Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 Instrukj montżu i instrukj osługi RXYSQ8TMY1B RXYSQ10TMY1B RXYSQ12TMY1B polski

2 C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 100 A, B, C B, E A, B, C, E D 500 D, E B, D B, D, E H B <H D H B ½H U ½H U <H B H U D H D A H B >H U H B >H D H D ½H U ½H U <H D H U H D >H U C D H U D E B H D B A H B A, B, C A, B, C, E D 1000 D, E B, D H D >H U H D ½H U ½H U <H D H U B, D, E H B <H D H B ½H U ½H U <H B H U H B >H U H B >H D H D ½H U ½H U <H D H U H D >H U H B H B H U H B ½H U ½H U <H B H U H B >H U (mm) H U A1 A A2 A B1 B B2 B

3 19*** Dikin Europ N.V. j poolščn z sstvo totk s thnično mpo. 20*** Dikin Europ N.V. on volittu koostm thnilist okumnttsiooni. 21*** Dikin Europ N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. 22*** Dikin Europ N.V. yr įgliot suryti šį thninės konstrukijos filą. 23*** Dikin Europ N.V. ir utorizēts sstāīt thnisko okumntāiju. 24*** Spoločnosť Dikin Europ N.V. j oprávnná vytvoriť súor thnikj konštruki. 25*** Dikin Europ N.V. Tknik Ypı Dosysını rlmy ytkiliir. CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI Dikin Europ N.V lrs unr its sol rsponsiility tht th ir onitioning mols to whih this lrtion rlts: rklärt uf sin llinig Vrntwortung ß i Moll r Klimgrät für i is Erklärung stimmt ist: élr sous s sul rsponsilité qu ls pprils 'ir onitionné visés pr l présnt élrtion: vrklrt hirij op ign xlusiv vrntwoorlijkhi t ironitioning units wrop z vrklring trkking hft: lr j su úni rsponsili qu los molos ir oniiono los uls h rfrni l lrión: ihir sotto su rsponsilità h i oniziontori mollo ui è rifrit qust ihirzion: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: lr so su xlusiv rsponsili qu os molos r oniiono qu st lrção s rfr: RXYSQ8TMY1B*, RXYSQ10TMY1B*, RXYSQ12TMY1B*, * =,, 1, 2, 3,..., заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: rklærr unr nnsvr, t klimnlægmollrn, som nn klrtion vrørr: klrrr i gnskp v huvunsvrig, tt luftkonitionringsmollrn som rörs v nn klrtion innär tt: rklærr t fullstnig nsvr for t luftkonisjonringsmollr som rørs v nn klrsjon, innærr t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, ttä tämän ilmoituksn trkoittmt ilmstointilittin mllit: prohlšuj v své plné opověnosti, ž moly klimtiz, k nimž s toto prohlášní vzthuj: izjvljuj po isključivo vlstitom ogovornošću su moli klim urđj n koj s ov izjv onosi: tljs fllősség tután kijlnti, hogy klímrnzés mollk, mlykr nyiltkozt vontkozik: klruj n włsną i wyłązną opowizilność, ż mol klimtyztorów, któryh otyzy ninijsz klrj: lră p propri răspunr ă prtl r oniţiont l r s rfră stă lrţi: z vso ogovornostjo izjvlj, so moli klimtskih nprv, n ktr s izjv nnš: kinnit om täilikul vstutusl, t käsolv klrtsiooni ll kuuluv kliimsmt muli: декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: visišk svo tskomy skli, k oro koniionvimo pritisų molii, kurims yr tikom ši klrij: r pilnu tilīu pliin, k tālāk uzskitīto moļu gis koniionētāji, uz kurim ttis šī klrāij: vyhlsuj n vlstnú zopovnosť, ž tito klimtizčné moly, n ktoré s vzťhuj toto vyhlásni: tmmn kni sorumluluǧun olmk üzr u ilirinin ilgili oluǧu klim mollrinin şǧıki gii oluǧunu yn r: r in onformity with th following stnr(s) or othr normtiv oumnt(s), provi tht ths r us in orn with our instrutions: r/n folgnn Norm(n) or inm nrn Normokumnt or - okumntn ntspriht/ntsprhn, untr r Vorusstzung, ß si gmäß unsrn Anwisungn ingstzt wrn: sont onforms à l/ux norm(s) ou utr(s) oumnt(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soint utilisés onformémnt à nos instrutions: onform volgn norm(n) of één of mr nr inn oumntn zijn, op voorwr t z worn gruikt ovrnkomstig onz instrutis: EN , EN378-2, 01 following th provisions of: 02 gmäß n Vorshriftn r: 03 onformémnt ux stipultions s: 04 ovrnkomstig plingn vn: 05 siguino ls isposiions : 06 sono l prsrizioni pr: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 oro om o prvisto m: 09 в соответствии с положениями: 01 * Crtifit <C>. ** 05 stán n onformi on l(s) siguint(s) norm(s) u otro(s) oumnto(s) normtivo(s), simpr qu sn utilizos uro on nustrs instruions: 06 sono onformi l(i) sgunt(i) stnr(s) o ltro(i) oumnto(i) rttr normtivo, ptto h vngno usti in onformità ll nostr istruzioni: 07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) unr igttgls f stmmlsrn i: 11 nligt villkorn i: 12 gitt i hnhol til stmmlsn i: 13 nouttn määräyksiä: 14 z oržní ustnovní přpisu: 15 prm orm: 16 kövti (z): 17 zgoni z postnowinimi Dyrktyw: 18 în urm prvrilor: 05 * κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: stão m onformi om (s) sguint(s) norm(s) ou outro(s) oumnto(s) normtivo(s), s qu sts sjm utilizos oro om s nosss instruçõs: 19 o upoštvnju oloč: 20 vstvlt nõutl: 21 следвайки клаузите на: 22 likntis nuosttų, ptikimų: 23 ivērojot prsīs, ks notikts: 24 orživjú ustnovni: 25 unun koşullrın uygun olrk: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: ovrholr følgn stnr(r) llr nt/nr rtningsgivn okumnt(r), forust t iss nvns i hnhol til vor instruksr: rspktiv utrustning är utför i övrnsstämmls m oh följr följn stnr(r) llr nr normgivn okumnt, unr förutsättning tt nvänning skr i övrnsstämmls m vår instruktionr: Mhinry 2006/42/EC Eltromgnti Comptiility 2014/30/EU Prssur Equipmnt 97/23/EC ( 18/07/2016) Prssur Equipmnt 2014/68/EU (19/07/2016 ) 12 rspktiv utstyr r i ovrnsstmmls m følgn stnr(r) llr 17 nr normgivn okumnt(r), unr forutsstning v t iss ruks i hnhol til vår instruksr: 13 vstvt survin stnrin j muin ohjllistn okumnttin 18 vtimuksi llyttän, ttä niitä käyttään ohjimm mukissti: z přpoklu, ž jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí náslujíím normám no normtivním okumntům: u sklu s slijćim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumntom(im), uz uvjt s oni korist u sklu s nšim uputm: mgfllnk z lái szvány(ok)nk vgy gyé irányó okumntum(ok)nk, h zokt lőírás szrint hsználják: *** * ** ** spłniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumntów normlizyjnyh, po wrunkim ż używn są zgoni z nszymi instrukjmi: sunt în onformitt u următorul (următorl) stnr() su lt() oumnt() normtiv(), u oniţi st să fi utilizt în onformitt u instruţiunil nostr: sklni z nslnjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojm, s uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuss järgmis(t) stnri(t)g või tist normtiivst okumntig, kui ni ksuttks vstvlt mi juhnitl: 01 Dirtivs, s mn. 02 Dirktivn, gmäß Änrung. 03 Dirtivs, tlls qu moifiés. 04 Rihtlijnn, zols gmnr. 05 Dirtivs, sgún lo nmno. 06 Dirttiv, om moifi. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Dirtivs, onform ltrção m. 09 Директив со всеми поправками. 19 * s rtifiktom <C>. ** Gljt tui n nslnji strni. 20 * srtifikil <C>. ** <H>. Vk k järgmist lhkülg. 21 * Сертификата <C>. ** Dirktivr, m snr ænringr. Dirktiv, m förtgn änringr. Dirktivr, m forttt nringr. Dirktiivjä, sllisin kuin n ovt muutttuin. v pltném znění. Smjrni, kko j izmijnjno. iránylv(k) és móosításik rnlkzésit. z późnijszymi poprwkmi. съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žmiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumntus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j litoti tilstoši ržotāj norāījumim, tilst skojošim stnrtim un itim normtīvim okumntim: sú v zho s nslovnou(ými) normou(mi) lo iným(i) normtívnym(i) okumntom(mi), z prpoklu, ž s používjú v súl s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız gör kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr v norm lirtn lglrl uyumluur: Dirtivlor, u mnmntl rsptiv. Dirktiv z vsmi sprmmmi. Dirktiivi koos muutustg. Директиви, с техните изменения. Dirktyvos su ppilymis. Dirktīvās un to ppilinājumos. Smrni, v pltnom znní. Dğiştirilmiş hllriyl Yöntmliklr. s st out in <A> n jug positivly y <B> oring to th 24 * ko olo uvné v <A> pozitívn zistné <B> v súl s osvčním <C>. ** ko j to stnovné v Súor thnikj konštruki <D> kln posúné <E> (Aplikovný moul <F>) poľ Crtifikátu <G>. Ktgóri nzpči <H>. Viď tiž nslovnú strnu. 25 * <A> lirtiliği gii v <C> Srtifiksın gör <B> trfınn olumlu olrk ğrlniriliği gii. ** <D> Tknik Ypı Dosysın lirtiliği gii v <G> Srtifiksın gör <E> trfınn olumlu olrk (Uygulnn moül <F>) ğrlnirilmiştir. Risk ktgorisi <H>. Ayrı ir sonrki syfy kın. <A> DAIKIN.TCF.030A13/ <B> TÜV (NB1856) <C> T30 <D> DAIKIN.TCFP.007 <E> TÜV Rhinln (NB0035) <F> D1 <G> CHN/Q omo s stl n <A> y s vloro positivmnt por <B> 09 * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> 14 * jk ylo uvno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu kot j oločno v <A> in oorno s strni <B> v sklu uro on l Crtifio <C>. согласно Свидетельству <C>. s osvěčním <C>. s st out in th Thnil Constrution Fil <D> n jug positivly y ** tl omo s xpon n l Arhivo Construión Téni <D> ** как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии ** jk ylo uvno v souoru thniké konstruk <D> pozitivně kot j oločno v thnični mpi <D> in oorno s strni <E> (Uporljn <E> (Appli moul <F>) oring to th Crtifit <G>. Risk y juzgo positivmnto por <E> (Moulo plio <F>) sgún l с положительным решением <E> zjištěno <E> (použitý moul <F>) v soulu s osvěčním <G>. moul <F>) v sklu s rtifiktom <G>. Ktgorij tvgnj <H>. tgory <H>. Also rfr to nxt pg. Crtifio <G>. Ctgorí risgo <H>. Consult tmién l siguint (Прикладной модуль <F>) согласно Свидетельству <G>. Категория Ktgori rizik <H>. Viz tké náslujíí strn. 02 * wi in <A> ufgführt un von <B> positiv urtilt gmäß Zrtifikt <C>. págin. 06 * linto nl <A> giuito positivmnt <B> sono риска <H>. Также смотрите следующую страницу. 10 * som nført i <A> og positivt vurrt f <B> i hnhol til Crtifikt <C>. 15 * kko j izložno u <A> i pozitivno oijnjno o strn <B> prm Crtifiktu <C>. ngu on näitu okumnis <A> j hks kiitu <B> järgi vstvlt ** wi in r Thnishn Konstruktionskt <D> ufgführt un von <E> (Angwnts Moul <F>) positiv usgzihnt positiv usgzihnt il Crtifito <C>. ** linto nl Fil Tnio i Costruzion <D> giuito positivmnt ** som nført i n Tknisk Konstruktionsfil <D> og positivt vurrt f <E> (Anvnt moul <F>) i hnhol til Crtifikt <G>. Risikoklss <H>. ** kko j izložno u Dtoti o thničkoj konstrukiji <D> i pozitivno oijnjno o strn <E> (Primijnjn moul <F>) prm Crtifiktu ngu on näitu thniliss okumnttsioonis <D> j hks kiitu <E> järgi (lismooul <F>) vstvlt srtifikil <G>. Riskiktgoori gmäß Zrtifikt <G>. Risikort <H>. Sih uh nähst Sit. <E> (Moulo <F> pplito) sono il Crtifito <G>. Ctgori S også næst si. <G>. Ktgorij opsnosti <H>. Tkođr pogljt n slijćoj strnii. 03 * tl qu éfini ns <A> t évlué positivmnt pr <B> onformémnt u Crtifit <C>. i rishio <H>. Fr rifrimnto nh ll pgin sussiv. 07 * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με 11 * nligt <A> oh gokänts v <B> nligt Crtifiktt <C>. ** i nlight m n Tknisk Konstruktionsfiln <D> som positivt intygts 16 * (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt mgfllést, (z) <C> tnúsítvány szrint. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно ** tl qu stipulé ns l Fihir Constrution Thniqu <D> t jugé το Πιστοποιητικό <C>. v <E> (Fststt moul <F>) vilkt okså frmgår v Crtifikt <G>. ** (z) <D> műszki konstrukiós okumntáió lpján, (z) <E> igzolt както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено positivmnt pr <E> (Moul ppliqué <F>) onformémnt u Crtifit ** όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται Riskktgori <H>. S ävn näst si. mgfllést (lklmzott moul: <F>), (z) <G> tnúsítvány szrint. положително от <E> (Приложен модул <F>) съгласно Сертификат <G>. Ctégori risqu <H>. S rportr églmnt à l pg θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>) σύμφωνα με το 12 * som t frmkommr i <A> og gjnnom positiv ømmls v <B> Vszélysségi ktgóri <H>. Lás még kövtkző ollon. <G>. Категория риск <H>. Вижте също на следващата страница. suivnt. Πιστοποιητικό <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης ifølg Srtifikt <C>. 17 * zgoni z okumntją <A>, pozytywną opinią <B> i 22 * kip nusttyt <A> ir kip tigimi nuspręst <B> pgl 04 * zols vrml in <A> n positif oorl oor <B> ovrnkomstig Crtifit <C>. στην επόμενη σελίδα. 08 * tl omo stlio m <A> om o prr positivo <B> ** som t frmkommr i n Tknisk Konstruksjonsfiln <D> og gjnnom positiv ømmls v <E> (Anvnt moul <F>) ifølg Srtifikt <G>. Świtwm <C>. ** zgoni z rhiwlną okumntją konstrukyjną <D> i pozytywną Srtifiktą <C>. ** kip nuroyt Thninėj konstrukijos yloj <D> ir ptvirtint <E> ** zols vrml in ht Thnish Construtiossir <D> n oro om o Crtifio <C>. Risikoktgori <H>. S også nst si. opinią <E> (Zstosowny mouł <F>) zgoni z Świtwm <G>. (tikoms moulis <F>) pgl pžymėjimą <G>. Rizikos ktgorij <H>. in or vonn oor <E> (Togpst moul <F>) ovrnkomstig ** tl omo stlio no Fihiro Ténio Construção <D> om o 13 * jotk on sittty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Ktgori zgrożni <H>. Ptrz tkż nstępn stron. Tip pt žiūrėkit ir kitą puslpį. Crtifit <G>. Risiotgori <H>. Zi ook volgn pgin. prr positivo <E> (Móulo plio <F>) oro om o Srtifiktin <C> mukissti. 18 * ş um st stilit în <A> şi prit pozitiv <B> în onformitt u 23 * kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā Crtifio <G>. Ctgori riso <H>. Consultr tmém págin ** jotk on sittty Tknisssä Asikirjss <D> j jotk <E> on hyväksynyt Crtifitul <C>. r srtifikātu <C>. sguint. (Sovllttu mouli <F>) Srtifiktin <G> mukissti. Vrluokk <H>. ** onform lor stilit în Dosrul thni onstruţi <D> şi prit ** kā notikts thniskjā okumntāijā <D>, tilstoši <E> pozitīvjm Ktso myös surv sivu. pozitiv <E> (Moul plit <F>) în onformitt u Crtifitul <G>. lēmumm (pikritīgā sį: <F>), ko pliin srtifikāts <G>. Risk Ctgori ris <H>. Consultţi smn pgin următor. ktgorij <H>. Skt. rī nākošo lppusi. <H> II 2P A 01*** Dikin Europ N.V. is uthoris to ompil th Thnil Constrution Fil. 02*** Dikin Europ N.V. ht i Brhtigung i Thnish Konstruktionskt zusmmnzustlln. 03*** Dikin Europ N.V. st utorisé à ompilr l Dossir Constrution Thniqu. 04*** Dikin Europ N.V. is vog om ht Thnish Construtiossir smn t stlln. 05*** Dikin Europ N.V. stá utorizo ompilr l Arhivo Construión Téni. 06*** Dikin Europ N.V. è utorizzt rigr il Fil Tnio i Costruzion. 07*** Η Dikin Europ N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08*** A Dikin Europ N.V. stá utoriz ompilr oumntção téni frio. 09*** Компания Dikin Europ N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 10*** Dikin Europ N.V. r utorisrt til t urj tknisk konstruktionst. 11*** Dikin Europ N.V. är mynig tt smmnställ n tknisk konstruktionsfiln. 12*** Dikin Europ N.V. hr tilltls til å kompilr n Tknisk konstruksjonsfiln. 13*** Dikin Europ N.V. on vltuutttu ltimn Tknisn sikirjn. 14*** Spolčnost Dikin Europ N.V. má oprávnění k kompili souoru thniké konstruk. 15*** Dikin Europ N.V. j ovlštn z izru Dtotk o thničkoj konstrukiji. 16*** A Dikin Europ N.V. jogosult műszki konstrukiós okumntáió összállításár. 17*** Dikin Europ N.V. m upowżnini o zirni i oprowywni okumntji konstrukyjnj. 18*** Dikin Europ N.V. st utorizt să ompilz Dosrul thni onstruţi.

4 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI nkstsnio puslpio tęsinys: 23 iprikšējās lppuss turpinājums: 24 pokrčovni z prházjúj strny: 25 önki syfn vm: 40 r 20 C R410A 63 C 40 r Názov rs rtifikčného úru, ktorý kln posúil zhou so smrniou pr tlkové zrini: <Q> Bsınçlı Tçhizt Dirktifin uygunluk hususun olumlu olrk ğrlniriln Onylnmış kuruluşun ı v rsi: <Q> <Q> TÜV Rhinln (Shngi) Co., Lt. TÜV Builing II, No. 177, Ln 777 Wst Gungzhong Ro Zhi Distrit, Shngi Chin 01 ontinution of prvious pg: 02 Fortstzung r vorhrign Sit: 03 suit l pg préént: 04 vrvolg vn vorig pgin: 05 ontinuión l págin ntrior: 06 ontinu ll pgin prnt: 07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: 08 ontinução págin ntrior: 09 продолжение предыдущей страницы: 10 fortst fr forrig si: 11 fortsättning från förgån si: 12 fortsttls fr forrig si: 13 jtko llisltä sivult: 14 pokrčování z přhozí strny: 15 nstvk s prthon strni: 16 folyttás z lőző ollról: 17 iąg lszy z poprznij strony: 18 ontinur pginii ntrior: 19 nljvnj s prjšnj strni: 20 lmis lhkülj järg: 21 продължение от предходната страница: 01 Dsign Spifitions of th mols to whih this lrtion rlts: 02 Konstruktionstn r Moll uf i sih is Erklärung ziht: 03 Spéifitions onption s moèls uxquls s rpport tt élrtion: 04 Ontwrpspifitis vn molln wrop z vrklring trkking hft: 05 Espifiions isño los molos los uls h rfrni st lrión: 06 Spifih i progtto i molli ui f rifrimnto l prsnt ihirzion: 07 Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: 08 Espifiçõs projto os molos qu s pli st lrção: 09 Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление: 10 Typspifiktionr for mollr, som nn rklæring vrørr: 11 Dsignspifiktionr för mollr som nn klrtion gällr: 12 Konstruksjonsspsifiksjonr for mollr som rørs v nn klrsjonn: 13 Tätä ilmoitust koskvin mllin rknnmäärittly: 14 Spifik signu molů, k ktrým s vzthuj toto prohlášní: 15 Spifikij izjn z mol n koj s ov izjv onosi: 16 A jln nyiltkozt tárgyát képző mollk trvzési jllmzői: 17 Spyfikj konstrukyjn moli, któryh otyzy klrj: 18 Spifiţiil proitr l mollor l r s rfră stă lrţi: 19 Spifikij thničng nčrt z mol, n ktr s nnš t klrij: 20 Dklrtsiooni ll kuuluvt mulit isinisptsifiktsiooni: 21 Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията: 22 Konstrukinės spifikijos molių, kuri susiję su ši klrij: 23 To moļu izin spifikāijs, uz kurām ttis šī klrāij: 24 Konštrukčné špifikái molu, ktorého s týk toto vyhlásni: 25 Bu ilirinin ilgili oluğu mollrin Tsrım Özlliklri: 01 Mximum llowl prssur (PS): <K> (r) Minimum/mximum llowl tmprtur (TS*): * TSmin: Minimum tmprtur t low prssur si: <L> ( C) * TSmx: Sturt tmprtur orrsponing with th mximum llowl prssur (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Stting of prssur sfty vi: <P> (r) Mnufturing numr n mnufturing yr: rfr to mol nmplt 02 Mximl zulässigr Druk (PS): <K> (Br) Miniml/mximl zulässig Tmprtur (TS*): * TSmin: Minsttmprtur uf r Nirruksit: <L> ( C) * TSmx: Sättigungstmprtur i m mximl zulässign Druk (PS) ntspriht: <M> ( C) Kältmittl: <N> Einstllung r Druk-Shutzvorrihtung: <P> (Br) Hrstllungsnummr un Hrstllungsjhr: sih Typnshil s Molls 03 Prssion mximl mis (PS): <K> (r) Tmpértur minimum/mximum mis (TS*): * TSmin: tmpértur minimum ôté ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmpértur sturé orrsponnt à l prssion mximl mis (PS): <M> ( C) Réfrigérnt: <N> Réglg u ispositif séurité prssion: <P> (r) Numéro frition t nné frition: s rportr à l plqutt signlétiqu u moèl 04 Mximl toltr ruk (PS): <K> (r) Miniml/mximl toltr tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtuur n lgrukzij: <L> ( C) * TSmx: Vrzig tmprtuur i ovrnstmt mt mximl toltr ruk (PS): <M> ( C) Kolmil: <N> Instlling vn rukviliging: <P> (r) Frignummr n frigjr: zi nmplt mol 05 Prsión máxim misil (PS): <K> (r) Tmprtur mínim/máxim misil (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim n l lo j prsión: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur stur orrsponint l prsión máxim misil (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Ajust l prsostto sguri: <P> (r) Númro friión y ño friión: onsult l pl spifiions ténis l molo 06 Prssion mssim onsntit (PS): <K> (r) Tmprtur minim/mssim onsntit (TS*): * TSmin: tmprtur minim nl lto i ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmprtur stur orrisponnt ll prssion mssim onsntit (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Impostzion l ispositivo i ontrollo ll prssion: <P> (r) Numro i sri nno i prouzion: fr rifrimnto ll trghtt l mollo 07 Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (r) Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> ( C) * TSmx: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> ( C) Ψυκτικό: <N> Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (r) Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα αναγνώρισης του μοντέλου 08 Prssão máxim prmiti (PS): <K> (r) Tmprturs mínim máxim prmitis (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim m ix prssão: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur sturção orrsponnt à prssão máxim prmiti (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Rgulção o ispositivo sgurnç prssão: <P> (r) Númro no frio: onsultr pl spifiçõs uni 09 Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: <L> ( C) * TSmx: Температура кипения, соответствующая максимально допустимому давлению (PS): <M> ( C) Хладагент: <N> Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку модели 10 Mks. tillt tryk (PS): <K> (r) Min./mks. tillt tmprtur (TS*): * TSmin: Min. tmprtur på lvtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mættt tmprtur svrn til mks. tillt tryk (PS): <M> ( C) Kølmil: <N> Instilling f tryksikringsustyr: <P> (r) Prouktionsnummr og frmstillingsår: s mollns friksskilt 11 Mximlt tillått tryk (PS): <K> (r) Min/mx tillåtn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtur på lågtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mättnstmprtur som motsvrr mximlt tillått tryk (PS): <M> ( C) Kölml: <N> Inställning för tryksäkrhtsnht: <P> (r) Tillvrkningsnummr oh tillvrkningsår: s mollns nmnplåt 12 Mksimlt tilltt trykk (PS): <K> (r) Minimlt/mksimlt tilltt tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumstmprtur på lvtrykkssin: <L> ( C) * TSmx: Mtningstmprtur i smsvr m mksimlt tilltt trykk (PS): <M> ( C) Kjølmium: <N> Innstilling v sikkrhtsnorning for trykk: <P> (r) Prouksjonsnummr og prouksjonsår: s mollns mrkplt 13 Suurin sllittu pin (PS): <K> (r) Pinin/suurin sllittu lämpötil (TS*): * TSmin: Alhisin mtlpinpuoln lämpötil: <L> ( C) * TSmx: Suurint sllittu pintt (PS) vstv kyllästyslämpötil: <M> ( C) Kylmäin: <N> Vrmuuspinlittn stus: <P> (r) Vlmistusnumro j vlmistusvuosi: ktso mllin nimikilpi 14 Mximální přípustný tlk (PS): <K> (r) Minimální/mximální přípustná tplot (TS*): * TSmin: Minimální tplot n nízkotlké strně: <L> ( C) * TSmx: Sturovná tplot opovíjíí mximálnímu přípustnému tlku (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvní zpčnostního tlkového zřízní: <P> (r) Výroní číslo rok výroy: viz typový štítk molu 15 Njvći opuštn tlk (PS): <K> (r) Njniž/njviš opuštn tmprtur (TS*): * TSmin: Njniž tmprtur u poručju niskog tlk: <L> ( C) * TSmx: Stnrn tmprtur koj ogovr njvćm opuštnom tlku (PS): <M> ( C) Rshlno srstvo: <N> Postvk sigurnosn nprv z tlk: <P> (r) Proizvoni roj i goin proizvonj: pogljt ntpisnu pločiu mol 16 Lgngyo mgnghtő nyomás (PS): <K> (r) Lgkis/lgngyo mgnghtő hőmérséklt (TS*): * TSmin: Lgkis mgnghtő hőmérséklt kis nyomású ollon: <L> ( C) * TSmx: A lgngyo mgnghtő nyomásnk (PS) mgfllő tlítttségi hőmérséklt: <M> ( C) Hűtőközg: <N> A túlnyomás-kpsoló állítás: <P> (r) Gyártási szám és gyártási év: lás rnzés ttáláján 17 Mksymln opuszzln iśnini (PS): <K> (r) Minimln/mksymln opuszzln tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur po stroni niskoiśniniowj: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur nsyni opowiją mksymlnmu opuszzlnmu iśniniu (PS): <M> ( C) Czynnik hłonizy: <N> Nstw iśniniowgo urzązni zpizństw: <P> (r) Numr fryzny orz rok proukji: ptrz tlizk znmionow molu 18 Prsiun mximă misiilă (PS): <K> (r) Tmprtură minimă/mximă misiilă (TS*): * TSmin: Tmprtură minimă p prt prsiun josă: <L> ( C) * TSmx: Tmprtură sturţi orspunzân prsiunii mxim misiil (PS): <M> ( C) Agnt frigorifi: <N> Rglr ispozitivului sigurnţă pntru prsiun: <P> (r) Numărul friţi şi nul friţi: onsultţi pl intifir molului 19 Mksimlni ovoljni tlk (PS): <K> (r) Minimln/mksimln ovoljn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur n nizkotlčni strni: <L> ( C) * TSmx: Nsičn tmprtur, ki ustrz mksimlnmu ovoljnmu tlku (PS): <M> ( C) Hlivo: <N> Nstvljnj vrnostn nprv z tlk: <P> (r) Tovrnišk štvilk in lto proizvonj: gljt npisno ploščio 20 Mksimln lutu surv (PS): <K> (r) Minimln/mksimln lutu tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtuur mlsurv küljl: <L> ( C) * TSmx: Mksimlsl lutu survl (PS) vstv küllstunu tmprtuur: <M> ( C) Jhutusin: <N> Surv turvsm sistus: <P> (r) Tootmisnumr j tootmisst: vk muli nmplti 21 Максимално допустимо налягане (PS): <K> (r) Минимално/максимално допустима температура (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане: <L> ( C) * TSmx: Температура на насищане, съответстваща на максимално допустимото налягане (PS): <M> ( C) Охладител: <N> Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (r) Фабричен номер и година на производство: вижте табелката на модела 22 Mksimlus listins slėgis (PS): <K> (r) Minimli/mksimli listin tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimli tmprtūr žmo slėgio pusėj: <L> ( C) * TSmx: Prisotint tmprtūr, titinkmti mksimlų listiną slėgį (PS): <M> ( C) Šlymo skystis: <N> Apsuginio slėgio pritiso nusttyms: <P> (r) Gminio numris ir pgminimo mti: žiūrėkit molio pvinimo plokštlę 23 Mksimālis piļujmis spiins (PS): <K> (r) Minimālā/mksimālā piļujmā tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimālā tmprtūr zmā spiin pusē: <L> ( C) * TSmx: Pisātinātā tmprtūr sskņā r mksimālo piļujmo spiinu (PS): <M> ( C) Dzsinātājs: <N> Spiin rošīs irīs isttīšn: <P> (r) Izgtvošns numurs un izgtvošns gs: skt. moļ izgtvotājuzņēmum plāksnīti Nm n rss of th Notifi oy tht jug positivly on omplin with th Prssur Equipmnt Dirtiv: <Q> Nm un Arss r nnntn Stll, i positiv untr Einhltung r Druknlgn-Rihtlini urtilt: <Q> Nom t rss l orgnism notifié qui évlué positivmnt l onformité à l irtiv sur l équipmnt prssion: <Q> Nm n rs vn ngml instnti i positif goorl hft ovr onformitit mt Rihtlijn Drukpprtuur: <Q> Nomr y irión l Orgnismo Notifio qu juzgó positivmnt l umpliminto on l Dirtiv n mtri Equipos Prsión: <Q> Nom inirizzo ll Ent rionosiuto h h risontrto l onformità ll Dirttiv sull pprhitur prssion: <Q> Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: <Q> Nom mor o orgnismo notifio, qu vliou fvorvlmnt onformi om irtiv sor quipmntos prssurizos: <Q> Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением: <Q> Nvn og rss på mynigt orgn, r hr fortgt n positiv ømmls f, t ustyrt lvr op til krvn i PED (Dirktiv for Trykærn Ustyr): <Q> Nmn oh rss för t nmäl orgn som gokänt uppfyllnt v trykutrustningsirktivt: <Q> Nvn på og rss til t utorisrt orgnt som positivt ømt smsvr m irktivt for trykkutstyr (Prssur Equipmnt Dirtiv): <Q> Sn ilmoittun limn nimi j osoit, jok tki myöntisn päätöksn pinlitirktiivin nouttmisst: <Q> Názv rs informovného orgánu, ktrý vyl pozitivní posouzní shoy s směrnií o tlkovýh zřízníh: <Q> Nziv i rs prijvljnog tijl koj j onijlo pozitivnu prosuu o usklđnosti s Smjrniom z tlčnu oprmu: <Q> A nyomástrtó rnzéskr vontkozó iránylvnk vló mgfllőségt igzoló jlnttt szrvzt nv és ím: <Q> Nzw i rs Jnostki notyfikownj, któr wył pozytywną opinię otyząą spłnini wymogów Dyrktywy ot. Urzązń Ciśniniowyh: <Q> Dnumir şi rs orgnismului notifit r prit pozitiv onformr u Dirtiv privin hipmntl su prsiun: <Q> Im in nslov orgn z ugotvljnj sklnosti, ki j pozitivno onil zružljivost z Dirktivo o tlčni oprmi: <Q> Tvittu orgni, mis hins Survsmt Dirktiivig ühiluvust positiivslt, nimi j rss: <Q> Наименование и адрес на упълномощения орган, който се е произнесъл положително относно съвместимостта с Директивата за оборудване под налягане: <Q> Atskingos instituijos, kuri vė tigimą sprnimą pgl slėginės įrngos irktyvą pvinims ir rss: <Q> Srtifikāijs institūijs, kur ir vusi pozitīvu slēzinu pr tilstīu Spiin lkārtu Dirktīvi, nosukums un rs: <Q> 2P A Shigki Morit Dirtor Ostn, 1st of April 2016

5 Spis trśi Spis trśi 1 Informj o okumntji Informj o tym okumni... 6 Dl instltor 6 2 Informj o opkowniu Urzązni zwnętrzn Dmontż ksoriów z urzązni zwnętrzngo Dmontż popórk trnsportowyh Informj o jnostkh i opjh Informj otyzą urzązni zwnętrzngo Ukł systmu Przygotowni Przygotowni mijs instlji Wymgni o o mijs montżu urzązni zwnętrzngo Dotkow wymgni o o mijs montżu urzązni zwnętrzngo w hłonym klimi Przygotowni przwoów rurowyh zynnik hłonizgo Wymgni otyzą przwoów zynnik hłonizgo Mtrił przwoów zynnik hłonizgo Wyór śrni przwoów Wyór zstwów ogłęziń zynnik hłonizgo Przygotowni przwoów lktryznyh Wymgni otyzą urzązni zzpizjągo Montż Otwirni jnostk Otwirni jnostki zwnętrznj Montż jnostki zwnętrznj Przygotowywni konstrukji o montżu Instlj jnostki zwnętrznj W lu zpwnini opływu Zpoigni przwróniu się jnostki zwnętrznj Połązni przwoów zynnik hłonizgo Korzystni z zworu oinjągo gzowgo i otworu srwisowgo Ołązni przwoów ziskowyh Połązni przwoów zynnik hłonizgo o urzązni zwnętrzngo Sprwzni przwoów zynnik hłonizgo Sprwzni przwoów zynnik hłonizgo Sprwzni przwoów zynnik hłonizgo: Wskzówki ogóln Sprwzni przwoów zynnik hłonizgo: Stup Przprowzni próy szzlnośi Przprowzni osysni próżniowgo Izolowni przwoów zynnik hłonizgo Npłnini zynnikim hłonizym Śroki ostrożnośi przy npłniniu zynnikim hłonizym Okrślni otkowj ilośi zynnik hłonizgo Npłnini zynnikim hłonizym Koy łęów przy npłniniu zynnikim hłonizym Przykljni tykity informująj o fluorownyh gzh iplrninyh Połązni oklowni lktryzngo Oklowni w mijsu instlji: Opis Wytyzn otyzą wyijni otworów Wytyzn otyzą połązni przwoów lktryznyh Połązni przwoów lktryznyh o jnostki zwnętrznj Końzni instlji jnostki zwnętrznj Pr zkońzniow przy połązniu przwoów trnsmisyjnyh Konfigurj Dokonywni ustwiń w mijsu instlji Informj n tmt okonywni ustwiń w mijsu instlji Dostęp o pozspołów nstw w mijsu instlji Pozspoły konfigurji w mijsu instlji Dostęp o tryów 1 lu Korzystni z tryu Korzystni z tryu Try 1 (i sytuj omyśln): Konfigurj monitorowni Try 2: Konfigurj w mijsu instlji Połązni konfigurtor PC o urzązni zwnętrzngo Przkzni o ksplotji Śroki ostrożnośi pozs przkzywni o ksplotji List kontroln prz przkznim o ksplotji List kontroln pozs rozruhu Informj n tmt tryu tstowgo Wykonni uruhomini tstowgo (wyświtlz 7- sgmntowy) Wykonni uruhomini tstowgo (wyświtlz 7- sgmntowy) Eliminj niprwiłowośi po zkońzniu tstowni z wynikim ngtywnym Eksplotj urzązni Rozwiązywni prolmów Rozwiązywni prolmów w opriu o koy łęów Koy łęów: Opis Dn thnizn Wymgn woln mijs: Urzązni zwnętrzn Shmt przwoów: Urzązni zwnętrzn Shmt oklowni: Urzązni zwnętrzn Dl użytkownik Informj otyzą systmu Ukł systmu Intrfjs komunikji z użytkownikim Osług Zkrs pry Eksplotj systmu Informj otyzą ksplotji systmu Pr w tryi hłozni, ogrzwni, nwiwu i utomtyznym Informj n tmt tryu ogrzwni Ay uruhomić systm Korzystni z progrmu osuszni Informj n tmt progrmu osuszni Ay skorzystć z progrmu osuszni Ustwini kirunku przpływu powitrz Informj n tmt klpy strująj przpływm powitrz Ustwini nrzęngo intrfjsu użytkownik Informj n tmt ustwini nrzęngo intrfjsu użytkownik Wyznzni nrzęngo intrfjsu użytkownik (urzązni VRV DX)

6 1 Informj o okumntji Wyznzni nrzęngo intrfjsu użytkownik (urzązni RA DX) Czynnośi konsrwyjn i srwisow Informj otyzą zynnik hłonizgo Posprzżn zynnośi srwisow i gwrnj Okrs gwrnji Zln zęstotliwość przprowzni przgląów i konsrwji Rozwiązywni prolmów Koy łęów: Opis Ojwy, któr ni świzą o nisprwnośi klimtyztor Ojw: Systm ni ził Ojw: Możliw jst pr wntyltor, l hłozni ni ogrzwni ni ziłją Ojw: Intnsywność nwiwu jst nizgon z ustwinim Ojw: Kirunk nwiwu jst nizgony z ustwinim Ojw: Z urzązni wyoyw się ił pr (urzązni wwnętrzn) Ojw: Z urzązni wyoyw się ił pr (urzązni wwnętrzn, urzązni zwnętrzn) Ojw: N wyświtlzu intrfjsu pojwi się ko "U4" lu "U5" i urzązni ztrzymuj się, l po kilku minuth ponowni się uruhmi Ojw: Dźwięki wywn przz klimtyztory (urzązni wwnętrzn) Ojw: Dźwięki wywn przz klimtyztory (urzązni wwnętrzn, urzązni zwnętrzn) Ojw: Dźwięki wywn przz klimtyztory (urzązni zwnętrzn) Ojw: Z urzązni wyostj się kurz Ojw: Z urzązń mogą wyoywć się niprzyjmn zphy Ojw: Ni or się wntyltor urzązni zwnętrzngo Ojw: Wyświtlz wskzuj "88" Ojw: Sprężrk urzązni zwnętrzngo ni ztrzymuj się po krótkotrwłym hłozniu Ojw: Wnętrz urzązni wwnętrzngo ngrzw się, mimo ż urzązni jst ztrzymn Ojw: Po ztrzymniu urzązni wwnętrzngo wyzuwln jst ipł powitrz Zmin mijs montżu Utylizj 45 1 Informj o okumntji 1.1 Informj o tym okumni Czytlnik olowy Autoryzowni instltorzy i użytkowniy końowi INFORMACJE To urzązni jst przznzon o użytku przz spjlistów lu przszkolonyh użytkowników w sklph, pomiszznih zkłów przmysłu lkkigo orz w gosporstwh rolnyh, lu o użytku komryjngo przz osoy z spjlnyh kwlifikji. Zstw okumntji Ninijszy okumnt jst zęśią zstwu okumntji. Płn zstw skł się z nstępująyh lmntów: Ogóln śroki ostrożnośi: Instrukj zpizństw, którą nlży przzytć prz przystąpinim o instlji Formt: Ppirow (w opkowniu jnostki zwnętrznj) Instrukj montżu i osługi jnostki zwnętrznj: Formt: Ppirow (w opkowniu jnostki zwnętrznj) Poręznik instltor i poręznik rfrnyjny użytkownik: Przygotowni o instlji, spyfikj thnizn, n rfrnyjn, Szzgółow instrukj krok-po-kroku orz postwow informj otyzą zstosowń postwowyh i zwnsownyh Formt: Pliki yfrow n stroni support-n-mnuls/prout-informtion/ Njnowsz wrsj ostrzonj okumntji mogą yć ostępn n rgionlnj stroni intrntowj firmy Dikin lu u przstwiil hnlowgo. Oryginln okumntj zostł npisn w języku ngilskim. Dokumntj w wszystkih pozostłyh językh jst tłumznim. Dl instltor 2 Informj o opkowniu 8 HP HP 2.1 Urzązni zwnętrzn Dmontż ksoriów z urzązni zwnętrzngo 1 Usuń pokrywę ksoriów. Ptrz "5.1.1 Otwirni jnostki zwnętrznj" n stroni Ołąz wszystki ksori. 6

7 3 Informj o jnostkh i opjh 1 1 f g Prmtry thnizn Tmprtur otozni (olizniow) (8 HP) 5 (=2+3) (10+12 HP) RXYSQ8~12 Ogrzwni 20~15,5 C t.wilg. Chłozni 5~52 C t.suh. Ukł systmu Systm ni powinin yć projktowny l tmprtur poniżj 15 C. f g Ogóln śroki ostrożnośi Instrukj montżu i osługi jnostki zwnętrznj Etykit informują o fluorownyh gzh iplrninyh Nlpk zwirją informj otyzą montżu Aksori o przwoów gzowyh 1 (8 HP: Ø19,1 mm; 10 HP: Ø22,2 mm; 12 HP: Ø25,4 mm) Aksori o przwoów gzowyh 2 (8 HP: Ø19,1 mm; 10 HP: Ø22,2 mm; 12 HP: Ø25,4 mm) Opsk klow Dmontż popórk trnsportowyh Jśli urzązni ęzi ksplotown z zmontownymi popórkmi trnsportowymi, moż wytwrzć nitypow wirj. Popórki trnsportow zinstlown n nóżkh sprężrki służą ohroni urzązni pozs trnsportu i po ostwi muszą zostć zmontown. Nlży postępowć zgoni z rysunkim i prourą poniżj. 1 Niznzni poluzuj nkrętkę moująą (). 2 Wyjmij popórkę trnsportową () zgoni z rysunkim poniżj. 3 Ponowni okręić nkrętkę moująą (). 3 (12.3 N m) 1 f Tylko l RXYSQ f g f g g Urzązni zwnętrzn pompy ipł typu VRV IV-S Przwoy zynnik hłonizgo Urzązni wwnętrzn typu VRV z zpośrnim oprownim (DX) Intrfjs użytkownik (ykowny w zlżnośi o typu urzązni wwnętrzngo) Mouł rozgłęziń (wymgny o połązni urzązń wwnętrznyh z zpośrnim oprownim Rsintil Air (RA) lu Sky Air (SA) (DX)) Urzązni wwnętrzn Rsintil Air (RA) z zpośrnim oprownim (DX) Intrfjs użytkownik (zprzwoowy, ykowny w zlżnośi o typu urzązni wwnętrzngo) 4 Przygotowni 4.1 Przygotowni mijs instlji Wymgni o o mijs montżu urzązni zwnętrzngo Nlży pmiętć o wskzówkh otyząyh ostępów mięzy urząznimi. Ptrz rozził "Dn thnizn" orz wrtośi lizow po wwnętrznj stroni pokrywy. 2 Jst to proukt klsy A. W otozniu omowym proukt tn moż powoowć zkłóni riow, w przypku któryh użytkownik moż yć zmuszony o pojęi stosownyh śroków zrzyh. 3 Informj o jnostkh i opjh 3.1 Informj otyzą urzązni zwnętrzngo T instrukj montżu otyzy molu VRV IV-S, w płni inwrtrowgo systmu pompy ipł. Urzązni t są przznzon o montżu n zwnątrz pomiszzń, o zstosowń tkih jk pomp ipł typu powitrz powitrz. Prmtry thnizn Mo RXYSQ8~12 Ogrzwni 25,0~37,5 kw Chłozni 22,4~33,5 kw 7

8 4 Przygotowni Dotkow wymgni o o mijs montżu urzązni zwnętrzngo w hłonym klimi Mtrił przwoów zynnik hłonizgo Mtrił przwoów rurowyh: Rury z szwu z mizi ztlnowj otlnionj kwsm fosforowym. W przypku ksplotji urzązni w tryi ogrzwni w niskih tmprturh zwnętrznyh przy wysokij wilgotnośi nlży pojąć zynnośi zzpizją otwory spustow prz zlokownim, stosują przy tym opowini nrzęzi. Stopiń opuszzni i gruość przwoów rurowyh: W tryi ogrzwni: 9,5 mm (3/8") Śrni zwnętrzn (Ø) 6,4 mm (1/4") Oprężon (O) 0,80 mm 0,99 mm 12,7 mm (1/2") ,9 mm (5/8") Oprężon (O) 19,1 mm (3/4") Półtwr (1/2H) 0,80 mm TAO ( C WB) Ø t 22,2 mm (7/8") 25,4 mm (1") 5 Półtwr (1/2H) 0,88 mm 28,6 mm (1 1/8") Półtwr (1/2H) 0,99 mm 0 () W zlżnośi o oowiązująyh przpisów i mksymlngo iśnini roozgo jnostki (ptrz PS High n tliz znmionowj jnostki), moż yć konizn użyi przwoów rurowyh o większj gruośi Wyór śrni przwoów Włśiwą śrnię nlży okrślić n postwi poniższj tli orz rysunków rfrnyjnyh (tylko informyjni). TAI ( C DB) INFORMACJE Kominj urzązń wwnętrznyh VRV DX i RA DX ni jst ozwolon. Zkrs pry w tryi ogrzwni Zkrs pry Kominj urzązń wwnętrznyh RA DX i AHU ni jst ozwolon. TAI Tmprtur otozni (wwnętrzn) TAO Tmprtur otozni (zwnętrzn) Kominj urzązń RA DX i urzązń wwnętrznyh l kurtyn powitrznyh ni jst ozwolon. Jśli urzązni m prowć przz o njmnij 5 ni w tmprturz otozni poniżj 5 C przy wilgotnośi wzglęnj przkrzjąj 95%, zl się zstosowni urzązni Dikin z roziny spjlni przystosownj o tkih zstosowń i/lu nwiązni kontktu z lrm w lu uzyskni lszyh wskzówk Gruość (t)() Stopiń opuszzni INFORMACJE W przypku molu RXYSQ8: W przypku urzązń wwnętrznyh RA DX konizn jst skonfigurowni ustwiń w mijsu instlji [2 41] (= rozj zinstlownyh urzązń wwnętrznyh). Ptrz "6.1.8 Try 2: Konfigurj w mijsu instlji" n stroni 25. Przygotowni przwoów rurowyh zynnik hłonizgo Wymgni otyzą przwoów zynnik hłonizgo W przypku molu RXYSQ10+12: Wykrywni rozju urzązń wwnętrznyh oyw się utomtyzni. VRV DX RA DX 1 1 Z zynnikim hłonizym R410A nlży ohozić się z szzgólną ostrożnośią, y utrzymć ukł w zystośi i uniknąć zwilgoń. Ni nlży opuśić, y o ukłu ostły się zynniki o (w tym olj minrln i wo). Przwoy rurow i inn pozspoły po iśninim powinny yć przystosown o ngo zynnik hłonizgo. Nlży stosowć rury mizin z szwu, z mizi ztlnowj otlnion kwsm fosforowym. Ilość oyh sustnji wwnątrz przwoów (w tym oljów używnyh przy proukji) ni moż przkrzć 30 mg/10 m. B D C ~ A D 4 2 C-1 C A 2 B-2 B-1 B-2 A 2 C E 5 4 E 5 E 5 E 5 Urzązni zwnętrzn Zstwy rozgłęziń przwoów zynnik hłonizgo Urzązni wwnętrzn VRV DX Mouły rozgłęziń Urzązni wwnętrzn RA DX Przwoy mięzy urząznim zwnętrznym (pirwszym) zstwm ogłęziń przwoów zynnik hłonizgo Przwoy mięzy zstwmi ogłęziń zynnik

9 4 Przygotowni C-1~C-4 D E Przwó mięzy rozgłęzinim urząznim wwnętrznym Przwó mięzy zstwm ogłęziń przwoów zynnik hłonizgo moułm rozgłęziń Przwó mięzy jnostką BP urząznim wwnętrznym RA DX Jśli ni są ostępn przwoy o opowinih śrnih (wyrżonyh w lh), opuszzln jst użyi przwoów o innyh śrnih (wyrżonyh w milimtrh), po wrunkim, ż uwzglęnion zostną nstępują zlni: Nlży wyrć przwó o śrniy njliższj wymgnj. Przy połąznih przwoów o śrnih lowyh z przwomi o śrnih milimtrowyh nlży używć opowinih przjśiówk (ni nlżą o wyposżni). Konizn jst skorygowni olizń otkowj ilośi zynnik hłonizgo, zgoni z punktm "5.6.2 Okrślni otkowj ilośi zynnik hłonizgo" n stroni 16. A: Przwoy mięzy urząznim zwnętrznym (pirwszym) zstwm ogłęziń przwoów zynnik hłonizgo Gy łkowit ługość ruroiągu mięzy urząznimi wwnętrznymi zwnętrznymi wynosi 90 m lu więj, rozmir przwoów głównyh (zrówno po stroni gzowj, jk i izowj) nlży zwiększyć. W zlżnośi o ługośi przwoów wyjność moż spść, lz nwt w tkim przypku możliw jst zwiększni przkroju głównyh przwoów. Dlsz prmtry możn znlźć w nyh thniznyh. Typ wyjnośi urzązni zwnętrzngo (HP) Urzązni zwnętrzn Przwoy główn Wzrost Pirwszy zstw ogłęziń przwoów zynnik hłonizgo Urzązni wwnętrzn Śrni zwnętrzn przwou (mm) Przwó gzowy Stnr ow Śrni zwiększo n Przwó izowy Stnr ow Śrni zwiększo n 8 19,1 22,2 9,5 12, ,2 25,4 () 12 25,4 () 28,6 12,7 15,9 () () Jśli śrni NIE jst ostępn, zwiększni NIE jst możliw. Jśli śrni NIE jst ostępn, możliw jst jj zwiększni o 28,6 mm. B: Przwoy mięzy zstwmi ogłęziń zynnik Nlży okonć wyoru z poniższj tli opowinio o łąznj wyjnośi urzązń wwnętrznyh zinstlownyh z rozgłęzinim. Ni wolno opuszzć, y przwó łąząy przkrzł rozmir przwou zynnik wyrngo wług ogólnj nzwy molu ukłu. Wyjność urzązni wwnętrzngo Śrni zwnętrzn przwou (mm) Przwó gzowy Przwó izowy <150 15,9 9,5 150 x<200 19,1 200 x<290 22,2 Wyjność urzązni wwnętrzngo Śrni zwnętrzn przwou (mm) Przwó gzowy Przwó izowy 290 x<390 28,6 12,7 Przykł: Pojmność z rozgłęzinim l inksu wyjnośi B-1 = inks wyjnośi urzązni inks wyjnośi urzązni 3-2 C: Przwó mięzy rozgłęzinim urząznim wwnętrznym Nlży zstosowć t sm śrni, o l połązń (gzowyh i izowyh) urzązń wwnętrznyh. Śrni urzązń wwnętrznyh są nstępują: Wyjność urzązni wwnętrzngo Śrni zwnętrzn przwou (mm) Przwó gzowy Przwó izowy 15~50 12,7 6,4 63~140 15,9 9, , ,2 D: Przwó mięzy zstwm ogłęziń przwoów zynnik hłonizgo moułm rozgłęziń Cłkowit wyjność połązonyh urzązń wwnętrznyh Śrni zwnętrzn przwou (mm) Przwó gzowy Przwó izowy 15~62 12,7 6,4 63~149 15,9 9,5 150~208 19,1 E: Przwó mięzy moułm rozgłęziń urząznim wwnętrznym RA DX Wyjność urzązni wwnętrzngo Śrni zwnętrzn przwou (mm) Przwó gzowy Przwó izowy 15~42 9,5 6, ,7 60 9, , Wyór zstwów ogłęziń zynnik hłonizgo Przykł instlji rurowj zwir skj "4.2.3 Wyór śrni przwoów" n stroni 8. Trójnik Rfnt n pirwszym ogłęziniu (lizą o strony jnostki zwnętrznj) Gy trójniki rfnt są stosown n pirwszym ogłęziniu, lizą o strony urzązni zwnętrzngo, nlży okonć wyoru z poniższj tli zgoni z wyjnośią urzązni zwnętrzngo. Przykł: Trójnik Rfnt A B 1. Typ wyjnośi urzązni zwnętrzngo (HP) Zstw rozgłęziń przwoów zynnik hłonizgo 8+10 KHRQ22M29T9 12 KHRQ22M64T 9

10 5 Montż Jśli łązn ługość przwoów trnsmisyjnyh przkrz tę wrtość, mogą wystąpić łęy w komunikji. Trójniki Rfnt n innyh ogłęzinih W przypku trójników rfnt innyh niż pirwsz rozgłęzini nlży orć opowini zstw w opriu o wskźnik łkowitj wyjnośi wszystkih urzązń wwnętrznyh z rozgłęzinim. Przykł: Trójnik Rfnt B 1 C 1. Wyjność urzązni wwnętrzngo Zstw rozgłęziń przwoów zynnik hłonizgo <200 KHRQ22M20T 200 x<290 KHRQ22M29T9 290 x<390 KHRQ22M64T 5 Montż 5.1 Otwirni jnostk Otwirni jnostki zwnętrznj NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Rozzilz rfnt Jśli hozi o rozzilz rfnt, nlży okonć wyoru z poniższj tli zgoni z łkowitą wyjnośią urzązń wwnętrznyh połązonyh o rozzilz. Wyjność urzązni wwnętrzngo Zstw rozgłęziń przwoów zynnik hłonizgo <200 KHRQ22M29H NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA 8 HP HP 200 x< x<390 KHRQ22M64H INFORMACJE Do rozzilz ogłęziń. możn połązyć mksymlni 4.3 Przygotowni przwoów lktryznyh Wymgni otyzą urzązni zzpizjągo 8 2 Zsilni musi yć w opowini sposó zzpizon, tj. wyposżon w wyłąznik główny, zpiznik zwłozny n kżj fzi orz tktor prąu upływowgo, zgoni z opowinimi przpismi Montż jnostki zwnętrznj Przygotowywni konstrukji o montżu Nlży przygotowć 4 zstwy śru kotwowyh, nkrętki i przkłki (ni nlżą o wyposżni): Doór i wymirowni przwoów nlży przprowzić zgoni z opowinimi przpismi, w opriu o informj wyminion w poniższj tli. Mol Minimlny prą owou Zln zpizniki RXYSQ8 18,5 A 25 A RXYSQ10 22 A 25 A RXYSQ12 24 A 32 A 4 M12 Dotyzy wszystkih moli: Fz i zęstotliwość: 3N~ 50 Hz 300 m >150 Upwnij się, ż otwory opływow ni są zkryt. Mksymln wysokość górnj wystjąj zęśi śru wynosi 20 mm. 600 m 20 (= olgłość mięzy jnostką zwnętrzną wszystkimi jnostkmi wwnętrznymi) INFORMACJE (= olgłość mięzy jnostką zwnętrzną njolgljszą jnostką wwnętrzną) Cłkowit ługość przwoów (mm) 5) 35 ) ~ (3 85~ 50 (4 :3 0 P 49 : P H Przwoy lu kl winylow o 0,75 o 1,25 mm² w osłoni (2-żyłowy) H 12 Mksymln ługość przwoów + Przwoy trnsmisyjn 8 10 Przkrój przwou trnsmisyjngo: 0 Npięi: V

11 5 Montż Otwory opływow (olgłośi pono w mm) Mol RXYSQ Instlj jnostki zwnętrznj RXYSQ Wiok o ołu (mm) Przymoowć jnostkę zwnętrzną o śru o funmntów z pomoą nkrętk z pokłkmi z żywiy (). Jśli powłok w oszrz moowni zostni zrwn, nkrętki ęą z łtwośią rzwić M W lu zpwnini opływu Nlży upwnić się, ż skroplon wo ęzi prwiłowo oprowzn. Jnostkę nlży zinstlowć n postwi zpwnijąj opowini opływ w lu uniknięi gromzni się lou Otwory opływow Zpoigni przwróniu się jnostki zwnętrznj 1 Przygotuj 2 przwoy w sposó opisny n poniższj ilustrji (ni nlżą o wyposżni). 2 Umiść 2 przwou n jnostką zwnętrzną. 3 Zinstluj gumowy rkusz pomięzy przwomi jnostką zwnętrzną, y przwó ni porysowł lkiru (ni nlży o wyposżni). 4 Połąz koń przwou. Przymouj t koń. Wokół funmntu nlży przygotowć knł opływowy, służąy o oprowzni woy śikjąj z jnostki. Nlży unikć oprowzni woy przz śiżki, gyż w oniżonyh tmprturh ih powirzhni mogłoy stć się śliski. W przypku instlowni jnostki n rmi nlży zinstlowć płytę wooszzlną w olgłośi 150 mm o spou jnostki, y zpoi ostniu się o nij woy i kpniu skroplin (ptrz poniższ ilustrj). 5.3 Połązni przwoów zynnik hłonizgo NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA Jśli otwory opływow urzązni zwnętrzngo są zkryt przz postwę montżową lu powirzhnię poszki, nlży urzązni poniść, y po nim ył woln przstrzń wynoszą przynjmnij 150 mm Korzystni z zworu oinjągo gzowgo i otworu srwisowgo Osług zworu oinjągo Pozs pry wszystki zwory oinją muszą yć otwrt. Zwór oinjąy jst fryzni zmknięty. 150 mm Otwirni zworu oinjągo 1 Zjmij pokrywę zworu oinjągo. 2 Włóż kluz szśiokątny o zworu oinjągo i przkręć zwór oinjąy w kirunku prziwnym o ruhu wskzówk zgr. 3 Jśli ni się oróić zworu oinjągo lj, ztrzymj orni. 11

12 5 Montż Wynik: Zwór jst trz otwrty. Ay łkowii otworzyć zwór oinjąy Ø19,1 mm~ø25,4 mm, przkręć kluz szśiokątny ż o uzyskni momntu orotowgo o wrtośi o 27 o 33 N m. Niwystrzjąy momnt orotowy moż spowoowć wyik zynnik hłonizgo i uszkozni zślpki zworu oinjągo Nlży zwróić uwgę, ż wyminiony zkrs wrtośi momntu orotowgo otyzy wyłązni otwirni zworów oinjąyh n przwoh gzowyh Ø19,1~Ø25,4 mm. Zmykni zworu oinjągo 1 Zjmij pokrywę zworu oinjągo. 2 Włóż kluz szśiokątny o zworu oinjągo i przkręć zwór oinjąy w kirunku ruhu wskzówk zgr. 3 Jśli ni się oróić zworu oinjągo lj, ztrzymj orni. Wynik: Zwór jst trz zmknięty. Kirunk zmykni: Osług osłony zworu oinjągo Pokryw zworu oinjągo jst uszzlnion w mijsu wskznym strzłką. Nlży zwróić uwgę, y ni oszło o uszkozni. Po zkońzniu osługi zworu oinjągo upwnij się, y pwni okręić pokrywę zworu. Momnty okręni zwir tl poniżj. Po okręniu pokrywy nlży sprwzić, zy ni m wyików zynnik hłonizgo. Osług otworu srwisowgo Zwsz nlży używć węż o npłnini wyposżongo w trzpiń z uwgi n fkt, ż otwór srwisowy m konstrukję zworu Shrr. Po zkońzniu osługi otworu srwisowgo nlży upwnić się, ż pokryw otworu srwisowgo jst pwni okręon. Momnty okręni zwir tl poniżj. Po okręniu pokrywy otworu srwisowgo nlży sprwzić, zy ni m wyików zynnik hłonizgo. Momnty okręni Rozmir zworu oinjąg o (mm) Momnt okręni N m (y zmknąć, nlży orć w kirunku ruhu wskzówk zgr) Korpus zworu Wrziono Kluz szśiokątn y Zślpk (pokryw zworu) Otwór srwisowy Ø9,5 5,4~6,6 4 mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø19,1 27,0~33,0 8 mm 22,5~27,5 Ø25, Ołązni przwoów ziskowyh OSTRZEŻENIE Pozostłośi gzu lu olju w zworz oinjąym mogą wyostwć się z przwoów ziskowyh. Niprzstrzgni instrukji zwrtyh w poniższj prourz moż spowoowć uszkozni mini lu orżni ił, któr mogą, w zlżnośi o okoliznośi, okzć się rzo powżn w skutkh. Usuń gz z przwoów ziskowyh, postępują zgoni z poniższą prourą: 1 Zjmij pokrywę i upwnij się, ż zwory oinją są łkowii zmknięt. Otwór srwisowy i jgo pokryw Zwór oinjąy Zwnętrzn połązni przwou Pokryw zworu oinjągo 2 Połąz urzązni o osysni/ozyskiwni zynnik hłonizgo z pośrnitwm kolktor o otworu srwisowgo wszystkih zworów oinjąyh. N2 R410A p< p> A B f g f g A B Zwór rukji iśnini Azot Skl wgi Ziornik n zynnik R410A (ukł z syfonm) Pomp próżniow Zwór oinjąy izowy Zwór oinjąy gzowy Zwór A Zwór B 3 Ossij gz i olj z przwoów ziskowyh, korzystją z urzązni o ozyskiwni. OSTROŻNIE Gzów tyh ni wolno uwlnić o tmosfry. 4 Po ossniu łgo gzu i olju z ziśniętyh przwoów ołąz wąż o npłnini i zmknij otwory srwisow. 12

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rfrnyjny użytkownik Klimtyztor typu VRV IV-S RXYSCQ4TMV1B RXYSCQ5TMV1B Poręznik instltor i poręznik rfrnyjny użytkownik Klimtyztor typu VRV IV-S polski Spis trśi Spis trśi

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rrnyjny użytkownik RXYSQ8TMY1B RXYSQ10TMY1B RXYSQ12TMY1B polski Spis trśi Spis trśi 1 Ogóln śroki ostrożnośi 4 1.1 Inormj o okumntji... 4 1.1.1 Znzni ostrzżń i symoli... 4

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rfrnyjny użytkownik Klimtyztor typu VRV IV REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B Poręznik instltor i poręznik rfrnyjny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu VRV IV-S RXYSQ4T7V1B RXYSQ5T7V1B RXYSQ6T7V1B RXYSQ4T7Y1B RXYSQ5T7Y1B RXYSQ6T7Y1B Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu VRV IV-S polski C H

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rfrnyjny użytkownik REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B polski Spis trśi Spis trśi 1 Ogóln śroki ostrożnośi 4 1.1

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rfrnyjny użytkownik Klimtyztor typu VRV IV REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B Poręznik instltor i poręznik rfrnyjny

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rrnyjny użytkownik Klimtyztor typu VRV IV RYYQ8T7Y1B* RYYQ10T7Y1B* RYYQ12T7Y1B* RYYQ14T7Y1B* RYYQ16T7Y1B* RYYQ18T7Y1B* RYYQ20T7Y1B* RYMQ8T7Y1B* RYMQ10T7Y1B* RYMQ12T7Y1B* RYMQ14T7Y1B*

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rrnyjny użytkownik RYYQ8T7Y1B RYYQ10T7Y1B RYYQ12T7Y1B RYYQ14T7Y1B RYYQ16T7Y1B RYYQ18T7Y1B RYYQ20T7Y1B RYMQ8T7Y1B RYMQ10T7Y1B RYMQ12T7Y1B RYMQ14T7Y1B RYMQ16T7Y1B RYMQ18T7Y1B

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu VRV IV-S RXYSCQ4TMV1B RXYSCQ5TMV1B Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu VRV IV-S polski A~E (mm) H B H D H U B D B 100 C H U D E B B H B A,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu VRV IV REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu VRV IV RYYQ8T7Y1B* RYYQ10T7Y1B* RYYQ12T7Y1B* RYYQ14T7Y1B* RYYQ16T7Y1B* RYYQ18T7Y1B* RYYQ20T7Y1B* RYMQ8T7Y1B* RYMQ10T7Y1B* RYMQ12T7Y1B* RYMQ14T7Y1B* RYMQ16T7Y1B*

Bardziej szczegółowo

Podręcznik referencyjny dla instalatora

Podręcznik referencyjny dla instalatora Poręznik rrnyjny l instltor Klimtyztory typu Split RZAG71L7V1B RZAG100L7V1B RZAG125L7V1B RZAG140L7V1B Poręznik rrnyjny l instltor Klimtyztory typu Split polski Spis trśi Spis trśi 1 Ogóln śroki ostrożnośi

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rfrnyjny użytkownik FXFQ0BVEB FXFQ5BVEB FXFQ3BVEB FXFQ40BVEB FXFQ50BVEB FXFQ63BVEB FXFQ80BVEB FXFQ00BVEB FXFQ5BVEB polski Spis trśi Spis trśi Ogóln śroki ostrożnośi 3. Informj

Bardziej szczegółowo

Podręcznik referencyjny dla instalatora

Podręcznik referencyjny dla instalatora Poręznik rfrnyjny l instltor RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B RZQSG100L9V1B RZQSG125L9V1B RZQSG140L9V1B RZQSG100L8Y1B RZQSG125L8Y1B

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) polski CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE -

Bardziej szczegółowo

Podręcznik referencyjny dla instalatora

Podręcznik referencyjny dla instalatora Poręznik rfrnyjny l instltor FDXM25F3V1B FDXM35F3V1B FDXM50F3V1B FDXM60F3V1B FDXM25F3V1B9 FDXM35F3V1B9 FDXM50F3V1B9 FDXM60F3V1B9 polski Spis trśi Spis trśi 1 Ogóln śroki ostrożnośi 2 1.1 Informj o okumntji...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) Instrukj montżu Dikin Althrm split niskotmprturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) Instrukj montżu Dikin Althrm split niskotmprturowy polski CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rrnyjny użytkownik Klimtyztory typu Split FCHG7FVEB FCHG00FVEB FCHG5FVEB FCHG40FVEB Poręznik instltor i poręznik rrnyjny użytkownik Klimtyztory typu Split polski Spis trśi

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik rrnyjny użytkownik Kompktow wytworni woy loowj typu split hłozon SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1 SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW polski Spis trśi Spis trśi 1 Ogóln śroki

Bardziej szczegółowo

Podręcznik referencyjny dla instalatora

Podręcznik referencyjny dla instalatora Poręznik rrnyjny l instltor FBA35A2VEB FBA50A2VEB FBA60A2VEB FBA71A2VEB FBA100A2VEB FBA125A2VEB FBA140A2VEB FBA35A2VEB9 FBA50A2VEB9 FBA60A2VEB9 FBA71A2VEB9 ADEA35A2VEB ADEA50A2VEB ADEA60A2VEB ADEA71A2VEB

Bardziej szczegółowo

Podręcznik referencyjny dla instalatora

Podręcznik referencyjny dla instalatora Poręznik rfrnyjny l instltor FTXP50MV1B FTXP60MV1B FTXP71MV1B FTXF0AV1B FTXF5AV1B FTXF35AV1B FTXF50AV1B FTXF60AV1B FTXF71AV1B polski Spis trśi Spis trśi 1 Ogóln śroki ostrożnośi 1.1 Informj o okumntji...

Bardziej szczegółowo

ZADANIE I OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA (OPIS) OFEROWANEGO SPRZĘTU

ZADANIE I OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA (OPIS) OFEROWANEGO SPRZĘTU ZADANIE I OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA (OPIS) OFEROWANEGO SPRZĘTU Nzw i rs Wykonwy:. I. Systm o ony i trningu koorynji nrwowo-mięśniowj i momntów sił mięśniowyh rozwijnyh w stwh końzyn

Bardziej szczegółowo

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Przewodnik odniesienia dla instalatora Przwonik onisini l instltor Dikin Althrm split niskotmprturowy + ERHQ011-014-016BA ERLQ011-014-016CA EHBH/X11+16CB Przwonik onisini l instltor Dikin Althrm split niskotmprturowy polski Spis trśi Spis trśi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Sky Air Alpha-series RZAG71M7V1B RZAG100M7V1B RZAG125M7V1B RZAG140M7V1B RZAG71M7Y1B RZAG100M7Y1B RZAG125M7Y1B RZAG140M7Y1B

Instrukcja montażu. Sky Air Alpha-series RZAG71M7V1B RZAG100M7V1B RZAG125M7V1B RZAG140M7V1B RZAG71M7Y1B RZAG100M7Y1B RZAG125M7Y1B RZAG140M7Y1B Instrukj montżu Sky Air Alph-sris RZAG7M7VB RZAG00M7VB RZAG5M7VB RZAG40M7VB RZAG7M7YB RZAG00M7YB RZAG5M7YB RZAG40M7YB Instrukj montżu Sky Air Alph-sris polski C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D

Bardziej szczegółowo

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Przewodnik odniesienia dla instalatora Przwonik onisini l instltor Dikin Althrm split niskotmprturowy + ERHQ011-014-016BA ERLQ011-014-016CA EHVH/X11+16S18CB EHVH/X11+16S26CB Przwonik onisini l instltor Dikin Althrm split niskotmprturowy polski

Bardziej szczegółowo

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Przewodnik odniesienia dla instalatora Przwonik onisini l instltor + ERHQ011-014-016BA ERLQ011-014-016CA EHVH/X11+16S18CB EHVH/X11+16S26CB polski Spis trśi Spis trśi 1 Ogóln śroki ostrożnośi 4 1.1 Informj o okumntji... 4 1.1.1 Znzni ostrzżń

Bardziej szczegółowo

Instrukcje dotyczące systemu Windows w przypadku drukarki podłączonej lokalnie

Instrukcje dotyczące systemu Windows w przypadku drukarki podłączonej lokalnie Stron 1 z 7 Połązni Instrukj otyzą systmu Winows w przypku rukrki połązonj loklni Uwg: Przy instlowniu rukrki połązonj loklni, jśli ysk CD-ROM Oprogrmowni i okumntj ni osługuj ngo systmu opryjngo, nlży

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Nm Plt Poręznik instltor i poręznik rrnyjny użytkownik Urzązni o wntylji z ozyskim ipł (HRV) VAM350J7VEB VAM500J7VEB VAM650J7VEB VAM800J7VEB VAM1000J7VEB VAM1500J7VEB VAM2000J7VEB Poręznik instltor i poręznik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzator pokojowy Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW

Instrukcja montażu. Klimatyzator pokojowy Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW CTXA15A2V1BS FTXA20A2V1BS FTXA25A2V1BS FTXA35A2V1BS FTXA42A2V1BS FTXA50A2V1BS CTXA15A2V1BT FTXA20A2V1BT FTXA25A2V1BT FTXA35A2V1BT

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzator pokojowy Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW

Instrukcja montażu. Klimatyzator pokojowy Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW CTXA15AV1BW FTXA0AV1BW FTXA5AV1BW FTXA35AV1BW FTXA4AV1BW FTXA50AV1BW CTXA15AV1BS FTXA0AV1BS FTXA5AV1BS FTXA35AV1BS FTXA4AV1BS FTXA50AV1BS CTXA15AV1BT FTXA0AV1BT FTXA5AV1BT FTXA35AV1BT FTXA4AV1BT FTXA50AV1BT

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Jednostka zewnętrzna pompy ciepła typu powietrze-woda ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Instrukcja montażu. Jednostka zewnętrzna pompy ciepła typu powietrze-woda ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 Instrukj montżu Jnostk zwnętrzn pompy ipł typu powitrzwo ERHQ0BAV3 ERHQ04BAV3 ERHQ06BAV3 ERHQ0BAW ERHQ04BAW ERHQ06BAW ERLQ0CAV3 ERLQ04CAV3 ERLQ06CAV3 ERLQ0CAW ERLQ04CAW ERLQ06CAW Instrukj montżu Jnostk

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukj montżu i osługi Klimtyztory typu Split FCHG7FVE FCHG00FVE FCHG5FVE FCHG40FVE Instrukj montżu i osługi Klimtyztory typu Split polski 8 9 0 4 5 Dirtivlor, u mnmntl rsptiv. Dirktiv z vsmi

Bardziej szczegółowo

Podstawa badania: VDE 0660 część 500/IEC 60 439 Przeprowadzone badanie: Znamionowa wytrzymałość na prąd udarowy I pk. Ip prąd zwarciowy udarowy [ka]

Podstawa badania: VDE 0660 część 500/IEC 60 439 Przeprowadzone badanie: Znamionowa wytrzymałość na prąd udarowy I pk. Ip prąd zwarciowy udarowy [ka] Rozził moy Wykrsy wytrzymłośi zwriowj wług EC Wykrsy wytrzymłośi zwriowj wług EN 439-1/EC 439-1 Bni typu zgoni z EN 439-1 W trki ni typu systmu przprowzn zostją nstępują ni systmów szyn ziorzyh Rittl jk

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 LISTA SPRAWDZAJĄCA DO WERYFIKACJI ADMINISTRACYJNEJ WNIOSKU O PŁATNOŚĆ

Załącznik nr 2 LISTA SPRAWDZAJĄCA DO WERYFIKACJI ADMINISTRACYJNEJ WNIOSKU O PŁATNOŚĆ Minimlny zkrs pytń. List moż yć rozszrzn przz KK w zlżnośi o wymgń ngo progrmu EWT LISTA SPRAWDZAJĄCA DO WERYFIKACJI ADMINISTRACYJNEJ WNIOSKU O PŁATNOŚĆ lp. Nr projktu Tytuł projktu Nzw nfijnt Okrs rlizji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Split RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Split RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B Instrukj montżu Klimtyztory typu Split RZQG7L9VB RZQG00L9VB RZQG5L9VB RZQG40L9VB RZQG7L8YB RZQG00L8YB RZQG5L8YB RZQG40L7YB RZQSG00L9VB RZQSG5L9VB RZQSG40L9VB RZQSG00L8YB RZQSG5L8YB RZQSG40L7YB Instrukj

Bardziej szczegółowo

a Taca górna b Taca dolna

a Taca górna b Taca dolna Poręznik szykij osługi Zznij tutj MFC-J6520DW MFC-J6720DW Prz skonfigurownim urzązni zpoznj się z Przwonikim Bzpizństw Prouktu urzązni. Nstępni zpoznj się z ninijszym Poręznikim szykij osługi w lu przprowzni

Bardziej szczegółowo

Installation manual. ROTEX HPSU low temperature Bi bloc RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU low temperature Bi bloc

Installation manual. ROTEX HPSU low temperature Bi bloc RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU low temperature Bi bloc ROTEX HPSU low tmprtur Bi lo RRGA0DAV RRGA06DAV RRGA08DAV ROTEX HPSU low tmprtur Bi lo English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING

Bardziej szczegółowo

Wkłady atramentowe dostarczone z urządzeniem. Płyta instalacyjna CD-ROM Płyta CD-ROM z dokumentacją

Wkłady atramentowe dostarczone z urządzeniem. Płyta instalacyjna CD-ROM Płyta CD-ROM z dokumentacją Poręznik szykij osługi Zznij tutj MFC-J6510DW MFC-J6710DW Prz skonfigurownim urzązni zpoznj się z roszurą Bzpizństwo i zgoność z przpismi. Nstępni zpoznj się z ninijszym Poręznikim szykij osługi w lu przprowzni

Bardziej szczegółowo

Ankieta absolwenta ANKIETA ABSOLWENTA. Losy zawodowe absolwentów PWSZ w Raciborzu

Ankieta absolwenta ANKIETA ABSOLWENTA. Losy zawodowe absolwentów PWSZ w Raciborzu 24 mj 2012 r. Ankit solwnt Wyni I Sttus oowiązująy Symol Stron 1/5 ANKIETA ABSOLWENTA Losy zwoow solwntów PWSZ w Riorzu Dro Asolwntko, Droi Asolwni! HASŁO DO ANKIETY: Prosimy o okłn przzytni pytń i zznzni

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI Klimkonwktory wntyltorow 06B7TV1B 07B7TV1B 08B7TV1B 09B7TV1B 06B7FV1B 07B7FV1B 08B7FV1B 09B7FV1B Covr Covr Typ numrs 298 2500 1500 * 1500 * 1500 1-1.5 m 1 2 3 f g h i j k l m n 1x

Bardziej szczegółowo

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5TAV1B

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5TAV1B English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Bardziej szczegółowo

Installationsvejledning

Installationsvejledning ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) Dnsk CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA

Bardziej szczegółowo

2 7k 0 5k 2 0 1 5 S 1 0 0 P a s t w a c z ł o n k o w s k i e - Z a m ó w i e n i e p u b l i c z n e n a u s ł u g- i O g ł o s z e n i e o z a m ó w i e n i u - P r o c e d u r a o t w a r t a P o l

Bardziej szczegółowo

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Bardziej szczegółowo

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE

Bardziej szczegółowo

Installation manual. ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra.

Installation manual. ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra. RRGADAV RRGA6DAV RRGA8DAV English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Bardziej szczegółowo

Większość ilustracji w niniejszym Podręczniku szybkiej obsługi przedstawia urządzenie DCP-J525W.

Większość ilustracji w niniejszym Podręczniku szybkiej obsługi przedstawia urządzenie DCP-J525W. Poręznik szykij osługi Zznij tutj DCP-J525W DCP-J725DW Prz skonigurownim urzązni zpoznj się z Przwonikim Bzpizństw Prouktu urzązni. Nstępni zpoznj się z ninijszym Poręznikim szykij osługi w lu przprowzni

Bardziej szczegółowo

S.A RAPORT ROCZNY Za 2013 rok

S.A RAPORT ROCZNY Za 2013 rok O P E R A T O R T E L E K O M U N I K A C Y J N Y R A P O R T R O C Z N Y Z A 2 0 1 3 R O K Y u r e c o S. A. z s i e d z i b t w O l e ~ n i c y O l e ~ n i c a, 6 m a j a 2 0 14 r. S p i s t r e ~ c

Bardziej szczegółowo

Katedra Chemii Fizycznej Uniwersytetu Łódzkiego. opracowała dr hab. Małgorzata Jóźwiak

Katedra Chemii Fizycznej Uniwersytetu Łódzkiego. opracowała dr hab. Małgorzata Jóźwiak Ktr Chmii Fizyznj Uniwrsyttu Łózkigo Zlżność npięi powirzhniowgo o stężni mył oprowł r h. Młgorzt Jóźwik ćwizni nr 3 Zkrs zgniń oowiązująyh o ćwizni: 1. Zjwisko npięi powirzhniowgo. 2. Mtoy wyznzni npięi

Bardziej szczegółowo

Zacznij tutaj. Podręcznik szybkiej obsługi MFC-J4510DW OSTRZEŻENIE UWAGA WAŻNE INFORMACJA OSTRZEŻENIE

Zacznij tutaj. Podręcznik szybkiej obsługi MFC-J4510DW OSTRZEŻENIE UWAGA WAŻNE INFORMACJA OSTRZEŻENIE Poręznik szykij osługi Zznij tutj MFC-J4510DW Prz skonfigurownim urzązni zpoznj się z Przwonikim Bzpizństw Prouktu l posingo urzązni. Nstępni zpoznj się z ninijszym Poręznikim szykij osługi w lu przprowzni

Bardziej szczegółowo

Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P W r o c ł a w, 3 0 l i s t o p a d a2 0 1 4 r. Z w i ą z e k H a r c e r s t w a P o l s k i e g o K o m e n d a n t C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e

Bardziej szczegółowo

Regał / wózek do opon. podstawa...

Regał / wózek do opon. podstawa... Dl pństw wygoy Rgł / wózk o opon Rgł / wózk o opon postw... Rgł / wózk o opon, spwn konstrukj z rur stlowyh. Oynkown rury spinją z połąznimi śruowymi umożliwiją opsowni szrokośi rgłu / wózk o kżj sytuji

Bardziej szczegółowo

Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu

Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu O p i s i z a k r e s c z y n n o c is p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o C e n t r u m S p o r t u I S t a d i o n p i ł k a r s k i w G d y n i I A S p r z» t a n i e p r z e d m e c

Bardziej szczegółowo

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w G d y n i w d n i u 2 0 1 4 r po m i d z y G d y s k i m O r o d k i e m S p o r t u i R e k r e a c j i j e d n o s t k a b u d e t o w a ( 8 1-5 3 8 G d y n i a ), l

Bardziej szczegółowo

Urządzenia przeciwzalewowe

Urządzenia przeciwzalewowe Urzązni prziwzlwow Zwory zwrotn o śików zwirjąyh kli i z kliów... Zlty nowgo systmu... Zwory zwrotn z pompą Pumpix F... UP UP 4 UP UP 3 UP 4 UP 5 Zwory zwrotn utomtyzn Stuix FKA... UP 6 UP 7 Zwory zwrotn

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Z n a k s p r a w y GC S D Z P I 2 7 1 0 1 42 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f W y k o n a n i e p r a c p i e l g n a c y j n o r e n o w a c y j n

Bardziej szczegółowo

2 0 0 M P a o r a z = 0, 4.

2 0 0 M P a o r a z = 0, 4. M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X A N A L I Z A W Y T R Z Y M A O C I O W A S Y S T E M U U N I L O C K 2, 4 S T O S O W A N E G O W C H I R U R G I I S Z C Z

Bardziej szczegółowo

Urządzenia przeciwzalewowe

Urządzenia przeciwzalewowe Urzązni prziwzlwow Zwory zwrotn o śików zwirjąyh kli i z kliów... Zlty nowgo systmu... Zstwy moułow... Zwory zwrotn z pompą Pumpix F... Zwory. zwrotn utomtyzn Stuix FKA... Zwory zwrotn Stuix SWA... Czyszzki

Bardziej szczegółowo

1.1. Układy do zamiany kodów (dekodery, kodery, enkodery) i

1.1. Układy do zamiany kodów (dekodery, kodery, enkodery) i Ukły yrow (loizn) 1.1. Ukły o zminy koów (kory, kory, nkory) i Są to ukły kominyjn, zminiją sposó koowni lu przstwini ny yrowy. 1.1.1. kory kory to ukły kominyjn, zminiją n yrow, zpisn w owolnym kozi innym

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika Poręznik instltor i poręznik referenyjny użytkownik Klimtyztor typu VRV IV-S RXYSQ8TMY1B RXYSQ10TMY1B RXYSQ12TMY1B Poręznik instltor i poręznik referenyjny użytkownik Klimtyztor typu VRV IV-S polski Spis

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 1 0 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f S p r z» t a n i e i u t r z y m a n i e c z y s t o c i g d y

Bardziej szczegółowo

F u l l H D, I P S D, I P F u l l H D, I P 5 M P,

F u l l H D, I P S D, I P F u l l H D, I P 5 M P, Z a ł» c z n i k n r 6 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k ó w Z a m ó w i e n i a Z n a k s p r a w yg O S I R D Z P I 2 7 1 02 4 2 0 1 5 W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w G d y

Bardziej szczegółowo

KSZTAŁTKI DLA SPECJALNYCH ZASTOSOWAŃ TRÓJNIKI I REDUKCJE MIMOŚRODOWE

KSZTAŁTKI DLA SPECJALNYCH ZASTOSOWAŃ TRÓJNIKI I REDUKCJE MIMOŚRODOWE KSZTŁTKI DL SPECJLNYCH ZSTOSOWŃ 2 3 Pryzyjn rozwiązni dl szzgólnyh wymgń! TRÓJNIKI Z MIMOŚRODOWYM DOPŁYWEM. Ksztłtki kilihow/ zkilihow Siodł kilihow/ zkilihow.. Klsy nośnośi w zlżnośi od potrz klint Zminn

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 03 3 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U d o s t p n i e n i e t e l e b i m ó w i n a g ł o n i e n i

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 2 32 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k a u r a w i s a m o j e z d n

Bardziej szczegółowo

Manual de instalación

Manual de instalación Uni intrmior lor VRV IV pr instlión intrior RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B Espñol CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE -

Bardziej szczegółowo

Manuel d'installation

Manuel d'installation Unité 'éhngur thrmiqu VRV IV pour instlltion intériur RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B Frnçis CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

Bardziej szczegółowo

GNP19..1E M IP54. Zawartość. Wskazówki / Uwagi. pl Instrukcja montażu Siłowniki obrotowe ze sprężyną powrotną GAP19..

GNP19..1E M IP54. Zawartość. Wskazówki / Uwagi. pl Instrukcja montażu Siłowniki obrotowe ze sprężyną powrotną GAP19.. M4608 74 319 0691 0 pl Instrukj montżu Siłowniki orotowe ze sprężyną powrotną GAP19..1E GNP19..1E A Zwrtość GAP196.1E GNP196.1E g B Wskzówki / Uwgi IP54 ASK75.3 < 45 < 45 4621Z02 Builing Tehnologies /

Bardziej szczegółowo

Asennusopas. Matalan lämpötilan ROTEX HPSU Bi bloc RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Asennusopas Matalan lämpötilan ROTEX HPSU Bi bloc.

Asennusopas. Matalan lämpötilan ROTEX HPSU Bi bloc RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Asennusopas Matalan lämpötilan ROTEX HPSU Bi bloc. Mtln lämpötiln ROTEX HPSU Bi lo RRGA0DAV RRGA06DAV RRGA08DAV Mtln lämpötiln ROTEX HPSU Bi lo Suomi CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING

Bardziej szczegółowo

q (s, z) = ( ) (λ T) ρc = q

q (s, z) = ( ) (λ T) ρc = q M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X W Y Z N A C Z A N I E O D K S Z T A C E T O W A R Z Y S Z Ą C Y C H H A R T O W A N I U P O W I E R Z C H N I O W Y M W I E

Bardziej szczegółowo

Ostrzeżenia informują, co należy zrobić, aby uniknąć ryzyka obrażeń.

Ostrzeżenia informują, co należy zrobić, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Poręznik szykij osługi Zznij tutj MFC-5895CW Prz rozpozęim korzystni z urzązni nlży przzytć ninijszy Poręznik szykij osługi, w lu przprowzni prwiłowj konfigurji i instlji. OSTRZEŻENIE UWAGA Ostrzżni informują,

Bardziej szczegółowo

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Z a ł» c z n i k n r 5 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k Zó aw m ó w i e n i a Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 1 1 2 0 14 W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w Gd y n

Bardziej szczegółowo

9 6 6 0, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1

9 6 6 0, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1 O p i s p r z e d m i o t u z a m ó w i e n i a - z a k r e s c z y n n o c i f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o O r o d k a S p o r t u i R e ks r e a c j i I S t a d i

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 3 12 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k aw r a z z d o s t a w» s p r

Bardziej szczegółowo

Installation and operation manual

Installation and operation manual Instlltion n oprtion mnul RXYQQ8U7Y1B* RXYQQ10U7Y1B* RXYQQ12U7Y1B* RXYQQ14U7Y1B* RXYQQ16U7Y1B* RXYQQ18U7Y1B* RXYQQ20U7Y1B* English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Bardziej szczegółowo

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostką budżetową Zamawiającym Wykonawcą

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostką budżetową Zamawiającym Wykonawcą W Z Ó R U M O W Y n r 1 4 k J Bk 2 0 Z a ł» c z n i k n r 5 z a w a r t a w G d y n i w d n i u 1 4 ro ku p o m i 2 0d z y G d y s k i m O r o d k i e m S p o r t u i R e k r e a c j ei d n o s t k» b

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 4 52 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A W y k o n a n i e p o m i a r ó w i n s t a l a c j i e l e k t r y c

Bardziej szczegółowo

PROJEKT: Technologie multimedialne drogą do przyjaznej edukacji przyszłości realizowany w Szkole Podstawowej nr 11 w Będzinie

PROJEKT: Technologie multimedialne drogą do przyjaznej edukacji przyszłości realizowany w Szkole Podstawowej nr 11 w Będzinie Posumowni nkity wluyjnj l złonków Ry Pgogiznj po zkońzniu projktu Ersmus+: Thnologi multimiln rogą o przyjznj ukji przyszłośi. Ankit skłł się z 10 pytń, w tym jngo otwrtgo. Zostł przprowzon pozs szkolniowj

Bardziej szczegółowo

Montavimo vadovas. ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Montavimo vadovas ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra. Lietuvių

Montavimo vadovas. ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Montavimo vadovas ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra. Lietuvių RRGADAV RRGA6DAV RRGA8DAV Lituvių CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Bardziej szczegółowo

I 3 + d l a : B E, C H, C Y, C Z, ES, F R, G B, G R, I E, I T, L T, L U V, P T, S K, S I

I 3 + d l a : B E, C H, C Y, C Z, ES, F R, G B, G R, I E, I T, L T, L U V, P T, S K, S I M G 6 6 5 v 1. 2 0 1 5 G R I L L G A Z O W Y T R Ó J P A L N I K O W Y M G 6 6 5 I N S T R U K C J A U 7 Y T K O W A N I A I B E Z P I E C Z E Ń S T W A S z a n o w n i P a s t w o, D z i ę k u j e m y

Bardziej szczegółowo

2 ), S t r o n a 1 z 1 1

2 ), S t r o n a 1 z 1 1 Z a k r e s c z y n n o c i s p r z» t a n i a Z a ł» c z n i k n r 1 d o w z o r u u m o w y s t a n o w i» c e g o z a ł» c z n i k n r 5 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k ó w

Bardziej szczegółowo

1 Wynagrodzenie Wykonawcy zostanie podzielone na równe raty płatne cykliczne za okresy 2 tygodniowe w. okresie obowiązywania umowy.

1 Wynagrodzenie Wykonawcy zostanie podzielone na równe raty płatne cykliczne za okresy 2 tygodniowe w. okresie obowiązywania umowy. W Z Ó R U M O W Y N r :: k J Bk 2 0 1 5 Z a ł» c z n i k n r 4 A z a w a r t a w G d y n i d n i a :::::: 2 0 1 5 r o k u p o m i d z y G d y s k i m C e n t r u m S p o r t u j e d n o s t k» b u d e

Bardziej szczegółowo

ZMIÊKCZACZE JONOWYMIENNE AQUASET 500 i 1000

ZMIÊKCZACZE JONOWYMIENNE AQUASET 500 i 1000 ZMIÊKCZACZE JONOWYMIENNE AQUASET 5 i 1 op³yw woy iltr op³yw pop³uzyn P op³yw woy pnl struj¹y utl z z³o m korpus urz¹zni * ZMIÊ KCZANIE WODY W UK ADACH KOT OWYCH * KOMPAKTOWA OBUDOWA * URZ DZENIA W PE NI

Bardziej szczegółowo

, , , , 0

, , , , 0 S T E R O W N I K G R E E N M I L L A Q U A S Y S T E M 2 4 V 4 S E K C J I G B 6 9 6 4 C, 8 S E K C J I G B 6 9 6 8 C I n s t r u k c j a i n s t a l a c j i i o b s ł u g i P r z e d r o z p o c z ę

Bardziej szczegółowo

- :!" # $%&' &() : & *+, &( -. % /0 ( 1 $+ #2 ( #2 ) !( # ;<= &( ) >- % ( &( $+ #&( #2 A &? -4

- :! # $%&' &() : & *+, &( -. % /0 ( 1 $+ #2 ( #2 ) !( # ;<= &( ) >- % ( &( $+ #&( #2 A &? -4 - :!" # $%&' &() : 1. 8 -& *+, &( -. % /0 ( 1 $+ #2 ( #2 ) 3 45 167-1.!( # ;- % ( &(- 17 #(?!@- 167 1 $+ &( #&( #2 A &? -2.!"7 # ;- % #&( #2 A &? -3.!( # ;

Bardziej szczegółowo

n ó g, S t r o n a 2 z 1 9

n ó g, S t r o n a 2 z 1 9 Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I2 7 1 0 6 3 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A D o s t a w a w r a z z m o n t a e m u r z» d z e s i ł o w n i z

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA/CHŁODNICA POWIETRZA PRZEMYSŁ

NAGRZEWNICA/CHŁODNICA POWIETRZA PRZEMYSŁ PL URZĄDZENIA WENTYLACYJNE I CENTRALNE KLIMATYZACJE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I MONTAŻU NAGRZEWNICA/CHŁODNICA POWIETRZA PRZEMYSŁ 3910842 Zminy podyktown postępm thniznym zstrzżon! 1 NAGRZEWNICA/CHŁODNICA

Bardziej szczegółowo

Manuel d'installation et d'utilisation

Manuel d'installation et d'utilisation Mnul 'instlltion t 'utilistion RXYSQ8TMY1B RXYSQ10TMY1B RXYSQ12TMY1B Frnçis C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 100 A, B, C 100 100 100 B, E 100 1000 500 A, B, C, E 150 150 150 1000 500 D 500

Bardziej szczegółowo

Manuel d'installation et d'utilisation

Manuel d'installation et d'utilisation Mnul 'instlltion t 'utilistion RXYSQ8TMY1B RXYSQ10TMY1B RXYSQ12TMY1B Frnçis C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 100 A, B, C 100 100 100 B, E 100 1000 500 A, B, C, E 150 150 150 1000 500 D 500

Bardziej szczegółowo

I. STADHOUDERZY NIDERLANDÓW

I. STADHOUDERZY NIDERLANDÓW 68 I. STADHOUDERZY NIDERLANDÓW I. TŻS D H O U D E R Z Y N I D E R LŻ N D Ó W R o z d z i a ł I I. KRÓLOWIE HOLANDII LUDWIK I 70 LUDWIK II 79 6 9 I. TŻS D H O U D E R Z Y N I D E R LŻ N D Ó W LUDWIK I Król

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 1223/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. dotyczące produktów kosmetycznych

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 1223/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. dotyczące produktów kosmetycznych 22.12.2009 Dzinnik Urzęowy Unii Europjskij L 342/59 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 1223/2009 z ni 30 listop 2009 r. otyzą prouktów kosmtyznyh (wrsj przksztłon) (Tkst mjąy znzni

Bardziej szczegółowo

Semantyka i Weryfikacja Programów - Laboratorium 2 Działania na ułamkach, krotki i rekordy

Semantyka i Weryfikacja Programów - Laboratorium 2 Działania na ułamkach, krotki i rekordy Semntyk i Weryfikj Progrmów - Lortorium Dziłni n ułmkh, krotki i rekory Cz. I. Dziłni n ułmkh Prolem. Oprowć zestw funkji o ziłń rytmetyznyh n ułmkh zwykłyh posti q, gzie, są lizmi łkowitymi i 0. Rozwiąznie

Bardziej szczegółowo

Gmina Domanice Domanice 52

Gmina Domanice Domanice 52 min Dmni Dmni 52 Rb'l'DS pwni n:iwyz / fiyi nki ni4u yiln lb bhunkw w Wwi D82B289C k pku ku 1 ni 1 uni ku 201 5 mwiki llki DMC 10 5271,. u.1 pk 2 uwy flnnh l 1. n mw w. u.1 pk 2 uwy flnnh D17. inn ul 11.

Bardziej szczegółowo

I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p

I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p A d r e s s t r o n y i n t e r n e t o w e j, n a k t ó r e j z a m i e s z c z o n a b d z i e s p e c y f i k a c j a i s t o t n y c h w a r u n k ó w z a m ó w i e n i a ( j e e ld io t y c z y )

Bardziej szczegółowo

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 44052312/07.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 44052312/07.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Bardziej szczegółowo

R134a. Sprężarki hermetyczne REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION. Katalog skrócony

R134a. Sprężarki hermetyczne REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION. Katalog skrócony R3a Sprężarki hrmtyzn RRIGRATIO & AIR OITIOIG IVISIO Katalog skróony Zastosowani BP Typ umr katalogowy sprężarki Sprężarki Sprężarki Wyajność [W] z Poór moy hłoz. [W] olju Tmpratura parowania [ ] Tmp.

Bardziej szczegółowo

T00o historyczne: Rozwój uk00adu okresowego pierwiastków 1 Storytelling Teaching Model: wiki.science-stories.org , Research Group

T00o historyczne: Rozwój uk00adu okresowego pierwiastków 1 Storytelling Teaching Model: wiki.science-stories.org , Research Group 13T 00 o h i s t o r y c z n Re o: z w ó j u k 00 a d u o k r e s o w e g o p i e r w i a s t k ó w W p r o w a d z e n i e I s t n i e j e w i e l e s u b s t a n c j i i m o g o n e r e a g o w a z e

Bardziej szczegółowo

M IP54. e c f. Zawartość. Wskazówki / Uwagi. pl Instrukcja montażu Siłowniki obrotowe GEB 1 GEB / GEB ASK75.

M IP54. e c f. Zawartość. Wskazówki / Uwagi. pl Instrukcja montażu Siłowniki obrotowe GEB 1 GEB / GEB ASK75. M461 74 19 0109 0 pl Instrukj montżu Siłowniki orotowe GE 1 Zwrtość GE...4.1 / GE...6.1 j 4.8 x 1 DIN 7981 g e f 461Z40 Wskzówki / Uwgi IP54 SK75. < < 461Z0 uiling Tehnologies / HVC Prouts 74 19 0109 0

Bardziej szczegółowo

K a r l a Hronová ( P r a g a )

K a r l a Hronová ( P r a g a ) A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S KSZTAŁCENIE POLONISTYCZNE CUDZOZIEMCÓW 2, 1989 K a r l a Hronová ( P r a g a ) DOBÓR I UKŁAD MATERIAŁU GRAMATYCZNEGO W PODRĘCZNIKACH KURSU PODSTAWOWEGO

Bardziej szczegółowo

Rozbrojenie jest głównym

Rozbrojenie jest głównym [ G ń 4 979 ś M ń? 2 - ść ś ś ń ć ś ś ń L ś ź ń 35- L 40 ś ź ś ń ń ść G ś! LU FU L* ś ć ] ś ń ń * ń- śś L ć ń ś Ż Ś ś ś ś ś ń G ś ś ń Ś ść ś Ą G ń «ń ń F M H ń vqu L * ńmó ~~ H ń L ĄG Ń L H ŁŃG!* 0 ń VM

Bardziej szczegółowo