με τήρηση των διατάξεων των: oro om o prvisto m: в соответствии с положениями: 0 0 0 04 05 06 07 08 09 * 6 * * 06 * 0 * * * 7 * 07 * s st out in <A> n jug positivly y <B> oring to th Crtiit <C>. s st out in th Thnil Constrution Fil <D> n jug positivly y <E> (Appli moul <F>). <G>. Risk tgory <H>. Also rr to nxt pg. wi in <A> ugührt un von <B> positiv urtilt gmäß Zrtiikt <C>. wi in r Thnishn Konstruktionskt <D> ugührt un von <E> (Angwnts Moul <F>) positiv usgzihnt. <G>. Risikort <H>. Sih uh nähst Sit. tl qu éini ns <A> t évlué positivmnt pr <B> onormémnt u Crtiit <C>. tl qu stipulé ns l Fihir Constrution Thniqu <D> t jugé positivmnt pr <E> (Moul ppliqué <F>). <G>. Ctégori risqu <H>. S rportr églmnt à l pg suivnt. zols vrml in <A> n positi oorl oor <B> ovrnkomstig Crtiit <C>. zols vrml in ht Thnish Construtiossir <D> n in or vonn oor <E> (Togpst moul <F>). <G>. Risiotgori <H>. Zi ook volgn pgin. omo s stl n <A> y s vloro positivmnt por <B> uro on l Crtiio <C>. tl omo s xpon n l Arhivo Construión Téni <D> y juzgo positivmnto por <E> (Moulo plio <F>). <G>. Ctgorí risgo <H>. Consult tmién l siguint págin. 0 * * DAIKIN.TCF.0A5/0-07 <A> * 8 * linto nl <A> giuito positivmnt <B> sono il Crtiito <C>. linto nl Fil Tnio i Costruzion <D> giuito positivmnt <E> (Moulo <F> pplito). <G>. Ctgori i rishio <H>. Fr ririmnto nh ll pgin sussiv. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>). <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα. tl omo stlio m <A> om o prr positivo <B> oro om o Crtiio <C>. tl omo stlio no Fihiro Ténio Construção <D> om o prr positivo <E> (Móulo plio <F>). <G>. Ctgori riso <H>. Consultr tmém págin sguint. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии с положительным решением <E> (Прикладной модуль <F>). <G>. Категория риска <H>. Также смотрите следующую страницу. som nørt i <A> og positivt vurrt <B> i hnhol til Crtiikt <C>. som nørt i n Tknisk Konstruktionsil <D> og positivt vurrt <E> (Anvnt moul <F>). <G>. Risikoklss <H>. S også næst si. 08 * 0 * DEKRA (NB044) <B> nligt <A> oh gokänts v <B> nligt Crtiiktt <C>. i nlight m n Tknisk Konstruktionsiln <D> som positivt intygts v <E> (Fststt moul <F>). <G>. Riskktgori <H>. S ävn näst si. som t rmkommr i <A> og gjnnom positiv ømmls v <B> iølg Srtiikt <C>. som t rmkommr i n Tknisk Konstruksjonsiln <D> og gjnnom positiv ømmls v <E> (Anvnt moul <F>). <G>. Risikoktgori <H>. S også nst si. jotk on sittty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Srtiiktin <C> mukissti. jotk on sittty Tknisssä Asikirjss <D> j jotk <E> on hyväksynyt (Sovllttu mouli <F>). <G>. Vrluokk <H>. Ktso myös surv sivu. jk ylo uvno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčním <C>. jk ylo uvno v souoru thniké konstruk <D> pozitivně zjištěno <E> (použitý moul <F>). <G>. Ktgori rizik <H>. Viz tké náslujíí strn. kko j izložno u <A> i pozitivno oijnjno o strn <B> prm Crtiiktu <C>. kko j izložno u Dtoti o thničkoj konstrukiji <D> i pozitivno oijnjno o strn <E> (Primijnjn moul <F>). <G>. Ktgorij opsnosti <H>. Tkođr pogljt n slijćoj strnii. 7865.055-EMC <C> 4 * <D> Dikin.TCFP.00 4 * (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt mgllést, (z) <C> tnúsítvány szrint. (z) <D> műszki konstrukiós okumntáió lpján, (z) <E> igzolt mgllést (lklmzott moul: <F>). <G>. Vszélysségi ktgóri <H>. Lás még kövtkző ollon. zgoni z okumntją <A>, pozytywną opinią <B> i Świtwm <C>. zgoni z rhiwlną okumntją konstrukyjną <D> i pozytywną opinią <E> (Zstosowny mouł <F>). <G>. Ktgori zgrożni <H>. Ptrz tkż nstępn stron. ş um st stilit în <A> şi prit pozitiv <B> în onormitt u Crtiitul <C>. onorm lor stilit în Dosrul thni onstruţi <D> şi prit pozitiv <E> (Moul plit <F>). <G>. Ctgori ris <H>. Consultţi smn pgin următor. kot j oločno v <A> in oorno s strni <B> v sklu s rtiiktom <C>. kot j oločno v thnični mpi <D> in oorno s strni <E> (Uporljn moul <F>). <G>. Ktgorij tvgnj <H>. Gljt tui n nslnji strni. ngu on näitu okumnis <A> j hks kiitu <B> järgi vstvlt srtiikil <C>. ngu on näitu thniliss okumnttsioonis <D> j hks kiitu <E> järgi (lismooul <F>). <G>. Riskiktgoori <H>. Vk k järgmist lhkülg. 9 * 09 * 04 * <E> VINÇOTTE nv (NB006) <F> D както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено положително от <E> (Приложен модул <F>). <G>. Категория риск <H>. Вижте също на следващата страница. kip nusttyt <A> ir kip tigimi nuspręst <B> pgl Srtiiktą <C>. kip nuroyt Thninėj konstrukijos yloj <D> ir ptvirtint <E> (tikoms moulis <F>). <G>. Rizikos ktgorij <H>. Tip pt žiūrėkit ir kitą puslpį. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r srtiikātu <C>. kā notikts thniskjā okumntāijā <D>, tilstoši <E> pozitīvjm lēmumm (pikritīgā sį: <F>). <G>. Risk ktgorij <H>. Skt. rī nākošo lppusi. ko olo uvné v <A> pozitívn zistné <B> v súl s osvčním <C>. ko j to stnovné v Súor thnikj konštruki <D> kln posúné <E> (Aplikovný moul <F>). <G>. Ktgóri nzpči <H>. Viď tiž nslovnú strnu. <A> lirtiliği gii v <C> Srtiiksın gör <B> trınn olumlu olrk ğrlniriliği gii. <D> Tknik Ypı Dosysın lirtiliği gii v <E> trınn olumlu olrk (Uygulnn moül <F>) ğrlnirilmiştir. <G>. Risk ktgorisi <H>. Ayrı ir sonrki syy kın. 5 * 5 * 0 * 05 * <G> 0 * II <H> Dikin Europ N.V. j poolščn z sstvo totk s thnično mpo. Dikin Europ N.V. on volittu koostm thnilist okumnttsiooni. Dikin Europ N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. Dikin Europ N.V. yr įgliot suryti šį thninės konstrukijos ilą. Dikin Europ N.V. ir utorizēts sstāīt thnisko okumntāiju. Spoločnosť Dikin Europ N.V. j oprávnná vytvoriť súor thnikj konštruki. Dikin Europ N.V. Tknik Ypı Dosysını rlmy ytkiliir. 9* 0* * * * 4* 5* Dikin Europ N.V. on vltuutttu ltimn Tknisn sikirjn. Spolčnost Dikin Europ N.V. má oprávnění k kompili souoru thniké konstruk. Dikin Europ N.V. j ovlštn z izru Dtotk o thničkoj konstrukiji. A Dikin Europ N.V. jogosult műszki konstrukiós okumntáió összállításár. Dikin Europ N.V. m upowżnini o zirni i oprowywni okumntji konstrukyjnj. Dikin Europ N.V. st utorizt să ompilz Dosrul thni onstruţi. * 4* 5* 6* 7* 8* Η Dikin Europ N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A Dikin Europ N.V. stá utoriz ompilr oumntção téni rio. Компания Dikin Europ N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. Dikin Europ N.V. r utorisrt til t urj tknisk konstruktionst. Dikin Europ N.V. är mynig tt smmnställ n tknisk konstruktionsiln. Dikin Europ N.V. hr tilltls til å kompilr n Tknisk konstruksjonsiln. 07* 08* 09* 0* * * Dikin Europ N.V. is uthoris to ompil th Thnil Constrution Fil. Dikin Europ N.V. ht i Brhtigung i Thnish Konstruktionskt zusmmnzustlln. Dikin Europ N.V. st utorisé à ompilr l Dossir Constrution Thniqu. Dikin Europ N.V. is vog om ht Thnish Construtiossir smn t stlln. Dikin Europ N.V. stá utorizo ompilr l Arhivo Construión Téni. Dikin Europ N.V. è utorizzt rigr il Fil Tnio i Costruzion. 0* 0* 0* 04* 05* 06* P47847-

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI nkstsnio puslpio tęsinys: iprikšējās lppuss turpinājums: 4 pokrčovni z prházjúj strny: 5 önki syn vm: 9 nljvnj s prjšnj strni: 0 lmis lhkülj järg: продължение от предходната страница: 5 nstvk s prthon strni: 6 olyttás z lőző ollról: 7 iąg lszy z poprznij strony: 8 ontinur pginii ntrior: ortsttls r orrig si: jtko llisltä sivult: 4 pokrčování z přhozí strny: 08 ontinução págin ntrior: 09 продолжение предыдущей страницы: 0 ortst r orrig si: ortsättning rån örgån si: 05 ontinuión l págin ntrior: 06 ontinu ll pgin prnt: 07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: 0 ontinution o prvious pg: 0 Fortstzung r vorhrign Sit: 0 suit l pg préént: 04 vrvolg vn vorig pgin: Dklrtsiooni ll kuuluvt mulit isinisptsiiktsiooni: Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията: Konstrukinės spiikijos molių, kuri susiję su ši klrij: To moļu izin spiikāijs, uz kurām ttis šī klrāij: Konštrukčné špiikái molu, ktorého s týk toto vyhlásni: Bu ilirinin ilgili oluğu mollrin Tsrım Özlliklri: 0 4 5 Tätä ilmoitust koskvin mllin rknnmäärittly: Spiik signu molů, k ktrým s vzthuj toto prohlášní: Spiikij izjn z mol n koj s ov izjv onosi: A jln nyiltkozt tárgyát képző mollk trvzési jllmzői: Spyikj konstrukyjn moli, któryh otyzy klrj: Spiiţiil proitr l mollor l r s rră stă lrţi: Spiikij thničng nčrt z mol, n ktr s nnš t klrij: 4 5 6 7 8 9 Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: Espiiçõs projto os molos qu s pli st lrção: Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление: Typspiiktionr or mollr, som nn rklæring vrørr: Dsignspiiktionr ör mollr som nn klrtion gällr: Konstruksjonsspsiiksjonr or mollr som rørs v nn klrsjonn: 07 08 09 0 Dsign Spiitions o th mols to whih this lrtion rlts: Konstruktionstn r Moll u i sih is Erklärung ziht: Spéiitions onption s moèls uxquls s rpport tt élrtion: Ontwrpspiitis vn molln wrop z vrklring trkking ht: Espiiions isño los molos los uls h rrni st lrión: Spiih i progtto i molli ui ririmnto l prsnt ihirzion: 0 0 0 04 05 06 Mximálny povolný tlk (PS): <K> (r) Minimáln/mximáln povolná tplot (TS*): * TSmin: Minimáln tplot n nízkotlkovj strn: <L> ( C) * TSmx: Nsýtná tplot koršponujú s mximálnym povolným tlkom (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvni tlkového poistného zrini: <P> (r) Výroné číslo rok výroy: nájt n výronom štítku molu İzin vriln mksimum sınç (PS): <K> (r) İzin vriln minimum/mksimum sıklık (TS*): * TSmin: Düşük sınç trınki minimum sıklık: <L> ( C) * TSmx: İzin vriln mksimum sın (PS) krşı gln oym sıklığı: <M> ( C) Soğutuu: <N> Bsınç mniyt üzninin yrı: <P> (r) İmlt numrsı v imlt yılı: molin ünit plksın kın 4 9 Njvći opuštn tlk (PS): <K> (r) Njniž/njviš opuštn tmprtur (TS*): * TSmin: Njniž tmprtur u poručju niskog tlk: <L> ( C) * TSmx: Stnrn tmprtur koj ogovr njvćm opuštnom tlku (PS): <M> ( C) Rshlno srstvo: <N> Postvk sigurnosn nprv z tlk: <P> (r) Proizvoni roj i goin proizvonj: pogljt ntpisnu pločiu mol Lgngyo mgnghtő nyomás (PS): <K> (r) Lgkis/lgngyo mgnghtő hőmérséklt (TS*): * TSmin: Lgkis mgnghtő hőmérséklt kis nyomású ollon: <L> ( C) * TSmx: A lgngyo mgnghtő nyomásnk (PS) mgllő tlítttségi hőmérséklt: <M> ( C) Hűtőközg: <N> A túlnyomás-kpsoló állítás: <P> (r) Gyártási szám és gyártási év: lás rnzés ttáláján Mksymln opuszzln iśnini (PS): <K> (r) Minimln/mksymln opuszzln tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur po stroni niskoiśniniowj: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur nsyni opowiją mksymlnmu opuszzlnmu iśniniu (PS): <M> ( C) Czynnik hłonizy: <N> Nstw iśniniowgo urzązni zpizństw: <P> (r) Numr ryzny orz rok proukji: ptrz tlizk znmionow molu Prsiun mximă misiilă (PS): <K> (r) Tmprtură minimă/mximă misiilă (TS*): * TSmin: Tmprtură minimă p prt prsiun josă: <L> ( C) * TSmx: Tmprtură sturţi orspunzân prsiunii mxim misiil (PS): <M> ( C) Agnt rigorii: <N> Rglr ispozitivului sigurnţă pntru prsiun: <P> (r) Numărul riţi şi nul riţi: onsultţi pl intiir molului 5 Mks. tillt tryk (PS): <K> (r) Min./mks. tillt tmprtur (TS*): * TSmin: Min. tmprtur på lvtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mættt tmprtur svrn til mks. tillt tryk (PS): <M> ( C) Kølmil: <N> Instilling tryksikringsustyr: <P> (r) Prouktionsnummr og rmstillingsår: s mollns riksskilt Mximlt tillått tryk (PS): <K> (r) Min/mx tillåtn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtur på lågtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mättnstmprtur som motsvrr mximlt tillått tryk (PS): <M> ( C) Kölml: <N> Inställning ör tryksäkrhtsnht: <P> (r) Tillvrkningsnummr oh tillvrkningsår: s mollns nmnplåt Mksimlt tilltt trykk (PS): <K> (r) Minimlt/mksimlt tilltt tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumstmprtur på lvtrykkssin: <L> ( C) * TSmx: Mtningstmprtur i smsvr m mksimlt tilltt trykk (PS): <M> ( C) Kjølmium: <N> Innstilling v sikkrhtsnorning or trykk: <P> (r) Prouksjonsnummr og prouksjonsår: s mollns mrkplt Suurin sllittu pin (PS): <K> (r) Pinin/suurin sllittu lämpötil (TS*): * TSmin: Alhisin mtlpinpuoln lämpötil: <L> ( C) * TSmx: Suurint sllittu pintt (PS) vstv kyllästyslämpötil: <M> ( C) Kylmäin: <N> Vrmuuspinlittn stus: <P> (r) Vlmistusnumro j vlmistusvuosi: ktso mllin nimikilpi Mximální přípustný tlk (PS): <K> (r) Minimální/mximální přípustná tplot (TS*): * TSmin: Minimální tplot n nízkotlké strně: <L> ( C) * TSmx: Sturovná tplot opovíjíí mximálnímu přípustnému tlku (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvní zpčnostního tlkového zřízní: <P> (r) Výroní číslo rok výroy: viz typový štítk molu 0 Prssion mssim onsntit (PS): <K> (r) Tmprtur minim/mssim onsntit (TS*): * TSmin: tmprtur minim nl lto i ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmprtur stur orrisponnt ll prssion mssim onsntit (PS): <M> ( C) Rrigrnt: <N> Impostzion l ispositivo i ontrollo ll prssion: <P> (r) Numro i sri nno i prouzion: r ririmnto ll trghtt l mollo Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (r) Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> ( C) * TSmx: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> ( C) Ψυκτικό: <N> Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (r) Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα αναγνώρισης του μοντέλου Prssão máxim prmiti (PS): <K> (r) Tmprturs mínim máxim prmitis (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim m ix prssão: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur sturção orrsponnt à prssão máxim prmiti (PS): <M> ( C) Rrigrnt: <N> Rgulção o ispositivo sgurnç prssão: <P> (r) Númro no rio: onsultr pl spiiçõs uni Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: <L> ( C) * TSmx: Температура кипения, соответствующая максимально допустимому давлению (PS): <M> ( C) Хладагент: <N> Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку модели 06 Mximum llowl prssur (PS): <K> (r) Minimum/mximum llowl tmprtur (TS*): * TSmin: Minimum tmprtur t low prssur si: <L> ( C) * TSmx: Sturt tmprtur orrsponing with th mximum llowl prssur (PS): <M> ( C) Rrigrnt: <N> Stting o prssur sty vi: <P> (r) Mnuturing numr n mnuturing yr: rr to mol nmplt Mximl zulässigr Druk (PS): <K> (Br) Miniml/mximl zulässig Tmprtur (TS*): * TSmin: Minsttmprtur u r Nirruksit: <L> ( C) * TSmx: Sättigungstmprtur i m mximl zulässign Druk (PS) ntspriht: <M> ( C) Kältmittl: <N> Einstllung r Druk-Shutzvorrihtung: <P> (Br) Hrstllungsnummr un Hrstllungsjhr: sih Typnshil s Molls Prssion mximl mis (PS): <K> (r) Tmpértur minimum/mximum mis (TS*): * TSmin: tmpértur minimum ôté ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmpértur sturé orrsponnt à l prssion mximl mis (PS): <M> ( C) Rérigérnt: <N> Réglg u ispositi séurité prssion: <P> (r) Numéro rition t nné rition: s rportr à l plqutt signlétiqu u moèl Mximl toltr ruk (PS): <K> (r) Miniml/mximl toltr tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtuur n lgrukzij: <L> ( C) * TSmx: Vrzig tmprtuur i ovrnstmt mt mximl toltr ruk (PS): <M> ( C) Kolmil: <N> Instlling vn rukviliging: <P> (r) Frignummr n rigjr: zi nmplt mol Prsión máxim misil (PS): <K> (r) Tmprtur mínim/máxim misil (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim n l lo j prsión: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur stur orrsponint l prsión máxim misil (PS): <M> ( C) Rrigrnt: <N> Ajust l prsostto sguri: <P> (r) Númro riión y ño riión: onsult l pl spiiions ténis l molo 0 5 Mksimlni ovoljni tlk (PS): <K> (r) Minimln/mksimln ovoljn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur n nizkotlčni strni: <L> ( C) * TSmx: Nsičn tmprtur, ki ustrz mksimlnmu ovoljnmu tlku (PS): <M> ( C) Hlivo: <N> Nstvljnj vrnostn nprv z tlk: <P> (r) Tovrnišk štvilk in lto proizvonj: gljt npisno ploščio Mksimln lutu surv (PS): <K> (r) Minimln/mksimln lutu tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtuur mlsurv küljl: <L> ( C) * TSmx: Mksimlsl lutu survl (PS) vstv küllstunu tmprtuur: <M> ( C) Jhutusin: <N> Surv turvsm sistus: <P> (r) Tootmisnumr j tootmisst: vk muli nmplti Максимално допустимо налягане (PS): <K> (r) Минимално/максимално допустима температура (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане: <L> ( C) * TSmx: Температура на насищане, съответстваща на максимално допустимото налягане (PS): <M> ( C) Охладител: <N> Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (r) Фабричен номер и година на производство: вижте табелката на модела Mksimlus listins slėgis (PS): <K> (r) Minimli/mksimli listin tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimli tmprtūr žmo slėgio pusėj: <L> ( C) * TSmx: Prisotint tmprtūr, titinkmti mksimlų listiną slėgį (PS): <M> ( C) Šlymo skystis: <N> Apsuginio slėgio pritiso nusttyms: <P> (r) Gminio numris ir pgminimo mti: žiūrėkit molio pvinimo plokštlę Mksimālis piļujmis spiins (PS): <K> (r) Minimālā/mksimālā piļujmā tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimālā tmprtūr zmā spiin pusē: <L> ( C) * TSmx: Pisātinātā tmprtūr sskņā r mksimālo piļujmo spiinu (PS): <M> ( C) Dzsinātājs: <N> Spiin rošīs irīs isttīšn: <P> (r) Izgtvošns numurs un izgtvošns gs: skt. moļ izgtvotājuzņēmum plāksnīti 0 6 0 07 7 0 08 8 04 09 4 r 40 PS <K> 05 C 0 TSmin <L> C 70 TSmx <M> R <N> 40 r <P> Názov rs rtiikčného úru, ktorý kln posúil zhou so smrniou pr tlkové zrini: <Q> Bsınçlı Tçhizt Dirktiin uygunluk hususun olumlu olrk ğrlniriln Onylnmış kuruluşun ı v rsi: <Q> 4 9 4 0 06 Nm n rss o th Notii oy tht jug positivly on omplin with th Prssur Equipmnt Dirtiv: <Q> Nm un Arss r nnntn Stll, i positiv untr Einhltung r Druknlgn-Rihtlini urtilt: <Q> Nom t rss l orgnism notiié qui évlué positivmnt l onormité à l irtiv sur l équipmnt prssion: <Q> Nm n rs vn ngml instnti i positi goorl ht ovr onormitit mt Rihtlijn Drukpprtuur: <Q> Nomr y irión l Orgnismo Notiio qu juzgó positivmnt l umpliminto on l Dirtiv n mtri Equipos Prsión: <Q> 0 5 0 5 Nom inirizzo ll Ent rionosiuto h h risontrto l onormità ll Dirttiv sull pprhitur prssion: <Q> Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: <Q> Nom mor o orgnismo notiio, qu vliou vorvlmnt onormi om irtiv sor quipmntos prssurizos: <Q> Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением: <Q> 07 0 Názv rs inormovného orgánu, ktrý vyl pozitivní posouzní shoy s směrnií o tlkovýh zřízníh: <Q> Nziv i rs prijvljnog tijl koj j onijlo pozitivnu prosuu o usklđnosti s Smjrniom z tlčnu oprmu: <Q> A nyomástrtó rnzéskr vontkozó iránylvnk vló mgllőségt igzoló jlnttt szrvzt nv és ím: <Q> Nzw i rs Jnostki notyikownj, któr wył pozytywną opinię otyząą spłnini wymogów Dyrktywy ot. Urzązń Ciśniniowyh: <Q> Dnumir şi rs orgnismului notiit r prit pozitiv onormr u Dirtiv privin hipmntl su prsiun: <Q> 6 Nvn og rss på mynigt orgn, r hr ortgt n positiv ømmls, t ustyrt lvr op til krvn i PED (Dirktiv or Trykærn Ustyr): <Q> Nmn oh rss ör t nmäl orgn som gokänt uppyllnt v trykutrustningsirktivt: <Q> Nvn på og rss til t utorisrt orgnt som positivt ømt smsvr m irktivt or trykkutstyr (Prssur Equipmnt Dirtiv): <Q> Sn ilmoittun limn nimi j osoit, jok tki myöntisn päätöksn pinlitirktiivin nouttmisst: <Q> 0 08 7 04 <Q> VINÇOTTE nv Jn Olislgrsln 5 800 Vilvoor, Blgium Im in nslov orgn z ugotvljnj sklnosti, ki j pozitivno onil zružljivost z Dirktivo o tlčni oprmi: <Q> Tvittu orgni, mis hins Survsmt Dirktiivig ühiluvust positiivslt, nimi j rss: <Q> Наименование и адрес на упълномощения орган, който се е произнесъл положително относно съвместимостта с Директивата за оборудване под налягане: <Q> Atskingos instituijos, kuri vė tigimą sprnimą pgl slėginės įrngos irktyvą pvinims ir rss: <Q> Srtiikāijs institūijs, kur ir vusi pozitīvu slēzinu pr tilstīu Spiin lkārtu Dirktīvi, nosukums un rs: <Q> 09 05 8 Shigki Morit Dirtor Ostn, st o Jun 07 P47847-

Spis trśi Spis trśi Inormj o okumntji 5. Inormj o tym okumni... 5 Inormj o opkowniu 6. Jnostk zwnętrzn... 6.. Dmontż ksoriów z urzązni zwnętrzngo... 6 Przygotowni 6. Przygotowni mijs montżu... 6.. Wymgni o o mijs montżu urzązni zwnętrzngo... 6 4 Montż 6 4. Montż jnostki zwnętrznj... 6 4.. Przygotowywni konstrukji o montżu... 6 4.. Instlj jnostki zwnętrznj... 6 4.. W lu zpwnini opływu... 7 4..4 Zpoigni przwróniu się jnostki zwnętrznj... 7 4. Połązni przwoów zynnik hłonizgo... 7 4.. Połązni przwoów zynnik hłonizgo o urzązni zwnętrzngo... 7 4. Sprwzni przwoów zynnik hłonizgo... 8 4.. Sprwzni przwoów zynnik hłonizgo: Instlj... 8 4.. Sprwzni, zy ni m wyików... 8 4.. Wykonywni osysni próżniowgo... 9 4.4 Npłnini zynnikim hłonizym... 9 4.4. Łowni zynnik hłonizgo... 9 4.4. Inormj otyzą zynnik hłonizgo... 0 4.4. Okrślni otkowj ilośi zynnik hłonizgo.. 0 4.4.4 Olizni płnj ilośi npłnini... 4.4.5 Npłnini zynnikim hłonizym: Instlj... 4.4.6 Npłnini otkową ilośią zynnik hłonizgo... 4.4.7 Aktywj/zktywj ustwini tryu osysni w mijsu instlji... 4.4.8 Npłnini zynnikim łkowii o zr... 4.4.9 Przykljni tykity inormująj o luorownyh gzh iplrninyh... 4.5 Połązni oklowni lktryzngo... 4.5. Inormj n tmt zgonośi lktryznj... 4.5. Wskzówki otyzą połązni oklowni lktryzngo... 4.5. Spyikj stnrowyh lmntów lktryznyh... 4.5.4 Połązni przwoów lktryznyh o jnostki zwnętrznj... 4.6 Końzni instlji jnostki zwnętrznj... 4 4.6. Końzni instlji jnostki zwnętrznj... 4 4.6. Sprwzni rzystnji izolji sprężrki... 4 Inormj o okumntji. Inormj o tym okumni Czytlnik olowy Autoryzowni instltorzy INFORMACJE To urzązni jst przznzon o użytku przz spjlistów lu przszkolonyh użytkowników w sklph, pomiszznih zkłów przmysłu lkkigo orz w gosporstwh rolnyh, lu o użytku komryjngo przz osoy z spjlnyh kwliikji. Zstw okumntji Ninijszy okumnt jst zęśią zstwu okumntji. Płn zstw skł się z nstępująyh lmntów: Ogóln śroki ostrożnośi: Instrukj zpizństw, którą nlży przzytć prz przystąpinim o instlji Formt: Ppirow (w opkowniu jnostki zwnętrznj) Instrukj montżu urzązni zwnętrzngo: Instrukj montżu Formt: Ppirow (w opkowniu jnostki zwnętrznj) Poręznik rrnyjny l instltor: Przygotowni o instlji, n rrnyjn, Formt: Pliki yrow n stroni http://www.ikinurop.om/ support-n-mnuls/prout-inormtion/ Njnowsz wrsj ostrzonj okumntji mogą yć ostępn n rgionlnj stroni intrntowj irmy Dikin lu u przstwiil hnlowgo. Oryginln okumntj zostł npisn w języku ngilskim. Dokumntj w wszystkih pozostłyh językh jst tłumznim. Dn thnizn Poziór njrzij ktulnyh nyh thniznyh jst ostępny w rgionlnj witryni WWW Dikin (ogólnoostępnj). Kompltny ziór njrzij ktulnyh nyh thniznyh jst ostępny w kstrni Dikin (wymgn jst uwirzytlnini). 5 Rozruh 5 5. List kontroln prz przkznim o ksplotji... 5 5. Wykonni uruhomini tstowgo... 5 5. Koy łęów pozs wykonywni próngo uruhomini.. 6 6 Utylizj 6 7 Dn thnizn 7 7. Opis: Dn thnizn... 7 7. Wymgn woln mijs: Urzązni zwnętrzn... 7 7. Shmt przwoów: Urzązni zwnętrzn... 8 7.4 Shmt oklowni: Urzązni zwnętrzn... 8 RZAG7~40M_V+Y Sky Air Alph-sris 4P48597-B 07.08 Instrukj montżu 5

Inormj o opkowniu Inormj o opkowniu 4 Montż. Jnostk zwnętrzn 4. Montż jnostki zwnętrznj.. Dmontż ksoriów z urzązni zwnętrzngo 4.. Przygotowywni konstrukji o montżu ENERG Y IJA IE IA ENERG Y IJA IE IA 5 Ogóln śroki ostrożnośi Instrukj instlji jnostki zwnętrznj Opsk o kli Etykit inormują o luorownyh gzh iplrninyh Etykit inormują o poorz nrgii ) 0 55-45 ( 4 M >50 Nlży przygotowć 4 zstwy śru unmntowyh, nkrętki i przkłki (ni nlżą o wyposżni): 0 6 (mm) Upwnij się, y ni zkryć otworów opływowyh w pnlu olnym urzązni. INFORMACJE Przygotowni. Przygotowni mijs montżu Zln wysokość górnj wystjąj zęśi śru wynosi 0 mm. 0 OSTRZEŻENIE Urzązni wymg przhowywni w pomiszzniu wolnym o źrół zpłonu w urząznih prująyh w tryi iągłym (np. otwrtyh płomini, kuhnk gzowyh zy lktryznyh grzjników)... Przymoowć jnostkę zwnętrzną o śru o unmntów z pomoą nkrętk z pokłkmi z żywiy (). Jśli powłok w oszrz moowni zostni zrwn, nkrętki ęą z łtwośią rzwić. Wymgni o o mijs montżu urzązni zwnętrzngo Nlży pmiętć o wskzówkh otyząyh ostępów mięzy urząznimi. Ptrz rozził "Dn thnizn" orz wrtośi lizow po wwnętrznj stroni pokrywy. INFORMACJE 4.. Instlj jnostki zwnętrznj Poziom iśnini kustyzngo jst niższy niż 70 BA. OSTROŻNIE Urzązni niostępn l ogółu; nlży instlowć w mijsu hronionym prz ostępm osó postronnyh. Urzązni zrówno jnostk wwnętrzn, jk i zwnętrzn nj się o montżu w oikth użytkowyh i przmysłowyh (przmysł lkki). Instrukj montżu 6 4 M RZAG7~40M_V+Y Sky Air Alph-sris 4P48597-B 07.08

4 Montż 4.. W lu zpwnini opływu INFORMACJE W rzi potrzy możn użyć zstwu kork opływu (ni nlży o wyposżni) w lu zzpizni prz wyikim skroplin. Jśli otwory opływow urzązni zwnętrzngo są zkryt przz postwę montżową lu powirzhnię poszki, nlży urzązni poniść, y po nim ył woln przstrzń wynoszą przynjmnij 50 mm. Połązni przwoów zynnik hłonizgo 4. 50 mm NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA 4.. Otwory opływow (olgłośi pono w mm) A 60 60 (45~55) B 60 6 79 85 Długość przwoów rurowyh. Przwoy rurow powinny yć jk njkrótsz. Zzpizni przwoów rurowyh. Nlży zzpizyć przwoy rurow prz uszkoznim izyznym. 60 B 6 6 6 46 595 A B C D E Połązni przwoów zynnik hłonizgo o urzązni zwnętrzngo Nlży wykonć nstępują zynnośi: Zjmij pokrywę srwisową () z pomoą śruy (). Zjmij pokrywę wlotu przwoów () z pomoą śruy (). C D E Stron tłozn Olgłość pomięzy punktmi zkotwini Dolny stlż Otwory opływow Otwór o wyii n śnig Śnig Wyirz rogę prowzni przwoów (,, lu ). W rgionh, w któryh występują opy śnigu, moż on gromzić się w szzlinh mięzy wyminnikim ipł pnlm zwnętrznym. Moż to spowoowć oniżni wyjnośi pry. Ay tmu zpoi: Nwirć (, 4 ) i wykonj otwór o wyii (). 4 Ø6 mm Usuń zziory i zmluj krwęzi orz oszr wokół nih rą zzpizjąą, y zpoi ih korozji. 4..4 Jśli wyrno prowzni przwoów rurowyh w ół: Nwirć (, 4 ) i wykonj otwór o wyii (). Wytnij szzliny () mtlową piłą. 4 Ø6 mm Zpoigni przwróniu się jnostki zwnętrznj Przygotuj przwoy w sposó opisny n poniższj ilustrji (ni nlżą o wyposżni). Umiść przwou n jnostką zwnętrzną. Zinstluj gumowy rkusz pomięzy przwomi jnostką zwnętrzną, y przwó ni porysowł lkiru (ni nlży o wyposżni). 4 Połąz koń przwou. Przymouj t koń. RZAG7~40M_V+Y Sky Air Alph-sris 4P48597-B 07.08 4 Nlży wykonć nstępują zynnośi: Połąz przwó izowy () o zworu oinjągo izowgo. Połąz przwó gzowy () o zworu oinjągo gzowgo. Instrukj montżu 7

4 Montż OSTRZEŻENIE Nlży przsięwziąć opowini śroki, y zpoi wykorzystywniu urzązni jko shronini przz mł zwirzęt. Mł zwirzęt w kontki z zęśimi lktryznymi mogą spowoowć wrię, powstni ymu lu pożru. 5 Nlży wykonć nstępują zynnośi: Zizoluj przwoy izow () i gzow (). Owiń zkrzywini izolją, nstępni pokryj tśmą winylową (). Upwnij się, ż przwoy w mijsu instlji ni stykją się z pozspołmi sprężrki (). Zkońzni izolji nlży zzpizyć (śrokim uszzlnijąym itp.) (). Po zkońzniu pr instlyjnyh i wykonniu osysni próżniowgo konizni otwórz wszystki zwory oinją. Uruhomini ukłu przy zmkniętyh zworh oinjąyh moż spowoowć uszkozni sprężrki. 4. Sprwzni przwoów zynnik hłonizgo 4.. Sprwzni przwoów zynnik hłonizgo: Instlj A R 6 Jśli urzązni zwnętrzn znjuj się n urząznim wwnętrznym, nlży pokryć zwory oinją (h, zo. powyżj) mtriłm uszzlnijąym, tk y unimożliwić wnikni wilgoi skrpljąj się n zworh oinjąyh o urzązni wwnętrzngo. B i R g N rurh niosłoniętyh mogą tworzyć się skropliny. 7 Ponowni złóż pokrywę srwisową i pnl, przz który przhozą przwoy rurow. 8 Zzpiz wszlki szzliny (przykł: ) prz przostwnim się śnigu i niwilkih zwirząt o instlji. A B g h i 4.. h Konigurj w przypku pry Konigurj w przypku wu Mnomtr Azot Czynnik hłonizy Wg Pomp próżniow Zwór oinjąy Ruroiąg główny Zstw rozgłęziń przwoów zynnik hłonizgo Przwoy ogłęziń Sprwzni, zy ni m wyików Ni lokuj wlotów powitrz. Moż to ngtywni wpłynąć n yrkulję powitrz wwnątrz urzązni. NIE przkrzć mksymlngo iśnini roozgo l tj jnostki (ptrz PS High n tliz znmionowj jnostki). Nlży konizni stosowć roztwór o pró szzlnośi zlngo typu. Ni wolno stosowć woy z myłm, gyż moż to spowoowć pękni nkrętk kilihowyh (wo z myłm moż zwirć sól, któr pohłni wilgoć, nstępni zmrz po shłozniu rur). Sól moż tż oprowzić o korozji połązń kilihowyh (z uwgi n kt, ż wo z myłm moż zwirć monik, który moż wywołć korozję mizy mosiężną nkrętką kilihową mizinym kilihm). Instrukj montżu 8 Nłuj systm zotm, uzyskują iśnini n poziomi 00 kp ( ry). Zl się poni ziłniu iśnini o 000 kp (0 rów) w lu wykryi niwilkih niszzlnośi. RZAG7~40M_V+Y Sky Air Alph-sris 4P48597-B 07.08

4 Montż Sprwź szzlność, nkłją n wszystki połązni roztwór o pró szzlnośi. Cłkowii usuń zot. 4.. Wykonywni osysni próżniowgo Połązyć pompę próżniową zrówno o króć srwisowgo gzowgo zworu oinjągo, jk i o króć srwisowgo izowgo zworu oinjągo w lu zwiększni ih sprwnośi. Prz przystąpinim o tstów szzlnośi lu osuszni próżniowgo nlży upwnić się, ż zwory oinją gzowy i izowy są solini zmknięt. Wytwórz w systmi próżnię, ż iśnini n rozgłęziniu wskż 0, MP ( r). Pozostw z zmin przz 4 5 minut i sprwź iśnini: Jśli iśnini Ni zmini się Zwiększ się Wty W ukłzi ni mm wilgoi. T prour jst zkońzon. W ukłzi znjuj się wilgoć. Przjź o nstępngo kroku. Opróżnij przz przynjmnij goziny o iśnini n rozgłęźniku wynoszągo 0, MP ( r). 4 Po WYŁĄCZENIU pompy sprwzj iśnini przz przynjmnij gozinę. 5 Jśli olow iśnini próżni NIE zostni osiągnięt lu gy próżni ni ęzi mogł yć utrzymn przz gozinę, wykonj nstępują zynnośi: Sprwź ponowni, zy ni m wyików. Ponowni wykonj osuszni próżniow. Po zkońzniu pr instlyjnyh i wykonniu osysni próżniowgo konizni otwórz wszystki zwory oinją. Uruhomini ukłu przy zmkniętyh zworh oinjąyh moż spowoowć uszkozni sprężrki. 4.4 Npłnini zynnikim hłonizym 4.4. Łowni zynnik hłonizgo Urzązni zwnętrzn jst npłnion ryzni, lz w niktóryh przypkh moż się to okzć niwystrzją: Co Npłnini otkową ilośią zynnik hłonizgo Npłnini zynnikim łkowii o zr Jśli Jśli łkowit ługość przwoów izowyh przkrz poną (zo. lj). Przykł: W przypku zminy mijs instlji. Po stwirzniu wyiku. Npłnini otkową ilośią zynnik hłonizgo Prz npłninim otkową ilośią zynnik hłonizgo nlży upwnić się, ż zwnętrzn przwoy zynnik zostły połązon i sprwzon (wykonują próę szzlnośi i osysni próżniow). INFORMACJE W zlżnośi o urzązń i/lu wrunków w mijsu montżu prz npłninim konizn moż yć połązni przwoów lktryznyh. Typow prour npłnini otkową ilośią zynnik skł się zwykl z nstępująyh tpów: Okrślni, zy i w jkij ilośi konizn jst uzupłnini zynnik hłonizgo. W rzi potrzy uzupłnini otkową ilośią zynnik hłonizgo. Znotowni nyh n tykii luorownyh gzów iplrninyh i zmoowni jj po wwnętrznj stroni pokrywy urzązni zwnętrzngo. Npłnini zynnikim łkowii o zr Prz przystąpinim o npłnini urzązni łkowii o zr nlży upwnić się, ż wykonn zostły nstępują zynnośi: Cły zynnik hłonizy zostł usunięty z oigu. Zwnętrzn przwoy zynnik hłonizgo zostły sprwzon (pró szzlnośi i osysni próżniow). Wykonno osuszni próżniow wwnętrznyh przwoów zynnik hłonizgo. Prz zkońznim uzupłnini nlży równiż wykonć osuszni próżniow n wwnętrznyh przwoh rurowyh zynnik hłonizgo jnostki zwnętrznj. W lu przprowzni osuszni próżniowgo lu płngo ponowngo npłnini zynnikim hłonizym przwoów wwnętrznyh urzązni zwnętrzngo nizęn jst ktywj tryu osysni (ptrz "4.4.7 Aktywj/zktywj ustwini tryu osysni w mijsu instlji" n stroni ), powoują otwri wyrnyh zworów w oigu zynnik hłonizgo lm prwiłowgo przprowzni prosu osuszni próżniowgo lu ponowngo npłnini zynnikim hłonizym. Prz osusznim próżniowym lu ponownym npłninim nlży ktywowć ustwini w mijsu instlji "try osysni". Po zkońzniu osuszni próżniowgo lu ponowngo npłnini nlży zktywowć ustwini w mijsu instlji "try osysni". OSTRZEŻENIE Niktór rgmnty oigu hłonizgo mogą yć osprown o innyh z pomoą pozspołów spłnijąyh okrślon unkj (np. zworów). Oig zynnik hłonizgo skł się ztm z otkowyh króćów srwisowyh umożliwijąyh osysni próżniow, oniżni iśnini lu wytworzni go. W przypku koniznośi przprowzni lutowni n urzązniu nlży upwnić się, ż iśnini w urzązniu zostło oniżon. Oprj oniżni iśnini wwnętrzngo wymg otwri WSZYSTKICH otworów srwisowyh wskznyh n rysunkh poniżj. Loklizj zlży o typu molu. Umijsowini króćów srwisowyh: RZAG7~40M_V+Y Sky Air Alph-sris 4P48597-B 07.08 Instrukj montżu 9

4 Montż OSTRZEŻENIE Czynnik hłonizy używny w ukłzi jst umirkowni plny, l w normlnyh wrunkh ni wyostj się z ukłu. W przypku wyiku zynnik hłonizgo o pomiszzni jgo kontkt z ognim, plnikim, grzjnikim lu kuhnką moż spowoowć powstni szkoliwgo gzu. Nlży wyłązyć wszystki urzązni grzwz ziłją n zszi splni, przwitrzyć pomiszzni i skontktowć się z lrm, u którgo zkupiono urzązni. Do momntu potwirzni zkońzni nprw lmntów, z któryh nstąpił wyik, ni nlży korzystć z urzązni. 4.4. Okrślni otkowj ilośi zynnik hłonizgo Okrślni koniznośi uzupłnini zynnik hłonizgo o otkową ilość Sytuj Dziłni (L+L+L+L4+L5+L6+L7) ługość niwymgją npłnini Wwnętrzny krói srwisowy Zwór oinjąy z króćm srwisowym (izowy) Zwór oinjąy z króćm srwisowym (gzowy) Ni m koniznośi owni zynnik hłonizgo. Długość z npłnini= Typow prour npłnini zynnikim łkowii o zr skł się zwykl z nstępująyh tpów: 0 m (zmnijszon) 40 m (stnrow) Okrślni, w jkij ilośi konizn jst uzupłnini zynnik hłonizgo. (L+L+L+L4+L5+L6+L7)> ługość niwymgją npłnini Npłnini zynnikim hłonizym. Znotowni nyh n tykii luorownyh gzów iplrninyh i zmoowni jj po wwnętrznj stroni pokrywy urzązni zwnętrzngo. 4.4. 5 m (zwiększon) Inormj otyzą zynnik hłonizgo Konizn jst oni zynnik hłonizgo. W lu późnijszgo wykorzystni, ilość wyrną z poniższyh tl nlży zkrślić. INFORMACJE Długość przwoów to łkowit ługość przwoów izowyh w jną stronę. Ninijszy proukt zwir luorown gzy iplrnin. Gzów tyh NIE WOLNO uwlnić o tmosry. Rozj zynnik hłonizgo: R Wrtość wskźnik ozwiriljągo potnjł tworzni ktu iplrningo (GWP): 675 Okrślni otkowj ilośi zynnik hłonizgo (R w kg) (w przypku ukłu powójngo) Stnrow śrni przwoów: L (m) OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY Czynnik hłonizy umirkowni plny. używny w urzązniu jst OSTRZEŻENIE L 40~50 m 50~55 m 55~60 m 60~75 m 75~85 m () () () (stnrow) : R: 0,5 kg Urzązni wymg przhowywni w pomiszzniu wolnym o źrół zpłonu w urząznih prująyh w tryi iągłym (np. otwrtyh płomini, kuhnk gzowyh zy lktryznyh grzjników). OSTRZEŻENIE 0,7 kg() 0,55 kg () (),05 kg,55 kg Tylko l RZAG00~40. Tylko l RZAG7. Powiększon śrni przwoów: L (m) NIE wolno ziurwić ni poplć lmntów owou zynnik hłonizgo. NIE wolno przyspiszć prosu oszrnini ni zyśić urzązni w sposó inny niż przwiziny przz jgo prount. 0,7 kg () L (zwiększon): R: () Czynnik hłonizy wwnątrz ukłu jst zwonny. 5~0 m 0~5 m 5~0 m() 0~5 m() 0,5 kg 0,7 kg,05 kg,4 kg Tylko l RZAG00~40. Okrślni otkowj ilośi zynnik hłonizgo (R w kg) (w przypku ukłu liźnizgo, potrójngo i pozwórngo) Instrukj montżu 0 Wyznz wrtośi G i G. RZAG7~40M_V+Y Sky Air Alph-sris 4P48597-B 07.08

4 Montż G (m) G (m) Cłkowit ługość przwou izowgo o śrniy <x> x=ø9,5 mm (stnrow) x=ø,7 mm (zwiększon) Wyznz wrtośi R i R. Cłkowit ługość przwou izowgo o śrniy Ø6,4 mm Sytuj Dziłni G>40 m () Wyznz R, korzystją z tli poniżj (ługość=g 40 m) () orz R (ługość=g). G 40 m () (zś G+G>40 m) () () R=0,0 kg. Wyznz R, korzystją z tli poniżj (ługość=g+g 40 m) (). W przypku zwiększni: Zstąp wrtość 40 m wrtośią 5 m. W przypku stnrowj śrniy przwou izowgo: Długość 0~0 m 0~0 m 0~0 m 0~40 m 40~45 m R: 0,5 kg 0,7 kg,05 kg (),4 kg () R: 0, kg 0,4 kg 0,6 kg 0,8 kg () kg () W przypku powiększonj śrniy przwou izowgo: 0~5 m 5~0 m Długość 0~5 5~0 0~0 m () m () m 0~40 m 40~45 m R: 0,5 kg 0,7 kg,05 kg,4 kg R: 0,5 kg 0,7 kg,05 kg,4 kg () () Tylko l RZAG00~40. Tylko l RZAG5-40. Wyznz otkową ilość zynnik hłonizgo: R=R+R. Przykły Ukł L=7 m (Ø6.4 mm) L=5 m (Ø6.4 mm) L=45 m (Ø9.5 mm) L=0 m (Ø6.4 mm) RZAG00 L=7 m (Ø6.4 mm) L4=7 m (Ø6.4 mm) L=5 m (Ø9.5 mm) RZAG5 Dotkow ilość zynnik hłonizgo (R) Ouow: Bliźniz, stnrow śrni przwou izowgo G Łązni Ø9,5 => G=45 m G Łązni Ø6,4 => G=7+5= m Ouow: G>40 m R Długość=G 40 m=5 m => R=0,5 kg R Długość=G= m => R=0,4 kg R R=R+R=0,5+0,4=0,75 kg Ouow: Potrójn, stnrow śrni przwou izowgo G Łązni Ø9,5=> G=5 m G Łązni Ø6,4 => G=0+7+7=54 m Ouow: G 40 m (i G+G>40 m) R R=0,0 kg R Długość=G+G 40 m=5+54 40= 9 m => R=0,6 kg R R=R+R=0,0+0,6=0,6 kg 4.4.4 Olizni płnj ilośi npłnini Okrślni łąznj ilośi npłnini (kg) (w przypku wyoru stnrowj śrniy przwou izowgo) Mol Długość (m) () ~40 40~50 50~55 55~60 60~75 75~85 RZAG7,95,,5 RZAG00~40,75 4, 4,45 4,8 5, () Długość = L (pr); L+L (powójn, potrójn); L+L+L4 (pozwórn) Okrślni łąznj ilośi npłnini (kg) (w przypku wyoru zwiększonj śrniy przwou izowgo) Mol Długość (m) () ~5 5~0 0~5 5~5 RZAG7,95, RZAG00~40,5,7 4,05 4,4 () Długość = L (pr); L+L (powójn, potrójn); L+L+L4 (pozwórn) Okrślni łąznj ilośi npłnini (kg) (w przypku wyoru zmnijszonj śrniy przwou izowgo) Mol Długość (m) () ~0 RZAG7,95 RZAG00~40,75 () Długość = L (pr); L+L (powójn, potrójn); L+L+L4 (pozwórn) 4.4.5 Npłnini zynnikim hłonizym: Instlj Ptrz "4.. Sprwzni przwoów zynnik hłonizgo: Instlj" n stroni 8. 4.4.6 Npłnini otkową ilośią zynnik hłonizgo OSTRZEŻENIE Nlży stosowć wyłązni zynnik hłonizy R. Użyi innyh sustnji moż oprowzić o wyuhu lu wypku. Czynnik hłonizy R zwir luorown gzy iplrnin. Jgo wrtość wskźnik ozwiriljągo potnjł tworzni ktu iplrningo (GWP) wynosi 675. Gzów tyh NIE WOLNO uwlnić o tmosry. Pozs npłnini zynnikim hłonizym nlży zwsz nosić rękwi ohronn i okulry. Wymgni wstępn: Prz npłninim otkową ilośią zynnik hłonizgo nlży upwnić się, ż przwoy zynnik zostły połązon i sprwzon (wykonują próę szzlnośi i osysni próżniow). Połąz utlę z zynnikim hłonizym o otworu srwisowgo zworu oinjągo po stroni gzowj orz o otworu srwisowgo zworu oinjągo po stroni izowj. Npłnij otkową ilośią zynnik hłonizgo. Otwórz zwory oinją. 4.4.7 Aktywj/zktywj ustwini tryu osysni w mijsu instlji Opis RZAG7~40M_V+Y Sky Air Alph-sris 4P48597-B 07.08 Instrukj montżu

4 Montż W lu przprowzni osuszni próżniowgo lu płngo ponowngo npłnini zynnikim hłonizym przwoów wwnętrznyh urzązni zwnętrzngo nizęn jst ktywj tryu osysni, powoują otwri wyrnyh zworów w oigu zynnik hłonizgo lm prwiłowgo przprowzni prosu osuszni próżniowgo lu ponowngo npłnini zynnikim hłonizym. Aktywj tryu osysni: Aktywj tryu osysni jst rlizown z pomoą przyisków BS* n płyt rukownj (AP) orz ozytu inormji zwrotnyh n 7-sgmntowyh wyświtlzh. Dotykj przłązników i przyisków wyłązni zizolownym nrzęzim (np. ługopism), y uniknąć ztknięi z zęśimi po npięim. Jśli włązono zsilni, l urzązni ni ził, niśnij i przytrzymj przz 5 skun przyisk BS. Wynik: Nstąpi przjśi o tryu ustwiń, n wyświtlzu 7-sgmntowym zostni wyświtlon wskzni ' 0 0'. Niśnij przyisk BS o hwili przjśi n stronę 8. Po przjśiu n stronę 8 niśnij jn rz przyisk BS. 4 Zmiń ustwini n '', niskją jn rz przyisk BS. 5 Niśnij jn rz przyisk BS. 6 Kiy wyświtlz przstni migć, niśnij przyisk BS ponowni, y ktywowć try osysni. Dzktywj tryu osysni: Po npłniniu lu ossniu urzązni try osysni wymg zktywji. W tym lu nlży zminić ustwini z powrotm n wrtość '0'. Konizni opilnuj ponowngo złożni pokrywy skrzynki pozspołów lktroniznyh orz instlji pokrywy prznij po zkońzniu pry. Upwnij się, ż wszystki pnl zwnętrzn, z wyjątkim pokrywy srwisowj skrzynki lktryznj, zostły zmknięt n zs ksplotji. Prz włąznim zsilni nlży pwni zmknąć pokrywę skrzynki lktryznj. 4.4.8 Npłnini zynnikim łkowii o zr OSTRZEŻENIE Nlży stosowć wyłązni zynnik hłonizy R. Użyi innyh sustnji moż oprowzić o wyuhu lu wypku. Czynnik hłonizy R zwir luorown gzy iplrnin. Jgo wrtość wskźnik ozwiriljągo potnjł tworzni ktu iplrningo (GWP) wynosi 675. Gzów tyh NIE WOLNO uwlnić o tmosry. Pozs npłnini zynnikim hłonizym nlży zwsz nosić rękwi ohronn i okulry. Wymgni wstępn: Prz ponownym łkowitym npłninim zynnikim hłonizym upwnij się, ż ukł zostł ossny, sprwzono przwoy zwnętrzn zynnik hłonizgo urzązni zwnętrzngo (pró szzlnośi, osuszni próżniow) orz wykonno osuszni próżniow przwoów wwnętrznyh zynnik hłonizgo urzązni zwnętrzngo. Jśli otą ni zostło to zroion (n potrzy osuszni próżniowgo urzązni), ktywuj try osysni (ptrz "4.4.7 Aktywj/zktywj ustwini tryu osysni w mijsu instlji" n stroni ) Połąz utlę z zynnikim hłonizym o otworu srwisowgo zworu oinjągo izowgo. Otwórz zwór oinjąy po stroni izowj. 4 Npłnij wymgną ilośią zynnik hłonizgo. 5 Dzktywuj try osysni (ptrz "4.4.7 Aktywj/ zktywj ustwini tryu osysni w mijsu instlji" n stroni ). 6 Otwórz gzowy zwór oinjąy. 4.4.9 Przykljni tykity inormująj o luorownyh gzh iplrninyh Etykitę nlży wypłnić w nstępująy sposó: Contins luorint grnhous gss = RXXX GWP: XXX = + = kg GWP kg = tco q 000 kg kg Jśli wrz z jnostką ostrzono wilojęzyzną tykitę luorownyh gzów iplrninyh (ptrz ksori), nlży oklić włśiwy język i przyklić go u góry. Ilość zynnik hłonizgo: ptrz tlizk znmionow jnostki Dotkow ilość zynnik hłonizgo Łązn ilość zynnik hłonizgo Emisj gzów iplrninyh łąznj ilośi zynnik hłonizgo w wyrżon w tonh kwiwlntu CO GWP = współzynnik oiplni glolngo W Europi o okrślni okrsów konsrwyjnyh używn jst misj gzów iplrninyh łąznj ilośi zynnik hłonizgo (w wyrżon w tonh kwiwlntu CO ). Nlży postępowć zgoni z włśiwymi przpismi. Wzór n olizni misji gzów iplrninyh: wrtość GWP zynnik hłonizgo łązn ilość zynnik hłonizgo [w kg] / 000 Zmouj plkitkę po wwnętrznj stroni urzązni zwnętrzngo. N plkit z shmtm oklowni znjuj się spjln mijs n tę plkitkę. 4.5 Połązni oklowni lktryzngo NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM OSTRZEŻENIE Jko przwoy zsilją ZAWSZE nlży używć przwoów wilożyłowyh. OSTROŻNIE Ay używć urzązń w zstosownih z ustwinimi lrmu tmprtury, zl się przwizni 0- minutowgo opóźnini w sygnlizji lrmu n wypk przkrozni tmprtury lrmowj. Urzązni moż ztrzymć się n kilk minut pozs pry w normlnym tryi w lu "rozmrożni urzązni" lu w tryi "ztrzymni trmosttu". Instrukj montżu RZAG7~40M_V+Y Sky Air Alph-sris 4P48597-B 07.08

4 Montż 4.5. Inormj n tmt zgonośi lktryznj RZAG7~40M7VB Sprzęt zgony z normą EN/IEC 6000 (Europjsk/ Mięzynroow Norm Thnizn nkł ogrnizni onośni prąów hrmoniznyh wytwrznyh przz sprzęt połązony o ukłów niskonpięiowyh puliznj sii lktronrgtyznj o prązi wjśiowym >6 A i 75 A n zę). RZAG7~40M7YB Sprzęt zgony z normą EN/IEC 6000 (Europjsk/ Mięzynroow Norm Thnizn nkł ogrnizni onośni prąów hrmoniznyh wytwrznyh przz sprzęt połązony o ukłów niskonpięiowyh puliznj sii lktronrgtyznj o prązi wjśiowym 6 A n zę). 4.5. Wskzówki otyzą połązni oklowni lktryzngo Momnty okręni Elmnt Momnt okręni (N m) M4 (XM),~,8 M4 (uzimini),~,4 M5 (XM),0~,0 M5 (uzimini),4~,9 Jśli wokół zisku przwou ostępn jst ogrnizon ilość mijs, nlży zstosowć krowną okrągłą końówkę. 4.5. Spyikj stnrowyh lmntów lktryznyh Pozspół V Y 7 00~40 7 00 5 40 Kl zsiljąy MCA () 8,8 A 8,5 A, A 5,9 A 5,7 A 5,4 A Kl połązniow Zkrs npięi 0~40 V 80~45 V Fzy ~ N~ Częstotliwość Przkroj przwoów 50 Hz Muszą yć zgon z oowiązująymi przpismi Minimlny przkrój kl wynosi,5 mm²; kl musi yć przystosowny o npięi 0 V Zlny zpiznik zwnętrzny 0 A A 6 A Wyłąznik prąu upływowgo () Musi yć zgony z oowiązująymi przpismi MCA=Minimlny prą owou. Pono wrtośi mksymln (okłn wrtośi l połązń z urząznimi wwnętrznymi pono w punki ot. prmtrów lktryznyh). 4.5.4 Połązni przwoów lktryznyh o jnostki zwnętrznj Nlży przstrzgć shmtu przwoów lktryznyh przy instlji przwoów lktryznyh (ostrzngo z urząznim, znjujągo się po wwnętrznj stroni pnlu prznigo). Sprwź, zy przwoy lktryzn NIE lokują możliwośi ponowngo zmoowni pokrywy srwisowj. V ~50 Hz 0-40 V Y N~50 Hz 80-45 V L L L L L L N Usuń pokrywę ksoriów. Połąz kl połązniow i zsilją w nstępująy sposó: I, II, III, IV Pr, powójny, potrójny, pozwórny M, S nrzęn, porzęn Kl połązniow Kl zsiljąy Dtktor prąu upływowgo z wyłąznikim Bzpiznik Intrjs komunikji z użytkownikim RZAG7~40M_V+Y Sky Air Alph-sris 4P48597-B 07.08 Instrukj montżu